All language subtitles for Half And Half s02e11 How the Ex Stole Christmas.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,524 --> 00:00:03,574 Uh-uh. 2 00:00:05,396 --> 00:00:06,476 Uh-uh. 3 00:00:07,746 --> 00:00:10,396 You sure you don't want to help trim the tree, ma? 4 00:00:10,488 --> 00:00:13,708 Far be it from me to tell my grown daughter how to decorate her own tree. 5 00:00:13,796 --> 00:00:16,706 I feel I've become very skilled at letting you handle things yourself. 6 00:00:18,018 --> 00:00:20,718 Wow. You said that with a straight face. 7 00:00:22,674 --> 00:00:24,024 I don't recognize that one. 8 00:00:24,111 --> 00:00:25,331 It's new. 9 00:00:25,416 --> 00:00:27,026 I turned an old fabric softener ball 10 00:00:27,114 --> 00:00:28,814 into a fragrant ornament. 11 00:00:30,508 --> 00:00:32,268 You know what? I have the perfect place for it. 12 00:00:32,293 --> 00:00:34,253 So do I. In the trash. 13 00:00:36,297 --> 00:00:41,557 ♪ Through this journey of discovery ♪ 14 00:00:41,650 --> 00:00:45,480 ♪ you're finding you, I'm finding me ♪ 15 00:00:45,567 --> 00:00:49,007 ♪ now that I have someone special ♪ 16 00:00:49,092 --> 00:00:51,142 ♪ who brings out the joy ♪ 17 00:00:51,225 --> 00:00:52,915 ♪ brings out the joy ♪ ♪ inside of me ♪ 18 00:00:53,009 --> 00:00:55,449 ♪ inside of me ♪ 19 00:00:55,533 --> 00:00:57,713 ♪ we can become whatever we want ♪ 20 00:00:57,796 --> 00:00:59,966 ♪ all we need is lovin', yeah ♪ 21 00:01:00,060 --> 00:01:03,500 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 22 00:01:03,585 --> 00:01:05,195 ♪ you and me ♪ 23 00:01:05,282 --> 00:01:08,372 [Off-key] ♪ me ♪ 24 00:01:08,459 --> 00:01:10,459 Uh. [Chuckling] 25 00:01:13,725 --> 00:01:15,415 [Knock on door] 26 00:01:15,510 --> 00:01:17,510 Hey, ladies. Mona: Hey. 27 00:01:17,599 --> 00:01:19,169 Oh, Mona. Your tree... 28 00:01:19,253 --> 00:01:21,303 Don't worry. I'm working on it. 29 00:01:23,300 --> 00:01:26,130 I wanted to invite the two of you and Spencer 30 00:01:26,216 --> 00:01:28,256 over to the house for a yuletide dinner. 31 00:01:28,349 --> 00:01:30,349 It's our first Christmas at home in years, 32 00:01:30,438 --> 00:01:31,918 and I want to make it really special. 33 00:01:32,004 --> 00:01:33,504 Yeah, I guess you can't travel anywhere 34 00:01:33,528 --> 00:01:35,528 since big bird's getting ready to hatch. 35 00:01:37,793 --> 00:01:39,323 Look, Spencer and I will be there, 36 00:01:39,403 --> 00:01:40,933 but I doubt my mom's going to want 37 00:01:41,013 --> 00:01:42,643 to spend the holiday with dad and your mom. 38 00:01:42,667 --> 00:01:44,067 You know, Dee Dee, I'd love to come. 39 00:01:44,147 --> 00:01:45,537 Is it ok if I bring a date? 40 00:01:45,627 --> 00:01:47,317 Ma, that is not the holiday spirit. 41 00:01:47,411 --> 00:01:49,331 You know dad is allergic to cats. 42 00:01:50,632 --> 00:01:52,162 I'm not talking about a cat. 43 00:01:52,242 --> 00:01:55,032 I'm bringing a man, a fine, beautiful man. 44 00:01:56,464 --> 00:01:59,164 Phyllis, I didn't know you were dating anybody. 45 00:01:59,249 --> 00:02:01,339 Neither did I. Is he a keeper? 46 00:02:01,425 --> 00:02:03,985 Well, I'm trying to keep him at least until new year's Eve. 47 00:02:04,080 --> 00:02:06,480 I'm tired of kissing a picture of Morgan Freeman at midnight. 48 00:02:07,257 --> 00:02:08,947 [Knock on door] 49 00:02:09,041 --> 00:02:10,131 What's up, people? 50 00:02:10,217 --> 00:02:11,257 Mona: Hey. Hey. 51 00:02:12,654 --> 00:02:14,534 You handlin' that tree, right? 52 00:02:15,135 --> 00:02:16,435 Somebody has to. 53 00:02:16,527 --> 00:02:18,307 I don't want it to have died in vain. 54 00:02:18,877 --> 00:02:20,267 Look what came today. 55 00:02:20,357 --> 00:02:22,317 The holiday season has officially started. 56 00:02:22,403 --> 00:02:23,803 Got my mom's fruitcake. 57 00:02:23,882 --> 00:02:26,232 I hope everybody's been practicing. 58 00:02:26,972 --> 00:02:28,062 Dee Dee: For what? 59 00:02:28,148 --> 00:02:29,848 Our annual fruitcake toss. 60 00:02:29,932 --> 00:02:31,022 Uhh! 61 00:02:31,107 --> 00:02:32,937 Since it's hard as a brick, 62 00:02:33,022 --> 00:02:35,202 we always compete to see who can throw it the furthest. 63 00:02:35,285 --> 00:02:36,415 What do you win? 64 00:02:36,504 --> 00:02:38,904 You win not eating the fruitcake. 65 00:02:39,811 --> 00:02:41,251 I haven't tasted one yet. 66 00:02:43,467 --> 00:02:45,167 Well, make sure you're done with that 67 00:02:45,252 --> 00:02:47,142 before you all come over to the house for dinner. 68 00:02:47,167 --> 00:02:50,337 I am so excited to have the whole family together. 69 00:02:50,431 --> 00:02:51,871 Oh, and gifts are not only allowed, 70 00:02:51,954 --> 00:02:53,174 they are encouraged. 71 00:02:54,391 --> 00:02:56,351 Isn't that great? 72 00:02:56,437 --> 00:02:59,047 We don't have to eat frozen Turkey pot pies and craisins this year. 73 00:03:00,092 --> 00:03:01,882 You didn't tell her I'd go, did you? 74 00:03:01,964 --> 00:03:04,404 Of course I did. Having a big family Christmas might be fun. 75 00:03:04,488 --> 00:03:06,338 It'll definitely be better than the time in college 76 00:03:06,360 --> 00:03:07,800 when we tried to smoke the mistletoe. 77 00:03:09,450 --> 00:03:12,280 Well, I can't make it. I already made plans. 78 00:03:12,366 --> 00:03:13,926 Well, I thought Camille was out of town, 79 00:03:13,976 --> 00:03:15,406 and your plans were with us. 80 00:03:15,499 --> 00:03:17,369 Well, I made other arrangements, ok? 81 00:03:17,458 --> 00:03:19,418 And I'm late for something. I'm out. 82 00:03:20,722 --> 00:03:22,852 You know, I think I finally figured out 83 00:03:22,941 --> 00:03:24,861 what to do with this tree. Hand me that fruitcake. 84 00:03:25,857 --> 00:03:27,817 Now step back while I wind up. 85 00:03:34,997 --> 00:03:36,867 Mona! You can't eat those yet! 86 00:03:36,955 --> 00:03:38,825 [Mouth full] But this one doesn't have a head. 87 00:03:40,742 --> 00:03:41,832 [Telephone rings] 88 00:03:41,917 --> 00:03:43,477 Oh, could you get that for me? 89 00:03:45,921 --> 00:03:47,011 Hello? 90 00:03:47,618 --> 00:03:49,448 Hey, Neil. It's Mona. 91 00:03:49,533 --> 00:03:50,713 How are you? 92 00:03:50,795 --> 00:03:52,225 [Mouthing] 93 00:03:52,319 --> 00:03:53,759 Dee Dee? You know, I just walked in. 94 00:03:53,842 --> 00:03:55,672 Let me see if she's available. 95 00:03:56,410 --> 00:03:58,060 She's right here. 96 00:04:00,718 --> 00:04:02,678 This is why your tree is ugly. 97 00:04:04,896 --> 00:04:06,116 Hey, Neil. 98 00:04:07,072 --> 00:04:09,032 Yeah, it's nice to hear your voice, too. 99 00:04:09,118 --> 00:04:10,468 It's been months. 100 00:04:11,251 --> 00:04:13,911 No. We're staying home for the holidays. 101 00:04:14,776 --> 00:04:16,996 Uh... sure, you can stop by. 102 00:04:17,605 --> 00:04:18,605 Ok. 103 00:04:18,649 --> 00:04:20,429 See you around 2:00. 104 00:04:21,086 --> 00:04:24,086 Dee Dee, you never see your ex over the holidays. 105 00:04:24,176 --> 00:04:26,176 That's when people get lonely and desperate. 106 00:04:26,266 --> 00:04:27,566 How do you think I re-hooked up 107 00:04:27,658 --> 00:04:30,008 with the chief dunker at dunkin' donuts? 108 00:04:31,401 --> 00:04:33,581 Neil and I are over. 109 00:04:33,664 --> 00:04:36,454 Well, how do you know he's not trying to get back together with you? 110 00:04:36,537 --> 00:04:38,577 Mona, it's Christmas. 111 00:04:38,669 --> 00:04:41,499 I can let him enjoy being around me for a couple of hours. 112 00:04:42,499 --> 00:04:43,719 It'll be my gift, 113 00:04:43,805 --> 00:04:45,625 and if the man is trying 114 00:04:45,720 --> 00:04:47,560 to get back together with me, can you blame him? 115 00:04:48,375 --> 00:04:50,195 I'm sure that's not his agenda, 116 00:04:50,290 --> 00:04:51,900 but if it were, could you blame him? 117 00:04:55,686 --> 00:04:56,986 Oh. 118 00:04:57,079 --> 00:04:58,299 What are you doing here? 119 00:04:58,385 --> 00:04:59,685 Getting my mom's gifts. 120 00:04:59,777 --> 00:05:01,427 You know what a snoop she is. 121 00:05:01,518 --> 00:05:03,778 What are you doing here in my office? 122 00:05:03,868 --> 00:05:06,478 I'm working... And I need your zora file. 123 00:05:06,567 --> 00:05:08,607 Spencer, it's Christmas Eve. 124 00:05:08,699 --> 00:05:11,269 And I'm trying to keep my mind off of it. 125 00:05:11,354 --> 00:05:12,704 You know I have holiday issues. 126 00:05:12,790 --> 00:05:14,880 We've shared our issues at every Christmas. 127 00:05:14,966 --> 00:05:17,396 We're family. I know how you feel. 128 00:05:17,491 --> 00:05:18,971 No, you don't, 129 00:05:19,057 --> 00:05:21,407 and to be real, we're not family. 130 00:05:21,495 --> 00:05:23,885 Well, I feel related when you need to borrow money. 131 00:05:25,412 --> 00:05:28,502 Look, Mona, there was a time when neither of us had our dads, 132 00:05:28,589 --> 00:05:30,069 but now you've got yours. 133 00:05:30,155 --> 00:05:32,065 It's not like me and my father 134 00:05:32,157 --> 00:05:33,507 have the greatest relationship. 135 00:05:33,594 --> 00:05:35,254 But you have one, 136 00:05:35,335 --> 00:05:37,225 and you know the main reason why I moved to the bay area 137 00:05:37,249 --> 00:05:38,529 is because I knew my pops was here. 138 00:05:38,555 --> 00:05:40,595 I know it's hard for you, Spence. 139 00:05:40,688 --> 00:05:42,688 That's why you should come to dinner with us... 140 00:05:42,777 --> 00:05:45,817 Look, I don't want to be a part of the Thorne family Christmas, a'ight? 141 00:05:46,389 --> 00:05:48,299 Fine. 142 00:05:48,391 --> 00:05:50,061 I can't believe you'd rather feel sorry for yourself 143 00:05:50,088 --> 00:05:51,738 than be around people who care about you. 144 00:05:58,532 --> 00:06:00,752 I can't believe I am slaving over a hot stove 145 00:06:00,838 --> 00:06:03,888 when I could be shopping in Aspen or shopping in Milan. 146 00:06:03,972 --> 00:06:06,022 Whoever heard of being home for the holidays? 147 00:06:08,498 --> 00:06:09,538 Whoo! 148 00:06:10,457 --> 00:06:12,457 It's a scorcher out there. 149 00:06:12,546 --> 00:06:15,286 We could cook the Turkey on the hood of the Bentley. 150 00:06:16,419 --> 00:06:17,859 It's damn near 95 degrees. 151 00:06:17,942 --> 00:06:19,772 [Doorbell rings] 152 00:06:22,512 --> 00:06:23,642 Neil. 153 00:06:23,731 --> 00:06:25,601 Merry Christmas. Good to see you. 154 00:06:25,689 --> 00:06:27,599 And you've gotten even more beautiful. 155 00:06:27,691 --> 00:06:29,651 Oh. You think so? 156 00:06:30,955 --> 00:06:32,565 I brought you godiva truffles. 157 00:06:32,653 --> 00:06:34,543 Although I think they melted on the walk from the car, 158 00:06:34,568 --> 00:06:36,658 so it's more like truffle juice. 159 00:06:37,397 --> 00:06:39,917 Hi, Neil. Merry Christmas. Now close the damn door. 160 00:06:40,008 --> 00:06:42,158 I'm not trying to air condition the entire neighborhood. 161 00:06:42,184 --> 00:06:43,234 Yes, sir. 162 00:06:45,970 --> 00:06:47,150 Dee Dee, 163 00:06:47,232 --> 00:06:48,472 thanks for letting me come over. 164 00:06:48,495 --> 00:06:50,185 There's something really important 165 00:06:50,279 --> 00:06:52,039 I've been wanting to say to you for a while now. 166 00:06:52,063 --> 00:06:54,023 Something important you want to say? 167 00:06:54,109 --> 00:06:55,759 [Doorbell rings]To me? Really? 168 00:06:55,850 --> 00:06:58,640 Gosh darn. A hostess' job is never done. 169 00:06:58,722 --> 00:07:00,512 But it'll only take a minute. 170 00:07:00,594 --> 00:07:02,904 And nobody is looking forward to that minute more than me. 171 00:07:02,987 --> 00:07:04,337 Eggnog's in the kitchen. 172 00:07:06,513 --> 00:07:08,303 What took you so long to answer the door? 173 00:07:08,384 --> 00:07:10,344 It's like the freakin' fourth of July out there. 174 00:07:11,213 --> 00:07:13,783 Really. I'm sweating like Whitney in concert. 175 00:07:14,738 --> 00:07:17,088 And season's greetings to you both. 176 00:07:17,175 --> 00:07:19,255 Charles: Yes, yes. Merry Christmas. 177 00:07:19,351 --> 00:07:20,751 Now get your hands out of my pockets 178 00:07:20,788 --> 00:07:22,268 and close the damn door! 179 00:07:22,354 --> 00:07:24,974 Well, I see scrooge is in the house. 180 00:07:27,229 --> 00:07:28,399 Where's Spencer? 181 00:07:28,491 --> 00:07:30,061 Not coming. Long story. 182 00:07:30,145 --> 00:07:32,355 My man is coming, but he's still at work. 183 00:07:32,452 --> 00:07:34,372 On Christmas? Where does he work? 184 00:07:34,454 --> 00:07:36,804 I'm guessing either 7-Eleven or Denny's. 185 00:07:37,718 --> 00:07:38,938 For your information, 186 00:07:39,023 --> 00:07:40,463 he is at the top of his field. 187 00:07:40,547 --> 00:07:41,897 He is very much in demand, 188 00:07:41,983 --> 00:07:43,643 and this is his busiest time of the year. 189 00:07:43,724 --> 00:07:47,214 Hello. Phyllis, what an apropos ensemble. 190 00:07:47,292 --> 00:07:50,032 You dressed liked the ghost of outfits past. 191 00:07:50,861 --> 00:07:52,561 And I see a creature is stirring, 192 00:07:52,646 --> 00:07:54,596 and it's big as a house. 193 00:07:54,691 --> 00:07:57,091 [Doorbell rings] 194 00:07:59,566 --> 00:08:01,696 Hey, look, everybody. 195 00:08:01,785 --> 00:08:03,215 It's a Santa... 196 00:08:03,308 --> 00:08:04,878 Just like when we were kids, 197 00:08:04,962 --> 00:08:06,752 only daddy's over there. 198 00:08:06,834 --> 00:08:08,184 So, who are you? 199 00:08:09,184 --> 00:08:10,884 Ho! Ho! Ho! 200 00:08:10,968 --> 00:08:13,098 Merry Christmas. 201 00:08:13,188 --> 00:08:15,628 Why is mommy kissing Santa claus? 202 00:08:16,496 --> 00:08:18,586 I'm guessing desperation. 203 00:08:20,151 --> 00:08:22,071 Everyone, this is Ben. 204 00:08:22,153 --> 00:08:23,593 Ben, this is my daughter Mona, 205 00:08:23,677 --> 00:08:25,237 her little sister Dee Dee. Hi. 206 00:08:25,330 --> 00:08:26,460 Their father Charles, 207 00:08:26,549 --> 00:08:28,119 and his pet giraffe big Dee Dee. 208 00:08:29,857 --> 00:08:30,987 Ben: Nice to meet you all. 209 00:08:31,075 --> 00:08:32,635 Sorry about the suit, 210 00:08:32,729 --> 00:08:34,489 but I just came in from the children's hospital. 211 00:08:34,514 --> 00:08:35,994 Can I change somewhere? 212 00:08:36,080 --> 00:08:37,600 Oh, sure. Follow me. 213 00:08:39,475 --> 00:08:41,955 So, is Santa steppin' out on mama claus? 214 00:08:42,043 --> 00:08:45,183 He's a very nice man. We met at the mall. 215 00:08:45,263 --> 00:08:47,313 He threw me a candy cane as I passed by. 216 00:08:47,396 --> 00:08:48,696 I caught it in my mouth. 217 00:08:49,529 --> 00:08:50,829 How romantic. 218 00:08:50,921 --> 00:08:52,321 I guess catching frisbees in the park 219 00:08:52,357 --> 00:08:54,357 all those years finally paid off, huh? 220 00:08:56,231 --> 00:08:57,671 It's the darndest thing. 221 00:08:57,754 --> 00:08:59,634 I got the switch on, but no air is coming out. 222 00:08:59,713 --> 00:09:02,283 Well, Charles, I see you're just as handy as ever. 223 00:09:03,281 --> 00:09:06,551 Hey, I just sent Neil around back the check out the electrical whoozits. 224 00:09:08,722 --> 00:09:10,462 You were right. Neil wants me back. 225 00:09:10,550 --> 00:09:12,120 He actually said that? 226 00:09:12,203 --> 00:09:13,733 Wow. I can't believe I was right. 227 00:09:13,814 --> 00:09:15,604 He said I was beautiful, 228 00:09:15,685 --> 00:09:17,725 and he gave me a box of my favorite chocolates. 229 00:09:17,818 --> 00:09:19,748 Sure, they were melted, but what else could it mean? 230 00:09:19,776 --> 00:09:21,256 Well, it could mean you're beautiful 231 00:09:21,343 --> 00:09:23,173 and it's chocolate-meltin' hot outside. 232 00:09:24,172 --> 00:09:25,252 Or it could mean I'm right, 233 00:09:25,303 --> 00:09:26,423 which I still can't believe. 234 00:09:27,523 --> 00:09:30,133 He also said we really need to talk. 235 00:09:30,221 --> 00:09:31,531 What a mess. 236 00:09:31,614 --> 00:09:33,404 I hate to break Neil's heart twice... 237 00:09:33,485 --> 00:09:35,485 And on Jesus' birthday. 238 00:09:36,924 --> 00:09:39,104 Charles, from what little I know about the kitchen, 239 00:09:39,187 --> 00:09:40,317 it's broken. 240 00:09:42,843 --> 00:09:44,113 I blame Neil. 241 00:09:44,192 --> 00:09:46,112 How do you people get through the day? 242 00:09:47,543 --> 00:09:49,243 A buddy of mine just called. 243 00:09:49,327 --> 00:09:51,847 There's a brown-out in the entire bay area. 244 00:09:51,939 --> 00:09:53,029 Oh, that's awful. 245 00:09:53,114 --> 00:09:54,164 Who are you? 246 00:09:55,159 --> 00:09:57,209 This would be my date Ben. 247 00:09:57,292 --> 00:09:59,342 Cleans up pretty good, don't you think? 248 00:09:59,424 --> 00:10:02,514 There's more to me than a big red suit and a welcoming lap. 249 00:10:02,602 --> 00:10:06,302 Hey, don't sell yourself short on that welcoming lap. 250 00:10:07,824 --> 00:10:09,874 Sorry I couldn't fix your fuse box, 251 00:10:09,957 --> 00:10:11,867 which, by the way, is in your garage. 252 00:10:13,613 --> 00:10:16,013 So, Dee Dee, can we talk anytime soon? 253 00:10:16,093 --> 00:10:18,363 Of course we can talk. 254 00:10:22,839 --> 00:10:23,879 Go ahead. 255 00:10:24,624 --> 00:10:27,194 Uh... I'd rather do it in private. 256 00:10:27,278 --> 00:10:29,588 Please. I tell my sister everything. 257 00:10:29,672 --> 00:10:31,332 Let's just cut out the middleman. 258 00:10:33,589 --> 00:10:34,849 Dee Dee, 259 00:10:34,938 --> 00:10:36,548 I'm getting married. 260 00:10:41,641 --> 00:10:43,031 You're getting married! 261 00:10:43,120 --> 00:10:44,250 Her name's Janet. 262 00:10:44,339 --> 00:10:45,729 I only met her a few months ago, 263 00:10:45,819 --> 00:10:47,209 but she's amazing. 264 00:10:47,298 --> 00:10:49,558 And I wanted you to hear the news from me. 265 00:10:49,649 --> 00:10:52,829 Well... this is great. 266 00:10:52,913 --> 00:10:54,613 We should celebrate. 267 00:10:54,697 --> 00:10:56,347 In fact, you should stay for dinner, 268 00:10:56,438 --> 00:10:59,048 because this is such big, wonderful news. 269 00:10:59,136 --> 00:11:00,826 Yes. Big it is. 270 00:11:01,922 --> 00:11:03,752 Yes. Yes, it is. 271 00:11:03,837 --> 00:11:05,877 I'll go get us something to toast with. 272 00:11:06,883 --> 00:11:08,673 And I will help her. 273 00:11:10,887 --> 00:11:12,627 It's starting to get hot in here. 274 00:11:12,715 --> 00:11:14,885 I don't know if it's the weather or you. 275 00:11:14,978 --> 00:11:17,718 It's the weather, but you can blame it on me. 276 00:11:21,506 --> 00:11:23,326 As if this holiday weren't hellish enough, 277 00:11:23,421 --> 00:11:25,691 now we've gotta watch the middle class make out. 278 00:11:26,860 --> 00:11:29,430 If it weren't my own house, I'd leave. 279 00:11:29,950 --> 00:11:32,170 On top of that, it is so hot in here, 280 00:11:32,256 --> 00:11:33,686 we're gonna have to eat outside. 281 00:11:33,780 --> 00:11:35,610 [Sighs] Why can't we be at Aspen, 282 00:11:35,695 --> 00:11:39,085 celebrating Christmas in a cozy chalet, the way god intended? 283 00:11:42,440 --> 00:11:44,090 Ok, Santa. 284 00:11:44,181 --> 00:11:46,791 I think you're a little too close to the south pole. 285 00:11:48,751 --> 00:11:50,751 Or The Bahamas. We could've been in The Bahamas. 286 00:11:50,840 --> 00:11:52,840 But no. Now we have to eat outside. 287 00:11:54,975 --> 00:11:56,145 Are you ok, sis? 288 00:11:56,237 --> 00:11:57,537 Of course, I'm ok. 289 00:11:57,629 --> 00:11:59,019 I'm more than ok. 290 00:11:59,109 --> 00:12:00,829 I mean, Neil's always wanted to get married, 291 00:12:00,894 --> 00:12:02,334 and now he finally has what he wants. 292 00:12:02,417 --> 00:12:03,897 Why wouldn't I be happy for him? 293 00:12:03,984 --> 00:12:05,904 'Cause you used to be in love with him, 294 00:12:05,986 --> 00:12:08,286 and 5 minutes ago you thought he wanted you back. 295 00:12:08,379 --> 00:12:10,769 Well, I've moved on. Neil's moved on. 296 00:12:10,860 --> 00:12:12,040 You should move on, too. 297 00:12:12,122 --> 00:12:13,272 You know, Mona, I don't know why 298 00:12:13,297 --> 00:12:14,427 you can't be happy for Neil! 299 00:12:18,346 --> 00:12:19,386 Ugh. 300 00:12:21,523 --> 00:12:23,703 I was hoping when I announced we were eating outside, 301 00:12:23,786 --> 00:12:24,786 everyone would leave. 302 00:12:24,831 --> 00:12:26,181 I'm praying for bees. 303 00:12:28,138 --> 00:12:30,448 I don't know which of these is better for Turkey. 304 00:12:30,532 --> 00:12:33,402 Smoky mesquite, teriyaki, or chipotle. 305 00:12:33,491 --> 00:12:34,711 It doesn't matter, sweetheart. 306 00:12:34,797 --> 00:12:36,357 It's all going to be bad. 307 00:12:39,802 --> 00:12:42,242 Ben! There are people around. 308 00:12:42,326 --> 00:12:43,846 I know, baby. 309 00:12:44,502 --> 00:12:46,682 But I'm finally free of playing Santa 310 00:12:46,766 --> 00:12:48,896 and all them whining kids. 311 00:12:48,985 --> 00:12:50,805 "Santa, can you get me this? 312 00:12:50,900 --> 00:12:52,730 Santa, can you get me that?" 313 00:12:52,815 --> 00:12:57,035 I got to break free and indulge in some adult activities. 314 00:12:59,517 --> 00:13:00,687 You get my drift? 315 00:13:00,780 --> 00:13:01,910 Oh, I get your drift, 316 00:13:01,998 --> 00:13:03,148 but you're gonna get my left hook 317 00:13:03,173 --> 00:13:04,483 if you don't stop it. 318 00:13:05,523 --> 00:13:07,963 Ooh. Feisty. 319 00:13:08,048 --> 00:13:11,088 I wish Santa paws would show a little decorum! 320 00:13:13,053 --> 00:13:15,663 Why are you so concerned with that pachyderm in polyester? 321 00:13:16,404 --> 00:13:17,674 I'm not. 322 00:13:17,753 --> 00:13:19,043 I would just like people in my house 323 00:13:19,059 --> 00:13:20,539 to show some dignity and self-respect. 324 00:13:20,625 --> 00:13:22,795 I mean, my impressionable children are here. 325 00:13:28,111 --> 00:13:29,421 Ahem. 326 00:13:29,504 --> 00:13:31,514 Didn't want these to go to waste. 327 00:13:31,593 --> 00:13:32,993 Big stick, anyone? 328 00:13:36,772 --> 00:13:37,902 Neil? 329 00:13:38,905 --> 00:13:40,685 Can I get some water? 330 00:13:42,778 --> 00:13:43,908 Absolutely. 331 00:13:50,873 --> 00:13:53,483 Actually, can I just have the ice? 332 00:13:54,834 --> 00:13:56,144 Ok. 333 00:13:59,142 --> 00:14:03,022 ♪ Silent night ♪ 334 00:14:04,495 --> 00:14:09,065 ♪ holy night ♪ 335 00:14:10,762 --> 00:14:15,592 ♪ all is calm ♪ 336 00:14:17,247 --> 00:14:18,507 Pardon my reach. 337 00:14:18,596 --> 00:14:20,896 I'll pardon yours if you pardon mine. 338 00:14:23,210 --> 00:14:24,600 Guess it's not really the holidays 339 00:14:24,689 --> 00:14:26,999 till someone gets their Christmas goose. 340 00:14:31,566 --> 00:14:33,736 Spencer, you came. 341 00:14:33,829 --> 00:14:35,349 What's Christmas without me? 342 00:14:35,439 --> 00:14:37,269 Ooh. What's this? 343 00:14:37,354 --> 00:14:39,124 Well, you know a brother ain't big on shopping, 344 00:14:39,139 --> 00:14:41,319 so I figured I'd give you something sentimental. 345 00:14:41,402 --> 00:14:44,192 Wow. Spencer, it's nice. 346 00:14:44,274 --> 00:14:45,584 What is it? 347 00:14:46,624 --> 00:14:47,934 Remember when we tried to smoke 348 00:14:48,017 --> 00:14:49,497 that mistletoe back in the day? 349 00:14:49,584 --> 00:14:52,944 Well, I kept the ashes, the leaf, and the clip. 350 00:14:54,894 --> 00:14:57,984 That is so sweet. And strange. 351 00:14:58,549 --> 00:14:59,589 I love it. 352 00:15:01,117 --> 00:15:03,547 Come on. I also want to tell you 353 00:15:03,641 --> 00:15:05,561 I was stupid and selfish earlier. 354 00:15:05,643 --> 00:15:07,533 I think it's cool that your dad is back in your life. 355 00:15:07,558 --> 00:15:09,258 Me, too. 356 00:15:09,343 --> 00:15:11,173 And you are my family. 357 00:15:11,258 --> 00:15:12,518 You always have been. 358 00:15:12,607 --> 00:15:13,907 Aw. 359 00:15:18,700 --> 00:15:21,090 Is Dee Dee going to the players' club or something? 360 00:15:24,619 --> 00:15:27,539 Mmm. There it is again, calling me. 361 00:15:27,622 --> 00:15:28,802 Stop it. 362 00:15:28,884 --> 00:15:31,234 Look here, jolly bold Saint Nick, 363 00:15:31,321 --> 00:15:33,191 it's obvious that Phyllis 364 00:15:33,280 --> 00:15:34,890 doesn't appreciate your behavior. 365 00:15:34,977 --> 00:15:36,937 But since you don't seem to be getting the message, 366 00:15:37,023 --> 00:15:39,373 allow me to be clear. Your Christmas here is over. 367 00:15:39,460 --> 00:15:40,720 Are you serious? 368 00:15:40,809 --> 00:15:43,159 When I'm joking, you'll know it. 369 00:15:45,161 --> 00:15:46,251 Are you coming? 370 00:15:46,336 --> 00:15:47,396 No, I had enough of you, too. 371 00:15:47,424 --> 00:15:48,604 You need to bounce. 372 00:15:49,644 --> 00:15:50,864 So get out. 373 00:15:51,472 --> 00:15:54,612 I mean, go in, and then get out. 374 00:15:56,259 --> 00:15:57,829 That's right, daddy Thorne. 375 00:15:57,913 --> 00:16:00,003 That's how you do it. Man style. 376 00:16:00,089 --> 00:16:02,479 You gotta know how to handle these things, Chester. 377 00:16:04,833 --> 00:16:06,493 See? Family. 378 00:16:06,574 --> 00:16:08,404 Yes, Charles. We're all impressed. 379 00:16:08,489 --> 00:16:10,209 I'm going inside. I'm sure I won't be missed. 380 00:16:11,492 --> 00:16:13,802 This looks like a 2-carat problem. 381 00:16:18,281 --> 00:16:19,331 What's wrong? 382 00:16:20,022 --> 00:16:22,812 Why do you care if that Santa gropes Phyllis? 383 00:16:22,894 --> 00:16:25,594 Oh, Dee. Phyllis is the mother of my firstborn. 384 00:16:25,680 --> 00:16:27,070 And? 385 00:16:27,160 --> 00:16:29,550 And our relationship is like... 386 00:16:29,640 --> 00:16:31,860 I don't know. Like an old house that I used to live in. 387 00:16:31,947 --> 00:16:33,467 But even though I moved out, 388 00:16:33,557 --> 00:16:35,117 I still care that it's looked after. 389 00:16:35,777 --> 00:16:37,077 There's history there. 390 00:16:37,692 --> 00:16:41,612 So you see Phyllis as an old, raggedy, run-down house? 391 00:16:43,741 --> 00:16:46,441 With a car up on blocks in the front yard. 392 00:16:50,748 --> 00:16:52,488 [Mixer starts] 393 00:16:52,576 --> 00:16:53,876 Hallelujah! 394 00:16:56,798 --> 00:16:57,968 Air conditioning. 395 00:16:58,060 --> 00:16:59,630 God bless us, everyone. 396 00:17:06,112 --> 00:17:07,422 I think I should be going. 397 00:17:09,376 --> 00:17:10,986 Why? 398 00:17:11,073 --> 00:17:13,823 Neil, we haven't even talked about Janet yet. 399 00:17:13,902 --> 00:17:15,512 That is her name, right? 400 00:17:15,599 --> 00:17:17,209 Do you have any pictures? 401 00:17:17,297 --> 00:17:19,467 Remember those pictures we took, Neil? 402 00:17:21,866 --> 00:17:23,346 Dee Dee, come with me. 403 00:17:28,351 --> 00:17:31,531 Why are you throwing yourself at an engaged man? 404 00:17:31,615 --> 00:17:33,305 You're embarrassing yourself. 405 00:17:33,400 --> 00:17:37,190 Mona, can't you see through Neil's whole ruse? 406 00:17:37,273 --> 00:17:39,453 He's just saying he's getting married 407 00:17:39,536 --> 00:17:41,966 so I'll be jealous and want him back. 408 00:17:42,061 --> 00:17:45,591 Wow. It is amazing what the ego does to protect itself. 409 00:17:46,761 --> 00:17:48,021 Think about it. 410 00:17:48,110 --> 00:17:50,030 Where is this Janet? 411 00:17:51,026 --> 00:17:53,546 It's Christmas, and he's here with me, 412 00:17:53,637 --> 00:17:55,937 eating my food, giving me gifts. 413 00:17:56,031 --> 00:17:58,251 It's me he wants to be with. 414 00:17:58,338 --> 00:17:59,898 You have straight snapped. 415 00:18:01,558 --> 00:18:03,338 Neil is getting married. 416 00:18:03,430 --> 00:18:04,780 I know you're hurt. 417 00:18:04,866 --> 00:18:06,036 This is all new to you, 418 00:18:06,128 --> 00:18:08,218 but take it from your big sister. 419 00:18:08,304 --> 00:18:10,004 He gone, girl. 420 00:18:13,918 --> 00:18:16,048 But he's not supposed to be gone. 421 00:18:16,138 --> 00:18:18,748 He's supposed to suffer at least another year. 422 00:18:19,968 --> 00:18:23,278 Look, Dee Dee, I know this is hard to hear. 423 00:18:23,363 --> 00:18:25,153 Especially on Christmas. 424 00:18:25,234 --> 00:18:27,584 But you need to face reality. 425 00:18:27,671 --> 00:18:29,241 And if that's too depressing, 426 00:18:29,325 --> 00:18:30,685 just compare your love life to mine. 427 00:18:30,718 --> 00:18:32,238 That always makes you feel better. 428 00:18:35,157 --> 00:18:36,897 I'm so glad you're my sister. 429 00:18:36,985 --> 00:18:38,725 Aw. 430 00:18:38,813 --> 00:18:41,603 Now, tell me more stories about your depressing love life. 431 00:18:45,211 --> 00:18:47,651 I hope I didn't make you uncomfortable. 432 00:18:47,735 --> 00:18:49,555 I was actually kind of flattered. 433 00:18:50,259 --> 00:18:52,569 After I got over being uncomfortable. 434 00:18:54,568 --> 00:18:57,528 I hope you and Jessica have a great life together. 435 00:18:58,920 --> 00:19:00,140 It's Janet. 436 00:19:01,096 --> 00:19:03,396 And I would've never met her if you hadn't dumped me, 437 00:19:03,490 --> 00:19:04,930 so thanks. 438 00:19:05,013 --> 00:19:07,973 Don't mention it. Or what happened here today. 439 00:19:08,059 --> 00:19:09,889 To anyone. Ever. 440 00:19:13,239 --> 00:19:15,459 Take care. Bye. 441 00:19:15,545 --> 00:19:17,675 This turned out to be a nice Christmas. 442 00:19:17,765 --> 00:19:19,455 Well, it's about to get nicer. 443 00:19:19,549 --> 00:19:20,719 Mona. 444 00:19:21,682 --> 00:19:23,512 You know I have a girlfriend. 445 00:19:24,902 --> 00:19:27,562 And an overblown sense of self. 446 00:19:28,428 --> 00:19:30,468 I'm talking about the gift I'm gonna give you. 447 00:19:30,560 --> 00:19:32,610 I wanna help you find your father. 448 00:19:33,824 --> 00:19:34,964 Are you for real? 449 00:19:35,043 --> 00:19:37,133 Absolutely. I'll ask mom to help. 450 00:19:37,219 --> 00:19:38,999 She's a bloodhound for men her age. 451 00:19:40,701 --> 00:19:41,701 You'd do that for me? 452 00:19:42,659 --> 00:19:44,009 Merry Christmas, Spencer. 453 00:19:44,095 --> 00:19:46,095 Merry Christmas. 454 00:19:52,408 --> 00:19:56,498 ♪ Hark, the herald angels sing ♪ 455 00:19:56,586 --> 00:20:00,626 ♪ glory to the newborn king ♪ 456 00:20:00,721 --> 00:20:04,941 ♪ hark, the herald angels sing ♪ 457 00:20:05,029 --> 00:20:06,509 ♪ glory to ♪ 458 00:20:06,596 --> 00:20:11,206 ♪ the newborn king ♪ 459 00:20:11,297 --> 00:20:14,597 [Sings off-key] 460 00:20:15,736 --> 00:20:16,776 Oh. 461 00:20:17,651 --> 00:20:19,481 Now, this is Christmas. 462 00:20:19,566 --> 00:20:22,126 Let's all remember and Cherish this moment. 463 00:20:22,221 --> 00:20:23,791 'Cause it's never happening again. 464 00:20:23,841 --> 00:20:28,391 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.