Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,225 --> 00:00:10,485
Haven't seen you two
together in a long time.
2
00:00:10,575 --> 00:00:13,445
Where's the white boy
and the British chick?
3
00:00:13,535 --> 00:00:16,225
Nick is at a recording session.
4
00:00:16,320 --> 00:00:17,630
And I'm hoping the British chick
5
00:00:17,713 --> 00:00:20,193
got really fat.
6
00:00:20,281 --> 00:00:21,981
Why do I ask personal questions
7
00:00:22,065 --> 00:00:24,455
when I really don't care?
8
00:00:24,546 --> 00:00:25,826
Why do we keep
coming here in spite
9
00:00:25,851 --> 00:00:27,721
of the service?
10
00:00:27,810 --> 00:00:28,810
Let me see if I remember.
11
00:00:28,898 --> 00:00:30,678
Split a short
stack, extra bacon,
12
00:00:30,769 --> 00:00:31,769
stiff me on the tip?
13
00:00:31,857 --> 00:00:33,767
Just like old times.
14
00:00:36,558 --> 00:00:41,298
♪ Through this
journey of discovery ♪
15
00:00:41,389 --> 00:00:46,259
♪ you're finding
you, I'm finding me ♪
16
00:00:46,350 --> 00:00:49,310
♪ now that I have
someone special ♪
17
00:00:49,397 --> 00:00:51,657
♪ who brings out the joy ♪
18
00:00:51,747 --> 00:00:52,567
♪ brings out the joy ♪
19
00:00:52,661 --> 00:00:56,191
♪ inside of me ♪
20
00:00:56,273 --> 00:00:57,673
♪ we can become
whatever we want ♪
21
00:00:57,753 --> 00:01:00,713
♪ all we need is lovin', yeah ♪
22
00:01:00,799 --> 00:01:04,239
♪ that's the way I
feel it should be ♪
23
00:01:04,325 --> 00:01:06,935
♪ you and me ♪
24
00:01:07,023 --> 00:01:11,253
[Off-key] ♪ me ♪
25
00:01:17,077 --> 00:01:18,507
What do you wanna do today?
26
00:01:18,600 --> 00:01:19,860
I'm doing it.
27
00:01:19,949 --> 00:01:21,519
[Laughs]
28
00:01:21,603 --> 00:01:23,043
Well, we have to
get up eventually
29
00:01:23,126 --> 00:01:25,386
so we can come
back and take a nap.
30
00:01:25,476 --> 00:01:27,126
I love our weekends.
31
00:01:27,217 --> 00:01:28,607
[Both laugh]
32
00:01:28,697 --> 00:01:30,827
And I love you.
33
00:01:30,916 --> 00:01:32,916
I love you, too.
34
00:01:33,005 --> 00:01:35,695
And our weekdays
aren't bad, either.
35
00:01:35,791 --> 00:01:37,271
That reminds me,
36
00:01:37,358 --> 00:01:38,938
my parents are coming up
from carmel for a few days.
37
00:01:38,968 --> 00:01:40,398
I really want you to meet them.
38
00:01:40,491 --> 00:01:42,671
Please tell me I am
not the only reason
39
00:01:42,754 --> 00:01:44,064
they're coming into town,
40
00:01:44,147 --> 00:01:45,517
because that... that's
a lot of pressure,
41
00:01:45,540 --> 00:01:48,280
and my eye is already
starting to twitch.
42
00:01:48,369 --> 00:01:51,239
Relax. They're coming to see me,
43
00:01:51,328 --> 00:01:54,678
but I do wanna show off
my twitchy-eyed girlfriend.
44
00:01:57,378 --> 00:01:58,638
Ooh![pops]
45
00:01:58,727 --> 00:01:59,897
[Laughs]
46
00:01:59,989 --> 00:02:01,599
You are going to
meet Nick's parents.
47
00:02:01,686 --> 00:02:04,856
I am one step closer to
gettin' me some grandbabies.
48
00:02:04,950 --> 00:02:06,170
And it's a good thing, too,
49
00:02:06,256 --> 00:02:08,346
'cause you ain't
gettin' any younger.
50
00:02:08,432 --> 00:02:10,702
I can hear your eggs
crackin' in my sleep.
51
00:02:12,262 --> 00:02:14,092
Thanks, ma. You're my rock.
52
00:02:14,656 --> 00:02:16,746
Sounds like this thing
is getting kind of serious.
53
00:02:16,832 --> 00:02:17,942
I mean, you only been dating
54
00:02:17,963 --> 00:02:20,143
for 3 months, 2
weeks, and 4 days.
55
00:02:22,707 --> 00:02:25,147
Roughly.
56
00:02:25,232 --> 00:02:27,892
You know, I've never met
anyone's parents before.
57
00:02:27,973 --> 00:02:29,433
All my old boyfriends
claimed their folks
58
00:02:29,453 --> 00:02:30,873
were either out of
town or in the witness
59
00:02:30,889 --> 00:02:33,109
protection program.
60
00:02:33,196 --> 00:02:34,456
Well, don't worry.
61
00:02:34,545 --> 00:02:35,955
Just act like whatever
boring thing they say
62
00:02:35,981 --> 00:02:37,901
is the most interesting
thing you've ever heard.
63
00:02:37,983 --> 00:02:40,333
Like I do with your mom?
64
00:02:40,421 --> 00:02:42,681
[Whispering] And I with yours.
65
00:02:42,771 --> 00:02:44,651
I'm glad I don't have to
play these silly games.
66
00:02:44,729 --> 00:02:47,779
My man's parents are dead.
67
00:02:47,863 --> 00:02:49,083
Your man? What man?
68
00:02:49,169 --> 00:02:51,909
Man? Who said man? Not me.
69
00:02:51,997 --> 00:02:52,997
Phyllis, you got a man?
70
00:02:53,085 --> 00:02:55,435
Get down with your bad self.
71
00:02:55,523 --> 00:02:56,963
So that's why you were asking me
72
00:02:57,046 --> 00:02:59,876
if thongs are comfortable.
73
00:02:59,962 --> 00:03:01,572
Ok, ok, I have a man.
74
00:03:01,659 --> 00:03:03,099
Why does everyone act so shocked
75
00:03:03,183 --> 00:03:04,503
when they hear I
have a boyfriend?
76
00:03:04,532 --> 00:03:06,232
Well, when you
got the fifth cat,
77
00:03:06,316 --> 00:03:09,536
we kind of thought you
were done with men.
78
00:03:09,624 --> 00:03:12,374
No, I was just done
telling you people about it.
79
00:03:12,453 --> 00:03:13,693
Every time you
meet one of my men,
80
00:03:13,715 --> 00:03:15,325
it goes to crap.
81
00:03:15,412 --> 00:03:16,892
You're not meeting another one
82
00:03:16,979 --> 00:03:18,959
until we're on the dance
floor at the wedding reception
83
00:03:18,981 --> 00:03:21,551
doing the electric slide.
84
00:03:21,636 --> 00:03:25,206
Phyllis, you wear thongs?
85
00:03:28,382 --> 00:03:31,862
Phyllis!
86
00:03:31,950 --> 00:03:33,040
Have you seen my new,
87
00:03:33,125 --> 00:03:35,125
extraordinarily
large diamond ring?
88
00:03:35,215 --> 00:03:37,905
Just a little token
of Charles' love.
89
00:03:38,000 --> 00:03:39,200
You know, when
you say, "little token,"
90
00:03:39,219 --> 00:03:42,049
I do think of Charles.
91
00:03:42,134 --> 00:03:43,964
You know, you can
buy yourself baubles.
92
00:03:44,049 --> 00:03:45,309
It's not wrong.
93
00:03:45,399 --> 00:03:47,709
It's sad, but not
wrong. [Chuckles]
94
00:03:47,792 --> 00:03:49,072
Ooh, it's so nice to have a man.
95
00:03:49,098 --> 00:03:52,188
I know. My man is
sweet and handsome,
96
00:03:52,275 --> 00:03:53,465
and he doesn't have
to buy his blazers
97
00:03:53,494 --> 00:03:56,194
in the little boys' department.
98
00:03:56,279 --> 00:03:57,979
Poor, delusional Phyllis,
99
00:03:58,063 --> 00:03:59,503
thinking she has a man.
100
00:03:59,587 --> 00:04:02,017
You might wanna stop
sleeping in those control-tops.
101
00:04:02,111 --> 00:04:05,591
They're cutting off the
circulation to your brain.
102
00:04:07,247 --> 00:04:08,337
[Knock on door]
103
00:04:08,422 --> 00:04:10,032
Uh, go get the
olives, please, quick!
104
00:04:10,119 --> 00:04:11,429
Here it goes!
105
00:04:11,512 --> 00:04:13,862
Hi! Ohh!
106
00:04:13,949 --> 00:04:19,039
I... I'm sorry. We're
looking for Mona?
107
00:04:19,128 --> 00:04:20,558
I'm Mona.
108
00:04:20,651 --> 00:04:22,131
Ah.
109
00:04:22,218 --> 00:04:24,958
She's Mona.
110
00:04:25,047 --> 00:04:26,217
Well, um...
111
00:04:26,309 --> 00:04:28,569
Hi. I... I'm Bob.
This is my wife Joan,
112
00:04:28,659 --> 00:04:33,059
and, um... and,
honey, she's Mona.
113
00:04:33,142 --> 00:04:35,802
I know that, Bob.
114
00:04:35,884 --> 00:04:37,714
It is so nice to meet you both!
115
00:04:37,799 --> 00:04:39,839
Come on in!
116
00:04:39,931 --> 00:04:41,191
There you are, Nicky.
117
00:04:41,281 --> 00:04:42,501
You didn't tell us she was...
118
00:04:42,586 --> 00:04:46,196
So Cosmopolitan.
119
00:04:46,286 --> 00:04:48,026
Well, I read Cosmopolitan,
120
00:04:48,113 --> 00:04:49,513
I drink cosmopolitans,
121
00:04:49,593 --> 00:04:52,383
and sometimes I do
both at the same time.
122
00:04:52,466 --> 00:04:55,076
Well, she's a multitasker, Joan.
123
00:04:55,164 --> 00:04:56,774
Dad. Yeah. Hey, Nick.
124
00:04:56,861 --> 00:04:57,881
Oh, you been lifting weights.
125
00:04:57,906 --> 00:04:58,946
You look good.
126
00:04:59,037 --> 00:05:00,207
Thanks, dad. I feel good.
127
00:05:00,300 --> 00:05:02,780
I'm happy, thanks to Mona.
128
00:05:02,867 --> 00:05:05,087
Well, it's...
129
00:05:05,174 --> 00:05:06,924
It's not hard to see why.
130
00:05:07,002 --> 00:05:08,442
Mona, you're a
very beautiful girl...
131
00:05:08,525 --> 00:05:10,005
Oh! with such...
132
00:05:10,092 --> 00:05:13,312
Curly hair.
133
00:05:13,400 --> 00:05:18,320
You should see it
in an electrical storm.
134
00:05:18,405 --> 00:05:20,615
So, how do you
like San Francisco?
135
00:05:20,711 --> 00:05:22,631
We don't.
136
00:05:22,713 --> 00:05:24,063
No, the streets are too narrow.
137
00:05:24,149 --> 00:05:26,799
It's not buick-friendly.
138
00:05:26,891 --> 00:05:28,171
We begged Nicky
not to move here,
139
00:05:28,240 --> 00:05:29,810
but he loves big cities.
140
00:05:29,894 --> 00:05:33,034
You always had
urban taste. [Laughs]
141
00:05:33,115 --> 00:05:34,725
Well, the city is great.
142
00:05:34,812 --> 00:05:36,512
On the weekends,
we walk everywhere,
143
00:05:36,597 --> 00:05:37,727
unless it's raining
144
00:05:37,815 --> 00:05:41,905
or cold or foggy or uphill.
145
00:05:41,993 --> 00:05:45,263
We stay in a lot.
146
00:05:51,481 --> 00:05:52,871
So... Mmm.
147
00:05:52,961 --> 00:05:53,831
Nick! Excuse me.
148
00:05:53,918 --> 00:05:55,178
Could you help me with
149
00:05:55,267 --> 00:05:58,357
the mushroom caps?
150
00:05:58,445 --> 00:06:00,485
Oh, my god. Did I lock the car?
151
00:06:00,577 --> 00:06:02,707
So, meeting the
parents, not going so well.
152
00:06:02,797 --> 00:06:03,887
It's going great.
153
00:06:03,972 --> 00:06:05,152
They're gonna warm up to you.
154
00:06:05,234 --> 00:06:07,454
Do you think so? I know so...
155
00:06:07,541 --> 00:06:09,151
But a lot of wine won't hurt.
156
00:06:13,764 --> 00:06:15,124
Dee Dee, dear, if
you ever catch me
157
00:06:15,200 --> 00:06:16,640
listening at your door,
158
00:06:16,724 --> 00:06:19,734
be a good girl and put
me in a tasteful sanitarium.
159
00:06:19,814 --> 00:06:21,474
Well, I thought I
smelled Chanel number 5
160
00:06:21,555 --> 00:06:23,595
and vodka.
161
00:06:23,687 --> 00:06:24,857
Shouldn't you be out
162
00:06:24,949 --> 00:06:26,859
with your mantonight? [Chuckles]
163
00:06:26,951 --> 00:06:28,211
He had to work late.
164
00:06:28,300 --> 00:06:29,870
Clever. You've given
your pretend man
165
00:06:29,954 --> 00:06:32,264
a pretend job?
166
00:06:32,348 --> 00:06:33,828
I hope you at least made him
167
00:06:33,915 --> 00:06:36,435
a pretend c.E.O.
168
00:06:36,526 --> 00:06:40,046
Honey, my man is
real, and he is h-o-t.
169
00:06:40,138 --> 00:06:41,438
Really? So what's his name?
170
00:06:41,531 --> 00:06:44,491
I already told you I'm
keeping him under wraps.
171
00:06:44,578 --> 00:06:47,888
Even lying to the children.
172
00:06:47,972 --> 00:06:49,152
I think your man-tasy
173
00:06:49,234 --> 00:06:51,324
is a serious cry for help.
174
00:06:51,411 --> 00:06:53,201
Mm-hmm. Ciao.
175
00:06:53,282 --> 00:06:56,462
Bye, mom. Bye, baby.
176
00:06:56,546 --> 00:06:58,546
Phyllis! What you're
doing is wrong.
177
00:06:58,635 --> 00:07:01,855
I know. Can't hear a thing.
178
00:07:01,943 --> 00:07:03,303
My back's starting
to ache, anyway.
179
00:07:03,379 --> 00:07:04,819
My man's coming over later,
180
00:07:04,902 --> 00:07:07,172
and nothing kills the mood
like the smell of bengay.
181
00:07:07,252 --> 00:07:09,432
Bye.
182
00:07:12,432 --> 00:07:14,392
Dee Dee, what a
pleasant surprise
183
00:07:14,477 --> 00:07:17,087
to run into you...
I need your help!
184
00:07:17,175 --> 00:07:18,955
Yeah, I'm guessing
it's not going very well
185
00:07:19,047 --> 00:07:20,737
if you're taking out the trash.
186
00:07:20,831 --> 00:07:22,881
I have tried
everything you told me
187
00:07:22,964 --> 00:07:24,974
with Nick's parents,
but nothing is working.
188
00:07:25,053 --> 00:07:26,403
All right, how about I drop in,
189
00:07:26,489 --> 00:07:27,529
see what's going on,
190
00:07:27,621 --> 00:07:28,361
work a little of my magic?
191
00:07:28,448 --> 00:07:29,448
Great. Let's go.
192
00:07:29,536 --> 00:07:30,746
Mona, a little tip.
193
00:07:30,841 --> 00:07:32,281
When you go to
take the trash out,
194
00:07:32,364 --> 00:07:34,934
it's weird if you
walk back in with it.
195
00:07:38,675 --> 00:07:40,675
Hey, everybody, look
who I bumped into,
196
00:07:40,764 --> 00:07:42,374
my sister Dee Dee.
197
00:07:42,462 --> 00:07:43,612
Dee Dee, these
are Nick's parents,
198
00:07:43,637 --> 00:07:45,157
Bob and Joan.
199
00:07:45,247 --> 00:07:46,417
Hi!
200
00:07:46,509 --> 00:07:47,729
Oh, it certainly is a pleasure
201
00:07:47,815 --> 00:07:49,245
to meet you both.
202
00:07:49,338 --> 00:07:50,378
Nick is such a great guy.
203
00:07:50,470 --> 00:07:52,990
You must be so
very proud of him.
204
00:07:53,081 --> 00:07:54,821
Well, he hasn't
disappointed us...
205
00:07:54,909 --> 00:07:57,609
Yet.
206
00:07:57,694 --> 00:07:58,874
Uh...
207
00:07:58,956 --> 00:08:00,236
So, have you tried
some of Mona's
208
00:08:00,262 --> 00:08:01,742
delicious onion dip?
209
00:08:01,829 --> 00:08:03,049
Oh, no, thank you.
210
00:08:03,134 --> 00:08:06,274
Ethnic food doesn't
agree with us.
211
00:08:06,355 --> 00:08:08,265
Nick: Oh, uh, mom,
212
00:08:08,357 --> 00:08:09,357
I forgot to tell you,
213
00:08:09,445 --> 00:08:10,615
I have a surprise for you.
214
00:08:10,707 --> 00:08:12,057
Neil diamond
came into the studio,
215
00:08:12,143 --> 00:08:13,753
and I got you an
autographed picture.
216
00:08:13,841 --> 00:08:16,231
Oh, Nicky, that
is so sweet of you!
217
00:08:16,321 --> 00:08:18,451
Ok, so tell me,
does it say "to Joan,
218
00:08:18,541 --> 00:08:20,061
forever in blue
jeans, love, Neil,"
219
00:08:20,151 --> 00:08:21,761
like I asked?
220
00:08:21,849 --> 00:08:24,979
Yes, and he's wearing
his American flag shirt.
221
00:08:25,069 --> 00:08:26,459
It's with my stuff
in the bedroom.
222
00:08:26,549 --> 00:08:29,379
I'll be right back.
223
00:08:29,465 --> 00:08:30,375
Bob,
224
00:08:30,466 --> 00:08:36,116
his stuff's in the bedroom.
225
00:08:36,211 --> 00:08:37,261
So, uh,
226
00:08:37,342 --> 00:08:38,652
Dee Dee is in her second year
227
00:08:38,735 --> 00:08:40,345
at boalt law school.
228
00:08:40,432 --> 00:08:43,572
Yes. I've loved the
law since I was little.
229
00:08:43,653 --> 00:08:46,873
They tell me that I used
my rattle as a gavel.
230
00:08:46,961 --> 00:08:49,831
Oh, boalt. That's
quite an achievement.
231
00:08:49,920 --> 00:08:51,200
You know, I
think it's just swell
232
00:08:51,226 --> 00:08:52,506
that colleges are
giving everyone
233
00:08:52,532 --> 00:08:56,362
a chance these days.
234
00:08:56,448 --> 00:09:00,148
Oh! What an
adorable baby picture.
235
00:09:00,235 --> 00:09:02,445
Mona, is this you
with your nanny?
236
00:09:02,542 --> 00:09:03,722
Oh, actually, that's me
237
00:09:03,804 --> 00:09:08,904
with my grandma Sophie.
238
00:09:08,983 --> 00:09:10,163
Well, isn't that interesting?
239
00:09:10,245 --> 00:09:12,115
Yeah.
240
00:09:12,552 --> 00:09:14,032
Life must have been...
241
00:09:14,118 --> 00:09:16,688
Very complicated for you.
242
00:09:16,773 --> 00:09:20,913
Only at temple Beth
Malachi day care.
243
00:09:20,995 --> 00:09:23,685
Speaking of complicated, Mona,
244
00:09:23,780 --> 00:09:25,350
let me help you with
the mushroom caps.
245
00:09:25,434 --> 00:09:26,444
Oh, they're already out.
246
00:09:26,522 --> 00:09:30,132
I have an idea for the stems.
247
00:09:30,221 --> 00:09:33,401
Excuse me.
248
00:09:33,485 --> 00:09:34,525
What?
249
00:09:34,617 --> 00:09:37,397
Ok, since when is onion dip
250
00:09:37,489 --> 00:09:40,579
considered ethnic food?
251
00:09:40,667 --> 00:09:42,537
Well, onions are consumed
252
00:09:42,625 --> 00:09:45,665
by a multitude of cultures.
253
00:09:45,759 --> 00:09:46,979
Mona, I think I've figured out
254
00:09:47,064 --> 00:09:48,704
why these people
aren't warming up to you.
255
00:09:48,762 --> 00:09:50,152
I think I have, too.
256
00:09:50,241 --> 00:09:52,591
I should've spent the
money on the shrimp kabobs.
257
00:09:52,679 --> 00:09:54,159
I don't know what
we're gonna do, Bob.
258
00:09:54,245 --> 00:09:56,245
I thought he was
out of this phase.
259
00:09:56,334 --> 00:09:57,864
Well, you know,
it's our own fault.
260
00:09:57,945 --> 00:09:59,205
We should never have let him
261
00:09:59,294 --> 00:10:00,734
put that Vanessa Williams poster
262
00:10:00,817 --> 00:10:03,467
in his bedroom.
263
00:10:03,559 --> 00:10:04,429
You still thinkin'
264
00:10:04,516 --> 00:10:07,126
it's your food, Vanessa?
265
00:10:07,215 --> 00:10:08,345
Oh, I'm sorry. Mona.
266
00:10:08,433 --> 00:10:11,093
You all look alike to me.
267
00:10:13,917 --> 00:10:15,177
This is so unreal.
268
00:10:15,266 --> 00:10:17,396
I mean, I'm charming,
269
00:10:17,486 --> 00:10:19,176
and I'm smart enough
for Nick's parents.
270
00:10:19,270 --> 00:10:20,660
I'm just not white enough?
271
00:10:20,750 --> 00:10:22,710
Too bad they haven't
seen you dance.
272
00:10:27,017 --> 00:10:29,447
Sorry, but let's keep it real.
273
00:10:31,805 --> 00:10:33,455
[Sighs] I cannot
believe Nick was raised
274
00:10:33,545 --> 00:10:34,975
by such narrow-minded people.
275
00:10:35,069 --> 00:10:36,719
Well, haven't you
and Nick ever talked
276
00:10:36,810 --> 00:10:38,460
about the fact that you're black
277
00:10:38,550 --> 00:10:39,900
and he's white?
278
00:10:39,987 --> 00:10:42,027
No. It's never been
an issue between us.
279
00:10:42,119 --> 00:10:43,599
Until now.
280
00:10:43,686 --> 00:10:45,296
Wow, talk about a big elephant
281
00:10:45,383 --> 00:10:47,563
in the room.
282
00:10:47,647 --> 00:10:50,737
Or in this case, it's
more like a zebra.
283
00:10:50,824 --> 00:10:52,704
Or a panda or a skunk or...
284
00:10:52,782 --> 00:10:54,042
Dee Dee, I get it!
285
00:10:54,131 --> 00:10:55,871
Mona, you have to talk to him.
286
00:10:55,959 --> 00:10:57,179
I don't want to.
287
00:10:57,265 --> 00:10:58,825
Talking ruins everything.
288
00:10:58,919 --> 00:11:00,789
I just want this to work out.
289
00:11:00,877 --> 00:11:03,837
Well, it's never going
to unless you talk to him.
290
00:11:03,924 --> 00:11:06,084
It's either that or give up
all your favorite ethnic foods,
291
00:11:06,100 --> 00:11:07,840
like sour cream and celery.
292
00:11:11,322 --> 00:11:14,372
Wow, this is a
really nice place,
293
00:11:14,456 --> 00:11:16,546
so quiet and intimate.
294
00:11:16,632 --> 00:11:18,072
You know, it's the perfect place
295
00:11:18,155 --> 00:11:19,935
to talk about things...
296
00:11:20,027 --> 00:11:21,247
Like us...
297
00:11:21,332 --> 00:11:22,592
And things...
298
00:11:22,682 --> 00:11:24,602
About us.
299
00:11:24,684 --> 00:11:26,734
I know. That's why I picked it.
300
00:11:26,816 --> 00:11:28,466
So, Nick, there's
something I wanted
301
00:11:28,557 --> 00:11:29,947
to talk to you...
302
00:11:30,037 --> 00:11:31,727
How did he know
I wanted sangria?
303
00:11:31,821 --> 00:11:33,431
I ordered it when I made
304
00:11:33,518 --> 00:11:34,648
the reservation.
305
00:11:34,737 --> 00:11:35,477
[My funny Valentine playing]
306
00:11:35,564 --> 00:11:37,134
I love this song.
307
00:11:37,218 --> 00:11:38,518
I know. We listened to this
308
00:11:38,610 --> 00:11:40,260
on our first date.
309
00:11:40,351 --> 00:11:41,611
Oh, that's sweet,
310
00:11:41,701 --> 00:11:42,921
but, Nick,
311
00:11:43,006 --> 00:11:44,586
there's something I
need to talk to you...
312
00:11:44,616 --> 00:11:46,526
It looks like there's
something floating
313
00:11:46,618 --> 00:11:47,968
in your sangria.
314
00:11:48,055 --> 00:11:50,745
Ewh!
315
00:11:50,840 --> 00:11:52,580
You know what this
means... Free meal,
316
00:11:52,668 --> 00:11:54,978
and if I swallow it, lawsuit.
317
00:11:55,062 --> 00:11:56,432
It looks like there's
something tied
318
00:11:56,454 --> 00:11:58,244
to the end of a string.
319
00:11:59,066 --> 00:12:00,676
It's a little key.
320
00:12:00,763 --> 00:12:02,113
That's weird,
321
00:12:02,199 --> 00:12:05,329
because I have this little box.
322
00:12:05,420 --> 00:12:06,990
Why don't you
see if the key fits?
323
00:12:07,074 --> 00:12:10,474
Ok. [Giggles]
324
00:12:10,555 --> 00:12:12,295
Oh, Nick!
325
00:12:12,383 --> 00:12:13,913
You know,
326
00:12:13,994 --> 00:12:15,874
I realized the day that we met
327
00:12:15,952 --> 00:12:18,562
that I'd fall in
love with you...
328
00:12:18,650 --> 00:12:19,850
But you never know
how these things
329
00:12:19,869 --> 00:12:20,909
are gonna play out.
330
00:12:22,089 --> 00:12:23,499
Like, I didn't know
how much I'd love
331
00:12:23,525 --> 00:12:25,265
standing next to you
332
00:12:25,353 --> 00:12:27,363
or hearing you
laugh and then snort
333
00:12:27,442 --> 00:12:28,752
and then laugh again.
334
00:12:30,619 --> 00:12:32,269
I love those moments,
335
00:12:32,360 --> 00:12:35,150
and I can't imagine a
day without them or you.
336
00:12:38,105 --> 00:12:40,535
I want you to ride off
into the future with me.
337
00:12:44,111 --> 00:12:46,501
Mona, will you marry me?
338
00:12:46,591 --> 00:12:49,511
Yes. Yes! [Laughs]
339
00:13:02,042 --> 00:13:04,312
Hey, guys, sorry I'm late.
340
00:13:04,392 --> 00:13:05,572
I guess you're wondering
341
00:13:05,654 --> 00:13:07,094
why I've called you all here.
342
00:13:07,177 --> 00:13:09,047
Uh, let me just say up-front,
343
00:13:09,136 --> 00:13:12,356
I need both my kidneys.
344
00:13:12,443 --> 00:13:14,143
You got fired?
Nick broke it off?
345
00:13:14,228 --> 00:13:16,798
No. I'm getting married!
346
00:13:16,883 --> 00:13:18,153
That's the spirit.
347
00:13:18,232 --> 00:13:19,672
You just keep
saying it to yourself,
348
00:13:19,755 --> 00:13:21,925
and one day, it'll come true.
349
00:13:22,018 --> 00:13:23,628
No, I'm serious!
350
00:13:23,715 --> 00:13:25,845
Nick proposed to me. See?
351
00:13:25,935 --> 00:13:27,015
[Gasps] Oh, lord,
352
00:13:27,110 --> 00:13:28,020
have mercy. [Gasps]
353
00:13:28,111 --> 00:13:29,031
My baby is gettin' married.
354
00:13:29,112 --> 00:13:29,942
Look at this ring!
355
00:13:30,026 --> 00:13:32,026
This is some news, girl.
356
00:13:32,115 --> 00:13:34,065
I'm happy for you. Ohh!
357
00:13:34,161 --> 00:13:35,991
Congratulations!
358
00:13:36,076 --> 00:13:38,296
So that talk with Nick
must've gone well.
359
00:13:38,382 --> 00:13:39,992
Actually, I didn't get to it.
360
00:13:40,080 --> 00:13:41,780
Oh. Well...
361
00:13:41,864 --> 00:13:45,004
Yay for you.
362
00:13:45,085 --> 00:13:47,255
Ooh, I've gotta run
and get my ring sized.
363
00:13:47,348 --> 00:13:48,698
It almost slipped
off this morning
364
00:13:48,784 --> 00:13:50,054
while I was making it sparkle
365
00:13:50,133 --> 00:13:51,703
into oncoming traffic.
366
00:13:51,787 --> 00:13:52,917
[Laughs]
367
00:13:53,006 --> 00:13:54,216
See you later, all!
368
00:13:54,311 --> 00:13:55,401
Bye! Congratulations.
369
00:13:55,486 --> 00:13:57,226
Congratulations.
This is so great.
370
00:13:57,314 --> 00:13:59,454
Yeah. [Laughing]Yeah. [Laughing]
371
00:13:59,534 --> 00:14:03,544
Ok, I'll go first. This
is some serious bull.
372
00:14:03,625 --> 00:14:05,015
Phyllis!
373
00:14:05,105 --> 00:14:06,385
I'm sorry. You know I
want me some grandbabies,
374
00:14:06,410 --> 00:14:07,760
but I am not happy about this,
375
00:14:07,847 --> 00:14:09,217
and you wanna know why
I'm not happy about this?
376
00:14:09,239 --> 00:14:10,979
I'll tell you why I'm
not happy about this.
377
00:14:11,067 --> 00:14:13,807
She's only been seeing
Nick a few measly months.
378
00:14:13,896 --> 00:14:17,546
3 months, 2 weeks, and 6 days...
379
00:14:17,639 --> 00:14:19,769
Roughly.
380
00:14:19,859 --> 00:14:21,599
Wow. You're a pair of binoculars
381
00:14:21,686 --> 00:14:25,336
and a photo collage
away from being a stalker.
382
00:14:25,429 --> 00:14:27,609
You know, marriage isn't
something you rush into.
383
00:14:27,692 --> 00:14:29,092
If I'd known your father better,
384
00:14:29,172 --> 00:14:30,392
I never would've married him.
385
00:14:30,478 --> 00:14:34,308
Hell, I never would've
let him pump my gas.
386
00:14:34,395 --> 00:14:36,175
Yeah, I mean, is
Nick her soul mate?
387
00:14:36,266 --> 00:14:38,086
The person who knows
her better than anybody?
388
00:14:38,181 --> 00:14:40,051
The guy who stood
by her year after year
389
00:14:40,140 --> 00:14:41,510
since their freshman
year at college?
390
00:14:41,532 --> 00:14:45,802
Is Nick that brother?!
391
00:14:45,885 --> 00:14:47,535
Well, to be fair,
there's not many people
392
00:14:47,625 --> 00:14:49,575
who fit that bill,
393
00:14:49,671 --> 00:14:51,281
but I do agree that
something about this
394
00:14:51,368 --> 00:14:53,148
isn't right.
395
00:14:53,240 --> 00:14:54,850
When this whole
thing falls to pieces...
396
00:14:54,937 --> 00:14:58,287
And it will, 'cause,
hey, it is her...
397
00:14:58,375 --> 00:15:00,285
Give the pretty-boy my number.
398
00:15:00,377 --> 00:15:03,117
I know this may be
hard to believe, but...
399
00:15:03,206 --> 00:15:06,036
I'm desperate.
400
00:15:07,994 --> 00:15:09,214
[Knock on door]
401
00:15:09,299 --> 00:15:14,439
Dee Dee: Mona?
402
00:15:14,522 --> 00:15:15,522
What are you doing up?
403
00:15:15,610 --> 00:15:16,850
It's, like, 3:00 in the morning.
404
00:15:16,872 --> 00:15:19,222
I have to get this off my chest.
405
00:15:19,309 --> 00:15:22,179
Mona, I've watched a
lot of people get married,
406
00:15:22,269 --> 00:15:24,139
and some of those
weddings were wonderful,
407
00:15:24,227 --> 00:15:25,707
and some I just
knew weren't right,
408
00:15:25,794 --> 00:15:27,104
but I kept my mouth shut,
409
00:15:27,187 --> 00:15:29,057
and now those people
are bitter divorceées
410
00:15:29,145 --> 00:15:31,885
surfing for love
on the Internet.
411
00:15:31,974 --> 00:15:33,414
If you're talking about my mom,
412
00:15:33,497 --> 00:15:36,627
she is doing the best she can.
413
00:15:36,718 --> 00:15:38,288
I'm talking about you.
414
00:15:38,372 --> 00:15:41,112
You're my sister, and
I have to speak up.
415
00:15:41,201 --> 00:15:42,331
Have you even considered
416
00:15:42,419 --> 00:15:43,919
what life would be
with Nick's parents,
417
00:15:43,943 --> 00:15:47,993
who clearly don't
celebrate m.L.K. Day?
418
00:15:48,077 --> 00:15:50,507
Are you sure you
wanna marry Nick?
419
00:15:50,601 --> 00:15:51,911
If I were,
420
00:15:51,994 --> 00:15:52,914
would I be up
421
00:15:52,995 --> 00:15:54,035
in the middle of the night
422
00:15:54,127 --> 00:15:55,207
watching the facts of life,
423
00:15:55,258 --> 00:15:56,578
wondering what
advice Mrs. Garrett
424
00:15:56,651 --> 00:16:00,181
would be giving
tootie in this situation?
425
00:16:00,263 --> 00:16:03,273
Then why did you tell Nick yes?
426
00:16:03,353 --> 00:16:05,093
'Cause there was
a man who loves me
427
00:16:05,181 --> 00:16:06,401
on his knee with a ring
428
00:16:06,487 --> 00:16:07,877
and a horse and a carriage,
429
00:16:07,967 --> 00:16:10,137
and I got swept
up in the moment.
430
00:16:10,230 --> 00:16:11,840
I don't know.
431
00:16:11,927 --> 00:16:14,097
Am I just an idiot?
432
00:16:14,190 --> 00:16:15,670
Yes, you are.
433
00:16:20,283 --> 00:16:22,503
Phyllis, nice outfit.
434
00:16:22,590 --> 00:16:25,510
Did your new man pick it out...
435
00:16:25,593 --> 00:16:26,613
Or was it a frequent-buyer gift
436
00:16:26,637 --> 00:16:29,207
from the salvation army?
437
00:16:29,292 --> 00:16:31,692
I must say, motherhood
agrees with you, big Dee Dee.
438
00:16:31,773 --> 00:16:34,693
You are absolutely glowing.
439
00:16:34,776 --> 00:16:36,056
Why are you in such a good mood?
440
00:16:36,125 --> 00:16:37,515
Mmm, no reason.
441
00:16:37,605 --> 00:16:39,345
Just had a romantic
lunch with my boyfriend.
442
00:16:39,433 --> 00:16:42,573
Have a lovely day.
443
00:16:42,653 --> 00:16:45,403
Oh, my lord, she
does have a man!
444
00:16:45,482 --> 00:16:46,612
I forgot to mention,
445
00:16:46,701 --> 00:16:48,921
your hair looks
especially nice today.
446
00:16:49,008 --> 00:16:50,568
Bye!
447
00:16:50,661 --> 00:16:52,401
And she's had sex with him, too!
448
00:16:52,489 --> 00:16:55,409
Dee Dee!
449
00:16:57,973 --> 00:16:59,843
[Knock on door]
450
00:16:59,931 --> 00:17:00,761
Hey.
451
00:17:00,845 --> 00:17:02,105
Hey!
452
00:17:02,195 --> 00:17:03,645
Where do you wanna
go for dinner tonight?
453
00:17:03,674 --> 00:17:07,164
Thailand, China, Morocco?
454
00:17:07,243 --> 00:17:12,253
I mean, who says I don't
take my baby places?
455
00:17:12,335 --> 00:17:14,765
We need to talk.
456
00:17:14,859 --> 00:17:16,909
You know, I've never
liked those 4 words
457
00:17:16,992 --> 00:17:19,172
together in a sentence.
458
00:17:19,255 --> 00:17:22,295
Nick, I think we need
to slow things down.
459
00:17:22,389 --> 00:17:24,039
What do you mean,
slow things down?
460
00:17:24,130 --> 00:17:25,520
Have you checked
your hand lately?
461
00:17:25,609 --> 00:17:28,919
We're engaged.
462
00:17:29,004 --> 00:17:30,884
I know, but we've
only been together
463
00:17:30,962 --> 00:17:32,662
for a few months and...
464
00:17:32,747 --> 00:17:34,747
There's something else.
465
00:17:34,836 --> 00:17:39,186
Great, 'cause I loved
the first thing so much.
466
00:17:39,275 --> 00:17:41,705
Your parents don't seem
to like me very much.
467
00:17:41,799 --> 00:17:43,629
I told you they
were conservative.
468
00:17:43,714 --> 00:17:46,074
That's one word for it.
469
00:17:46,152 --> 00:17:48,072
Mona,
470
00:17:48,154 --> 00:17:50,594
every relationship
has its challenges.
471
00:17:50,678 --> 00:17:52,508
For us, it's my parents.
472
00:17:52,593 --> 00:17:53,773
But you're not marrying them.
473
00:17:53,855 --> 00:17:55,065
You're marrying me.
474
00:17:55,161 --> 00:17:56,951
But marriage is
supposed to be the union
475
00:17:57,032 --> 00:17:58,472
of 2 families who start off
476
00:17:58,555 --> 00:17:59,815
loving each other
477
00:17:59,904 --> 00:18:01,454
and then grow to hate
each other over time,
478
00:18:01,471 --> 00:18:04,301
not the other way around.
479
00:18:04,387 --> 00:18:05,737
So what exactly do you wanna do?
480
00:18:05,823 --> 00:18:07,523
I don't know, but...
481
00:18:07,608 --> 00:18:09,738
I don't wanna lose you, so...
482
00:18:09,827 --> 00:18:11,917
Can't we just keep on dating?
483
00:18:14,093 --> 00:18:17,573
But I wanna marry you.
484
00:18:17,661 --> 00:18:19,751
Do you think that
could happen one day?
485
00:18:26,061 --> 00:18:29,891
I can't answer that question.
486
00:18:29,978 --> 00:18:32,978
I think you just did.
487
00:18:42,251 --> 00:18:45,431
I'm sorry, Nick.
488
00:18:45,515 --> 00:18:47,165
I'm sorry, too.
489
00:18:56,352 --> 00:18:58,072
I hope you find who
you're meant to be with.
490
00:18:58,093 --> 00:19:00,753
Mona, you can't
marry Nick. He's... hey!
491
00:19:03,098 --> 00:19:04,528
Hey, Nick.
492
00:19:04,621 --> 00:19:09,101
Uh, catch the game last night?
493
00:19:09,191 --> 00:19:10,541
Relax.
494
00:19:10,627 --> 00:19:13,407
We're not getting married.
495
00:19:13,500 --> 00:19:15,630
Good-bye, Mona.
496
00:19:24,685 --> 00:19:26,335
You ok?
497
00:19:26,426 --> 00:19:30,076
No.
498
00:19:30,169 --> 00:19:31,079
You want me to go?
499
00:19:31,170 --> 00:19:33,170
No.
500
00:19:35,435 --> 00:19:37,125
Want me to stay?
501
00:19:37,219 --> 00:19:38,659
Yes.
502
00:19:42,529 --> 00:19:46,619
I can't believe I just let
Nick walk out the door.
503
00:19:46,707 --> 00:19:50,407
I can't believe it's over.
504
00:19:54,628 --> 00:19:57,408
I'm sorry, Mona.
505
00:19:57,500 --> 00:20:00,020
I'm glad you're here.
506
00:20:00,111 --> 00:20:01,291
I don't know why you're here,
507
00:20:01,374 --> 00:20:03,854
but I'm glad you are.
508
00:20:06,727 --> 00:20:09,467
We've been friends
for a long time.
509
00:20:09,556 --> 00:20:11,556
I guess I just know
when you need me.
510
00:20:15,083 --> 00:20:19,133
Ok if I cry on your shoulder?
511
00:20:19,218 --> 00:20:20,868
That's what it's there for.
512
00:20:20,918 --> 00:20:25,468
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.