All language subtitles for Half And Half s02e16 Labor of Love.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:03,744 I'm really excited about this party. 2 00:00:03,829 --> 00:00:05,219 It's a singles mixer. 3 00:00:05,309 --> 00:00:07,159 'Cause if I have one more dateless Friday night, 4 00:00:07,181 --> 00:00:10,841 I will have officially traded places with her. 5 00:00:11,272 --> 00:00:12,582 Oh. 6 00:00:12,664 --> 00:00:14,284 "If you're single and ready to mingle, 7 00:00:14,362 --> 00:00:19,242 stop by my mixer. It's sure to swing... Le." 8 00:00:19,323 --> 00:00:20,763 Ok, so she's no Maya angelou, 9 00:00:20,846 --> 00:00:22,976 but it does sound like a fun party. 10 00:00:23,066 --> 00:00:24,286 Party? Where? When? 11 00:00:24,372 --> 00:00:26,942 And shall I wear leather, lycra or lizard? 12 00:00:27,027 --> 00:00:29,327 At the lush lounge. On Saturday. 13 00:00:29,420 --> 00:00:30,500 And wear whatever you like. 14 00:00:30,552 --> 00:00:32,552 'Cause he will anyway. 15 00:00:32,641 --> 00:00:34,051 And you're supposed to bring a single person 16 00:00:34,077 --> 00:00:35,557 of the opposite sex. 17 00:00:35,644 --> 00:00:37,214 Define opposite. 18 00:00:37,733 --> 00:00:38,913 And since you're hooked up, 19 00:00:38,995 --> 00:00:40,165 you're therefore not invited. 20 00:00:40,257 --> 00:00:42,777 Mmm. So you and Nick still going strong? 21 00:00:42,868 --> 00:00:46,348 Yes, which is amazing since he isn't really my type. 22 00:00:46,437 --> 00:00:47,527 Your type? 23 00:00:47,612 --> 00:00:48,402 You know, unemployed, noncommittal, 24 00:00:48,483 --> 00:00:50,273 owes me money. 25 00:00:50,354 --> 00:00:52,014 Mona, there's no such thing as type. 26 00:00:52,095 --> 00:00:53,355 We like who we like. 27 00:00:53,444 --> 00:00:54,884 And that's why i'm having this party, 28 00:00:54,967 --> 00:00:56,527 so I can find someone to like. 29 00:00:56,621 --> 00:01:00,761 Well, how about if I invite some of my unattached friends? 30 00:01:00,843 --> 00:01:02,543 I want to help in any way I can. 31 00:01:02,627 --> 00:01:04,587 Oh, that's really nice of you. 32 00:01:04,673 --> 00:01:06,983 Hey, it's the least I can do for the single and desperate. 33 00:01:07,067 --> 00:01:08,547 Yeah, that's all y'all. 34 00:01:11,245 --> 00:01:16,635 ♪ Through this journey of discovery ♪ 35 00:01:16,728 --> 00:01:21,118 ♪ you're finding you, I'm finding me ♪ 36 00:01:21,211 --> 00:01:24,261 ♪ now that I have someone special ♪ 37 00:01:24,345 --> 00:01:26,515 ♪ who brings out the joy ♪ 38 00:01:26,608 --> 00:01:27,648 ♪ brings out the joy ♪ 39 00:01:27,739 --> 00:01:31,049 ♪ inside of me ♪ 40 00:01:31,134 --> 00:01:32,834 ♪ we can become whatever we want ♪ 41 00:01:32,918 --> 00:01:35,178 ♪ all we need is lovin', yeah ♪ 42 00:01:35,269 --> 00:01:39,099 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 43 00:01:39,186 --> 00:01:40,836 ♪ you and me ♪ 44 00:01:40,926 --> 00:01:43,966 [Off-key] ♪ me ♪ 45 00:01:52,721 --> 00:01:53,921 Oh, skooch over a little, Dee. 46 00:01:53,983 --> 00:01:55,513 I am pooped! 47 00:01:55,593 --> 00:01:56,993 Already today, 48 00:01:57,073 --> 00:01:59,033 your little brother's had 9 diaper changes 49 00:01:59,119 --> 00:02:00,159 and 6 feedings. 50 00:02:00,250 --> 00:02:01,340 Plus he's been to baby yoga 51 00:02:01,425 --> 00:02:04,335 and the doctor for a checkup. 52 00:02:04,428 --> 00:02:06,258 Wow, mom! You did all that? 53 00:02:06,343 --> 00:02:07,523 Well, the nanny did, 54 00:02:07,605 --> 00:02:09,605 but supervising is very tiring. 55 00:02:09,694 --> 00:02:10,744 Knock, knock. 56 00:02:10,826 --> 00:02:11,826 Hey, Nina. 57 00:02:11,914 --> 00:02:13,074 We would've been here sooner, 58 00:02:13,133 --> 00:02:14,873 but we needed to be burped 59 00:02:14,960 --> 00:02:17,050 'cause we had a little gas. 60 00:02:17,137 --> 00:02:18,617 She uses the royal we. 61 00:02:18,703 --> 00:02:20,883 Picked that up working for the king of Sweden. 62 00:02:20,966 --> 00:02:22,746 Or was it Finland? 63 00:02:22,838 --> 00:02:25,118 I don't know. Somewhere with a lot of white blonde people. 64 00:02:26,015 --> 00:02:27,625 There's my little man. 65 00:02:27,712 --> 00:02:30,892 Or should I say my other little man? 66 00:02:30,976 --> 00:02:33,976 Hey, baby brother. What's shakin'? 67 00:02:34,066 --> 00:02:35,886 Wait. What is this? 68 00:02:35,981 --> 00:02:37,641 Why is mommy's little fashion plate 69 00:02:37,722 --> 00:02:40,602 wearing disposable di-dees again? 70 00:02:40,682 --> 00:02:43,422 Mrs. Thorne, the derma on a baby is very delicate 71 00:02:43,511 --> 00:02:45,821 and prone to irritation and if we don't speak up 72 00:02:45,904 --> 00:02:47,784 for their little bottoms, then who will? 73 00:02:48,907 --> 00:02:51,647 Not to mention disposables are more efficient. 74 00:02:51,736 --> 00:02:54,646 Listen, I have spent a fortune on designer diaper pins. 75 00:02:54,739 --> 00:02:57,699 I am trying to do my part for the environment and fashion. 76 00:02:58,047 --> 00:02:59,607 Mrs. Thorne, 77 00:02:59,701 --> 00:03:01,751 you hired me because I am an expert on baby care, 78 00:03:01,833 --> 00:03:04,013 and there are more important things than fashion. 79 00:03:04,096 --> 00:03:05,316 [Gasps] 80 00:03:05,968 --> 00:03:09,798 Don't you have a nanny and me class in 20 minutes? 81 00:03:09,885 --> 00:03:11,055 That's correct. 82 00:03:11,843 --> 00:03:14,723 Come on, drewdles. And after the class, 83 00:03:14,803 --> 00:03:17,763 we'll go to the park and feed the ducks, 84 00:03:17,849 --> 00:03:19,089 'cause you know they're friendly 85 00:03:19,111 --> 00:03:21,071 no matter what you're wearing. 86 00:03:23,812 --> 00:03:26,642 How dare she say I'm meaner than a duck? 87 00:03:28,730 --> 00:03:30,860 [Music playing] 88 00:03:34,605 --> 00:03:36,645 Hey, guys, thanks for coming. 89 00:03:36,738 --> 00:03:38,038 Hey, no problem. 90 00:03:38,130 --> 00:03:41,050 The music's bumpin', the grub is off the chain, 91 00:03:41,133 --> 00:03:44,313 ha, and I'm hopin' you're the door prize. 92 00:03:45,355 --> 00:03:47,575 Man, you gotta work on your game. 93 00:03:47,662 --> 00:03:49,932 Dee Dee'll never fall for a line like that. 94 00:03:50,012 --> 00:03:51,842 Would you? 95 00:03:52,362 --> 00:03:53,282 Hey! 96 00:03:53,363 --> 00:03:54,503 What are you guys doing here 97 00:03:54,582 --> 00:03:56,242 at a singlesparty? 98 00:03:56,323 --> 00:03:58,113 I know it looks like we're crashing. 99 00:03:58,194 --> 00:03:59,504 Because we are? 100 00:03:59,587 --> 00:04:00,807 But we just wanted to say hi. 101 00:04:00,892 --> 00:04:01,892 And gloat a little. 102 00:04:01,980 --> 00:04:03,240 I'm not gloating. 103 00:04:03,330 --> 00:04:04,850 I'm here to support my sister. 104 00:04:04,940 --> 00:04:06,200 My single, dateless, 105 00:04:06,289 --> 00:04:09,029 searching-for-a-man sister. 106 00:04:09,118 --> 00:04:10,768 Being a record exec must be exciting. 107 00:04:10,859 --> 00:04:13,779 Except when your job's on the line like his just was. 108 00:04:13,862 --> 00:04:16,212 Luckily he hung on by a thread. 109 00:04:16,299 --> 00:04:17,609 Guess they took pity on him, 110 00:04:17,692 --> 00:04:19,962 what with his sketchy credit and all. 111 00:04:21,043 --> 00:04:22,503 Well, if you want to hook up with chauncy, 112 00:04:22,523 --> 00:04:24,053 you better take him back to your place. 113 00:04:24,133 --> 00:04:27,923 'Cause at the moment, his place is my couch. 114 00:04:28,006 --> 00:04:29,786 Are you sure you guys are friends? 115 00:04:29,878 --> 00:04:32,708 Both: Cousins, actually. 116 00:04:32,794 --> 00:04:34,974 Adam! 117 00:04:35,057 --> 00:04:36,667 I'm so glad you made it. 118 00:04:36,754 --> 00:04:38,374 Well, it's a party with an open bar. 119 00:04:38,452 --> 00:04:39,822 The only thing that could keep me away 120 00:04:39,844 --> 00:04:41,594 is death or a Bette midler retrospective. 121 00:04:42,325 --> 00:04:44,715 Oh, well, I'd be happy to introduce your friend 122 00:04:44,806 --> 00:04:46,066 to some of the women here. 123 00:04:46,155 --> 00:04:47,675 Oh, no need. 124 00:04:47,765 --> 00:04:48,675 I figured since nobody'd invite somebody appropriate, 125 00:04:48,766 --> 00:04:50,066 the party was byob... 126 00:04:50,159 --> 00:04:52,249 Bring your own boytoy. 127 00:04:52,335 --> 00:04:53,855 So I did. 128 00:04:53,945 --> 00:04:54,945 Sit. 129 00:04:57,209 --> 00:05:00,039 I just spotted 3 men who are just your type. 130 00:05:00,125 --> 00:05:02,205 You know, upwardly mobile, career oriented... 131 00:05:02,302 --> 00:05:04,572 Mona, I told you I don't have a type. 132 00:05:04,652 --> 00:05:06,312 Sure, you do. You always have. 133 00:05:06,393 --> 00:05:08,833 Do you remember the seesaw incident? 134 00:05:08,917 --> 00:05:09,957 This is no fun! 135 00:05:10,048 --> 00:05:11,198 I want to seesaw with someone who 136 00:05:11,223 --> 00:05:13,103 won't keep me up here forever. 137 00:05:13,182 --> 00:05:15,322 How about asking him? 138 00:05:16,228 --> 00:05:18,058 No. He's a mess. 139 00:05:18,143 --> 00:05:20,153 I want to ask him. 140 00:05:20,232 --> 00:05:23,152 He's got style andthe right credentials. 141 00:05:23,235 --> 00:05:25,665 You're 6. You don't even know what credentials are. 142 00:05:25,760 --> 00:05:28,280 I know having them is better than not. 143 00:05:28,371 --> 00:05:31,161 He's leaving! Let me down now! 144 00:05:31,243 --> 00:05:32,353 All right. Let's go slowly 'cause... 145 00:05:32,375 --> 00:05:33,545 I said now! 146 00:05:35,900 --> 00:05:37,030 Ow! 147 00:05:38,425 --> 00:05:40,595 Ahh, one of a few fond memories from childhood. 148 00:05:40,688 --> 00:05:42,728 I thought I broke my butt. 149 00:05:42,820 --> 00:05:47,350 I still get a twinge there just before it rains. 150 00:05:47,434 --> 00:05:50,924 The point is even back then you had an obvious preference. 151 00:05:51,002 --> 00:05:52,962 So you like a certain pedigree. 152 00:05:53,048 --> 00:05:54,568 Mona, despite what you think, 153 00:05:54,658 --> 00:05:56,698 I like a lot of different kinds of men, 154 00:05:56,791 --> 00:05:58,621 who I'm not meeting talking to you. 155 00:05:58,706 --> 00:06:01,446 And thanks for reminding me who is responsible 156 00:06:01,535 --> 00:06:06,015 for my uncanny ability to predict the weather with my ass! 157 00:06:06,453 --> 00:06:09,153 Rain's a'comin', people! 158 00:06:11,327 --> 00:06:13,107 Sweetness, why do you keep crying? 159 00:06:13,198 --> 00:06:15,288 Your diaper's clean, your tummy's full, 160 00:06:15,375 --> 00:06:16,525 your trust fund is 6 figures. 161 00:06:16,550 --> 00:06:17,940 What mo' could you want? 162 00:06:18,029 --> 00:06:19,249 [Crying] 163 00:06:19,335 --> 00:06:21,245 Honestly, I'd cry, too, if I constantly 164 00:06:21,337 --> 00:06:23,247 had to look at that mug of yours. 165 00:06:23,339 --> 00:06:25,519 I'd love to trade barbs with you, 166 00:06:25,602 --> 00:06:27,872 but my priority is tending to this baby. 167 00:06:27,952 --> 00:06:30,612 Oh, my god! I sound like a nanny! 168 00:06:30,694 --> 00:06:32,654 Speaking of which, where is yours? 169 00:06:32,740 --> 00:06:34,310 I fired her. We didn't see eye-to-eye. 170 00:06:34,394 --> 00:06:37,404 Maybe you should've given her a step-stool. 171 00:06:37,484 --> 00:06:38,484 Oh, tee-hee. 172 00:06:38,528 --> 00:06:40,358 Dee Dee was nothing like this. 173 00:06:40,443 --> 00:06:42,053 She was such an easy baby. 174 00:06:42,140 --> 00:06:44,710 How would you know? You had a nanny back then, too. 175 00:06:44,795 --> 00:06:46,665 Ah, yes, it was our first extravagance. 176 00:06:46,754 --> 00:06:48,454 Our second was hiring a lawyer 177 00:06:48,538 --> 00:06:50,098 to file a restraining order against you. 178 00:06:51,541 --> 00:06:53,691 I have tried everything that worked for little Dee Dee, 179 00:06:53,717 --> 00:06:55,327 but my drew bear won't stop crying. 180 00:06:55,415 --> 00:06:57,285 Well, all babies are different. 181 00:06:57,373 --> 00:06:58,773 Give him here. 182 00:06:58,853 --> 00:07:01,683 [Crying] 183 00:07:01,769 --> 00:07:03,729 Oh. 184 00:07:03,814 --> 00:07:04,954 Ohh. 185 00:07:05,033 --> 00:07:06,163 [Stops crying] 186 00:07:06,251 --> 00:07:07,821 Look at that. 187 00:07:07,905 --> 00:07:11,165 Just a few weeks old and already this boy has good taste. 188 00:07:11,256 --> 00:07:12,646 Yes, you do. 189 00:07:14,738 --> 00:07:16,908 Now she'sfine. 190 00:07:17,001 --> 00:07:20,881 Say hello to chauncey's future baby mama. 191 00:07:20,962 --> 00:07:22,402 Ahem. 192 00:07:27,534 --> 00:07:29,414 She wasn't your type anyway. 193 00:07:29,492 --> 00:07:32,502 Yeah, yeah. You can do better, dawg. 194 00:07:32,582 --> 00:07:35,412 Yo, Mona, I want you to meet keno. 195 00:07:35,498 --> 00:07:37,458 Keno this is my sister Mona. 196 00:07:37,544 --> 00:07:39,074 A'right. Nice to meet you, ma. 197 00:07:39,154 --> 00:07:41,504 You, too, pa. 198 00:07:41,591 --> 00:07:43,421 Would you excuse us for a second? 199 00:07:43,506 --> 00:07:45,066 Ok. You made your point, 200 00:07:45,160 --> 00:07:46,920 but we both know you only brought him over here 201 00:07:46,944 --> 00:07:47,994 to prove me wrong. 202 00:07:48,076 --> 00:07:50,026 Do you really think I'm that sad? 203 00:07:50,121 --> 00:07:52,381 That see-through? That transparent? 204 00:07:52,472 --> 00:07:54,262 Yes. 205 00:07:54,343 --> 00:07:56,823 And you're wasting time talking to someone you'd never date. 206 00:07:56,911 --> 00:07:59,001 My taste isn't as limited as you think. 207 00:07:59,087 --> 00:08:01,607 I once bought a mascara at a drugstore. 208 00:08:01,698 --> 00:08:03,528 And I liked it. 209 00:08:03,613 --> 00:08:05,573 Ooh, you did retail with regular people. 210 00:08:05,659 --> 00:08:08,919 The queen came down. 211 00:08:09,010 --> 00:08:10,580 Come on, keno. 212 00:08:10,664 --> 00:08:12,974 Let's go do a shot of Tequila. 213 00:08:13,057 --> 00:08:16,277 Yes, Mona. I do shots. 214 00:08:16,365 --> 00:08:18,445 My girl's got a wild side. 215 00:08:18,541 --> 00:08:21,281 I like that. 216 00:08:21,370 --> 00:08:22,760 He likes that. 217 00:08:24,199 --> 00:08:26,769 Mona, remember you said I could invite my ex 218 00:08:26,854 --> 00:08:28,074 so she could meet somebody? 219 00:08:28,159 --> 00:08:29,549 No. I said she could come 220 00:08:29,639 --> 00:08:32,209 because you said I was way prettier than she is. 221 00:08:32,294 --> 00:08:33,734 Well, she's here, so be nice. 222 00:08:33,817 --> 00:08:37,557 Hey, us pretty people are always nice. 223 00:08:37,647 --> 00:08:39,867 Hey, Roxanne. 224 00:08:44,001 --> 00:08:46,481 Roxanne, this is my girlfriend Mona. 225 00:08:46,569 --> 00:08:49,349 Hi. You know, you remind me of someone. 226 00:08:49,441 --> 00:08:52,361 Yeah, I've... I've got a familiar face. 227 00:08:52,444 --> 00:08:54,494 Well, it was nice to meet you. 228 00:08:54,577 --> 00:08:56,877 Same here. Enjoy yourself. 229 00:08:59,016 --> 00:09:01,186 You're right. I ammuch prettier. 230 00:09:01,279 --> 00:09:03,499 Well, I'm taking off. 231 00:09:03,586 --> 00:09:06,586 Keno's giving me a ride on his motorcycle. 232 00:09:06,676 --> 00:09:09,456 You're going to ride on a motorcycle with him? 233 00:09:09,549 --> 00:09:11,549 Don't you think you've taken this far enough? 234 00:09:11,638 --> 00:09:15,558 Oh! You're uncomfortable because I'm out of my box. 235 00:09:15,642 --> 00:09:19,082 Guess you don't know me or my type after all. 236 00:09:19,167 --> 00:09:23,257 Now, if you'll excuse me, I've got a hog to ride. 237 00:09:25,477 --> 00:09:26,997 She's not going to ride a motorcycle. 238 00:09:27,088 --> 00:09:29,738 The girl wear goggles when she fries bacon. 239 00:09:30,482 --> 00:09:32,012 How you doin' back there? 240 00:09:32,093 --> 00:09:33,833 You took that last corner so fast, 241 00:09:33,921 --> 00:09:37,581 I saw my whole wardrobe flash before my eyes. 242 00:09:37,664 --> 00:09:40,014 Yeah, I like the rush, too. 243 00:09:40,101 --> 00:09:41,621 I guess I shouldn't be scared. 244 00:09:41,711 --> 00:09:43,581 You've probably been doing this for years. 245 00:09:43,670 --> 00:09:46,370 Nah, I just started ridin' 3 days ago. 246 00:09:46,455 --> 00:09:47,625 Really? 247 00:09:47,717 --> 00:09:49,457 Hold on, mama. A hairpin turn ahead. 248 00:09:49,545 --> 00:09:52,675 Aah, Donna karan, versace, dolce and gabbana. 249 00:09:52,766 --> 00:09:54,586 Ha ha ha ha! 250 00:09:58,772 --> 00:10:01,862 And then we rode his motorcycle along the coast. 251 00:10:01,949 --> 00:10:04,429 I cringed as I watched him get a tattoo, 252 00:10:04,516 --> 00:10:07,126 and then we ate something called a grand slam. 253 00:10:07,215 --> 00:10:09,995 It was 9 days' worth of food on a plate. 254 00:10:11,523 --> 00:10:14,663 You know, you could've told me all this over the phone. 255 00:10:14,744 --> 00:10:16,794 I wanted to see the look on your face 256 00:10:16,877 --> 00:10:19,047 when you realized how wrong you were. 257 00:10:19,140 --> 00:10:20,840 Well, be careful, Dee Dee. 258 00:10:20,924 --> 00:10:22,534 You don't know this guy. 259 00:10:22,622 --> 00:10:24,662 And I still think you're in a little over your head. 260 00:10:24,711 --> 00:10:27,411 And I think that you can't admit that I have a lot more depth 261 00:10:27,496 --> 00:10:29,666 than you give me credit for. 262 00:10:29,759 --> 00:10:31,459 Ooh! New eye shadow? 263 00:10:31,543 --> 00:10:32,853 It's called sable cascade, 264 00:10:32,936 --> 00:10:34,456 it highlights but doesn't overwhelm. 265 00:10:34,546 --> 00:10:36,156 Hmm. 266 00:10:36,244 --> 00:10:39,254 So was Nick's ex-girlfriend deja you or what? 267 00:10:39,334 --> 00:10:41,184 What are you talking about? She doesn't look like me. 268 00:10:41,205 --> 00:10:42,785 Please. When I saw the 2 of you together, 269 00:10:42,816 --> 00:10:46,036 I thought it was the third mai-tai making me see double. 270 00:10:46,123 --> 00:10:47,173 Then I saw her cute shoes, 271 00:10:47,255 --> 00:10:49,205 and I knew it couldn't be you. 272 00:10:49,300 --> 00:10:50,870 I don't see it at all. 273 00:10:50,954 --> 00:10:53,134 Mona, Mona, Mona. 274 00:10:53,217 --> 00:10:56,737 There are none so blind as she who will not see. 275 00:10:56,830 --> 00:10:59,700 [Laughing] Hey, Mona, I just wanted to thank you 276 00:10:59,789 --> 00:11:01,179 for getting me to go to that party. 277 00:11:01,269 --> 00:11:02,659 If I hadn't, 278 00:11:02,749 --> 00:11:04,619 I wouldn't have hooked up with Roxanne. 279 00:11:04,707 --> 00:11:05,617 You 2 met, right? 280 00:11:05,708 --> 00:11:07,228 Are you kidding? 281 00:11:07,318 --> 00:11:09,118 It's like they've known each other their whole lives. 282 00:11:09,146 --> 00:11:10,536 I know what you mean. 283 00:11:10,626 --> 00:11:14,106 Spence and I hit it off like we were old friends. 284 00:11:14,195 --> 00:11:18,105 If you people aren't going to get therapy, I am. 285 00:11:18,199 --> 00:11:19,679 Hey, here's your mail, Mona. 286 00:11:19,766 --> 00:11:22,936 And somebody manhandled your Victoria secret catalog. 287 00:11:23,030 --> 00:11:27,250 Especially the body by Victoria seamless stretch panty page. 288 00:11:27,338 --> 00:11:28,988 I think. 289 00:11:29,514 --> 00:11:31,394 I'm over here, chauncy. 290 00:11:31,473 --> 00:11:35,223 Whoa! You 2 could pass for twins. 291 00:11:35,303 --> 00:11:36,873 Hey, which of you is the evil one? 292 00:11:36,957 --> 00:11:40,477 'Cause sometimes I'm bad, too. 293 00:11:41,309 --> 00:11:42,919 [Crying] 294 00:11:43,006 --> 00:11:45,836 Ok, gigantor, you need my help with the baby again? 295 00:11:45,922 --> 00:11:47,182 Drew won't stop crying. 296 00:11:47,271 --> 00:11:49,361 And I don't want Charles to see me like this. 297 00:11:49,447 --> 00:11:52,227 Looking like an ostrich with a cockeyed wig? 298 00:11:52,320 --> 00:11:53,150 No. 299 00:11:53,234 --> 00:11:54,414 I don't want him to think 300 00:11:54,496 --> 00:11:56,106 I have no maternal instincts whatsoever. 301 00:11:56,193 --> 00:11:57,333 You don't. 302 00:11:57,412 --> 00:11:58,762 I have been a mother for 23 years. 303 00:11:58,848 --> 00:12:00,758 Now please help me. Do you want me to beg? 304 00:12:00,850 --> 00:12:03,240 For as long as I can remember. 305 00:12:03,331 --> 00:12:05,511 Ok, I'm begging. 306 00:12:05,594 --> 00:12:06,994 Ok. Gimme. 307 00:12:07,074 --> 00:12:08,084 Come on, precious. 308 00:12:08,162 --> 00:12:11,512 [Both cooing] 309 00:12:11,600 --> 00:12:15,210 Oh, oh, oh. Yes, yes, yes. 310 00:12:15,299 --> 00:12:17,479 Yes, yes. 311 00:12:17,562 --> 00:12:19,652 Oh. Oh, yes. 312 00:12:19,739 --> 00:12:20,869 Oh. 313 00:12:20,957 --> 00:12:21,997 [Stops crying] 314 00:12:22,089 --> 00:12:23,479 Uh-huh. Oh, yeah. 315 00:12:23,568 --> 00:12:24,868 Show me what you just did. 316 00:12:24,961 --> 00:12:27,361 Well, they like to be near a real bosom, 317 00:12:27,442 --> 00:12:30,012 so you may have to buy one. 318 00:12:30,097 --> 00:12:31,357 There must be a trick. 319 00:12:31,446 --> 00:12:33,266 I mean, all you old wives have tricks. 320 00:12:33,361 --> 00:12:35,281 Show me? 321 00:12:35,363 --> 00:12:37,713 All you have to do is hold him tight on his side... 322 00:12:37,800 --> 00:12:39,060 Yeah. 323 00:12:39,149 --> 00:12:41,889 And then give him a nice, firm rhythmic tap 324 00:12:41,978 --> 00:12:43,328 on his back. 325 00:12:43,414 --> 00:12:44,874 Since he can't see where it comes from, 326 00:12:44,894 --> 00:12:48,774 it confuses him and distracts him from crying. 327 00:12:48,855 --> 00:12:49,675 Ohh. 328 00:12:49,769 --> 00:12:50,899 Oh, precious. 329 00:12:50,987 --> 00:12:52,287 That is good. 330 00:12:52,380 --> 00:12:55,730 I know. I've been a mother for a long time. 331 00:12:55,818 --> 00:12:59,168 You aremuch older than me. 332 00:13:05,132 --> 00:13:07,742 A'right, shorty. Welcome to my side of town. 333 00:13:07,830 --> 00:13:10,830 This place is right out of the movies! 334 00:13:10,920 --> 00:13:14,880 They even have one of those electric bull thingies. 335 00:13:14,968 --> 00:13:16,708 Yeah. You see, around here we call that 336 00:13:16,796 --> 00:13:19,356 the bucking pig or the furious 5-0 337 00:13:19,450 --> 00:13:21,410 or the yahoo boys in blue or sometimes... 338 00:13:21,496 --> 00:13:24,666 I get it. It's a police reference. 339 00:13:24,760 --> 00:13:26,460 You want to take a little ride? 340 00:13:26,544 --> 00:13:29,034 Me? Well, I'm not sure if I could... 341 00:13:29,112 --> 00:13:31,382 Ok. 342 00:13:31,462 --> 00:13:33,642 That's my girl. 343 00:13:33,725 --> 00:13:34,595 A'right! 344 00:13:34,683 --> 00:13:35,683 Mount up! 345 00:13:46,173 --> 00:13:47,483 Is that fast enough for you? 346 00:13:47,565 --> 00:13:49,605 You kidding? I'm barely moving. 347 00:13:49,698 --> 00:13:51,478 Oh, a rough rider. 348 00:13:51,569 --> 00:13:53,049 I like that! 349 00:13:53,136 --> 00:13:56,356 I've ridden merry-go-rounds with more kick. 350 00:13:56,444 --> 00:13:58,884 Crank it! 351 00:14:12,460 --> 00:14:15,590 [Crowd whistles and hollers] 352 00:14:19,293 --> 00:14:20,423 Whoo! 353 00:14:20,511 --> 00:14:23,041 Do they make a home version of these? 354 00:14:23,123 --> 00:14:25,603 Yeah, girl, you wore that thing out. 355 00:14:25,690 --> 00:14:27,820 I think it's all my years of horseback riding, 356 00:14:27,910 --> 00:14:31,040 coupled with my fear of falling and breaking a nail. 357 00:14:31,131 --> 00:14:32,701 I am so amped up. 358 00:14:32,784 --> 00:14:34,444 I feel like I could run a marathon 359 00:14:34,525 --> 00:14:38,695 or go skiing or hit every shoe store from here to marin county. 360 00:14:38,790 --> 00:14:42,320 Well, we could work it out on the dance floor. 361 00:14:51,586 --> 00:14:54,196 Wow! You're gorgeous, you dance 362 00:14:54,284 --> 00:14:57,034 and you ride the bucking pig like a champ. 363 00:14:57,113 --> 00:14:58,683 Anything you can't do? 364 00:14:58,767 --> 00:14:59,807 Of course. 365 00:14:59,899 --> 00:15:01,089 Though off the top of my head, 366 00:15:01,117 --> 00:15:03,157 I can't think of what that would be. 367 00:15:08,516 --> 00:15:10,996 Yo, hold up. That's my man Antoine. 368 00:15:11,084 --> 00:15:13,264 Me and him got this little pool grudge match to settle. 369 00:15:13,347 --> 00:15:15,567 Hey, yo, 'toine! What up, boy? 370 00:15:15,653 --> 00:15:17,393 Ready for the rematch? 371 00:15:18,787 --> 00:15:19,977 Baby, this ain't gonna take long at all. 372 00:15:20,006 --> 00:15:22,916 That fool plays pool like his mama. 373 00:15:23,009 --> 00:15:26,969 Which reminds me, she still owes me $50. 374 00:15:27,056 --> 00:15:29,356 Give me a kiss for luck, baby. 375 00:15:29,450 --> 00:15:31,800 A'right. Let's get some balls crackin'! 376 00:15:37,284 --> 00:15:40,114 Did I just see you kissin' my man? 377 00:15:40,200 --> 00:15:41,510 Pardon me? 378 00:15:41,592 --> 00:15:43,772 I saw you puttin' your Chanel lipstick on him, 379 00:15:43,855 --> 00:15:45,155 so don't lie. 380 00:15:45,248 --> 00:15:47,338 I think there's been some sort of mistake. 381 00:15:47,424 --> 00:15:50,344 Oh, yes. 382 00:15:50,427 --> 00:15:53,297 And you made it when you slobbed down my keno. 383 00:15:53,387 --> 00:15:55,167 Let's take it outside. 384 00:15:55,258 --> 00:15:56,558 Why, what's outside? 385 00:15:58,261 --> 00:16:01,481 An ass-kickin' with your name on it. 386 00:16:01,569 --> 00:16:04,569 An ass... wait! 387 00:16:04,659 --> 00:16:06,399 You want to fight me? 388 00:16:06,487 --> 00:16:07,617 Over a man? 389 00:16:07,705 --> 00:16:08,705 That's what I'm sayin'. 390 00:16:08,793 --> 00:16:10,013 Well, I don't do that. 391 00:16:10,099 --> 00:16:13,189 Then you can just get beat down. 392 00:16:13,276 --> 00:16:15,056 Excuse me for a sec, would you? 393 00:16:15,148 --> 00:16:18,368 I just want to get my purse. Ok? 394 00:16:18,455 --> 00:16:20,405 Nice knowing you, keno! 395 00:16:27,160 --> 00:16:28,470 Yes, you are, my love. 396 00:16:28,552 --> 00:16:30,082 Hello, Phyllis. 397 00:16:30,163 --> 00:16:31,603 Big Dee Dee. 398 00:16:31,686 --> 00:16:33,636 Come to beg for more of what I've got 399 00:16:33,731 --> 00:16:35,431 and you are sadly missing? 400 00:16:36,908 --> 00:16:38,428 No, dear. You keep your hips. 401 00:16:38,519 --> 00:16:40,299 They're your trademark. 402 00:16:41,609 --> 00:16:44,349 Your benz handles like a dream! 403 00:16:44,438 --> 00:16:47,178 And you can drive it anytime. 404 00:16:47,267 --> 00:16:50,137 Oh, then I'm taking it to Tahoe this weekend. 405 00:16:50,226 --> 00:16:51,596 And by the way, I need this weekend off. 406 00:16:51,619 --> 00:16:53,059 Oh, ok. 407 00:16:53,142 --> 00:16:55,062 Oh, I'm just sure he needs to be changed again. 408 00:16:55,144 --> 00:16:56,494 Yes. 409 00:16:56,580 --> 00:16:58,040 I'll just go upstairs and take care of that. 410 00:16:58,060 --> 00:17:00,370 And thanks again for the coat and bag. 411 00:17:00,454 --> 00:17:01,454 My pleasure. 412 00:17:01,498 --> 00:17:02,928 And on Dee Dee's coffee table, 413 00:17:03,022 --> 00:17:05,502 there's a small trinket I got you at Tiffany's. 414 00:17:05,589 --> 00:17:07,369 You are spoiling me! 415 00:17:07,461 --> 00:17:08,331 Ha ha! 416 00:17:08,418 --> 00:17:10,198 That's what mothers do. 417 00:17:10,290 --> 00:17:12,030 Ha ha ha. 418 00:17:12,118 --> 00:17:13,658 You'd lavish your nanny with gifts just so 419 00:17:13,684 --> 00:17:16,214 you don't have to admit that you need me? 420 00:17:16,296 --> 00:17:17,946 Yes. 421 00:17:19,429 --> 00:17:22,129 So as of now, you and your baby voodoo 422 00:17:22,215 --> 00:17:23,345 are no longer needed. 423 00:17:23,433 --> 00:17:24,613 Ha ha ha. 424 00:17:24,695 --> 00:17:27,565 Fine. But I saw Nina and drew last week 425 00:17:27,655 --> 00:17:30,005 buying polyblend onesies at the swap meet. 426 00:17:33,487 --> 00:17:35,047 She'll be back. 427 00:17:35,663 --> 00:17:36,663 [Knock on door] 428 00:17:38,405 --> 00:17:40,795 Hey, Mona, do you have any of that stuff 429 00:17:40,885 --> 00:17:42,315 they use for muscle aches? 430 00:17:42,409 --> 00:17:43,149 Liniment? 431 00:17:43,236 --> 00:17:45,276 No, liquor. 432 00:17:46,195 --> 00:17:48,195 Dee Dee, what happened to you? 433 00:17:48,284 --> 00:17:50,294 Oh, keno took me to a club 434 00:17:50,373 --> 00:17:53,423 where I rode a mechanical police officer, 435 00:17:53,507 --> 00:17:56,677 and the women had questionable hygiene. 436 00:17:56,771 --> 00:17:58,251 Then he kissed me 437 00:17:58,338 --> 00:18:00,078 and some Amazon with acrylic nails 438 00:18:00,166 --> 00:18:02,556 said that he was her man and we had to fight. 439 00:18:02,646 --> 00:18:04,466 Outside! In the cold! 440 00:18:06,433 --> 00:18:07,223 What did you do? 441 00:18:07,303 --> 00:18:08,573 I ran! 442 00:18:08,652 --> 00:18:10,832 And then she and her friends caught up to me. 443 00:18:10,915 --> 00:18:15,615 Apparently a lot of inner city chicks excel in track. 444 00:18:15,703 --> 00:18:18,623 Anyhoo, I did what any Thorne would do in that situation. 445 00:18:18,706 --> 00:18:19,746 Play dead. 446 00:18:19,837 --> 00:18:23,797 No. I blinded her with giorgio. 447 00:18:23,885 --> 00:18:25,495 Then I ducked down an alley, 448 00:18:25,582 --> 00:18:27,112 which apparently is a neighborhood 449 00:18:27,193 --> 00:18:29,203 if you live in a refrigerator box. 450 00:18:29,282 --> 00:18:30,812 Then I broke a heel 451 00:18:30,892 --> 00:18:33,682 and finally I ended up at a bus stop! 452 00:18:33,764 --> 00:18:35,724 You rode a city bus? 453 00:18:35,810 --> 00:18:38,730 And it was terrible! 454 00:18:38,813 --> 00:18:41,383 No first class section, no assigned seats, 455 00:18:41,468 --> 00:18:43,028 and they won't drop you at your door 456 00:18:43,122 --> 00:18:45,252 no matter how much you tip. 457 00:18:45,341 --> 00:18:46,821 And as much as I hate to admit it, 458 00:18:46,908 --> 00:18:48,038 you were onto something. 459 00:18:48,127 --> 00:18:49,997 The whole type thing. 460 00:18:50,085 --> 00:18:51,645 Oh, that. 461 00:18:51,739 --> 00:18:54,959 Your type... a credential-havin', wing-tip wearin', 462 00:18:55,046 --> 00:18:58,176 bankroll-rollin', Brooks brother, brother. 463 00:18:59,007 --> 00:19:00,097 Yes, that. 464 00:19:00,182 --> 00:19:01,442 But now I know it's ok 465 00:19:01,531 --> 00:19:03,621 if he also has a littleedge. 466 00:19:03,707 --> 00:19:04,817 He just can't have an ex-girlfriend 467 00:19:04,839 --> 00:19:06,409 who's not afraid to do time. 468 00:19:08,756 --> 00:19:10,846 I still have my standards. 469 00:19:15,284 --> 00:19:16,894 Nick, can I ask you something? 470 00:19:16,981 --> 00:19:20,031 Am I a breast man? 471 00:19:20,115 --> 00:19:23,375 No, I've got the answer to that one. 472 00:19:23,466 --> 00:19:25,816 I just want you to tell me honestly. 473 00:19:25,903 --> 00:19:29,263 Are you dating me because I look so much like Roxanne? 474 00:19:29,342 --> 00:19:32,042 No, not at all. 475 00:19:32,127 --> 00:19:34,087 Admit it, Nick. You have a type. 476 00:19:34,173 --> 00:19:37,183 I need to know I'm not just some replacement for her, 477 00:19:37,263 --> 00:19:40,053 that you see me as uniquely Mona. 478 00:19:40,135 --> 00:19:41,825 Uniquely Mona, huh? 479 00:19:41,919 --> 00:19:43,179 You mean how your hair 480 00:19:43,269 --> 00:19:44,719 smells like fresh-cut roses during the week 481 00:19:44,748 --> 00:19:46,358 but like Jasmine on the weekend. 482 00:19:46,446 --> 00:19:50,616 The Jasmine's a sample. I'm rationing it. 483 00:19:50,711 --> 00:19:52,821 Or how you get embarrassed when I give you compliments 484 00:19:52,843 --> 00:19:55,043 and you look down when I tell you how beautiful you are. 485 00:19:55,063 --> 00:19:57,853 I don't do that. 486 00:19:57,935 --> 00:19:58,995 Or how you like your coffee 487 00:19:59,023 --> 00:20:00,163 with a splash of cream, 488 00:20:00,242 --> 00:20:02,422 your bath with a touch of Mr. Bubble, 489 00:20:02,505 --> 00:20:04,585 and your sheets tucked in everywhere but your feet... 490 00:20:04,681 --> 00:20:08,421 Both: So the toes can breathe! 491 00:20:08,511 --> 00:20:09,511 Wow. 492 00:20:09,599 --> 00:20:11,209 I guess you do know the real me. 493 00:20:11,297 --> 00:20:14,167 And I'm not just some Roxanne clone. 494 00:20:14,256 --> 00:20:16,686 No, you're Mona, 495 00:20:16,780 --> 00:20:18,390 the woman I can't get out of my head. 496 00:20:18,478 --> 00:20:20,478 Good. That's what I was going for. 497 00:20:49,509 --> 00:20:51,599 Whoo-hoo! Ha ha ha! 498 00:20:51,649 --> 00:20:56,199 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.