All language subtitles for Half And Half s03e05 Dont Leave Me This Way.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:04,529 [Knock on door] 2 00:00:04,613 --> 00:00:05,743 Whoo! 3 00:00:05,831 --> 00:00:07,531 Look at you, hair done, great skirt, 4 00:00:07,616 --> 00:00:10,966 shoes I could only dream of squeezing my feet into... 5 00:00:11,054 --> 00:00:13,194 Oh my god, tonight's the prince concert. 6 00:00:13,274 --> 00:00:14,714 Don't tell me you forgot! 7 00:00:14,797 --> 00:00:16,297 All right, but you'll have to give me a minute 8 00:00:16,320 --> 00:00:19,280 to make up something else. 9 00:00:19,367 --> 00:00:20,977 Do you know how hard it was to 10 00:00:21,064 --> 00:00:22,374 get these tickets? 11 00:00:22,457 --> 00:00:24,677 My mom's maid waited in the rain overnight. 12 00:00:26,374 --> 00:00:28,254 I'm so sorry, but ever since I came up 13 00:00:28,332 --> 00:00:29,592 with the talent search, 14 00:00:29,681 --> 00:00:31,141 I've been working like a dog on the proposal. 15 00:00:31,161 --> 00:00:34,031 Kai wants details on every aspect of the project. 16 00:00:34,121 --> 00:00:36,821 You have one great idea and then you suffer. 17 00:00:38,081 --> 00:00:40,001 Mona, it's going to be impossible 18 00:00:40,083 --> 00:00:41,003 to find someone 19 00:00:41,084 --> 00:00:42,004 to go to the prince concert 20 00:00:42,085 --> 00:00:43,695 on such short notice. 21 00:00:43,782 --> 00:00:46,662 Hello, hello. Did someone say, "the prince concert"? 22 00:00:46,742 --> 00:00:49,922 Count mother in. Ooh, luckily, I'm wearing my new purple 23 00:00:50,006 --> 00:00:51,136 Demi-cup bra, 24 00:00:51,225 --> 00:00:53,745 perfect for throwing during an encore. 25 00:00:53,836 --> 00:00:55,116 I didn't know you were a prince fan. 26 00:00:55,142 --> 00:00:57,012 Oh, yes. And you know I have a thing for 27 00:00:57,100 --> 00:01:00,060 tiny men who gyrate. 28 00:01:00,147 --> 00:01:03,717 Your father's very talented that way. 29 00:01:03,802 --> 00:01:05,942 Come on, let's go, Dee. 30 00:01:06,022 --> 00:01:08,332 If I have to stand beside my bra-less mother 31 00:01:08,416 --> 00:01:09,806 while prince sings purple rain, 32 00:01:09,895 --> 00:01:12,245 you're gonna pay. 33 00:01:14,639 --> 00:01:19,249 ♪ Through this journey of discovery ♪ 34 00:01:19,340 --> 00:01:24,000 ♪ you're finding you, I'm finding me ♪ 35 00:01:24,084 --> 00:01:26,784 ♪ now that I have someone special ♪ 36 00:01:26,869 --> 00:01:28,479 ♪ who brings out the joy ♪ 37 00:01:28,566 --> 00:01:29,736 ♪ brings out the joy ♪ 38 00:01:29,828 --> 00:01:33,048 ♪ inside of me ♪ 39 00:01:33,136 --> 00:01:35,266 ♪ we can become whatever we want ♪ 40 00:01:35,356 --> 00:01:38,356 ♪ all we need is lovin', yeah ♪ 41 00:01:38,446 --> 00:01:41,836 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 42 00:01:41,927 --> 00:01:43,577 ♪ you and me ♪ 43 00:01:43,668 --> 00:01:47,538 [Off-key] ♪ me ♪ 44 00:01:53,722 --> 00:01:54,982 I need 5 bucks, I need it now, 45 00:01:55,071 --> 00:01:55,941 and you better not be hogging 46 00:01:56,028 --> 00:01:58,598 all the splenda. 47 00:01:58,683 --> 00:01:59,823 What's the money for? 48 00:01:59,902 --> 00:02:02,772 You just waxed your eyebrows. 49 00:02:02,861 --> 00:02:04,321 The money's for Harry the accountant's 50 00:02:04,341 --> 00:02:06,781 "hooray, I'm gay" cake. 51 00:02:06,865 --> 00:02:08,735 That would explain the boyfriend. 52 00:02:09,781 --> 00:02:11,091 Well, congratulations, 53 00:02:11,174 --> 00:02:13,054 you've got another one on your team. 54 00:02:13,133 --> 00:02:14,743 Please. Harry's got back fat. 55 00:02:14,830 --> 00:02:17,010 No one wants him on their team. 56 00:02:17,093 --> 00:02:17,963 Besides, he's like the fifth 57 00:02:18,050 --> 00:02:19,050 person here 58 00:02:19,095 --> 00:02:20,115 who's announced they're gay. 59 00:02:20,140 --> 00:02:22,840 Suddenly, it's hot to be homo. 60 00:02:22,925 --> 00:02:24,575 It's like gay is the new straight. 61 00:02:24,666 --> 00:02:27,016 My people used to be special. 62 00:02:27,103 --> 00:02:28,213 We used to come out to silent, 63 00:02:28,235 --> 00:02:29,315 angry parents, 64 00:02:29,410 --> 00:02:31,370 not to celebration and a sheet cake! 65 00:02:34,154 --> 00:02:36,504 So I hope your proposal's coming along. 66 00:02:36,591 --> 00:02:39,941 And when I say "hope," I mean "better be." 67 00:02:40,029 --> 00:02:41,599 I need to hear it by next Friday, 68 00:02:41,683 --> 00:02:43,903 before we take it to the investors. 69 00:02:43,989 --> 00:02:46,249 'Cause if you don't look good, I don't look good. 70 00:02:46,340 --> 00:02:49,520 And I don't think you wanna know what happens then. 71 00:02:49,604 --> 00:02:50,914 I won't let you down, Kai. 72 00:02:50,996 --> 00:02:52,186 I'd find that easier to believe 73 00:02:52,215 --> 00:02:54,905 if you weren't still standing here. 74 00:02:57,394 --> 00:02:59,484 So, what do you want me to pick you up for lunch? 75 00:02:59,570 --> 00:03:00,920 Nothing. I'm going with you. 76 00:03:01,006 --> 00:03:02,416 That's what you told me Monday, Tuesday, 77 00:03:02,443 --> 00:03:03,753 and yesterday. 78 00:03:03,835 --> 00:03:05,915 Don't even get me started on last week. 79 00:03:07,099 --> 00:03:08,189 [Telephone rings] 80 00:03:08,275 --> 00:03:09,665 Well, today, it's just you and me. 81 00:03:09,754 --> 00:03:11,044 I feel like we haven't gotten a chance 82 00:03:11,060 --> 00:03:12,450 to catch up in weeks. 83 00:03:12,540 --> 00:03:14,020 And I gotta hear the work gossip, 84 00:03:14,106 --> 00:03:15,366 I gotta hear the dating gossip, 85 00:03:15,456 --> 00:03:16,646 and I gotta answer that phone or it's 86 00:03:16,674 --> 00:03:19,294 gonna drive me crazy. 87 00:03:19,373 --> 00:03:20,773 Mona, you need to slow down. 88 00:03:20,852 --> 00:03:22,272 Can't. Slowing down is for people who 89 00:03:22,289 --> 00:03:23,589 don't want to succeed. 90 00:03:23,681 --> 00:03:25,011 Besides, do you know how few people get an 91 00:03:25,030 --> 00:03:26,030 opportunity like this? 92 00:03:26,118 --> 00:03:26,948 It's what I've been working my 93 00:03:27,032 --> 00:03:28,382 whole life for. 94 00:03:28,469 --> 00:03:30,859 Uh, you do know I only have an hour for lunch. 95 00:03:30,949 --> 00:03:32,599 Mona Thorne. 96 00:03:32,690 --> 00:03:34,340 What? 97 00:03:34,431 --> 00:03:35,801 No, no, no, but he's the best web designer there is. 98 00:03:35,824 --> 00:03:36,894 He can't back out.[Telephone ringing] 99 00:03:36,912 --> 00:03:38,912 We booked him weeks ago. 100 00:03:39,001 --> 00:03:41,661 Hold, please... Mona Thorne. 101 00:03:41,743 --> 00:03:43,073 Yes, that sounds like a great offer, 102 00:03:43,092 --> 00:03:44,962 but I think i'm gonna have to pass. 103 00:03:45,050 --> 00:03:48,180 Ma, I don't need a swiffer wet jet. 104 00:03:48,271 --> 00:03:50,401 Yes, ma, I know it's rude to put someone on hold. 105 00:03:50,491 --> 00:03:52,711 Hold, please. 106 00:03:52,797 --> 00:03:54,227 I'm headed out to lunch. 107 00:03:54,321 --> 00:03:56,191 But wait, wait, Spencer, wait. 108 00:03:56,279 --> 00:03:57,499 Pick me up a tuna melt and a 109 00:03:57,585 --> 00:03:59,535 6-pack of red bull. 110 00:04:09,292 --> 00:04:11,162 S'up? 111 00:04:13,209 --> 00:04:18,129 S'up with me? S'upwith you? 112 00:04:18,214 --> 00:04:21,174 I've decided to go straight. 113 00:04:21,261 --> 00:04:24,181 Straight to what? 114 00:04:24,264 --> 00:04:26,484 Straight to the ladies. 115 00:04:26,570 --> 00:04:30,100 Boobies, cha-chas, 116 00:04:30,182 --> 00:04:32,582 the whole shebang. 117 00:04:32,663 --> 00:04:35,543 Can you do that? 118 00:04:35,623 --> 00:04:39,063 I must. Gay has become passé. 119 00:04:39,148 --> 00:04:40,278 Everyone's doing it, 120 00:04:40,367 --> 00:04:42,497 and I do not swim in the mainstream. 121 00:04:42,586 --> 00:04:46,846 So say "yo, dawg" to the new me. 122 00:04:46,938 --> 00:04:48,128 I even colored in a 5 o'clock shadow 123 00:04:48,157 --> 00:04:50,807 to make me look more butch. 124 00:04:50,899 --> 00:04:52,729 Oh, yeah. Nice touch. 125 00:04:52,814 --> 00:04:56,304 I thought you were just wearing darker blush. 126 00:04:56,383 --> 00:04:58,143 And check out the "straight man" walk I perfected 127 00:04:58,167 --> 00:05:01,127 while watching heteros at the hardware store. 128 00:05:07,219 --> 00:05:10,959 You mistake me for one of your own? 129 00:05:11,049 --> 00:05:14,529 Dude, you're gonna need a lot more than that. 130 00:05:14,618 --> 00:05:16,358 I'm not saying it can be done, 131 00:05:16,446 --> 00:05:18,796 but if you're gonna do this, we gotta get you right. 132 00:05:18,883 --> 00:05:21,503 Yay! And yay for not being gay! 133 00:05:21,582 --> 00:05:23,502 [Deep voice] Starting now. 134 00:05:26,413 --> 00:05:27,893 [Door opens] 135 00:05:27,979 --> 00:05:30,499 Ma, what are you doing here so late? 136 00:05:30,591 --> 00:05:32,071 I have left you 5 messages 137 00:05:32,157 --> 00:05:34,417 and 10 hang-ups in the last few days. 138 00:05:34,508 --> 00:05:36,808 And I was just about to leave you this. 139 00:05:36,901 --> 00:05:38,031 "If you're not dead, 140 00:05:38,120 --> 00:05:41,300 you've got a lot of explaining to do." 141 00:05:41,384 --> 00:05:43,214 Words from a loving mother. 142 00:05:43,299 --> 00:05:44,739 I can't believe you've got me running 143 00:05:44,779 --> 00:05:45,909 across town to leave notes 144 00:05:45,997 --> 00:05:47,057 when I'm trying to get the house ready 145 00:05:47,085 --> 00:05:48,215 for ray to move in. 146 00:05:48,304 --> 00:05:49,874 Ray's actually moving in with you? 147 00:05:49,958 --> 00:05:51,458 How come you didn't tell me about that? 148 00:05:51,481 --> 00:05:53,181 I have been trying to. 149 00:05:53,265 --> 00:05:55,135 How's a girl who has voicemail, email, 150 00:05:55,224 --> 00:05:56,794 and a cell phone not reachable? 151 00:05:56,878 --> 00:05:58,068 I mean you're ringing, buzzing, 152 00:05:58,096 --> 00:06:00,706 and vibrating 24 hours a day. 153 00:06:00,795 --> 00:06:02,375 I'm working, ma, and you're the one who's always 154 00:06:02,405 --> 00:06:04,405 encouraging me to be successful. 155 00:06:04,494 --> 00:06:05,694 Well, I wouldn't have if I had known 156 00:06:05,713 --> 00:06:07,583 it was going to cut into my time. 157 00:06:07,671 --> 00:06:08,781 Come on, I want you to call me. 158 00:06:08,803 --> 00:06:09,853 But you're right here. 159 00:06:09,934 --> 00:06:11,334 Just call me. 160 00:06:11,414 --> 00:06:13,984 If I do, will you go home and answer it? 161 00:06:17,028 --> 00:06:18,088 [Voicemail] This is Phyllis... 162 00:06:18,116 --> 00:06:19,636 That's me. 163 00:06:19,727 --> 00:06:20,877 [Ray's voice] And this is ray... 164 00:06:20,902 --> 00:06:22,902 That's my man. 165 00:06:22,991 --> 00:06:24,861 [Ray and Phyllis] And we can't come to the 166 00:06:24,949 --> 00:06:26,949 phone right now because... 167 00:06:27,038 --> 00:06:30,168 We're busy. 168 00:06:30,259 --> 00:06:33,349 Oh, my god. I'm never calling you again. 169 00:06:33,436 --> 00:06:35,086 All right, I've got to get back to ray. 170 00:06:35,177 --> 00:06:37,437 I can't leave him alone with the cats just yet. 171 00:06:37,527 --> 00:06:39,567 Eartha kitty's been giving him the stink-eye. 172 00:06:41,313 --> 00:06:42,493 Bye, ma. 173 00:06:45,405 --> 00:06:51,845 [Hip-hop music playing] 174 00:06:52,934 --> 00:06:56,024 Hey, Mona! You finally made it. 175 00:06:56,111 --> 00:06:57,421 What do you mean, "finally"? 176 00:06:57,504 --> 00:06:58,814 My Thursday night throwdowns 177 00:06:58,896 --> 00:07:00,476 that I've been begging you to come to for weeks 178 00:07:00,507 --> 00:07:04,897 but you're always busy? Hence the word "finally." 179 00:07:04,989 --> 00:07:07,079 Oh. That explains all the bottles of Tequila 180 00:07:07,165 --> 00:07:08,685 in the trash every Friday morning. 181 00:07:08,776 --> 00:07:11,296 I just thought your mom was visiting. 182 00:07:11,387 --> 00:07:12,997 Please. The only thing my mother 183 00:07:13,084 --> 00:07:16,914 imports from Mexico is her El vicodino. 184 00:07:17,001 --> 00:07:18,961 All right, everyone! Partner up! 185 00:07:19,047 --> 00:07:20,437 We're playing "guess who" 186 00:07:20,527 --> 00:07:23,917 as soon as I make another batch of Dee Dee-tinis. 187 00:07:24,008 --> 00:07:28,878 Hey! I said partner up! 188 00:07:28,970 --> 00:07:33,150 Hey, Spence. Hey. 189 00:07:33,235 --> 00:07:35,625 So, have you two met? 190 00:07:35,716 --> 00:07:38,496 Oh, sorry. Mona, this is shaunie. 191 00:07:38,588 --> 00:07:39,758 We're together. 192 00:07:39,850 --> 00:07:43,330 Except when we're not. Then we're apart. 193 00:07:43,419 --> 00:07:44,829 I didn't know you were seeing someone. 194 00:07:44,855 --> 00:07:46,985 Hey, you said you were only dating me. 195 00:07:47,075 --> 00:07:48,725 I am, baby. 196 00:07:48,816 --> 00:07:51,506 Don't confuse her. 197 00:07:51,601 --> 00:07:53,951 Shaunie and I hooked up a couple of weeks ago. 198 00:07:54,038 --> 00:07:55,708 I was gonna tell you, but the only time you're free 199 00:07:55,736 --> 00:07:57,216 is when you're in the ladies' room. 200 00:07:57,302 --> 00:07:59,652 I ain't going in there. 201 00:07:59,740 --> 00:08:02,610 Spencer, you're so funny. 202 00:08:02,699 --> 00:08:05,619 Ooh, look. Dee Dee-tinis! 203 00:08:05,702 --> 00:08:08,922 I know I definitely need one. 204 00:08:09,010 --> 00:08:10,120 [Deep voice] Hey, Mona, who's that dime piece 205 00:08:10,141 --> 00:08:11,271 Spencer's with 206 00:08:11,360 --> 00:08:15,500 and how am I gonna get me some of that? 207 00:08:15,582 --> 00:08:17,452 Ok, you're plaid-free, you don't reek 208 00:08:17,540 --> 00:08:18,930 of "Tommy girl," 209 00:08:19,020 --> 00:08:20,910 and there's a thumbprint in your 5 o'clock shadow. 210 00:08:20,935 --> 00:08:21,805 Explain yourself. 211 00:08:21,892 --> 00:08:24,242 Hey! Don't smear my beard. 212 00:08:24,329 --> 00:08:25,849 I'm straight now. 213 00:08:25,940 --> 00:08:28,460 Can you do that? 214 00:08:28,551 --> 00:08:29,701 [Normal, high-pitch voice] Why does everybody 215 00:08:29,726 --> 00:08:31,986 keep asking me that? 216 00:08:32,076 --> 00:08:33,556 Because it's the most ridiculous thing 217 00:08:33,600 --> 00:08:34,860 I've ever heard. 218 00:08:34,949 --> 00:08:38,999 Well, I have a date next week... With a girl! 219 00:08:39,083 --> 00:08:40,693 I met her at the gym. She has the cutest 220 00:08:40,781 --> 00:08:41,961 brother and... 221 00:08:42,043 --> 00:08:43,833 Oops, sorry. Gay lapse. 222 00:08:45,350 --> 00:08:47,610 Anyway, I'm gonna have my way with her... 223 00:08:47,701 --> 00:08:51,231 As soon as I figure out what goes where. 224 00:08:51,313 --> 00:08:53,793 All right, let's start the game. 225 00:08:53,881 --> 00:08:55,971 Mona and Adam will go first. 226 00:08:56,057 --> 00:08:59,317 Ok, guess who this person is. 227 00:08:59,408 --> 00:09:01,018 She's blonde, with a uni-brow 228 00:09:01,105 --> 00:09:02,105 and a bad attitude. 229 00:09:02,150 --> 00:09:03,930 Aw, that's so easy. 230 00:09:04,021 --> 00:09:05,281 Yeah, that's so easy! 231 00:09:05,370 --> 00:09:06,890 Can I have 3 more clues? 232 00:09:06,981 --> 00:09:09,461 Time's up. The answer is... 233 00:09:09,549 --> 00:09:11,119 All: Angry pizza girl! 234 00:09:11,202 --> 00:09:12,252 Angry pizza girl? 235 00:09:12,334 --> 00:09:13,904 Yeah, she's always late. 236 00:09:13,988 --> 00:09:15,948 And if you ask for change, she hisses at you. 237 00:09:16,033 --> 00:09:18,123 Oh, that's right, Mona wouldn't know. 238 00:09:18,209 --> 00:09:21,519 She's never here. 239 00:09:21,604 --> 00:09:25,964 Ok, Spencer and shaunie, you're up. 240 00:09:26,043 --> 00:09:29,613 Uh, never here, didn't bring any snacks, 241 00:09:29,699 --> 00:09:31,659 voice mailbox always full. 242 00:09:31,745 --> 00:09:33,175 Mona! 243 00:09:33,268 --> 00:09:36,838 Good work, baby! 244 00:09:36,924 --> 00:09:39,754 Wow! Shaunie's never gotten anyone that fast. 245 00:09:39,840 --> 00:09:44,850 Actually, shaunie's never gotten anyone. 246 00:09:44,932 --> 00:09:45,982 Listen, everyone, 247 00:09:46,063 --> 00:09:47,173 I need to make it an early night, 248 00:09:47,195 --> 00:09:48,715 so I'm gonna go. 249 00:09:48,805 --> 00:09:49,715 See ya. 250 00:09:49,806 --> 00:09:51,286 Ok, this guy's handsome, 251 00:09:51,373 --> 00:09:53,113 wears shirts with messages on them, 252 00:09:53,201 --> 00:09:56,161 and his name rhymes with "fencer." 253 00:09:56,247 --> 00:09:58,857 Shaunie: Spencer! Whoo! I'm 2 for 2! 254 00:09:58,946 --> 00:10:00,896 Let's celebrate with some Dee Dee-tinis! 255 00:10:00,991 --> 00:10:03,081 [Everyone chattering] 256 00:10:06,867 --> 00:10:08,347 [Knock on door] 257 00:10:08,433 --> 00:10:09,963 Good morning. Guess who's here 258 00:10:10,044 --> 00:10:10,964 to spend quality time 259 00:10:11,045 --> 00:10:12,125 with her sister? 260 00:10:12,220 --> 00:10:13,660 [Cell phone rings] 261 00:10:13,743 --> 00:10:16,493 Well, that was fun. Can I at least keep the bagels? 262 00:10:16,572 --> 00:10:18,442 You're thinking of "workaholic Mona," 263 00:10:18,530 --> 00:10:20,050 who has no time for anyone. 264 00:10:20,141 --> 00:10:21,401 But I am 265 00:10:21,490 --> 00:10:23,320 "well-rounded Mona" who ignores her calls 266 00:10:23,405 --> 00:10:25,115 and doesn't try to shave her legs while driving 267 00:10:25,146 --> 00:10:27,316 down the freeway. 268 00:10:27,409 --> 00:10:29,239 I'm impressed. And not just that you're 269 00:10:29,324 --> 00:10:30,724 ignoring your phone. 270 00:10:30,804 --> 00:10:32,174 But you also brought 3 different kinds 271 00:10:32,196 --> 00:10:33,756 of cream cheese. 272 00:10:33,850 --> 00:10:35,200 Yeah, whipped, super-whipped, 273 00:10:35,286 --> 00:10:38,066 and "I can't believe it's not air." 274 00:10:38,159 --> 00:10:39,289 I love the new me. 275 00:10:39,377 --> 00:10:40,987 I already made a scrapbook for Spencer, 276 00:10:41,075 --> 00:10:42,875 crocheted a hat for drew, promised to help my mom 277 00:10:42,903 --> 00:10:44,773 make room for ray, and bought us breakfast. 278 00:10:44,861 --> 00:10:46,061 It's amazing what you can do when 279 00:10:46,080 --> 00:10:47,260 you wake up at 4:30. 280 00:10:47,342 --> 00:10:49,952 Hell, I feel like a marine! Hoo-ha! 281 00:10:52,695 --> 00:10:54,215 Mona, you've got to help us. 282 00:10:54,305 --> 00:10:56,525 Adam's date with Elizabeth is tonight. 283 00:10:56,612 --> 00:10:58,012 All you have to do is pretend to be 284 00:10:58,092 --> 00:10:59,402 on a date with me, 285 00:10:59,484 --> 00:11:01,054 and I'll pretend to be attracted to you. 286 00:11:01,138 --> 00:11:04,928 Do you have any vodka? 287 00:11:05,012 --> 00:11:06,842 Guys, as much as i'd love to help with this 288 00:11:06,927 --> 00:11:08,227 pointless mission, 289 00:11:08,319 --> 00:11:09,429 I have to pick out an outfit for my 290 00:11:09,451 --> 00:11:10,711 presentation. 291 00:11:10,800 --> 00:11:12,170 Plus, I told Dee Dee I'd make a 5-layer dip 292 00:11:12,193 --> 00:11:14,593 for her party tonight and I'm only 2 layers in. 293 00:11:14,674 --> 00:11:16,504 Now what are we going to do? 294 00:11:16,588 --> 00:11:18,288 I thought I heard voices. 295 00:11:18,373 --> 00:11:20,553 I'm glad they're not just in my head. 296 00:11:20,636 --> 00:11:22,546 Hey, what's up, big Dee Dee? 297 00:11:22,638 --> 00:11:23,858 You do remember Adam, right? 298 00:11:23,944 --> 00:11:26,474 Let's say I do. 299 00:11:26,555 --> 00:11:28,465 Maybe she could help me role-play for my date. 300 00:11:28,557 --> 00:11:30,137 Adam, big Dee Dee is a very busy woman... 301 00:11:30,167 --> 00:11:32,167 Who loves a challenge. Especially an 302 00:11:32,256 --> 00:11:33,476 acting challenge. 303 00:11:33,562 --> 00:11:35,522 You're looking at the casa grande players' 304 00:11:35,607 --> 00:11:37,957 original blanche du bois. 305 00:11:38,045 --> 00:11:39,385 Now, set the scene. 306 00:11:39,481 --> 00:11:41,181 What kind of date are you preparing for? 307 00:11:41,265 --> 00:11:43,365 It's his first date with a woman. He's going straight. 308 00:11:43,398 --> 00:11:47,048 Ah, my specialty. 309 00:11:47,141 --> 00:11:48,811 I have helped many a young, hairless chorus boy 310 00:11:48,838 --> 00:11:51,928 try to become a little less light in the capezios. 311 00:11:52,015 --> 00:11:54,275 Take a spin. 312 00:11:54,365 --> 00:11:56,495 Adam, sit. 313 00:11:56,585 --> 00:11:58,145 Not like that. 314 00:11:58,239 --> 00:11:59,759 Or that. 315 00:11:59,849 --> 00:12:00,979 Good. 316 00:12:01,068 --> 00:12:04,028 Spencer, dear... Turn around. 317 00:12:08,336 --> 00:12:09,786 There are some mistakes a man can make 318 00:12:09,816 --> 00:12:11,686 that even diamonds can't make up for. 319 00:12:11,774 --> 00:12:13,344 Staring at another man's buttocks 320 00:12:13,428 --> 00:12:14,688 is one of them. 321 00:12:14,777 --> 00:12:16,127 Look at me. 322 00:12:16,213 --> 00:12:17,743 Look here... And here. 323 00:12:17,824 --> 00:12:19,304 Here and here. 324 00:12:19,390 --> 00:12:21,570 More here than here. More here than here. 325 00:12:21,653 --> 00:12:23,613 60% here, 40% here. 326 00:12:23,699 --> 00:12:27,089 Spencer: Man, I usually get slapped for that. 327 00:12:28,922 --> 00:12:31,452 Now, remember, women love to hear men 328 00:12:31,533 --> 00:12:33,233 brag about money, power, and cars. 329 00:12:33,317 --> 00:12:34,927 I don't have a nice car. 330 00:12:35,015 --> 00:12:37,625 Then brag about mine. It's an Aston-Martin. 331 00:12:37,713 --> 00:12:40,463 Equally important, don't order a salad... 332 00:12:40,542 --> 00:12:42,502 Only meat and potatoes will do. 333 00:12:42,587 --> 00:12:43,957 Don't get an umbrella in your drink, 334 00:12:43,980 --> 00:12:45,340 lose the manicure, the glossy lips, 335 00:12:45,373 --> 00:12:46,903 and for god's sake, burn that revolting 336 00:12:46,983 --> 00:12:48,773 track suit. 337 00:12:49,769 --> 00:12:51,989 But it's just like mine. 338 00:12:52,075 --> 00:12:55,595 When I'm done with him, I'll start with you. 339 00:12:55,687 --> 00:12:57,297 God, you're bossy. 340 00:12:57,385 --> 00:13:00,035 I think i'm falling in love. 341 00:13:00,127 --> 00:13:02,127 They all do. 342 00:13:05,349 --> 00:13:08,739 Ok, everyone, it's game time. 343 00:13:08,831 --> 00:13:11,751 So, Mona, ready to play "questions"? 344 00:13:11,834 --> 00:13:16,014 Huh? Oh, "questions." How do you play that? 345 00:13:16,099 --> 00:13:19,489 Ok. Spencer, can you and shaunie untwist yourselves 346 00:13:19,581 --> 00:13:22,021 and show Mona how to play? 347 00:13:22,105 --> 00:13:26,755 Hey! You two, I said demonstrate! 348 00:13:26,849 --> 00:13:29,849 All right, Mona, someone asks a question, 349 00:13:29,939 --> 00:13:32,029 then immediately you have to ask another question. 350 00:13:32,115 --> 00:13:33,545 If you hesitate or answer, 351 00:13:33,638 --> 00:13:35,118 then you have to take a drink. 352 00:13:35,205 --> 00:13:37,285 Check it out. Shaunie, 353 00:13:37,381 --> 00:13:39,511 have I told you how fine you look tonight? 354 00:13:39,601 --> 00:13:40,731 Spencer, have I told you 355 00:13:40,820 --> 00:13:42,340 I can't wait to get you alone tonight? 356 00:13:42,430 --> 00:13:45,040 Shaunie, have you seen Dee Dee's bedroom? 357 00:13:45,128 --> 00:13:47,778 Spencer, will you show me Dee Dee's bedroom? 358 00:13:47,870 --> 00:13:51,530 I'm out. 359 00:13:51,613 --> 00:13:53,183 Oh, hell, no. 360 00:13:59,055 --> 00:14:01,705 Can you please stop staring at my boobs? 361 00:14:01,797 --> 00:14:05,147 Oh, lady, there's no pleasing you. 362 00:14:05,235 --> 00:14:06,675 Dee Dee, have you ever been to Italy? 363 00:14:06,715 --> 00:14:07,845 Mona, are those new shoes? 364 00:14:07,934 --> 00:14:09,134 Sorry, guys, I just need to send 365 00:14:09,152 --> 00:14:10,332 Kai this one email 366 00:14:10,414 --> 00:14:11,984 about the presentation tomorrow... 367 00:14:12,068 --> 00:14:13,228 Everyone: Drink! Drink! Drink! 368 00:14:13,287 --> 00:14:14,807 No, hey, hey, hey! 369 00:14:14,897 --> 00:14:16,377 I didn't know we were still playing. 370 00:14:16,464 --> 00:14:18,214 Well, we are and you lost. Again. 371 00:14:18,292 --> 00:14:22,172 Everyone: Drink! Drink! Drink! 372 00:14:22,252 --> 00:14:25,562 Drink! Drink! Drink! Drink! Whoo! 373 00:14:26,300 --> 00:14:29,390 Can I get two double martinis? 374 00:14:29,477 --> 00:14:32,517 What do you want to drink? 375 00:14:32,610 --> 00:14:35,310 [Chain of foolsplays] 376 00:14:35,396 --> 00:14:38,966 ♪ I'm just a link in your chain ♪ 377 00:14:39,052 --> 00:14:40,882 Wow! Mona looks incredible, 378 00:14:40,967 --> 00:14:43,187 she's such a cool boss, andshe can sing. 379 00:14:43,273 --> 00:14:44,933 Take a break from kissing butt, Dave. 380 00:14:45,014 --> 00:14:47,674 You're out of the office. 381 00:14:47,756 --> 00:14:49,236 Actually, except for the singing part, 382 00:14:49,323 --> 00:14:51,283 I'm somewhat serious. 383 00:14:51,368 --> 00:14:53,978 She really comes alive after midnight. 384 00:14:54,067 --> 00:14:57,027 ♪ Chain, chain, chain ♪ 385 00:14:57,113 --> 00:14:58,943 What? 386 00:14:59,028 --> 00:15:01,118 Mona, it's 2 A.M. 387 00:15:01,204 --> 00:15:02,494 Don't forget you've got a big meeting in, 388 00:15:02,510 --> 00:15:03,900 like, 7 hours. 389 00:15:03,990 --> 00:15:05,470 You forget who you're dealing with. 390 00:15:05,556 --> 00:15:10,036 I'm "well-rounded" Mona. I can hang! 391 00:15:13,564 --> 00:15:15,964 [Glass shatters] 392 00:15:18,047 --> 00:15:22,917 Oh, please tell me it's daylight savings time. 393 00:15:26,534 --> 00:15:28,494 Ok, I have two announcements to make. 394 00:15:28,579 --> 00:15:30,189 1... there's no sign of Mona yet; 395 00:15:30,277 --> 00:15:34,847 and 2... I'm here, I'm queer, get used to it again. 396 00:15:36,587 --> 00:15:38,627 I take it your date didn't go well. 397 00:15:38,720 --> 00:15:40,420 Go well? She was blonde, gorgeous, 398 00:15:40,504 --> 00:15:43,074 breasts bigger than my head. 399 00:15:43,159 --> 00:15:45,989 It was a nightmare. 400 00:15:46,075 --> 00:15:48,205 Hey, sorry, I'm late... 401 00:15:48,295 --> 00:15:52,035 Clean-up on aisle 5! 402 00:15:52,125 --> 00:15:53,275 Wow. I'm surprised you made it in 403 00:15:53,300 --> 00:15:54,480 after last night. 404 00:15:54,562 --> 00:15:56,042 Hey, if I don't impress Kai with this, 405 00:15:56,085 --> 00:15:57,535 she'll pull the plug on the whole project. 406 00:15:57,565 --> 00:16:00,655 I might never think of an idea this good again. 407 00:16:00,742 --> 00:16:02,482 Well, I know you can do it. 408 00:16:02,570 --> 00:16:04,620 [Whispering] Your skirt's on backwards. 409 00:16:04,702 --> 00:16:07,142 Look who's here... Finally. 410 00:16:07,227 --> 00:16:08,877 Sorry I'm starting late. 411 00:16:08,968 --> 00:16:12,708 Save sorry for later. Get to it, Mona. 412 00:16:14,408 --> 00:16:15,408 Um... 413 00:16:15,452 --> 00:16:16,932 Hmm... 414 00:16:17,019 --> 00:16:19,669 So, in conclusion... 415 00:16:19,761 --> 00:16:24,031 Sorry, wait, just be a second. 416 00:16:24,113 --> 00:16:27,123 You know what? I don't need these. 417 00:16:27,203 --> 00:16:28,423 I know this. 418 00:16:28,509 --> 00:16:30,549 Um... 419 00:16:30,641 --> 00:16:33,731 The delicious talent search is important for 3 reasons: 420 00:16:33,818 --> 00:16:36,558 1... it allows us access to musical talent 421 00:16:36,647 --> 00:16:37,907 like we've never had before; 422 00:16:37,997 --> 00:16:39,647 b... it gives us... ooh, 423 00:16:39,737 --> 00:16:42,777 wait, was I using letters or numbers? 424 00:16:42,871 --> 00:16:43,941 You know, I guess it doesn't matter. 425 00:16:43,959 --> 00:16:47,959 Uh, 4... and most important... 426 00:16:48,050 --> 00:16:49,050 Give me a minute. 427 00:16:49,095 --> 00:16:53,875 It'll come to me. 428 00:16:53,969 --> 00:16:55,409 You know what, if you're on board 429 00:16:55,492 --> 00:16:56,582 with reasons 1 and 2, 430 00:16:56,667 --> 00:17:00,107 then 3 really doesn't matter, right? 431 00:17:00,193 --> 00:17:03,813 I didn't tank this bad on my date. 432 00:17:03,892 --> 00:17:06,332 Listen, it's a good idea. 433 00:17:06,416 --> 00:17:08,026 It makes financial sense. Let's just 434 00:17:08,114 --> 00:17:10,204 do the damn thing. 435 00:17:10,290 --> 00:17:13,640 I say we take 5. Which means, get out. Now! 436 00:17:13,728 --> 00:17:17,118 Run! Mona, you stay. 437 00:17:17,210 --> 00:17:18,540 I've got first dibs on Mona's office. 438 00:17:18,559 --> 00:17:22,219 Too late. I already licked her desk. 439 00:17:22,302 --> 00:17:23,632 [Sigh] You're lucky you only bombed 440 00:17:23,651 --> 00:17:25,131 in front of me. 441 00:17:25,218 --> 00:17:27,238 What if this had happened in front of the investors? 442 00:17:27,263 --> 00:17:28,313 What's going on? 443 00:17:28,395 --> 00:17:29,915 I just feel like there's not enough 444 00:17:30,005 --> 00:17:31,305 of me to go around. 445 00:17:31,398 --> 00:17:33,008 I mean I'm exhausted trying to keep my 446 00:17:33,095 --> 00:17:34,395 friends and family happy. 447 00:17:34,488 --> 00:17:36,288 I'm over-caffeinated trying to keep you happy. 448 00:17:36,316 --> 00:17:38,746 You don't have to explain it to me. 449 00:17:38,840 --> 00:17:40,410 I'm so relieved you understand. 450 00:17:40,494 --> 00:17:42,714 No. I mean you don't have to explain it to me 451 00:17:42,800 --> 00:17:46,980 because I don't care. 452 00:17:47,066 --> 00:17:48,646 I knew there was trouble when you walked in wearing 453 00:17:48,676 --> 00:17:51,976 two different boots. 454 00:17:52,071 --> 00:17:55,161 I told you it's almost impossible to be social 455 00:17:55,248 --> 00:17:56,858 andsuccessful. 456 00:17:56,945 --> 00:17:58,205 I can do this, Kai. 457 00:17:58,294 --> 00:18:00,084 And you will... tonight. 458 00:18:00,166 --> 00:18:01,876 I'm giving you one more chance to prove to me 459 00:18:01,906 --> 00:18:04,336 that this is the way I should be spending my money. 460 00:18:04,431 --> 00:18:07,091 So, what would you like to order in for dinner, 461 00:18:07,173 --> 00:18:08,703 Thai or Italian? 462 00:18:08,783 --> 00:18:10,923 Guess I'm not gonna be able to help my mom move 463 00:18:11,002 --> 00:18:11,922 her stuff to storage. 464 00:18:12,003 --> 00:18:14,403 You guessed right. 465 00:18:14,484 --> 00:18:17,794 And right now, I'd be more afraid of me than her. 466 00:18:17,879 --> 00:18:19,759 I don't know. Sometimes my mom's really scary... 467 00:18:19,837 --> 00:18:21,097 You know, Thai is good. 468 00:18:25,800 --> 00:18:27,200 [Sigh] Mom, what are you doing here? 469 00:18:27,280 --> 00:18:29,080 I wanted to show you the permanent hunch I got 470 00:18:29,108 --> 00:18:33,498 from carrying all my boxes to storage. By myself. 471 00:18:33,590 --> 00:18:36,200 I'm sorry. I told you, I got held up at work. 472 00:18:36,289 --> 00:18:38,249 And I got held up in labor for 24 hours with 473 00:18:38,334 --> 00:18:39,644 a broad-shouldered baby, 474 00:18:39,727 --> 00:18:43,207 but I still came through. 475 00:18:43,296 --> 00:18:45,726 Oh, good. Your chicken. I'm starving. 476 00:18:45,820 --> 00:18:48,950 Don't you touch my "moving day fried chicken." 477 00:18:49,040 --> 00:18:52,700 You know the rules... No workin', no chicken. 478 00:18:52,783 --> 00:18:54,133 Then why did you bring it? 479 00:18:54,220 --> 00:18:55,870 Just so you could see what you missed. 480 00:18:55,960 --> 00:18:58,400 [Knock on door] 481 00:18:58,485 --> 00:19:00,045 Oh, hey, Phyllis. 482 00:19:00,139 --> 00:19:02,049 Ooh, is that your famous fried chicken? 483 00:19:02,141 --> 00:19:03,661 May I have a piece? 484 00:19:03,751 --> 00:19:06,931 Sure can, baby. I'll leave it right by your door. 485 00:19:07,015 --> 00:19:08,665 This has been the worst day ever. 486 00:19:08,756 --> 00:19:10,536 My mom told me. 487 00:19:10,627 --> 00:19:12,187 Adam called her and filled her in about 488 00:19:12,281 --> 00:19:13,721 the presentation. 489 00:19:13,804 --> 00:19:15,984 Well, I've learned a lesson about balancing family, 490 00:19:16,067 --> 00:19:17,157 friends, and career: 491 00:19:17,243 --> 00:19:18,723 It can't be done. 492 00:19:18,809 --> 00:19:20,939 Don't be so hard on yourself. 493 00:19:21,029 --> 00:19:22,989 Nobody can do it all. 494 00:19:23,074 --> 00:19:24,554 Except for me and Kelly ripa. 495 00:19:24,641 --> 00:19:27,821 But we've set the bar impossibly high. 496 00:19:27,905 --> 00:19:29,905 Mona, you've worked hard to get where you are, 497 00:19:29,994 --> 00:19:32,214 and it's ok to be focused on that. 498 00:19:32,301 --> 00:19:34,171 Yeah, but what if I look up and I've got 499 00:19:34,260 --> 00:19:36,090 this awesome career, 500 00:19:36,175 --> 00:19:39,125 but no friends or family to enjoy it with? 501 00:19:39,221 --> 00:19:40,531 The people who matter will always 502 00:19:40,614 --> 00:19:42,274 be here for you. 503 00:19:42,355 --> 00:19:43,745 That's the beauty of family... 504 00:19:43,834 --> 00:19:44,844 They never leave. 505 00:19:44,922 --> 00:19:47,012 Even when you want them to. 506 00:19:50,319 --> 00:19:52,019 Thanks, Dee Dee. 507 00:19:52,103 --> 00:19:53,803 Just don't give up on me. 508 00:19:53,888 --> 00:19:56,018 Keep inviting me to your parties, 509 00:19:56,107 --> 00:19:57,757 even if I have to say no. 510 00:19:57,848 --> 00:20:00,018 Of course I will. 511 00:20:00,111 --> 00:20:01,901 And if there's anything else I can 512 00:20:01,983 --> 00:20:03,253 do, you let me know. 513 00:20:03,332 --> 00:20:04,942 My freakish organizational skills 514 00:20:05,029 --> 00:20:07,339 should not be wasted on just me. 515 00:20:07,423 --> 00:20:10,033 So, how about coming to my party Thursday night? 516 00:20:47,463 --> 00:20:48,943 Woman: Woohoo! [Giggles] 517 00:20:48,993 --> 00:20:53,543 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.