All language subtitles for Half And Half s03e01 My Little Pony.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,872 Mona, you're home! 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,270 Oh! Oh! Ohh! 3 00:00:07,094 --> 00:00:09,054 Oh, I miss my sister. 4 00:00:09,139 --> 00:00:10,839 Don't you ever go away for a month again. 5 00:00:10,923 --> 00:00:11,973 It was a week. 6 00:00:13,404 --> 00:00:16,194 Well, you know I round up when I'm miserable. 7 00:00:16,277 --> 00:00:17,887 My clerkship has been hell, 8 00:00:17,974 --> 00:00:19,634 sorting through torts and writs. 9 00:00:19,715 --> 00:00:21,365 And look at what's left of my nails. 10 00:00:21,456 --> 00:00:23,806 I had to ghetto-rig pinky and pointer with crazy glue. 11 00:00:25,851 --> 00:00:29,731 Yes, Dee Dee, I had a great vacation. So glad you asked. 12 00:00:29,812 --> 00:00:35,382 Anyway, Maui was amazing. I biked down a volcano, 13 00:00:35,470 --> 00:00:38,730 I tried every tropical drink on the island, 14 00:00:38,821 --> 00:00:41,261 and got rubbed down by a Hawaiian hottie 15 00:00:41,345 --> 00:00:44,215 with fingers I wish I could've brought back to the mainland. 16 00:00:46,481 --> 00:00:48,741 So this is what envy feels like. 17 00:00:48,831 --> 00:00:50,271 I've heard people speak of it, 18 00:00:50,354 --> 00:00:52,144 but I've never experienced it till now. 19 00:00:53,227 --> 00:00:55,137 I don't like it. 20 00:00:55,229 --> 00:00:57,839 I am completely re-energized. 21 00:00:57,927 --> 00:00:59,057 This is gonna be my year. 22 00:00:59,146 --> 00:01:00,926 And to celebrate I brought home 23 00:01:01,017 --> 00:01:04,057 some really expensive island rum. 24 00:01:04,151 --> 00:01:05,411 Oh. 25 00:01:06,457 --> 00:01:07,457 Bring me a glass. 26 00:01:07,502 --> 00:01:08,682 I'll wring you out a Mai Tai. 27 00:01:12,202 --> 00:01:17,342 ♪ Through this journey of discovery ♪ 28 00:01:17,425 --> 00:01:21,775 ♪ you're finding you, I'm finding me ♪ 29 00:01:21,864 --> 00:01:25,264 ♪ now that I have someone special ♪ 30 00:01:25,346 --> 00:01:26,516 ♪ who brings out the joy ♪ 31 00:01:26,608 --> 00:01:28,088 ♪ brings out the joy ♪ 32 00:01:28,175 --> 00:01:31,125 ♪ inside of me ♪ 33 00:01:31,221 --> 00:01:33,441 ♪ we can become whatever we want ♪ 34 00:01:33,528 --> 00:01:36,228 ♪ all we need is lovin', yeah ♪ 35 00:01:36,313 --> 00:01:39,103 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 36 00:01:39,186 --> 00:01:42,536 ♪ you and me ♪ 37 00:01:42,624 --> 00:01:45,374 [Off-key] ♪ me ♪ 38 00:01:50,893 --> 00:01:53,463 Ooh. Who is this man-a-licious wonder? 39 00:01:54,984 --> 00:01:56,734 My hunk from haleakala. 40 00:01:56,812 --> 00:01:58,292 Mmm! 41 00:01:58,379 --> 00:01:59,919 Tell me you did dirty and decadent things. 42 00:01:59,945 --> 00:02:01,765 Adam, if I told you that, 43 00:02:01,860 --> 00:02:04,560 it would be all over the office. And yeah, I did. 44 00:02:06,691 --> 00:02:08,131 Aloha, Mona. 45 00:02:08,215 --> 00:02:09,555 - Hey! - Spencer: Wait! 46 00:02:09,651 --> 00:02:10,851 Is that "hello" or "good-bye"? 47 00:02:10,869 --> 00:02:12,439 It's both. 48 00:02:12,523 --> 00:02:14,403 Well, how do you know if you're coming or going? 49 00:02:15,744 --> 00:02:16,834 Think about it. 50 00:02:16,919 --> 00:02:18,439 Morning, people who work for me. 51 00:02:18,529 --> 00:02:19,969 Hey, Kai. 52 00:02:20,052 --> 00:02:21,732 Hope things didn't fall apart while I was away. 53 00:02:21,750 --> 00:02:22,930 You were gone? 54 00:02:24,405 --> 00:02:26,095 To Hawaii. For 6 days. 55 00:02:26,189 --> 00:02:29,669 Oh. Well, it was a very productive 6 days 56 00:02:29,758 --> 00:02:31,148 thanks to Spencer. 57 00:02:31,238 --> 00:02:33,408 The man's got skills. 58 00:02:33,501 --> 00:02:35,331 And I got some you haven't seen. 59 00:02:35,416 --> 00:02:37,106 That's what overtime's for. 60 00:02:39,985 --> 00:02:41,335 Wow. 61 00:02:41,422 --> 00:02:43,382 When I left, Kai was barely talking to you, 62 00:02:43,467 --> 00:02:45,637 but it looks like you brought her butter back on warm. 63 00:02:46,905 --> 00:02:51,165 Well, what can I say? They all come back. 64 00:02:51,258 --> 00:02:52,958 Or just move on. 65 00:02:53,042 --> 00:02:54,172 Look what Mona moved on to. 66 00:02:54,261 --> 00:02:56,701 Sex in spandex. 67 00:02:56,785 --> 00:02:57,695 Who's dude? 68 00:02:57,786 --> 00:02:59,606 So, Spence, catch me up 69 00:02:59,701 --> 00:03:01,181 with what you did so well around here, 70 00:03:01,224 --> 00:03:02,704 other than wear muscle shirts. 71 00:03:02,791 --> 00:03:04,141 Do you even own sleeves? 72 00:03:05,185 --> 00:03:06,795 Mona, I can't believe 73 00:03:06,882 --> 00:03:08,452 you hooked up with some guy. 74 00:03:08,536 --> 00:03:11,446 Don't you remember? Just 2 weeks ago? 75 00:03:11,539 --> 00:03:13,979 Me and you? On my couch? 76 00:03:14,063 --> 00:03:15,463 Doing this? 77 00:03:20,722 --> 00:03:21,982 Did you change toothpaste? 78 00:03:25,205 --> 00:03:26,985 Did you use toothpaste? 79 00:03:28,469 --> 00:03:29,909 That was kinda different. 80 00:03:31,820 --> 00:03:33,870 Well, Spence, let's be honest. 81 00:03:33,952 --> 00:03:35,822 You've been flirting with Kai, 82 00:03:35,911 --> 00:03:38,441 and I had innocent, none of your business fun in Hawaii. 83 00:03:39,610 --> 00:03:42,700 Plus your dad's dating my mom now. 84 00:03:42,787 --> 00:03:45,917 So... maybe what happened between us 85 00:03:46,008 --> 00:03:47,618 was in the moment, and... 86 00:03:47,705 --> 00:03:51,005 The moment's passed, but we're still best friends. 87 00:03:52,623 --> 00:03:53,623 Yeah. 88 00:03:54,973 --> 00:03:56,633 So, did you at least remember 89 00:03:56,714 --> 00:03:58,984 to bring a brother back his macadamia nuts? 90 00:03:59,064 --> 00:04:00,544 Even better. 91 00:04:00,631 --> 00:04:05,111 A sewing kit and shower cap from the hotel. 92 00:04:05,201 --> 00:04:08,071 Oh, nobody loves me like you do. 93 00:04:08,160 --> 00:04:09,160 Hey. 94 00:04:12,469 --> 00:04:15,209 Looks like a fabulous vacation, care bear. 95 00:04:15,298 --> 00:04:17,258 You say you bought this package online? 96 00:04:17,344 --> 00:04:19,784 Did you find it on "gotta get away from your mom. Com?" 97 00:04:21,304 --> 00:04:23,094 Actually, it was a link from 98 00:04:23,175 --> 00:04:25,375 "my stepmother's botoxing away all my daddy's money.Com." 99 00:04:28,224 --> 00:04:31,494 Mona, what is this odd looking thing with a hump in the ocean? 100 00:04:31,575 --> 00:04:34,055 Oh, that's me, swimming with the dolphins. 101 00:04:35,971 --> 00:04:38,411 I don't see any dolphins. 102 00:04:38,495 --> 00:04:39,755 Well, I kinda scared 'em off 103 00:04:39,844 --> 00:04:41,764 after the giant turtle snapped at me, 104 00:04:41,846 --> 00:04:43,216 and I went crashing face-first into the side of the boat, 105 00:04:43,239 --> 00:04:44,979 but I only slightly chipped my tooth. 106 00:04:46,242 --> 00:04:47,902 And you now what else I did this trip? 107 00:04:47,983 --> 00:04:50,733 I conquered one of my greatest fears. 108 00:04:50,812 --> 00:04:52,032 You used a comb? 109 00:04:53,902 --> 00:04:55,952 You got a private piercing. 110 00:04:56,034 --> 00:04:57,474 How private? 111 00:04:57,558 --> 00:04:58,858 Father in the room. 112 00:05:00,169 --> 00:05:02,479 Ok, the guessing portion of our game is over. 113 00:05:02,563 --> 00:05:04,523 I conquered my fear of horses. 114 00:05:04,608 --> 00:05:07,178 I went riding every day, and I loved it. 115 00:05:07,263 --> 00:05:09,093 I just wish I could do it more. 116 00:05:09,178 --> 00:05:10,368 Honey, why haven't you asked Dee Dee 117 00:05:10,397 --> 00:05:11,827 if you could ride her horse? 118 00:05:14,183 --> 00:05:16,623 'Cause I didn't know Dee Dee had a horse. 119 00:05:16,707 --> 00:05:18,487 Oh, of course, you did. 120 00:05:18,579 --> 00:05:20,779 It's the one Charles gave her when she was a little girl. 121 00:05:22,583 --> 00:05:24,323 That old nag is still alive? 122 00:05:24,411 --> 00:05:28,331 Yes. Apparently nags have a long life span. 123 00:05:32,288 --> 00:05:35,158 I still remember the day that damn horse arrived. 124 00:05:35,247 --> 00:05:36,657 I was running just a few minutes late 125 00:05:36,684 --> 00:05:38,474 and all hell broke loose. 126 00:05:38,555 --> 00:05:40,945 Mona, I didn't mean to get bubblicious in your hair. 127 00:05:41,036 --> 00:05:43,166 Stupid little sister. 128 00:05:43,255 --> 00:05:45,205 You're the stupid. 129 00:05:45,301 --> 00:05:47,041 You know they're gonna have to cut this out. 130 00:05:47,129 --> 00:05:48,649 I'm gonna be half bald. 131 00:05:48,739 --> 00:05:50,869 Want me to do the other side? 132 00:05:50,959 --> 00:05:52,399 Where is that woman? 133 00:05:52,482 --> 00:05:54,662 If I were Phyllis, I'd be at a plastic surgeon. 134 00:05:54,745 --> 00:05:58,835 But knowing her, she's probably at pic 'n save picking out plastic shoes. 135 00:05:58,923 --> 00:06:00,883 Bet if I was holding a child support check, 136 00:06:00,969 --> 00:06:03,289 she'd have been here 5 minutes early so she could snatch it. 137 00:06:04,320 --> 00:06:06,930 Narrator: Of course the horse arrived on time. 138 00:06:07,018 --> 00:06:09,668 My pony! My pony! 139 00:06:09,760 --> 00:06:13,200 He's so beautiful. Just like me. 140 00:06:13,285 --> 00:06:15,455 I think I'll name him "daddy's favorite," 141 00:06:15,549 --> 00:06:17,899 ha, just like me. 142 00:06:19,944 --> 00:06:21,034 I wanna go home. 143 00:06:21,119 --> 00:06:22,509 Oh, sweetheart. 144 00:06:22,599 --> 00:06:23,599 [Tires screech] 145 00:06:25,297 --> 00:06:26,857 Perfect. 146 00:06:26,951 --> 00:06:28,711 If only she could've been this late for our wedding. 147 00:06:28,736 --> 00:06:31,216 So, Charles, one horse, 2 daughters. 148 00:06:31,303 --> 00:06:32,623 Help me with the math, little man. 149 00:06:32,653 --> 00:06:33,873 Well... 150 00:06:33,958 --> 00:06:34,978 I'll tell you what it adds up to. 151 00:06:35,003 --> 00:06:36,613 One jackass of a father. 152 00:06:36,700 --> 00:06:38,220 You know what? This is the last time 153 00:06:38,310 --> 00:06:39,880 I'm gonna put my daughter through this. 154 00:06:39,964 --> 00:06:42,234 Next time you wanna see Mona, you can come to her. 155 00:06:42,314 --> 00:06:44,234 Phyllis, you can't be serious. 156 00:06:44,316 --> 00:06:45,226 Look at my face. 157 00:06:45,317 --> 00:06:46,747 Must we? 158 00:06:46,841 --> 00:06:47,841 Come on, baby. 159 00:06:49,365 --> 00:06:51,015 What the hell happened to your head? 160 00:06:54,152 --> 00:06:56,112 How come we never talk about the good times? 161 00:06:56,198 --> 00:06:58,328 Oh, that's right. You weren't in any of them. 162 00:07:00,550 --> 00:07:03,420 Dee Dee, why did you lie to me about your horse all these years? 163 00:07:03,510 --> 00:07:06,340 Cover your ears, coco. It's about to get ugly. 164 00:07:06,426 --> 00:07:08,036 Mona, I didn't lie. 165 00:07:08,123 --> 00:07:09,523 I simply omitted the truth 166 00:07:09,603 --> 00:07:11,563 because I knew it was a sore spot. 167 00:07:11,648 --> 00:07:12,948 You damn skippy it's a sore spot 168 00:07:13,041 --> 00:07:14,171 when a father buys a horse 169 00:07:14,259 --> 00:07:15,129 for one daughter and not the other. 170 00:07:15,217 --> 00:07:16,997 You know what my sore spot is? 171 00:07:17,088 --> 00:07:20,478 You bringing up the same damn sore spot year after year. 172 00:07:20,570 --> 00:07:23,010 Well, it happens to be my favorite. 173 00:07:23,094 --> 00:07:25,714 Now, from that day on, whenever that child got on a carousel, 174 00:07:25,793 --> 00:07:27,493 she would burst into tears. 175 00:07:27,577 --> 00:07:29,487 This next one's a picture of me with a seagull. 176 00:07:29,579 --> 00:07:32,019 Any traumatic memories of me with a seagull we should revisit? 177 00:07:33,191 --> 00:07:34,671 Just that one time at the pier 178 00:07:34,758 --> 00:07:36,678 when one tried to fly off with your special shoe. 179 00:07:36,760 --> 00:07:38,680 Poor thing hobbled after that bird all afternoon. 180 00:07:43,201 --> 00:07:44,291 Morning, Kai. 181 00:07:44,376 --> 00:07:46,246 Adam, got any paper clips? 182 00:07:46,335 --> 00:07:48,285 Sorry. I just put the last box in Kai's office. 183 00:07:48,380 --> 00:07:50,730 Oh. Well, I'll just get some from Mona. 184 00:07:50,818 --> 00:07:53,168 So, my paperclips ain't good enough? 185 00:07:54,691 --> 00:07:56,521 You like Mona's paperclips better? 186 00:07:56,606 --> 00:07:59,476 Well, I would've let you do anything with my paperclips. 187 00:07:59,566 --> 00:08:01,866 But, no. Gotta have Mona's. 188 00:08:01,959 --> 00:08:05,049 Don't you even think about getting close to these paperclips. 189 00:08:08,270 --> 00:08:11,270 I got a feeling that wasn't about paperclips. 190 00:08:11,360 --> 00:08:13,670 Obviously, you've done something wrong, 191 00:08:13,754 --> 00:08:15,414 which isn't that hard to believe. 192 00:08:16,539 --> 00:08:19,669 I know. I just don't remember doing anything stupid. 193 00:08:19,760 --> 00:08:21,410 Well, the stupid usually don't. 194 00:08:27,332 --> 00:08:29,532 Dee Dee's always saying she wants to have a close relationship. 195 00:08:29,552 --> 00:08:32,342 Then daddy's favorite is the thing she chooses to keep secret? 196 00:08:32,424 --> 00:08:35,604 That dumb horse is the reason we didn't see each other for almost 10 years. 197 00:08:35,689 --> 00:08:37,209 That's right. There was no way 198 00:08:37,299 --> 00:08:38,759 I was gonna make my baby go over there 199 00:08:38,779 --> 00:08:41,219 and have horse rubbed in her face. 200 00:08:41,303 --> 00:08:45,183 And it irritates me that I cannot get through one calendar year 201 00:08:45,263 --> 00:08:47,223 without Dee Dee dropping an emotional bomb on me. 202 00:08:47,309 --> 00:08:49,399 What did I tell you? I'll tell you what I told you. 203 00:08:49,485 --> 00:08:51,525 I told you, you can't trust those Dee dees. 204 00:08:51,618 --> 00:08:54,318 They suck you in, and then they slap you down. 205 00:08:55,447 --> 00:08:57,537 They so do. 206 00:08:57,624 --> 00:09:00,634 How am I gonna look at Dee Dee and pretend like nothing's wrong? 207 00:09:00,714 --> 00:09:02,594 Well, the only adult thing to do 208 00:09:02,672 --> 00:09:05,202 is grow from the disappointment and let it go. 209 00:09:05,283 --> 00:09:07,763 But what you're gonna do is buy yourself a bigger, better horse. 210 00:09:08,809 --> 00:09:12,289 Ma, that is petty in its purest form. 211 00:09:12,377 --> 00:09:14,077 I love it. 212 00:09:14,162 --> 00:09:16,122 I'm gonna buy me a bigger, better horse! 213 00:09:19,994 --> 00:09:22,874 Mm-hmm. It starts with the sugar cubes. 214 00:09:22,953 --> 00:09:24,523 Next thing you know, you're in the dark, 215 00:09:24,607 --> 00:09:26,087 scarfing down deep-fried candy. 216 00:09:27,175 --> 00:09:29,525 I've been there, Mona. It's not pretty. 217 00:09:30,874 --> 00:09:32,534 These aren't for me. They're for my horse. 218 00:09:33,616 --> 00:09:35,706 Then come the lies. 219 00:09:35,792 --> 00:09:38,932 No, fool. I bought an actual horse 3 days ago, 220 00:09:39,013 --> 00:09:40,933 and it's being delivered this afternoon. 221 00:09:41,015 --> 00:09:42,835 You know, when you decide to save on gas, 222 00:09:42,930 --> 00:09:45,150 you really go for it. 223 00:09:45,236 --> 00:09:47,936 You know what? I'm gonna go meet my new best friend, 224 00:09:48,022 --> 00:09:49,112 who, among other benefits, 225 00:09:49,197 --> 00:09:50,977 has an ass that's bigger than mine. 226 00:09:52,548 --> 00:09:55,988 Spencer! My Hummer needs to be detailed. 227 00:09:56,073 --> 00:09:58,083 And this time, don't leave the seat on gangsta lean. 228 00:09:58,162 --> 00:09:59,382 I couldn't reach the brake. 229 00:10:01,818 --> 00:10:03,298 Damn. 230 00:10:03,385 --> 00:10:05,145 I didn't barely get through college for this. 231 00:10:05,996 --> 00:10:07,076 What's really going on? 232 00:10:07,171 --> 00:10:08,521 I thought you'd never ask. 233 00:10:11,959 --> 00:10:13,259 I've confirmed that Kai's mood 234 00:10:13,351 --> 00:10:15,141 is definitely swinging because of you. 235 00:10:15,223 --> 00:10:18,843 Behold, Kai's note pad and my first grade decoding skills. 236 00:10:20,663 --> 00:10:23,413 "Torture Spencer slowly." 237 00:10:23,492 --> 00:10:25,062 That can't be good. 238 00:10:25,146 --> 00:10:27,276 I also found this unfinished tootsie pop, 239 00:10:27,365 --> 00:10:28,885 which is unusual, 240 00:10:28,976 --> 00:10:30,976 because Kai always gnaws her way to the center 241 00:10:31,065 --> 00:10:34,755 of her tootsie pops, ergo more than a little something is amiss. 242 00:10:34,851 --> 00:10:35,941 I'm not following you, man. 243 00:10:36,026 --> 00:10:37,156 Not unexpected. 244 00:10:38,246 --> 00:10:39,416 But there's more. 245 00:10:39,508 --> 00:10:41,288 The pop is chocolate, 246 00:10:41,379 --> 00:10:44,299 which Kai only eats on wednesdays before noon, 247 00:10:44,382 --> 00:10:46,172 which gives us a time of the incident, 248 00:10:46,254 --> 00:10:48,524 but what's missing is motive. 249 00:10:48,604 --> 00:10:50,694 Your detective skills are kind of tight. 250 00:10:50,780 --> 00:10:52,830 Well, I read a lot of "Nancy drew" as a child. 251 00:11:04,881 --> 00:11:07,671 It's all coming to an end, blackie-o. 252 00:11:09,494 --> 00:11:11,374 Hey, Mona! 253 00:11:11,453 --> 00:11:13,283 What are you doing here? 254 00:11:13,368 --> 00:11:15,848 Did you change your mind about riding daddy's favorite? 255 00:11:15,936 --> 00:11:17,416 Mona: No, don't need to. 256 00:11:17,502 --> 00:11:19,162 Bought my own horse. 257 00:11:19,243 --> 00:11:20,333 You bought a horse? 258 00:11:20,418 --> 00:11:21,768 With my own money. 259 00:11:21,855 --> 00:11:26,025 So enjoy your ride on your 18-year-old horse 260 00:11:26,120 --> 00:11:27,430 and when you're done, 261 00:11:27,512 --> 00:11:29,472 come over and see my brand new shiny one. 262 00:11:33,780 --> 00:11:35,700 [Clicking tongue] 263 00:11:37,740 --> 00:11:41,740 [Reading names] 264 00:11:43,572 --> 00:11:45,532 Um... excuse me? 265 00:11:45,617 --> 00:11:46,877 I'm looking for my horse. 266 00:11:46,967 --> 00:11:47,837 He's supposed to be in this stall. 267 00:11:47,924 --> 00:11:49,494 He's in there. 268 00:11:49,578 --> 00:11:51,148 He is? 269 00:11:51,232 --> 00:11:52,322 Down. 270 00:11:58,630 --> 00:11:59,540 That is not a horse. 271 00:11:59,631 --> 00:12:01,021 That is a dog with a mane. 272 00:12:01,111 --> 00:12:02,241 No, that's a horse. 273 00:12:02,330 --> 00:12:04,200 Your horse. 274 00:12:04,288 --> 00:12:06,858 That does not look at all like what I saw on-line. 275 00:12:06,943 --> 00:12:08,423 Ok, it looks like the horse on-line, 276 00:12:08,510 --> 00:12:10,600 but I didn't realize the picture was actual size. 277 00:12:10,686 --> 00:12:12,426 You bought a horse on-line? 278 00:12:12,514 --> 00:12:13,734 I buy everything on-line. 279 00:12:13,820 --> 00:12:15,210 That's where the bargains are. 280 00:12:15,299 --> 00:12:16,649 I've never had a problem. 281 00:12:16,736 --> 00:12:18,606 Hell, you got a problem now. 282 00:12:18,694 --> 00:12:21,704 They probably photographed him in front of a tiny little barn. 283 00:12:22,785 --> 00:12:25,265 How long will it take this thing to get big? 284 00:12:25,353 --> 00:12:27,273 That's as big as he gets. 285 00:12:27,355 --> 00:12:30,355 What you got here is a full-grown miniature. 286 00:12:30,445 --> 00:12:34,225 In fact, he's about 18... 19 years old. 287 00:12:34,318 --> 00:12:35,708 And his name is Bob. 288 00:12:35,798 --> 00:12:36,968 I'll go get your paperwork. 289 00:12:38,758 --> 00:12:40,318 You're killin' me, Bob. 290 00:12:41,673 --> 00:12:43,283 [Dee Dee]: Hey, Mona. 291 00:12:43,371 --> 00:12:46,721 So, Dee Dee, what do you think? 292 00:12:46,809 --> 00:12:48,939 I think she's beautiful, 293 00:12:49,029 --> 00:12:51,679 but I can't believe the Hendersons sold their horse. 294 00:12:51,771 --> 00:12:53,251 Tough economic times. 295 00:12:53,337 --> 00:12:54,947 Everybody's cutting back. 296 00:12:55,035 --> 00:12:57,645 Mona, this horse is worth, like, 50 grand. 297 00:12:57,733 --> 00:12:58,973 Where did you come up with that? 298 00:12:58,995 --> 00:13:00,735 That's between me and the Andersons. 299 00:13:00,823 --> 00:13:03,093 [Both] Hendersons. 300 00:13:03,173 --> 00:13:04,653 Here you are. 301 00:13:04,740 --> 00:13:06,740 Here's a bag of treats. 302 00:13:06,829 --> 00:13:08,439 Don't give him the full amount, though. 303 00:13:08,526 --> 00:13:09,526 It'll kill him. 304 00:13:10,572 --> 00:13:15,142 Oh, and this little guy can't stay here. 305 00:13:15,229 --> 00:13:17,009 These minis freak the real horses out. 306 00:13:19,233 --> 00:13:20,893 This is your horse? 307 00:13:20,974 --> 00:13:22,634 Mona, you just lied to my face. 308 00:13:22,714 --> 00:13:24,504 So? You've been lying to me for years 309 00:13:24,586 --> 00:13:25,846 about daddy's favorite. 310 00:13:25,935 --> 00:13:27,805 Because I was trying to protect you. 311 00:13:27,894 --> 00:13:29,244 I was being a good sister. 312 00:13:29,330 --> 00:13:30,940 Oh, you always have an excuse. 313 00:13:31,027 --> 00:13:32,347 You think you're smarter than everybody. 314 00:13:32,376 --> 00:13:34,116 I have been tested. 315 00:13:34,204 --> 00:13:36,954 And I'm not the one who's standing here with half a horse! 316 00:13:37,033 --> 00:13:39,123 You know, when I saw you come here today, 317 00:13:39,209 --> 00:13:42,339 I thought that we could put this horse poo behind us. 318 00:13:42,430 --> 00:13:44,430 Well, now we can. 319 00:13:44,519 --> 00:13:45,519 You have a horse, 320 00:13:45,563 --> 00:13:47,043 and I have a horse. 321 00:13:48,523 --> 00:13:50,183 We're even. 322 00:13:50,264 --> 00:13:54,014 That's what this is about... Getting even? 323 00:13:54,094 --> 00:13:57,974 Mona, you keep holding a grudge for something that I had no control over. 324 00:13:58,054 --> 00:14:00,974 My dad bought me a horse. I was 6! 325 00:14:01,057 --> 00:14:02,927 And if you're never going to get over the past, 326 00:14:03,016 --> 00:14:06,316 then I don't know what we've been doing for the last 2 years. 327 00:14:06,410 --> 00:14:07,320 But... 328 00:14:07,411 --> 00:14:08,411 Unnh! 329 00:14:10,371 --> 00:14:12,681 I wanna go back to Hawaii. 330 00:14:12,764 --> 00:14:13,774 How about you, Bob? 331 00:14:13,853 --> 00:14:15,553 You'd probably fit overhead. 332 00:14:17,813 --> 00:14:19,473 After an exhaustive search of the office, 333 00:14:19,554 --> 00:14:21,034 here's what I uncovered. 334 00:14:21,121 --> 00:14:23,511 Chocolate sugar shards found at this very spot 335 00:14:23,601 --> 00:14:26,261 matching those of the hastily-discarded tootsie pop. 336 00:14:26,343 --> 00:14:29,223 Now, obviously Kai saw something disturbing, 337 00:14:29,303 --> 00:14:31,443 which caused her mouth to fall open thusly. 338 00:14:34,482 --> 00:14:36,832 Hence causing the pop to drop. 339 00:14:36,919 --> 00:14:38,229 Hmm. 340 00:14:38,312 --> 00:14:39,882 The question is... 341 00:14:39,966 --> 00:14:42,056 What did Kai see? 342 00:14:42,142 --> 00:14:43,752 I'm the detective here! 343 00:14:44,971 --> 00:14:46,491 The question is... 344 00:14:46,581 --> 00:14:48,761 What did Kai see? 345 00:14:50,324 --> 00:14:51,804 Adam: Looking toward the bullpen, 346 00:14:51,891 --> 00:14:53,501 she would've seen a flurry of activity 347 00:14:53,588 --> 00:14:55,458 and me hard at work at my desk. 348 00:14:55,546 --> 00:14:58,676 Actually I'd found a hot, gay dating website. 349 00:14:58,767 --> 00:15:00,457 Which she couldn't possibly have known. 350 00:15:02,510 --> 00:15:05,380 Which only leaves the view into Mona's office. 351 00:15:05,469 --> 00:15:07,909 What disturbing thing did Kai see there? 352 00:15:07,994 --> 00:15:09,564 Knowing Mona? 353 00:15:09,647 --> 00:15:10,947 Not much. 354 00:15:12,259 --> 00:15:13,449 Nothing ever happens in... [Gasps] 355 00:15:13,477 --> 00:15:14,517 Oh. 356 00:15:22,704 --> 00:15:24,664 Shoot. If I'd known she liked to watch, 357 00:15:24,749 --> 00:15:25,659 I could've put a whole... 358 00:15:25,750 --> 00:15:26,750 [stamps foot] Spencer! 359 00:15:29,711 --> 00:15:32,321 Kai doesn't like what she saw. 360 00:15:32,409 --> 00:15:34,289 That's why she's making your life a living hell. 361 00:15:34,324 --> 00:15:35,764 Mystery solved. 362 00:15:35,847 --> 00:15:36,757 [Kai] Spencer. 363 00:15:36,848 --> 00:15:38,148 How are you with grout? 364 00:15:39,416 --> 00:15:41,766 Kai, I know why you're mad at me, 365 00:15:41,853 --> 00:15:43,943 and, frankly, I can't blame you. 366 00:15:44,030 --> 00:15:46,750 So you admit you led me to believe there could be something between us 367 00:15:46,815 --> 00:15:48,945 and the whole time you were feeling Mona? 368 00:15:49,035 --> 00:15:50,905 Ok, now I know why you're mad at me. 369 00:15:52,212 --> 00:15:53,952 There's only one way to fix this. 370 00:15:59,567 --> 00:16:01,657 Did you use toothpaste? 371 00:16:04,180 --> 00:16:07,140 Man! My lips have gone limp. 372 00:16:07,227 --> 00:16:09,967 Yeah. I made a whole lot of somethin' out of nothin'. 373 00:16:10,056 --> 00:16:11,796 Uh, "nothin's" kind of harsh. 374 00:16:11,883 --> 00:16:13,493 Not for that wet mess. 375 00:16:15,017 --> 00:16:17,317 Look, Spencer, you can't just go around 376 00:16:17,411 --> 00:16:19,461 putting your lips on people in the workplace. 377 00:16:19,543 --> 00:16:21,463 What do you think this is, a strip joint? 378 00:16:21,545 --> 00:16:25,325 Look, I am implementing a strict sexual harassment policy. 379 00:16:25,419 --> 00:16:28,199 Adam, cancel your plans. You got a lot of typing to do. 380 00:16:28,291 --> 00:16:31,691 And I don't mean that fake typing you do on that man-on-man website. 381 00:16:36,865 --> 00:16:39,345 You always gotta drag somebody down witcha! 382 00:16:44,786 --> 00:16:47,396 Of course! He would be great for stud service... 383 00:16:47,484 --> 00:16:51,534 As long as the other horse is lying on the ground and doesn't move much. 384 00:16:51,619 --> 00:16:52,619 [Knock on the door] 385 00:16:53,882 --> 00:16:55,622 I've come to lodge a complaint 386 00:16:55,710 --> 00:16:57,230 about the horse you're harboring. 387 00:16:57,320 --> 00:16:59,670 It kept me awake all night clomping around. 388 00:16:59,757 --> 00:17:02,887 Bob was in bed by 8:00. That was me pacing. 389 00:17:02,978 --> 00:17:06,548 Well, he's smelly, he drools and... 390 00:17:06,634 --> 00:17:08,984 Where in the hell did he get these ridiculous shoes? 391 00:17:10,246 --> 00:17:12,896 So you don't like Bob? Well, tough. 392 00:17:12,988 --> 00:17:15,208 'Cause I love my house horse and I'm keeping him. 393 00:17:16,948 --> 00:17:19,078 Phyllis, nice saddle! 394 00:17:19,168 --> 00:17:20,888 Although it's not going to be very slimming. 395 00:17:20,952 --> 00:17:23,132 Perhaps you should've got it in black. 396 00:17:23,216 --> 00:17:25,216 Joke all you want, skyscraper, 397 00:17:25,305 --> 00:17:27,915 but we have our own horse now, so you're no better than we are. 398 00:17:28,003 --> 00:17:30,313 Well, you wait till daddy hears about this. 399 00:17:32,007 --> 00:17:35,137 Oh, my. I have handbags bigger than that. 400 00:17:36,794 --> 00:17:38,714 How is this thing supposed to put 401 00:17:38,796 --> 00:17:40,186 your sister's horse to shame? 402 00:17:40,276 --> 00:17:41,596 I can't believe you messed this up, Mona! 403 00:17:41,625 --> 00:17:43,185 But, ma, i... 404 00:17:43,279 --> 00:17:44,599 I told you not to buy livestock over the Internet. 405 00:17:44,628 --> 00:17:45,978 Ain't that what mama told you? 406 00:17:47,022 --> 00:17:49,072 Tell you what, phyl. We'll buy him from you. 407 00:17:49,155 --> 00:17:51,235 It'd make a lovely plaything for drew. 408 00:17:51,331 --> 00:17:53,381 Or a chew toy for coco. 409 00:17:53,463 --> 00:17:55,863 Oh, no, it will not. Mona's keeping this horse. 410 00:17:55,944 --> 00:17:59,214 And she's gonna ride him even if his little knees buckle. 411 00:17:59,295 --> 00:18:00,685 Hold up, you two. 412 00:18:00,775 --> 00:18:03,035 Now, you've both got this all wrong. 413 00:18:03,125 --> 00:18:05,475 Anyone can have a riding horse, 414 00:18:05,562 --> 00:18:09,262 but Mona purposely chose this special little guy 415 00:18:09,349 --> 00:18:12,739 to expertly train as a seeing-eye horse. 416 00:18:12,830 --> 00:18:14,050 But Mona's not blind. 417 00:18:14,136 --> 00:18:15,136 No... 418 00:18:16,182 --> 00:18:19,622 But she did have that lazy eye. 419 00:18:19,707 --> 00:18:22,487 And because of her own history of deformity, 420 00:18:22,579 --> 00:18:27,279 she's empathetic to the blind and why am I making up this ridiculous lie?! 421 00:18:28,716 --> 00:18:31,146 You know, none of this would even be happening 422 00:18:31,240 --> 00:18:35,420 if you two weren't constantly ripping the scab off of old wounds 423 00:18:35,505 --> 00:18:37,895 and living out your rivalry through us. 424 00:18:37,986 --> 00:18:40,116 Well, I'm done with both of you. 425 00:18:40,206 --> 00:18:42,526 Dee Dee, you have clearly been spending too much time with these people. 426 00:18:42,556 --> 00:18:44,596 Remember mother's rule number 48? 427 00:18:44,688 --> 00:18:46,598 Never turn on family. 428 00:18:46,690 --> 00:18:50,480 These people are our family. 429 00:18:50,564 --> 00:18:51,564 Onnh! 430 00:18:52,783 --> 00:18:55,103 If I weren't so offended, I'd wash your mouth out with soap. 431 00:18:56,222 --> 00:18:57,222 And I'd let her. 432 00:19:00,008 --> 00:19:02,748 Wow! All we have to do is tell them they're family 433 00:19:02,837 --> 00:19:04,837 and they shut up and leave us alone? 434 00:19:04,926 --> 00:19:07,616 I knew a little sister would come in handy some day. 435 00:19:07,711 --> 00:19:08,761 For something. 436 00:19:11,628 --> 00:19:15,108 Even though I've only had Bob for 48 hours, 437 00:19:15,197 --> 00:19:16,497 I'm gonna miss him. 438 00:19:16,590 --> 00:19:17,990 Although it did kind of creep me out 439 00:19:18,069 --> 00:19:19,379 when he watched me in the shower. 440 00:19:20,594 --> 00:19:23,074 So, is Phyllis still giving you the silent treatment? 441 00:19:23,162 --> 00:19:24,602 Yep. Loving it. 442 00:19:25,773 --> 00:19:27,213 You know, Mona, 443 00:19:27,296 --> 00:19:28,986 if ever anything is bothering us, 444 00:19:29,080 --> 00:19:31,560 we should always feel free to just get it out in the open. 445 00:19:31,648 --> 00:19:33,258 Yeah? 446 00:19:33,346 --> 00:19:36,126 Would you ever consider renaming daddy's favorite? 447 00:19:36,218 --> 00:19:37,478 Uh, no. 448 00:19:37,567 --> 00:19:39,067 But didn't it feel good to get that out? 449 00:19:39,090 --> 00:19:42,360 Uh, no, stupid little sister. 450 00:19:42,442 --> 00:19:44,182 Now, that felt good. 451 00:19:44,270 --> 00:19:45,270 Come on, Bob. 452 00:19:48,970 --> 00:19:51,840 So do you want to ride daddy's favorite? 453 00:19:51,929 --> 00:19:53,709 Only since I was 9! 454 00:20:02,810 --> 00:20:05,940 Wow! You look good up there. 455 00:20:06,030 --> 00:20:07,210 I'm sure I do. 456 00:20:07,293 --> 00:20:08,513 That's why, when I ride him, 457 00:20:08,598 --> 00:20:11,648 I'm calling him "rightfully mine." 458 00:20:11,732 --> 00:20:13,212 Tell you what. 459 00:20:13,299 --> 00:20:14,889 Let's see if he stops when you call him that. 460 00:20:14,909 --> 00:20:15,689 Hyah! 461 00:20:15,779 --> 00:20:18,909 Mona: Aah! 462 00:20:25,267 --> 00:20:27,917 [Theme music playing] 463 00:20:27,967 --> 00:20:32,517 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.