Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,741 --> 00:00:04,741
Gather round, comrades.
2
00:00:04,830 --> 00:00:05,980
I have an announcement
that's gonna rock your world.
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,226
You've turned straight?
4
00:00:08,312 --> 00:00:09,882
I said rock your world,
5
00:00:09,966 --> 00:00:12,526
not propel us into
an alternate universe.
6
00:00:12,621 --> 00:00:14,491
My grapevine
sources have confirmed
7
00:00:14,579 --> 00:00:17,099
that delicious
records has been sold.
8
00:00:17,191 --> 00:00:19,021
Sold? Oh, man.
9
00:00:19,106 --> 00:00:20,716
I thought that was
just a crazy rumor,
10
00:00:20,803 --> 00:00:23,553
like baked beans giving you gas.
11
00:00:23,632 --> 00:00:25,462
Moving on.
12
00:00:25,547 --> 00:00:28,027
And our new head diva in
charge is none other than...
13
00:00:28,115 --> 00:00:29,415
Kai Owens.
14
00:00:29,507 --> 00:00:31,207
Kai Owens?
15
00:00:31,292 --> 00:00:33,862
She's one of the biggest
and baddest in the industry.
16
00:00:33,946 --> 00:00:36,186
You just know she's got a lot of her
own people she's going to want to bring in.
17
00:00:36,210 --> 00:00:38,690
Which is why you all have to
meet with her about your positions.
18
00:00:38,734 --> 00:00:41,224
Which means no
one's job is secure.
19
00:00:41,302 --> 00:00:42,872
Have a nice day.
20
00:00:46,263 --> 00:00:51,013
♪ Through this
journey of discovery ♪
21
00:00:51,094 --> 00:00:55,234
♪ you're finding
you I'm finding me ♪
22
00:00:55,316 --> 00:00:58,536
♪ now that I have
someone special ♪
23
00:00:58,623 --> 00:01:00,583
♪ who brings out the joy ♪
24
00:01:00,669 --> 00:01:01,889
♪ brings out the joy ♪
25
00:01:01,974 --> 00:01:05,114
♪ inside of me ♪
26
00:01:05,195 --> 00:01:07,275
♪ we can become
whatever we want ♪
27
00:01:07,371 --> 00:01:09,681
♪ all we need is lovin', yeah ♪
28
00:01:09,765 --> 00:01:13,155
♪ that's the way I
feel it should be ♪
29
00:01:13,247 --> 00:01:14,897
♪ you and me ♪
30
00:01:14,987 --> 00:01:18,297
[Off-key] ♪ me ♪
31
00:01:26,695 --> 00:01:28,825
What if I lose my
job? What do I do?
32
00:01:28,914 --> 00:01:30,534
I can't just watch
TV and eat all day.
33
00:01:30,612 --> 00:01:33,052
That's what I do at night.
34
00:01:33,136 --> 00:01:36,486
Mona, I didn't just help you get a
job here because we were friends.
35
00:01:36,574 --> 00:01:37,974
I did it because
you deserved it.
36
00:01:38,054 --> 00:01:39,664
You're good at what you do.
37
00:01:39,751 --> 00:01:41,411
I know it, and Kai
will know it, too.
38
00:01:41,492 --> 00:01:42,752
Thanks, Spence.
39
00:01:42,841 --> 00:01:44,101
More news from the front.
40
00:01:44,191 --> 00:01:45,371
The first body just fell.
41
00:01:45,453 --> 00:01:47,633
[Clang]
42
00:01:47,716 --> 00:01:49,146
Kai just canned montel Johnson.
43
00:01:49,239 --> 00:01:50,759
Not montel Johnson.
44
00:01:50,849 --> 00:01:52,809
Yes. Montel Johnson.
45
00:01:53,939 --> 00:01:56,329
Now we have no v.P. Of a&r,
46
00:01:56,420 --> 00:01:59,470
and I have no one to dance
with at the Christmas party.
47
00:01:59,554 --> 00:02:01,344
Mmm. I'm loving that.
48
00:02:01,425 --> 00:02:02,815
I'm a shoo-in for the job,
49
00:02:02,905 --> 00:02:04,115
and once I'm a v.P.,
50
00:02:04,211 --> 00:02:06,341
it's just a short jump to the p.
51
00:02:08,519 --> 00:02:10,389
Damn, that was
a fine-looking man
52
00:02:10,478 --> 00:02:12,128
who was just in that elevator.
53
00:02:12,219 --> 00:02:15,269
Looks like he got off
on this floor. Ha, ha.
54
00:02:15,352 --> 00:02:16,832
Then again,
55
00:02:16,919 --> 00:02:19,139
getting fired would
have its perks.
56
00:02:19,226 --> 00:02:21,616
Y'all got some sad
faces. Who died?
57
00:02:21,706 --> 00:02:23,266
We've got a new boss.
58
00:02:23,360 --> 00:02:24,970
We all might lose
our jobs. What?
59
00:02:25,057 --> 00:02:26,667
They can't do that to us.
60
00:02:26,755 --> 00:02:28,795
Haven't they ever heard
of the word "union"?
61
00:02:28,887 --> 00:02:31,587
This is just the big man
putting down the working man.
62
00:02:31,673 --> 00:02:34,463
I want to go Norma
raeon their heads!
63
00:02:34,545 --> 00:02:38,635
Hell, no! We won't go!
64
00:02:38,723 --> 00:02:40,553
Ali, boom-eye-a!
65
00:02:40,638 --> 00:02:42,638
Hey, hey, genius.
66
00:02:42,727 --> 00:02:44,077
You don't even
work for delicious.
67
00:02:44,164 --> 00:02:45,904
You work for building services.
68
00:02:45,991 --> 00:02:48,121
Oh, yeah. That's right.
69
00:02:48,211 --> 00:02:49,261
[Laughs]
70
00:02:49,343 --> 00:02:51,783
Well, ha, ha, ha...
71
00:02:51,867 --> 00:02:53,387
Good luck, y'all.
72
00:02:57,699 --> 00:02:59,089
Hey, ma,
73
00:02:59,179 --> 00:03:01,529
since the baby is
due in just 2 months,
74
00:03:01,616 --> 00:03:03,746
I've made a list of all
the things we need to do.
75
00:03:03,835 --> 00:03:05,705
So, how about we
pick out a car seat?
76
00:03:05,794 --> 00:03:08,144
Bought and installed.
77
00:03:08,231 --> 00:03:10,841
Then maybe I could help
put the baby clothes away.
78
00:03:10,929 --> 00:03:13,019
Unpacked and sorted by designer.
79
00:03:14,411 --> 00:03:17,941
Well, I guess I could pump
up the tires on the stroller.
80
00:03:18,023 --> 00:03:19,983
Balanced, gauged, and rotated.
81
00:03:21,766 --> 00:03:23,986
Gee, I was just trying
to feel connected,
82
00:03:24,073 --> 00:03:25,943
but it looks like you've
got it all covered.
83
00:03:26,031 --> 00:03:28,861
Oh, Dee, honey,
you are connected.
84
00:03:28,947 --> 00:03:30,377
We're all a part
of this production,
85
00:03:30,471 --> 00:03:32,731
and there are no small parts.
86
00:03:32,821 --> 00:03:35,101
Now, I remember when I was in
Topeka doing man of la mancha.
87
00:03:35,127 --> 00:03:37,607
Now, granted, I got
the standing ovations,
88
00:03:37,695 --> 00:03:39,735
but there was this young girl
89
00:03:39,828 --> 00:03:41,788
waiting for me
backstage every night
90
00:03:41,873 --> 00:03:44,093
with a glass of
water and a towel.
91
00:03:44,180 --> 00:03:46,050
Gosh. I could not have
gotten through that show
92
00:03:46,138 --> 00:03:47,918
without that little girl.
93
00:03:48,010 --> 00:03:50,010
Or was it a little boy?
94
00:03:51,318 --> 00:03:53,798
Maybe it was a small adult.
95
00:03:53,885 --> 00:03:55,755
Actually, I'm not even
sure it was Topeka.
96
00:03:55,844 --> 00:03:57,374
Mom!
97
00:03:57,454 --> 00:03:59,984
I'm feeling less
connected by the second.
98
00:04:00,849 --> 00:04:02,149
And mother will fix that.
99
00:04:02,242 --> 00:04:03,902
We will find you a plum role
100
00:04:03,982 --> 00:04:05,982
in the birthing of baby Thorne.
101
00:04:06,071 --> 00:04:08,251
Starring me. Ha, ha, ha.
102
00:04:10,206 --> 00:04:12,116
So, tomorrow,
when I re-interview,
103
00:04:12,208 --> 00:04:13,688
I'll probably lose my job,
104
00:04:13,775 --> 00:04:15,685
which means I won't
be able to pay my bills,
105
00:04:15,777 --> 00:04:17,927
which means I'll have to move
into mom's spare bedroom.
106
00:04:17,953 --> 00:04:19,913
Oh, honey, that
will never happen.
107
00:04:19,998 --> 00:04:21,918
First of all, your father
would never put you out.
108
00:04:21,957 --> 00:04:24,177
And second, the cats took
over the spare bedroom.
109
00:04:25,265 --> 00:04:27,005
They don't even
let me in anymore.
110
00:04:27,832 --> 00:04:30,312
Mona, don't worry.
You'll do fine tomorrow.
111
00:04:30,400 --> 00:04:32,140
You're great at your job.
112
00:04:32,228 --> 00:04:33,548
Yeah. Why are you
being so pessimistic?
113
00:04:33,577 --> 00:04:35,187
Because I suck at interviews.
114
00:04:35,275 --> 00:04:37,575
Hey, then just
focus on the positive.
115
00:04:37,668 --> 00:04:39,778
Like, don't mention the time
you used too much toilet paper
116
00:04:39,801 --> 00:04:40,961
and flooded the whole office.
117
00:04:42,412 --> 00:04:45,462
Or when you got your hair
caught in the fax machine.
118
00:04:45,546 --> 00:04:46,716
Both: Or when you got fired.
119
00:04:46,808 --> 00:04:47,898
Jinx! jinx!
120
00:04:47,983 --> 00:04:49,553
[Both laugh]
121
00:04:49,637 --> 00:04:52,197
Gee, I wonder why
I'm so pessimistic.
122
00:04:52,292 --> 00:04:54,562
Oh, relax. I have
total faith in my baby,
123
00:04:54,642 --> 00:04:56,032
but just to be safe,
124
00:04:56,121 --> 00:04:57,691
I'll go post your
profile on match.Com.
125
00:04:57,775 --> 00:05:00,645
Mom, that's not
going to get me a job.
126
00:05:00,735 --> 00:05:03,035
Yeah, but it could get
you a bill-paying husband.
127
00:05:04,434 --> 00:05:06,224
Mona,
128
00:05:06,306 --> 00:05:08,826
I know a surefire way for
you to nail this interview.
129
00:05:08,917 --> 00:05:10,477
Now, in law school
they taught us
130
00:05:10,571 --> 00:05:12,791
how to take control of
any one-on-one situation.
131
00:05:12,877 --> 00:05:14,837
Before an interview even begins,
132
00:05:14,923 --> 00:05:17,143
you need to display
total confidence,
133
00:05:17,229 --> 00:05:19,839
and you start by taking control
134
00:05:19,928 --> 00:05:21,888
of... the chair.
135
00:05:21,973 --> 00:05:24,763
Do you every study
law in law school?
136
00:05:25,890 --> 00:05:28,550
Well, if you don't want
advice from someone
137
00:05:28,632 --> 00:05:31,462
who's aced every interview
she's ever been on... all right.
138
00:05:31,548 --> 00:05:33,198
What about the chair?
139
00:05:33,289 --> 00:05:34,509
Ok.
140
00:05:34,595 --> 00:05:36,505
Now, what does this say to you?
141
00:05:36,597 --> 00:05:38,207
It says... wrong!
142
00:05:39,208 --> 00:05:43,338
It says, "I'm a dull, lazy person
who'll steal your office supplies."
143
00:05:44,561 --> 00:05:45,911
A little close to home?
144
00:05:47,172 --> 00:05:49,002
No comment.
145
00:05:49,087 --> 00:05:51,867
Now, this... this
says, "I'm confident.
146
00:05:51,960 --> 00:05:53,400
"I'm interested,
147
00:05:53,483 --> 00:05:56,013
and you can trust me
with your petty cash."
148
00:05:56,094 --> 00:05:57,754
So, what do you think?
149
00:05:57,835 --> 00:05:59,155
I think if all it takes
is sitting on your butt,
150
00:05:59,184 --> 00:06:00,454
I'm gonna ace this sucker.
151
00:06:03,754 --> 00:06:05,544
Aw, Johnny, we're gonna
miss you around here.
152
00:06:05,626 --> 00:06:06,756
Now, hold still.
153
00:06:16,463 --> 00:06:17,733
What are you doing, man?
154
00:06:18,595 --> 00:06:20,945
Checking for office supplies?
155
00:06:21,032 --> 00:06:23,122
Bye, Marge. Great
working with you.
156
00:06:25,820 --> 00:06:27,300
Wow. It's like a morgue in here.
157
00:06:27,387 --> 00:06:28,607
Two more just bit the dust.
158
00:06:28,692 --> 00:06:29,692
Oh! I forgot.
159
00:06:29,780 --> 00:06:31,570
[Clang]
160
00:06:33,131 --> 00:06:34,791
What makes you
think your job is safe?
161
00:06:34,872 --> 00:06:36,702
Please. I gave Kai
the dish on all of you
162
00:06:36,787 --> 00:06:38,697
and tantalized her with
the promise of more.
163
00:06:38,789 --> 00:06:40,699
I'm set for life.
164
00:06:40,791 --> 00:06:42,311
Well, I won't be next.
165
00:06:42,402 --> 00:06:45,232
I am feeling focused,
ready, and unstoppable.
166
00:06:45,317 --> 00:06:46,797
I even outmaneuvered a Hummer
167
00:06:46,884 --> 00:06:48,544
for the last space
in the parking lot.
168
00:06:48,625 --> 00:06:50,185
Damn. You're like a new woman.
169
00:06:50,279 --> 00:06:51,669
I'm trying a different approach.
170
00:06:51,759 --> 00:06:53,079
Well, it better not
be flirting with Kai,
171
00:06:53,108 --> 00:06:54,628
'cause that's my approach.
172
00:06:56,024 --> 00:06:58,034
Mona, the firing
squad's reloaded.
173
00:06:58,113 --> 00:07:00,033
I mean, miss Owens
will see you now.
174
00:07:01,421 --> 00:07:02,771
Knock 'em dead, girl.
175
00:07:02,857 --> 00:07:04,467
Yeah, good luck, hon,
176
00:07:04,554 --> 00:07:06,314
'cause if you're fired,
I'll never see you again.
177
00:07:06,338 --> 00:07:08,688
Oh, don't worry.
We'll still be friends.
178
00:07:08,776 --> 00:07:11,646
Like I said, if you're fired,
I'll never see you again.
179
00:07:17,698 --> 00:07:18,998
[Knock on door]
180
00:07:19,090 --> 00:07:20,140
Yeah.
181
00:07:21,092 --> 00:07:22,142
Mona.
182
00:07:23,965 --> 00:07:25,135
You are Mona, right?
183
00:07:25,923 --> 00:07:27,193
Yes. Hi.
184
00:07:27,272 --> 00:07:29,062
I was just admiring your decor.
185
00:07:29,144 --> 00:07:31,714
Yeah. I call this style
"dumb-ass movers
186
00:07:31,799 --> 00:07:34,239
lost in Kansas
somewhere with my stuff."
187
00:07:35,237 --> 00:07:36,367
Sorry about that.
188
00:07:36,456 --> 00:07:37,806
Oh, no problem.
189
00:07:37,892 --> 00:07:39,942
It's not like it's
all about a chair.
190
00:07:41,635 --> 00:07:43,585
You look familiar.
Have we met before?
191
00:07:43,680 --> 00:07:46,120
Oh, you've probably seen
me at an industry party.
192
00:07:46,204 --> 00:07:48,774
Hate 'em. Nothing but
phonies and schmoozers.
193
00:07:48,859 --> 00:07:51,469
Which is why I've stopped going.
194
00:07:51,558 --> 00:07:54,078
Well, let me start by
telling you about myself.
195
00:07:54,169 --> 00:07:55,909
I got into the business
when I was 18
196
00:07:55,997 --> 00:07:59,437
and had my own label
by the time I was 26.
197
00:07:59,522 --> 00:08:01,222
That is really impressive.
198
00:08:01,306 --> 00:08:04,136
I know. And you
know how I got there?
199
00:08:04,222 --> 00:08:05,272
3 rules:
200
00:08:05,354 --> 00:08:06,754
Listen carefully.
201
00:08:06,834 --> 00:08:08,234
Always do your research.
202
00:08:08,313 --> 00:08:10,493
And remember: The
toes you step on today
203
00:08:10,577 --> 00:08:13,927
might be connected to the
butt you gotta kiss tomorrow.
204
00:08:14,015 --> 00:08:15,795
I like that.Good.
205
00:08:15,886 --> 00:08:16,886
What was the first rule?
206
00:08:16,931 --> 00:08:19,191
Uh...
207
00:08:19,281 --> 00:08:21,851
Toes connected to
something with the...
208
00:08:21,936 --> 00:08:23,286
Glad you were paying attention.
209
00:08:23,372 --> 00:08:24,552
Nice meeting you, Mona.
210
00:08:24,634 --> 00:08:26,244
Wait. We're done?
211
00:08:26,331 --> 00:08:27,571
Don't you want to
ask me anything?
212
00:08:27,594 --> 00:08:29,204
Oh, I've heard enough.
213
00:08:30,597 --> 00:08:31,857
[Sighs]
214
00:08:33,338 --> 00:08:36,118
No. I want to leave you with
something more about myself
215
00:08:36,211 --> 00:08:37,651
than just my butt
print on your desk.
216
00:08:37,734 --> 00:08:40,084
Excuse me? I love my job.
217
00:08:40,171 --> 00:08:41,531
This is all I've
ever wanted to do,
218
00:08:41,608 --> 00:08:43,168
and I would do it for free...
219
00:08:43,261 --> 00:08:44,901
Although I prefer the
getting paid option.
220
00:08:45,742 --> 00:08:47,352
I'm respected in this business.
221
00:08:47,439 --> 00:08:49,269
I have an ear for talent,
222
00:08:49,354 --> 00:08:51,184
and you will not find
anybody who works harder.
223
00:08:51,269 --> 00:08:54,319
Oh, my god. I know. I'm
pretty good when I get on a roll.
224
00:08:54,403 --> 00:08:56,413
No. I remember where I saw you.
225
00:08:56,492 --> 00:08:58,492
You cut me off
in the parking lot.
226
00:09:00,583 --> 00:09:01,933
Nice Hummer.
227
00:09:06,241 --> 00:09:09,071
You want me to pick
out the baby's name?
228
00:09:09,157 --> 00:09:11,727
I told you I'd find
something for you to do.
229
00:09:11,812 --> 00:09:14,162
And it's an honor.
230
00:09:14,249 --> 00:09:16,309
It's just that when something
comes out of your body after 9 months,
231
00:09:16,338 --> 00:09:18,648
I thought you'd want to
have dibs on naming it.
232
00:09:19,559 --> 00:09:21,299
Well, your father's
being difficult.
233
00:09:21,386 --> 00:09:23,076
You mean he's not
agreeing with you.
234
00:09:23,171 --> 00:09:24,961
The same thing.
235
00:09:25,042 --> 00:09:26,612
He refuses to
part with the notion
236
00:09:26,696 --> 00:09:28,106
that the baby should
be named after him:
237
00:09:28,132 --> 00:09:29,572
Charles Jr.
238
00:09:29,656 --> 00:09:31,006
Isn't that ridiculous, lil' Dee?
239
00:09:32,267 --> 00:09:34,747
Yes. Who would do
something like that?
240
00:09:34,835 --> 00:09:36,045
It's different with you.
241
00:09:36,140 --> 00:09:37,970
"Dee Dee" is adorable.
242
00:09:38,055 --> 00:09:39,415
Your father's name is
the one thing about him
243
00:09:39,448 --> 00:09:41,018
I've haven't been able to fix.
244
00:09:42,320 --> 00:09:45,020
Mom, I am really touched.
245
00:09:45,106 --> 00:09:46,976
Thank you for letting me help.
246
00:09:47,064 --> 00:09:48,784
Of course, dear. I'll know
you'll make us proud,
247
00:09:48,805 --> 00:09:50,675
but remember, the name you pick
248
00:09:50,764 --> 00:09:53,114
will determine the
success, self-esteem,
249
00:09:53,201 --> 00:09:55,161
and popularity of
your baby brother,
250
00:09:55,246 --> 00:09:56,986
but try to have fun with it.
251
00:10:04,212 --> 00:10:05,562
Kai.
252
00:10:05,648 --> 00:10:08,868
You lost 563 games of Tetris?
253
00:10:08,956 --> 00:10:10,566
Explain yourself.
254
00:10:10,653 --> 00:10:14,003
Uh, my mouse is sticky, and...
255
00:10:14,091 --> 00:10:16,141
I don't have my
job anymore, do I?
256
00:10:16,224 --> 00:10:17,404
I'm afraid not.
257
00:10:17,486 --> 00:10:19,046
Hey, Mona! I'm keeping my job!
258
00:10:19,140 --> 00:10:20,840
Oh... sorry.
259
00:10:20,924 --> 00:10:23,494
Well, Spencer,
you're the first to know.
260
00:10:23,579 --> 00:10:24,579
I've lost mine.
261
00:10:24,667 --> 00:10:26,837
Mona... [clang]
262
00:10:30,455 --> 00:10:31,975
Mona, I wasn't finished.
263
00:10:32,066 --> 00:10:33,456
I'm promoting you.
264
00:10:33,545 --> 00:10:35,415
So... i didn't blow
the interview?
265
00:10:35,504 --> 00:10:37,594
Oh, you blew the interview.
266
00:10:37,680 --> 00:10:40,380
But I also know what you've
accomplished here at delicious.
267
00:10:40,465 --> 00:10:44,295
Signing zora Kane, dealing
with that prima Donna Dante.
268
00:10:44,382 --> 00:10:45,862
How do you know
so much about me?
269
00:10:45,949 --> 00:10:47,469
Remember rule number 2?
270
00:10:47,559 --> 00:10:49,429
Oh, not this again. I
was never good at math.
271
00:10:50,432 --> 00:10:53,352
Always do your research on
whoever you're meeting with.
272
00:10:53,435 --> 00:10:55,255
And I was impressed.
273
00:10:55,350 --> 00:10:59,530
Enough to make you
new vice president of a&r.
274
00:10:59,615 --> 00:11:01,785
Congratulations, Mona.
275
00:11:01,878 --> 00:11:03,838
Don't screw up.
276
00:11:05,360 --> 00:11:06,840
Thank you!
277
00:11:06,927 --> 00:11:08,317
You did it, girl!
278
00:11:08,406 --> 00:11:10,016
I know!
279
00:11:10,104 --> 00:11:11,634
Is this my life?
280
00:11:11,714 --> 00:11:13,394
See? And you were
worried about getting fired.
281
00:11:13,411 --> 00:11:15,371
Now you're... The boss.
282
00:11:18,373 --> 00:11:19,683
I'm not really your boss.
283
00:11:19,766 --> 00:11:21,456
I'm just the person
you report to.
284
00:11:21,550 --> 00:11:23,200
Or the person who
tells you what to do.
285
00:11:23,291 --> 00:11:24,551
You're the boss.
286
00:11:24,640 --> 00:11:26,950
My boss.
287
00:11:27,034 --> 00:11:28,914
You're a v.P. Now.
288
00:11:28,992 --> 00:11:30,692
Enjoy your new job.
289
00:11:33,910 --> 00:11:35,960
Spencer, vice
president is just a title.
290
00:11:36,043 --> 00:11:37,963
It's not gonna change
anything around here.
291
00:11:38,045 --> 00:11:39,735
All hail the new chief.
292
00:11:41,222 --> 00:11:42,532
Don't call me that.
293
00:11:42,614 --> 00:11:44,094
Why not? It's who you are.
294
00:11:44,181 --> 00:11:45,811
The top dog, the big
kahuna, the boss lady.
295
00:11:45,835 --> 00:11:47,875
A heartbeat away
from the presidency.
296
00:11:48,969 --> 00:11:51,709
Hey, we are all
cogs in the wheels
297
00:11:51,798 --> 00:11:54,888
of the spokes of the tires
of the something like that.
298
00:11:54,975 --> 00:11:57,015
It's not about who's in charge.
299
00:11:57,107 --> 00:11:59,717
All right, leeches. Stop
bothering our vice president.
300
00:11:59,806 --> 00:12:01,456
She has work to do.
301
00:12:02,417 --> 00:12:04,027
Here are your
messages, miss Thorne.
302
00:12:04,114 --> 00:12:06,074
I alphabetized them
for your convenience.
303
00:12:06,160 --> 00:12:07,900
Where are my messages?
304
00:12:08,728 --> 00:12:11,728
Would you like me to remove
this underling from your office?
305
00:12:25,179 --> 00:12:27,089
So, what are you
in the mood for?
306
00:12:27,181 --> 00:12:28,571
I was thinking Mexican.
307
00:12:28,660 --> 00:12:30,180
Really? I was thinking Italian.
308
00:12:30,271 --> 00:12:33,361
Well, if you say Italian,
I guess it's Italian.
309
00:12:33,448 --> 00:12:35,888
Spence, if you want Mexican,
we can have Mexican.
310
00:12:35,972 --> 00:12:37,842
No! It's about what
you want, Mona.
311
00:12:37,931 --> 00:12:39,241
Just like today, when you wanted
312
00:12:39,323 --> 00:12:40,593
to change zora's release date.
313
00:12:40,672 --> 00:12:42,022
But, hey, if you
want August 10th
314
00:12:42,109 --> 00:12:43,629
and you want tortellini,
315
00:12:43,719 --> 00:12:45,499
then who am I to
question your authority?
316
00:12:45,590 --> 00:12:48,200
I'll be in the car...
If that's ok with you.
317
00:12:50,334 --> 00:12:51,864
Can you believe him?
318
00:12:51,945 --> 00:12:53,985
Yeah. He didn't even
ask what I wanted.
319
00:12:55,426 --> 00:12:57,596
Chinese.
320
00:12:57,689 --> 00:13:00,819
This isn't about food. He's been in a
foul mood ever since my promotion.
321
00:13:00,910 --> 00:13:02,480
Of course he is.
322
00:13:02,564 --> 00:13:04,004
Haven't you ever
seen a star is born?
323
00:13:04,044 --> 00:13:05,444
That drunk didn't leave Barbara
324
00:13:05,523 --> 00:13:06,963
because of that white-girl afro.
325
00:13:07,047 --> 00:13:08,877
Although that had
to be a big part of it.
326
00:13:08,962 --> 00:13:11,052
This is supposed
to be a happy time.
327
00:13:11,138 --> 00:13:12,918
I can't even celebrate
with my best friend?
328
00:13:13,009 --> 00:13:14,579
Honey, get used to it.
329
00:13:14,663 --> 00:13:16,713
Men feel threatened
by successful women.
330
00:13:16,796 --> 00:13:18,336
Which is why there's a
disproportionate number
331
00:13:18,362 --> 00:13:20,762
of successful, lonely
scrapbookers out there.
332
00:13:20,843 --> 00:13:23,543
Which reminds me. I need to get
some glitter and a new glue stick.
333
00:13:26,022 --> 00:13:29,552
Hello, people who
work for my sister.
334
00:13:30,766 --> 00:13:32,376
If you're looking for Mona,
335
00:13:32,463 --> 00:13:34,143
she's in a big, important
executive meeting.
336
00:13:34,161 --> 00:13:36,511
Oh. Well, then maybe
you guys can help me.
337
00:13:36,598 --> 00:13:39,338
I've always got time
for little sister of the v.P.
338
00:13:39,427 --> 00:13:41,077
Latte? sure.
339
00:13:41,168 --> 00:13:42,558
Spencer, one latte.
340
00:13:43,561 --> 00:13:46,171
I need opinions on
names for our little brother.
341
00:13:46,260 --> 00:13:47,910
It needs to be strong, cool,
342
00:13:48,001 --> 00:13:49,961
and something other
kids can't make fun of.
343
00:13:50,046 --> 00:13:52,266
Unlike, say, Dee Dee doo doo.
344
00:13:52,353 --> 00:13:53,353
Doo doo.
345
00:13:53,441 --> 00:13:54,531
[Both laugh]
346
00:13:54,616 --> 00:13:56,706
Exactly. So...
347
00:13:56,792 --> 00:13:59,802
What do you think of Daniel?
348
00:13:59,882 --> 00:14:02,102
Danny? He's got
a big, fat Fanny.
349
00:14:02,189 --> 00:14:04,149
Ok. How about Scott?
350
00:14:04,234 --> 00:14:06,504
Scott, Scott, covered in snot.
351
00:14:06,584 --> 00:14:08,284
Uh, Arthur?
352
00:14:08,369 --> 00:14:09,999
May I remind you that
Artie farty had a party,
353
00:14:10,023 --> 00:14:11,813
no one came, and
it broke his heartie?
354
00:14:11,894 --> 00:14:12,904
Thomas.
355
00:14:12,982 --> 00:14:14,202
There's my boy Tommy,
356
00:14:14,288 --> 00:14:16,678
with the small salami.
357
00:14:16,768 --> 00:14:18,988
Richard.
358
00:14:19,075 --> 00:14:20,635
Ok, don't even say it.
359
00:14:21,773 --> 00:14:23,173
I guess it's back
to the baby books.
360
00:14:23,253 --> 00:14:24,863
Tell Mona I'll see her tonight.
361
00:14:25,952 --> 00:14:27,782
No matter what you're called,
362
00:14:27,867 --> 00:14:29,017
you're still gonna get
stuck with a nickname.
363
00:14:29,042 --> 00:14:31,222
I know. Mine was madam Adam.
364
00:14:31,305 --> 00:14:32,915
But somehow it fit.
365
00:14:35,222 --> 00:14:36,752
You wanted to see me?
366
00:14:36,832 --> 00:14:39,312
Yeah. Why haven't you
been tracking the demos
367
00:14:39,400 --> 00:14:40,920
like we talked about?
368
00:14:41,010 --> 00:14:42,660
Ha. You mean the
way you talked about?
369
00:14:42,751 --> 00:14:46,021
Ok. So why haven't
you been doing it?
370
00:14:46,102 --> 00:14:47,672
Because the old
way works better.
371
00:14:47,756 --> 00:14:49,236
Oh, you mean the
throw-'em-in-a-bin
372
00:14:49,323 --> 00:14:51,153
and-hope-we-find-'em
later method?
373
00:14:52,326 --> 00:14:54,016
If it ain't broke, why fix it?
374
00:14:54,110 --> 00:14:57,070
Funny how that's been
your response to all my ideas.
375
00:14:57,157 --> 00:14:59,287
Now, listen. We're gonna
use this new system,
376
00:14:59,376 --> 00:15:01,196
and that's all there is to it.
377
00:15:01,291 --> 00:15:03,451
Hey, just 'cause you're the
boss doesn't make you right.
378
00:15:03,990 --> 00:15:05,990
Look, you may not like it,
379
00:15:06,079 --> 00:15:07,859
and you can resent
that I'm in charge,
380
00:15:07,950 --> 00:15:10,470
but there is a job to be done
here, and you need to do it.
381
00:15:12,999 --> 00:15:14,959
I don't need this. Wha...
382
00:15:18,700 --> 00:15:20,180
[knock on door]
383
00:15:20,267 --> 00:15:21,327
Kai, do you have a
couple of minutes?
384
00:15:21,355 --> 00:15:24,355
Yeah. Starting... Now.
385
00:15:24,445 --> 00:15:28,445
Thanks. Guess I'll
take my usual seat.
386
00:15:28,536 --> 00:15:30,926
So, I'm having
a little problem...
387
00:15:31,017 --> 00:15:32,667
Being your friend's boss.
388
00:15:32,757 --> 00:15:34,627
Wow, you're good.
389
00:15:34,716 --> 00:15:36,516
That's really impressive
how intuitive you are.
390
00:15:36,544 --> 00:15:38,594
Tick, tick.Right.
391
00:15:38,676 --> 00:15:41,416
So, has this ever
happened to you?
392
00:15:41,505 --> 00:15:44,245
Mona, if you wanna be a
successful businesswoman,
393
00:15:44,334 --> 00:15:45,684
you gotta make choices.
394
00:15:45,770 --> 00:15:47,770
And sometimes you
have to choose work
395
00:15:47,859 --> 00:15:49,169
over your personal life.
396
00:15:49,252 --> 00:15:51,122
You mean I can't have it all?
397
00:15:51,211 --> 00:15:53,781
I've never seen it happen.
398
00:15:53,865 --> 00:15:55,815
Hey, I don't have
many close friends,
399
00:15:55,911 --> 00:15:59,221
but I do have 10 platinum
albums and a grammy,
400
00:15:59,306 --> 00:16:01,606
which according to the
movers I'm about to sue,
401
00:16:01,699 --> 00:16:03,659
are somewhere in Montana.
402
00:16:04,572 --> 00:16:06,752
But don't you miss
having friends?
403
00:16:06,835 --> 00:16:09,575
At times. Well, we
could go out for coffee.
404
00:16:09,664 --> 00:16:11,884
This isn't one of those times.
405
00:16:13,450 --> 00:16:15,450
Mona, I wouldn't have
given you this position
406
00:16:15,539 --> 00:16:17,019
if I didn't believe in you.
407
00:16:17,106 --> 00:16:18,756
You'll figure it out.
408
00:16:18,847 --> 00:16:20,147
Thanks, Kai.
409
00:16:20,240 --> 00:16:21,810
You know, it's good to know
410
00:16:21,893 --> 00:16:22,813
there's someone I can
talk to when things...
411
00:16:22,894 --> 00:16:24,774
Your time is up, sister.
412
00:16:31,947 --> 00:16:33,987
Hey. A guy was selling
these lobster claws
413
00:16:34,080 --> 00:16:35,730
out the trunk of his impala.
414
00:16:35,820 --> 00:16:37,580
And you know they're good
'cause the brother had 'em
415
00:16:37,605 --> 00:16:40,555
in one of them styrofoam jobs.
416
00:16:45,047 --> 00:16:49,007
You know, Spence, I've been
told I'm a pretty observant guy.
417
00:16:50,748 --> 00:16:53,798
And having employed
these powers of observation,
418
00:16:53,882 --> 00:16:55,842
I know what's bugging you.
419
00:16:55,927 --> 00:16:57,447
It's that obvious, huh?
420
00:16:57,538 --> 00:17:00,148
Male pattern baldness
is hard to miss.
421
00:17:02,021 --> 00:17:03,281
Actually, it's Mona.
422
00:17:04,197 --> 00:17:06,587
Sure it is.
423
00:17:07,722 --> 00:17:10,122
I mean, I helped her
get a job at delicious.
424
00:17:10,203 --> 00:17:12,253
Now she thinks,
'cause she's the boss,
425
00:17:12,335 --> 00:17:13,595
she can order me around.
426
00:17:13,684 --> 00:17:15,734
'Cause she can, dog.
427
00:17:15,817 --> 00:17:17,247
Remember back in little league
428
00:17:17,340 --> 00:17:18,600
when you made team captain?
429
00:17:18,689 --> 00:17:20,739
Boy, was I mad.
430
00:17:20,822 --> 00:17:23,352
I know. You couldn't
hit a lick after that.
431
00:17:23,433 --> 00:17:26,743
Oh, I could. I just didn't.
432
00:17:26,828 --> 00:17:29,788
Wait. Because of you,
we lost in the playoffs.
433
00:17:29,874 --> 00:17:32,624
True, but you weren't
captain anymore,
434
00:17:32,703 --> 00:17:34,533
so it really all worked out.
435
00:17:35,967 --> 00:17:38,137
You threw the whole
thing just to get back at me?
436
00:17:38,231 --> 00:17:40,361
Kind of like what
you're doing to Mona.
437
00:17:40,450 --> 00:17:43,580
Difference is, when
I did it, I was 12.
438
00:17:45,151 --> 00:17:47,151
Hey, just 'cause a
brother can't keep a job,
439
00:17:47,240 --> 00:17:49,070
that don't mean he ain't deep.
440
00:17:54,247 --> 00:17:58,817
Well, mom, after consulting
several Internet sites,
441
00:17:58,903 --> 00:18:00,953
more baby name
books than I can count,
442
00:18:01,036 --> 00:18:03,946
and the local
playground, I've found it.
443
00:18:04,039 --> 00:18:06,779
The name of your son will be
444
00:18:06,868 --> 00:18:09,308
Tyler Isaac Thorne.
445
00:18:10,176 --> 00:18:11,916
Tyler Isaac Thorne.
446
00:18:12,003 --> 00:18:13,183
I like it.
447
00:18:13,266 --> 00:18:14,696
You do? Yeah.
448
00:18:14,789 --> 00:18:16,919
Oh, I am so relieved.
449
00:18:17,008 --> 00:18:19,048
You can't believe how
many names I threw out.
450
00:18:19,141 --> 00:18:20,971
You really like it? Yes.
451
00:18:21,056 --> 00:18:23,146
And it's a shame
we can't use it.
452
00:18:23,232 --> 00:18:25,452
Why not? It's perfect!
453
00:18:25,539 --> 00:18:28,629
Tyler, it doesn't rhyme
with any bodily functions.
454
00:18:28,716 --> 00:18:30,716
Isaac, like Isaac Hayes.
455
00:18:30,805 --> 00:18:32,805
And Thorne, well, horny thorny,
456
00:18:32,894 --> 00:18:35,074
but there's nothing
I can do about that.
457
00:18:35,157 --> 00:18:36,717
Honey, it's a lovely name.
458
00:18:36,811 --> 00:18:38,071
It's the initials that stink.
459
00:18:38,160 --> 00:18:40,160
What? T-i...
460
00:18:40,249 --> 00:18:42,599
Ohh.
461
00:18:42,686 --> 00:18:45,386
And that won't look so good
monogrammed on the baby blanket will it?
462
00:18:45,472 --> 00:18:46,692
Damn!
463
00:18:49,998 --> 00:18:51,128
[Knock on door]
464
00:18:51,217 --> 00:18:53,037
Mona, I need to talk to you.
465
00:18:53,132 --> 00:18:55,072
Well, if it's to give me a
hard time about doing my job,
466
00:18:55,090 --> 00:18:56,370
you'll have to make
an appointment.
467
00:18:56,396 --> 00:18:58,826
Oh, whoops. Booked solid.
468
00:18:58,920 --> 00:19:00,440
It's about tracking demos.
469
00:19:00,530 --> 00:19:01,790
I got a problem.
470
00:19:01,879 --> 00:19:03,789
Gee, why am I surprised?
471
00:19:03,881 --> 00:19:07,021
I tried your way,
and it worked great.
472
00:19:07,102 --> 00:19:09,282
Well, that's good, isn't it?
473
00:19:09,365 --> 00:19:11,315
Yeah, but I didn't think of it.
474
00:19:11,411 --> 00:19:13,061
That's why I didn't wanna do it.
475
00:19:13,152 --> 00:19:15,332
I was being a jerk. I'm sorry.
476
00:19:16,720 --> 00:19:19,290
Spencer, this promotion's
been tough for both of us.
477
00:19:19,375 --> 00:19:22,065
Yeah, but you were
cool when I had seniority.
478
00:19:22,161 --> 00:19:24,161
You deserve the
same respect from me.
479
00:19:24,250 --> 00:19:26,600
And you deserved the promotion.
480
00:19:26,687 --> 00:19:28,777
You know, it is possible
to work with someone
481
00:19:28,863 --> 00:19:29,993
and still stay friends.
482
00:19:30,081 --> 00:19:31,611
My boss taught me that.
483
00:19:31,692 --> 00:19:34,392
Hmm. I guess Kai's
sharper than I thought.
484
00:19:34,477 --> 00:19:36,697
No, I learned it
from my first boss.
485
00:19:36,784 --> 00:19:39,224
The guy from the chicken place?
486
00:19:40,048 --> 00:19:41,828
No, Spencer. You!
487
00:19:41,919 --> 00:19:44,619
Oh. Thanks.
488
00:19:45,575 --> 00:19:47,615
So, v.P., you need anything?
489
00:19:47,708 --> 00:19:51,058
Yup. Blow off this afternoon
with me and go to a movie.
490
00:19:51,146 --> 00:19:52,706
Mona's rule number one:
491
00:19:52,800 --> 00:19:54,300
A happy employee is
a productive employee.
492
00:19:54,323 --> 00:19:56,283
So you're paying? Huh?
493
00:19:57,718 --> 00:19:59,198
Hey, you want me
to be happy, right?
494
00:19:59,285 --> 00:20:01,845
That's gonna cost you
8.50 and some goobers.
495
00:20:09,295 --> 00:20:11,465
So, since you're
an executive now,
496
00:20:11,558 --> 00:20:13,318
they should hook you
up with a big, new office.
497
00:20:13,342 --> 00:20:15,612
Oh, I told 'em not to. Really?
498
00:20:15,692 --> 00:20:17,172
Yeah. I'm all settled in here.
499
00:20:17,259 --> 00:20:19,089
Besides, I'm right
next to the ladies room.
500
00:20:19,174 --> 00:20:20,414
There's no view to distract me.
501
00:20:20,436 --> 00:20:21,716
They wouldn't give you one, huh?
502
00:20:21,785 --> 00:20:23,395
Nope. Not even a mug.
503
00:20:47,028 --> 00:20:48,678
Whoo-hoo! [Giggles]
504
00:20:48,728 --> 00:20:53,278
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.