All language subtitles for Half And Half s02e07 Foot In My Mouth.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,452 Here, honey, I brought up your... 2 00:00:03,612 --> 00:00:04,922 [sniffs] Ooh, who died in here, 3 00:00:05,092 --> 00:00:07,222 and when are you getting rid of the body? 4 00:00:07,964 --> 00:00:10,924 Ma, it's my refrigerator. The repairman's fixing it. 5 00:00:11,098 --> 00:00:13,138 That smell is coming from your refrigerator? 6 00:00:13,317 --> 00:00:14,757 But you hardly keep anything in there 7 00:00:14,840 --> 00:00:16,670 except batteries and mayonnaise. 8 00:00:17,756 --> 00:00:20,186 I also keep the occasional box of baking soda, 9 00:00:20,368 --> 00:00:22,938 although I don't find they work after 3 years. 10 00:00:23,110 --> 00:00:25,290 Well, hello, lovely lady. 11 00:00:25,460 --> 00:00:29,120 That is a wonderful perfume you're wearing. 12 00:00:29,290 --> 00:00:30,680 It's called dove. 13 00:00:30,856 --> 00:00:32,816 You might want to try some. 14 00:00:33,946 --> 00:00:35,506 And she's funny, too. 15 00:00:35,687 --> 00:00:37,117 I like that. 16 00:00:38,255 --> 00:00:39,815 You know what else is funny? 17 00:00:39,996 --> 00:00:41,756 You tryin' to waste time and drive up the bill. 18 00:00:41,780 --> 00:00:43,240 So, you can keep the compliments flowing, 19 00:00:43,260 --> 00:00:44,520 but the clock stops here. 20 00:00:45,784 --> 00:00:47,004 Ok... 21 00:00:47,177 --> 00:00:49,177 Just had to replace a coil. 22 00:00:49,353 --> 00:00:50,883 Here's your invoice.Great. 23 00:00:51,051 --> 00:00:53,881 And my friends wonder why I date white women. 24 00:00:54,924 --> 00:00:56,404 Sorry. 25 00:00:56,578 --> 00:00:58,148 What are you apologizing for? 26 00:00:58,319 --> 00:01:00,579 Ma, he was totally hitting on you 27 00:01:00,756 --> 00:01:01,836 and you just shot him down. 28 00:01:02,018 --> 00:01:03,758 And he can fix things. 29 00:01:03,933 --> 00:01:06,373 Well, he needs to fix his game, 'cause it's weak. 30 00:01:08,111 --> 00:01:09,421 Well, at least he's in the game. 31 00:01:09,591 --> 00:01:11,031 You're not even circling the stadium. 32 00:01:11,201 --> 00:01:12,331 Hey! 33 00:01:12,507 --> 00:01:13,857 I dated this year. 34 00:01:14,030 --> 00:01:15,990 And you remember what that got me? 35 00:01:16,163 --> 00:01:18,323 A broken heart, and I went up a size in my eating pants. 36 00:01:19,340 --> 00:01:21,990 Even more reason to get back out there. 37 00:01:22,169 --> 00:01:23,389 Look at me. 38 00:01:23,561 --> 00:01:25,041 I've dated guys who don't have jobs, 39 00:01:25,215 --> 00:01:27,165 guys who lie, guys who lie about having jobs, 40 00:01:27,348 --> 00:01:28,738 and still I'm committed 41 00:01:28,914 --> 00:01:30,224 to going out every Friday night, 42 00:01:30,394 --> 00:01:31,444 and you should be, too. 43 00:01:31,613 --> 00:01:32,703 Not all men are bad. 44 00:01:32,875 --> 00:01:34,395 I know that. 45 00:01:34,572 --> 00:01:35,892 Just the ones that are drawn to us. 46 00:01:39,099 --> 00:01:43,709 ♪ Through this journey of discovery ♪ 47 00:01:43,886 --> 00:01:48,056 ♪ you're finding you I'm finding me ♪ 48 00:01:48,238 --> 00:01:51,198 ♪ now that I have someone special ♪ 49 00:01:51,372 --> 00:01:53,422 ♪ who brings out the joy ♪ 50 00:01:53,591 --> 00:01:54,721 ♪ brings out the joy ♪ 51 00:01:54,897 --> 00:01:57,937 ♪ inside of me ♪ 52 00:01:58,118 --> 00:02:00,288 ♪ we can become whatever we want ♪ 53 00:02:00,468 --> 00:02:02,558 ♪ all we need is lovin', yeah ♪ 54 00:02:02,731 --> 00:02:06,001 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 55 00:02:06,169 --> 00:02:07,739 ♪ you and me ♪ 56 00:02:07,910 --> 00:02:10,300 [Off-key] ♪ me ♪ 57 00:02:14,873 --> 00:02:16,443 I want a daily report on the situation 58 00:02:16,614 --> 00:02:17,884 until it's resolved. 59 00:02:18,050 --> 00:02:19,570 I would tell your father to wrap it up, 60 00:02:19,661 --> 00:02:21,051 but I love seeing him so forceful 61 00:02:21,228 --> 00:02:22,968 somewhere other than the bedroom. 62 00:02:25,014 --> 00:02:27,364 You know how some things are better left unsaid? 63 00:02:27,538 --> 00:02:29,148 That would be one of them. 64 00:02:30,541 --> 00:02:32,241 I can't believe this tenant downstairs. 65 00:02:32,413 --> 00:02:34,023 He's 3 months behind on the rent. 66 00:02:34,197 --> 00:02:36,497 That mysterious guy in 3-b? 67 00:02:36,678 --> 00:02:39,158 I've never actually seen him, but I know he lives there 68 00:02:39,333 --> 00:02:41,473 'cause Mona steals his Sunday New York times. 69 00:02:41,639 --> 00:02:44,689 She likes to take it to breakfast to look smart. 70 00:02:44,860 --> 00:02:47,400 Yeah, well, she's gonna have to start getting her own subscription 71 00:02:47,428 --> 00:02:49,518 because I'm about to begin eviction proceedings. 72 00:02:49,691 --> 00:02:52,911 Oh, those long, drawn-out eviction proceedings! 73 00:02:53,085 --> 00:02:54,825 It's not all bad. 74 00:02:55,000 --> 00:02:57,260 I have been itching to transform one of these apartments 75 00:02:57,438 --> 00:03:00,878 into a closet devoted to Dee Dee's shoes and hats. 76 00:03:01,050 --> 00:03:03,360 Some great investment this building turned out to be. 77 00:03:03,531 --> 00:03:05,751 Now I have 3 tenants that don't pay rent. 78 00:03:08,275 --> 00:03:09,355 But, dad, 79 00:03:10,059 --> 00:03:11,539 with Mona and me living here, 80 00:03:11,713 --> 00:03:13,763 you know that we're safe and happy 81 00:03:13,932 --> 00:03:16,542 and developing a loving, sisterly bond. 82 00:03:16,718 --> 00:03:18,418 Can you really put a price on that? 83 00:03:19,329 --> 00:03:20,809 Yes. 84 00:03:20,983 --> 00:03:22,463 1,200 a month for Mona's 85 00:03:22,637 --> 00:03:25,027 and 2,650 for yours, since the remodeling. 86 00:03:25,205 --> 00:03:27,285 Well, I can't help with the rent, 87 00:03:27,468 --> 00:03:28,898 but I can help with the eviction. 88 00:03:29,078 --> 00:03:30,518 We just covered this in property law. 89 00:03:30,688 --> 00:03:32,858 I can deal with this situation aggressively 90 00:03:33,038 --> 00:03:34,908 and with big, scary-sounding words. 91 00:03:35,084 --> 00:03:36,784 There's no one more aggressive than Dee Dee 92 00:03:36,955 --> 00:03:38,735 when she's backed into a corner. 93 00:03:38,914 --> 00:03:40,924 She growls, shows her teeth, arches that back... 94 00:03:41,090 --> 00:03:43,530 Wait, that's coco. 95 00:03:43,701 --> 00:03:45,921 It's nice of you to offer, baby girl, 96 00:03:46,095 --> 00:03:47,285 but I think I need to get somebody that knows what they're doing. 97 00:03:47,314 --> 00:03:49,194 [Telephone rings]Excuse me. 98 00:03:49,359 --> 00:03:50,749 [Sighs] 99 00:03:50,926 --> 00:03:52,276 I know what I'm doing. 100 00:03:52,449 --> 00:03:54,409 I know you're disappointed, 101 00:03:54,582 --> 00:03:57,372 but remember, sometimes we must smile through our sadness, 102 00:03:57,541 --> 00:04:00,331 just like your father did when he was married to Phyllis. 103 00:04:02,633 --> 00:04:03,633 [Knocking] 104 00:04:03,808 --> 00:04:05,068 Yes? 105 00:04:05,245 --> 00:04:06,805 Hey, Mona, 106 00:04:06,985 --> 00:04:08,695 check out this cool eviction notice I just made. 107 00:04:08,726 --> 00:04:11,506 Dad is gonna take me so super-serious after this. 108 00:04:11,686 --> 00:04:12,986 I don't know, Dee Dee. 109 00:04:13,165 --> 00:04:14,985 Dad told you to stay out of this. 110 00:04:15,167 --> 00:04:17,337 And this isn't the first time you haven't listened. 111 00:04:17,518 --> 00:04:18,998 Do you remember the fish incident? 112 00:04:19,171 --> 00:04:20,371 Mona: Dad told you to stay away 113 00:04:20,390 --> 00:04:22,090 from his saltwater tank. 114 00:04:22,262 --> 00:04:25,182 And for our entree, fish sandwiches. 115 00:04:25,352 --> 00:04:26,352 Enjoy. 116 00:04:26,527 --> 00:04:28,827 Eww! Where'd you get this? 117 00:04:29,007 --> 00:04:30,967 I scooped 'em out of the fish tank, 118 00:04:31,140 --> 00:04:33,270 just like at the fancy restaurants. 119 00:04:34,230 --> 00:04:36,150 My yellow gobi?! 120 00:04:37,494 --> 00:04:40,414 Ooh, Dee Dee, you're gonna get it. 121 00:04:40,584 --> 00:04:42,724 Mona, how many times have I told you 122 00:04:42,891 --> 00:04:44,651 not to let your little sister out of your sight 123 00:04:44,675 --> 00:04:46,155 when I'm not around?! 124 00:04:47,243 --> 00:04:50,773 Yeah, Mona... How many times? 125 00:04:53,205 --> 00:04:55,505 Technically, you were supposed to be watching me. 126 00:04:55,686 --> 00:04:56,946 Oh! [Sighs] 127 00:04:58,167 --> 00:04:59,997 Look, I know what I'm doing with this tenant. 128 00:05:00,169 --> 00:05:02,169 If he listens to reason, I won't even need 129 00:05:02,345 --> 00:05:03,955 to use this phony eviction notice. 130 00:05:04,129 --> 00:05:06,219 Well, could this whole process wait till after Sunday? 131 00:05:06,393 --> 00:05:07,963 I don't want to have to pay 5 bucks 132 00:05:08,133 --> 00:05:10,403 just to find out the answers to last week's crossword. 133 00:05:14,749 --> 00:05:17,359 Ok, I wouldn't normally ask for compliments, 134 00:05:17,534 --> 00:05:19,104 but I am still recovering 135 00:05:19,275 --> 00:05:20,795 from jamming a mascara wand in my eye. 136 00:05:21,538 --> 00:05:22,668 How do I look? 137 00:05:22,844 --> 00:05:24,324 You look... Good enough. 138 00:05:25,542 --> 00:05:28,592 Oh. Well, luckily I'm meeting Sammi at bar deluxe, 139 00:05:28,763 --> 00:05:31,113 which is dimly lit, therefore very Mona-friendly. 140 00:05:32,767 --> 00:05:34,897 Well, I hope there's a repairman in here, 141 00:05:35,073 --> 00:05:37,083 'cause I got something that needs fixin'. 142 00:05:38,642 --> 00:05:40,082 Damn, Phyllis, you look hot. 143 00:05:40,252 --> 00:05:41,562 Spencer! 144 00:05:41,732 --> 00:05:43,652 Don't interrupt him while he's talkin'! 145 00:05:44,561 --> 00:05:46,171 Yeah, but lately he seems to always be 146 00:05:46,346 --> 00:05:48,956 complimenting you and creepin' me out. 147 00:05:49,131 --> 00:05:51,441 Besides, I'm "good enough" and she's "hot," 148 00:05:51,612 --> 00:05:52,612 what's up with that? 149 00:05:52,787 --> 00:05:54,827 Hey, I grade on the curve. 150 00:05:56,486 --> 00:05:58,966 So, where you goin' with your fancy self? 151 00:05:59,141 --> 00:06:00,841 Wherever you're going. 152 00:06:01,012 --> 00:06:03,082 I'm taking you up on your offer to go out Friday night, 153 00:06:03,101 --> 00:06:05,411 and it's Friday night, so let's go out. 154 00:06:05,582 --> 00:06:07,632 Oh, I thought we'd go out, like, 155 00:06:07,802 --> 00:06:10,242 you'd go one place and I'd go another. 156 00:06:11,196 --> 00:06:12,976 Well, that's not what I thought, so let's go. 157 00:06:13,155 --> 00:06:14,455 Oh, and you're driving. 158 00:06:14,635 --> 00:06:16,195 Mama might want to have a drink or 2. 159 00:06:18,029 --> 00:06:19,679 Come on, Mona, go out with your moms. 160 00:06:19,857 --> 00:06:21,177 You're the one who encouraged her, 161 00:06:21,293 --> 00:06:23,253 and who knows, maybe she'll pay. 162 00:06:23,426 --> 00:06:26,556 And she did dust off her matrixoutfit. 163 00:06:28,170 --> 00:06:30,130 If I don't take her, I'll never hear the end of it. 164 00:06:30,302 --> 00:06:33,922 And I'll never get to watch all the stuff I recorded on your TiVo. 165 00:06:34,089 --> 00:06:36,219 [Sighs] Ok, ma, let's go! 166 00:06:36,396 --> 00:06:39,396 Ooh, I can't wait to get down with my bad self! 167 00:06:40,530 --> 00:06:42,580 [Fake crying] 168 00:06:42,750 --> 00:06:46,620 It's times like this I'm glad my mom lives 3,000 miles away. 169 00:06:48,408 --> 00:06:49,448 Come on, Mona. 170 00:06:49,626 --> 00:06:51,316 Phyllis... 171 00:06:51,498 --> 00:06:53,278 What an exciting ensemble. 172 00:06:53,456 --> 00:06:55,106 Where you going, 1983? 173 00:06:56,024 --> 00:06:57,634 Yes, and while I'm there I'll say hi 174 00:06:57,808 --> 00:07:00,198 to your original nose, jaw line, and teeth. 175 00:07:01,333 --> 00:07:03,343 Ah, the barren can be so bitter. 176 00:07:03,510 --> 00:07:06,030 And the fertile can be so fat. 177 00:07:07,035 --> 00:07:08,645 I'm pregnant, Phyllis. 178 00:07:08,819 --> 00:07:11,389 At least one of us can prove they've had sex this year. 179 00:07:12,344 --> 00:07:14,004 Let's go, ma. 180 00:07:14,172 --> 00:07:15,762 They have free hot wings at the bar before 9:00. 181 00:07:15,783 --> 00:07:18,223 Ooh, you are lucky I like hot wings! 182 00:07:19,787 --> 00:07:22,177 [Dance beat playing] 183 00:07:26,402 --> 00:07:27,802 So, what are you drinking? 184 00:07:27,969 --> 00:07:29,669 A pom-tini. 185 00:07:29,840 --> 00:07:31,710 It's made with pomegranate juice and vodka. 186 00:07:31,886 --> 00:07:33,966 Always order a vodka drink... more bang for your buck. 187 00:07:34,366 --> 00:07:35,926 That's my thrifty baby. 188 00:07:36,107 --> 00:07:37,497 Hey, a table's opening up. 189 00:07:37,674 --> 00:07:39,554 Let's sit over there so we can watch people. 190 00:07:39,720 --> 00:07:40,900 We didn't come here to watch. 191 00:07:41,069 --> 00:07:43,289 We came to turn the beat around. 192 00:07:44,072 --> 00:07:46,552 Ok, don't date yourself or nobody else will. 193 00:07:47,597 --> 00:07:49,987 And second, don't leave your drink unattended. 194 00:07:50,165 --> 00:07:52,035 I might drink it. 195 00:07:52,210 --> 00:07:55,130 And always leave by 1:30. 196 00:07:55,300 --> 00:07:56,690 And why is that? 197 00:07:56,867 --> 00:07:58,647 Because after that a fight always breaks out 198 00:07:58,826 --> 00:08:00,776 over the last single guy at the bar. 199 00:08:00,958 --> 00:08:02,658 And I'm tired of losing. 200 00:08:03,657 --> 00:08:06,307 I guess this is a lot to learn in one night. 201 00:08:06,486 --> 00:08:08,506 Honey, I was working the scene before you were a twinkle 202 00:08:08,531 --> 00:08:09,791 in your father's eye. 203 00:08:09,967 --> 00:08:11,447 How do you think you got here? 204 00:08:12,709 --> 00:08:14,189 Unplanned pregnancy? 205 00:08:14,363 --> 00:08:15,923 Don't remind me of sex with your father. 206 00:08:17,279 --> 00:08:19,279 You'll kill my buzz before I even get it. 207 00:08:20,369 --> 00:08:21,759 So, what do you do next? 208 00:08:21,936 --> 00:08:23,976 Well, I wait for my first drink to kick in, 209 00:08:24,155 --> 00:08:25,845 then I make a lap around the bar 210 00:08:26,027 --> 00:08:28,197 to check out the prospectives and let them check me out 211 00:08:28,377 --> 00:08:30,897 as I wiggle the goods all the while holding in my stomach. 212 00:08:31,946 --> 00:08:34,166 And it goes a little something like this. 213 00:08:34,339 --> 00:08:35,909 [Inhales sharply] 214 00:08:44,001 --> 00:08:45,311 [Exhales heavily] 215 00:08:45,481 --> 00:08:47,001 See, it's easy. 216 00:08:47,178 --> 00:08:48,958 Easy to make a fool of yourself. 217 00:08:49,137 --> 00:08:50,977 You didn't look like you were looking for a man. 218 00:08:51,095 --> 00:08:52,935 You looked like you were looking for a bathroom. 219 00:08:53,663 --> 00:08:56,013 Really? What would you have done differently? 220 00:08:56,187 --> 00:08:58,927 My version goes a little something like this. 221 00:08:59,103 --> 00:09:01,023 [Inhales deeply] 222 00:09:14,771 --> 00:09:17,911 Well, if you wanted attention, you got it, George Jefferson. 223 00:09:18,645 --> 00:09:20,385 Just give it time. 224 00:09:20,560 --> 00:09:22,640 I couldn't help but notice that unique walk of yours. 225 00:09:23,171 --> 00:09:24,691 Well, if you like my walk, 226 00:09:24,868 --> 00:09:26,738 you'll love my dance. 227 00:09:27,523 --> 00:09:28,923 Watch and learn, newbie. 228 00:09:32,572 --> 00:09:34,442 Ian Rogers? Dee Dee Thorne... 229 00:09:34,617 --> 00:09:36,527 Fellow tenant, second-year law student. 230 00:09:36,706 --> 00:09:39,486 [English accent] Oh, yeah. Your sister steals my paper. 231 00:09:41,015 --> 00:09:42,755 I have no knowledge of that. 232 00:09:42,930 --> 00:09:45,450 But I was hoping you might have a few minutes to chat. 233 00:09:45,628 --> 00:09:47,498 Absolutely. Come on in. 234 00:09:51,329 --> 00:09:53,679 Hmm, this place is lovely... 235 00:09:53,854 --> 00:09:55,944 And very well decorated for a deadbeat. 236 00:09:57,031 --> 00:09:59,641 Ah, cutting to the chase, are we? 237 00:09:59,816 --> 00:10:01,506 Yes. 238 00:10:01,688 --> 00:10:03,618 And I see you've got a disconnected smoke detector, 239 00:10:03,646 --> 00:10:04,806 you've pulled up the carpets, 240 00:10:04,952 --> 00:10:06,392 and you've got faux-painted walls. 241 00:10:06,562 --> 00:10:08,482 All which violate your tenant agreement. 242 00:10:08,651 --> 00:10:10,131 But it came out beautifully. 243 00:10:11,132 --> 00:10:14,052 If you find rental infraction such a turn-on, 244 00:10:14,222 --> 00:10:15,662 you should see my kitchen. 245 00:10:15,832 --> 00:10:18,142 I have an indoor grill and no vent. 246 00:10:18,313 --> 00:10:19,843 Maybe later. 247 00:10:20,010 --> 00:10:21,580 Like tomorrow, when you're moving out. 248 00:10:21,751 --> 00:10:23,321 I've got an eviction notice right here, 249 00:10:23,492 --> 00:10:25,672 but I'd rather it not come to that. 250 00:10:25,842 --> 00:10:27,672 Oh, I wondered how long it would be 251 00:10:27,844 --> 00:10:30,284 before you were here doing your daddy's dirty work. 252 00:10:31,718 --> 00:10:34,288 But then, butting in really is your way, isn't it? 253 00:10:35,330 --> 00:10:37,460 Have you been spying on me? 254 00:10:37,637 --> 00:10:40,727 Oh, please, you people play out half your lives in the hallway. 255 00:10:42,119 --> 00:10:44,429 You might want to try solving your family drama 256 00:10:44,600 --> 00:10:45,910 in your own apartment. 257 00:10:46,080 --> 00:10:48,780 Hey... this isn't about me. 258 00:10:48,952 --> 00:10:50,562 And I suggest you cut your losses 259 00:10:50,737 --> 00:10:52,997 rather than face my father in court. 260 00:10:54,088 --> 00:10:56,088 Well, then, I guess I have no choice. 261 00:10:56,830 --> 00:10:59,700 Wow... fixed this in 60 seconds. 262 00:11:00,616 --> 00:11:02,656 Think I'll treat myself to a manicure. 263 00:11:03,750 --> 00:11:05,620 I mean you leave me no choice 264 00:11:05,795 --> 00:11:08,055 but to report your father to the housing commission. 265 00:11:08,232 --> 00:11:09,932 What?! 266 00:11:10,104 --> 00:11:11,764 I know all about the violations committed 267 00:11:11,932 --> 00:11:13,462 to redo your apartment. 268 00:11:14,674 --> 00:11:16,504 I have no knowledge of that, either. 269 00:11:17,415 --> 00:11:19,105 Let me refresh. 270 00:11:19,287 --> 00:11:21,767 You turned an attic into a one-bedroom apartment 271 00:11:21,942 --> 00:11:23,772 without permits for a full kitchen, 272 00:11:23,944 --> 00:11:26,254 jacuzzi tub, or skylights. 273 00:11:26,424 --> 00:11:28,174 And how do you know this? 274 00:11:28,339 --> 00:11:30,779 You're not the only one who's nosed around. 275 00:11:31,995 --> 00:11:33,685 So let me tell you how it's gonna be. 276 00:11:33,867 --> 00:11:35,827 You back off, 277 00:11:35,999 --> 00:11:38,119 or you're gonna be sorry you ever showed up at my door. 278 00:11:38,480 --> 00:11:41,610 The fines for your father will be plenty more than a few months' rent... 279 00:11:42,310 --> 00:11:44,400 And I'd hate to add fraud charges 280 00:11:44,573 --> 00:11:46,533 for that fake eviction notice. 281 00:11:48,055 --> 00:11:51,095 You wouldn't want to visit your daddy in jail, now, would you? 282 00:11:53,016 --> 00:11:54,236 Guess all I can say is 283 00:11:54,409 --> 00:11:56,589 see you at the tenant potluck. 284 00:12:05,159 --> 00:12:06,329 Hey, Mona, what's poppin'? 285 00:12:06,508 --> 00:12:08,378 Not a thing, Sammi. 286 00:12:08,553 --> 00:12:10,553 Unless you count all the people my mom's hooking up. 287 00:12:11,643 --> 00:12:13,653 Ooh... you're out with your mom. 288 00:12:13,820 --> 00:12:15,560 What's up with that? 289 00:12:15,735 --> 00:12:17,855 Does she only have, like, 2 weeks to live or something? 290 00:12:18,999 --> 00:12:20,959 No such luck. 291 00:12:22,567 --> 00:12:24,647 Oh, this is worse than when she stood up at graduation 292 00:12:24,744 --> 00:12:27,224 and yelled, "that's my baby. You go, girl!" 293 00:12:28,573 --> 00:12:30,273 You must want to die of embarrassment. 294 00:12:30,445 --> 00:12:32,315 Oh, I did that 10 minutes ago. 295 00:12:33,100 --> 00:12:35,760 Oh, no, now she's trying to hook me up. 296 00:12:36,581 --> 00:12:38,891 I have somebody who wants to meet you. 297 00:12:39,062 --> 00:12:40,722 Ma, I can meet my own men. 298 00:12:40,890 --> 00:12:42,590 First of all, no, you can't. 299 00:12:43,458 --> 00:12:45,238 Second of all, I was talking to Sammi. 300 00:12:45,416 --> 00:12:46,766 Sammi, this is Jason. 301 00:12:47,679 --> 00:12:49,729 Oh...[giggles] 302 00:12:51,379 --> 00:12:53,729 I always thought your mom was really cool. 303 00:12:58,255 --> 00:12:59,995 Going to the bar with my mom 304 00:13:00,170 --> 00:13:02,390 was the worst night out I've ever had. 305 00:13:02,564 --> 00:13:04,524 Come on, Mona, we've hung out with your moms before 306 00:13:04,653 --> 00:13:05,923 and had a good time. 307 00:13:06,089 --> 00:13:07,549 Well, going out to dinner is different 308 00:13:07,569 --> 00:13:09,049 than when she's playing matchmaker. 309 00:13:09,223 --> 00:13:11,493 I mean, writing her number on the bartender's arm, 310 00:13:11,660 --> 00:13:14,360 or yelling to the busboy to "back that ass up." 311 00:13:16,404 --> 00:13:18,324 Damn, I can't believe I stayed home 312 00:13:18,493 --> 00:13:20,153 catching up on the sex-ed channel. 313 00:13:21,539 --> 00:13:23,799 Just making sure there's nothing new I didn't know about. 314 00:13:25,282 --> 00:13:26,722 There wasn't. 315 00:13:29,243 --> 00:13:31,123 Now, what did you do while your mom was partying? 316 00:13:31,201 --> 00:13:33,381 I guarded the purses. 317 00:13:34,248 --> 00:13:36,818 You guys are not gonna believe this. 318 00:13:36,990 --> 00:13:39,600 I really screwed things up with that tenant in 3-b, 319 00:13:39,775 --> 00:13:41,165 and now that squatter's threatening 320 00:13:41,342 --> 00:13:43,002 to send daddy to the big house. 321 00:13:43,170 --> 00:13:44,870 Have you people seen oz? 322 00:13:46,303 --> 00:13:48,183 Dee Dee, all you need to do 323 00:13:48,349 --> 00:13:49,699 is tell dad what you did. 324 00:13:49,872 --> 00:13:51,962 The first step is admitting you're wrong. 325 00:13:52,135 --> 00:13:54,435 I have no training in that. 326 00:13:54,616 --> 00:13:56,096 Besides, if I don't fix this, 327 00:13:56,270 --> 00:13:58,400 then dad will always question my abilities. 328 00:13:58,576 --> 00:14:00,136 See? This is what helping does. 329 00:14:00,317 --> 00:14:01,617 It messes everything up. 330 00:14:01,797 --> 00:14:03,407 One second you're giving innocent advice, 331 00:14:03,581 --> 00:14:05,371 and the next thing you're mom's 332 00:14:05,540 --> 00:14:07,820 in her skintight pants wearing her Saturday night ponytail. 333 00:14:09,196 --> 00:14:10,806 Mona guarded the purses tonight. 334 00:14:10,980 --> 00:14:12,200 Ah. 335 00:14:12,373 --> 00:14:13,553 Mm-hmm. 336 00:14:17,378 --> 00:14:21,298 Mom, can I talk to you about something... Hypothetically? 337 00:14:21,469 --> 00:14:22,509 Sure. 338 00:14:22,687 --> 00:14:24,037 So, I have a friend 339 00:14:24,211 --> 00:14:25,821 who's created a bit of a mess. 340 00:14:25,995 --> 00:14:27,555 So this friend was doing his or her best 341 00:14:27,649 --> 00:14:29,299 to please his or her parent, 342 00:14:29,477 --> 00:14:30,977 and now his or her behind is on the line. 343 00:14:31,000 --> 00:14:33,350 So you got involved with that tenant, huh? 344 00:14:33,524 --> 00:14:35,794 I thought I could get the guy out, 345 00:14:35,962 --> 00:14:37,832 but he was sneakier than I am, 346 00:14:38,007 --> 00:14:40,967 and now I'm wondering if I have what it takes to be a lawyer. 347 00:14:41,141 --> 00:14:43,191 Of course you've got what it takes. 348 00:14:43,360 --> 00:14:45,490 Little Dee, remember when I ran for chairman 349 00:14:45,667 --> 00:14:47,097 of the yacht club charity bazaar, 350 00:14:47,277 --> 00:14:48,537 but then lainie grimshaw... 351 00:14:48,713 --> 00:14:50,193 The prune with the platinum Walker... 352 00:14:50,367 --> 00:14:51,627 Stole it from me? 353 00:14:51,803 --> 00:14:54,023 Do you recall the advice you gave me? 354 00:14:55,068 --> 00:14:56,978 I told you that she was old, 355 00:14:57,157 --> 00:14:58,997 and if it meant that much to her, you should let her have it. 356 00:14:59,028 --> 00:15:01,198 But I didn't listen. 357 00:15:01,378 --> 00:15:02,988 Instead, I snooped around 358 00:15:03,163 --> 00:15:05,383 until I discovered that lainie was using the Walker 359 00:15:05,556 --> 00:15:07,076 as part of an insurance scam, 360 00:15:07,254 --> 00:15:09,914 and to get the big stall in the boathouse bathroom. 361 00:15:11,084 --> 00:15:12,434 You see what I'm telling you? 362 00:15:12,607 --> 00:15:14,297 I think so. 363 00:15:14,478 --> 00:15:16,478 Sometimes you can't follow the letter of the law. 364 00:15:16,654 --> 00:15:17,794 You gotta follow your gut, 365 00:15:17,960 --> 00:15:19,240 and if you're dealing with dirt, 366 00:15:19,353 --> 00:15:20,923 you gotta play dirty! 367 00:15:22,878 --> 00:15:25,878 So, I should dig up something on Ian 368 00:15:26,055 --> 00:15:28,445 and find a way to use it against him. 369 00:15:28,623 --> 00:15:31,583 If that's not lawyer-thinking, I don't know what is. 370 00:15:34,934 --> 00:15:36,594 So, have you ever had a pom-tini? 371 00:15:36,761 --> 00:15:38,811 No, but I'd like to. 372 00:15:39,895 --> 00:15:41,105 Hey, girlfriend! 373 00:15:41,288 --> 00:15:42,548 No, not again. 374 00:15:43,986 --> 00:15:48,816 Mona, I didn't expect to see you at our spot 2 nights in a row. 375 00:15:48,991 --> 00:15:53,391 Yeah, well, I was hoping "our spot" wouldn't be so crowded tonight. 376 00:15:53,561 --> 00:15:55,961 And who is this handsome stranger? 377 00:15:56,129 --> 00:15:58,389 This is Chris. Chris, this is... 378 00:15:58,566 --> 00:15:59,866 Her friend, Phyllis. 379 00:16:01,612 --> 00:16:04,052 Oh, you set up my friend with that chick Sammi. 380 00:16:04,224 --> 00:16:07,144 Excuse me for a sec, Chris. 381 00:16:07,314 --> 00:16:08,884 So, how is that going, anywa... uhh! 382 00:16:11,361 --> 00:16:13,931 Ma, I really like this guy, 383 00:16:14,103 --> 00:16:16,933 so would you mind leaving us alone? 384 00:16:17,106 --> 00:16:20,456 Fine. There are plenty of eligibles here. 385 00:16:20,631 --> 00:16:22,021 All I have to do is walk by 386 00:16:22,198 --> 00:16:24,238 and let my Jean Nate work its magic. 387 00:16:25,810 --> 00:16:27,990 When I said leave us alone, 388 00:16:28,161 --> 00:16:29,951 I meant leave the building. 389 00:16:30,641 --> 00:16:31,641 Why? 390 00:16:31,773 --> 00:16:33,473 I don't want you here. 391 00:16:33,644 --> 00:16:35,864 This is my spot, not our spot. 392 00:16:36,038 --> 00:16:38,908 That is no way to talk to your girlfriend. 393 00:16:39,085 --> 00:16:41,565 You're not my girlfriend. You're my mother, 394 00:16:41,739 --> 00:16:43,309 and I wish you would act like it. 395 00:16:44,438 --> 00:16:47,828 Sorry. I thought a mother could be a friend. 396 00:16:49,921 --> 00:16:51,451 [Knocks] 397 00:16:53,708 --> 00:16:55,188 Dee Dee, come in. 398 00:16:56,450 --> 00:16:58,280 I would say this is a surprise, 399 00:16:58,452 --> 00:17:01,592 but there was no denying the vibe between us the other night. 400 00:17:03,848 --> 00:17:06,418 You're right about picking up on a vibe. 401 00:17:06,590 --> 00:17:08,980 It's the vibe of a girl who gets what she wants, 402 00:17:09,158 --> 00:17:11,028 and I want you out of here! 403 00:17:11,987 --> 00:17:14,637 [Sighs] I really thought you were a lot smarter, 404 00:17:14,816 --> 00:17:18,076 but you're obviously not if you continue to annoy me. 405 00:17:18,254 --> 00:17:20,434 I thought you were a lot smarter, too. 406 00:17:20,604 --> 00:17:22,564 But if you were, you would have worked a lot harder 407 00:17:22,693 --> 00:17:24,003 to cover up your secret... 408 00:17:24,173 --> 00:17:25,963 That you're an illegal alien. 409 00:17:26,741 --> 00:17:28,921 That's ridiculous! 410 00:17:30,005 --> 00:17:32,265 Rent paid in money orders got me curious, 411 00:17:32,442 --> 00:17:34,182 and then I noticed that your phone bill 412 00:17:34,357 --> 00:17:35,877 was in someone else's name. 413 00:17:36,055 --> 00:17:37,925 I guess those pesky bank and phone people 414 00:17:38,100 --> 00:17:40,970 require a social security number that you don't have. 415 00:17:41,930 --> 00:17:44,410 That sounds pretty flimsy to me. 416 00:17:46,282 --> 00:17:48,372 Then I pulled your rental application 417 00:17:48,545 --> 00:17:51,285 and contacted your last place of employment. 418 00:17:51,461 --> 00:17:54,551 It seems someone's work visa expired several months ago. 419 00:17:54,725 --> 00:17:57,635 That same someone stopped paying rent soon after. 420 00:17:58,512 --> 00:17:59,992 I think I need to sit down. 421 00:18:02,255 --> 00:18:04,295 I think you need a new place to live... 422 00:18:04,474 --> 00:18:06,174 By Friday. 423 00:18:06,346 --> 00:18:08,826 By the way, illegal immigration status 424 00:18:09,000 --> 00:18:10,830 trumps building code violations. 425 00:18:12,308 --> 00:18:16,308 You know, you're not a very nice person. 426 00:18:17,487 --> 00:18:19,487 I don't have to be nice. 427 00:18:19,663 --> 00:18:21,673 I'm gonna be a lawyer. 428 00:18:25,713 --> 00:18:27,373 [Knocks] 429 00:18:29,282 --> 00:18:31,412 Don't worry. I'm not staying. 430 00:18:31,588 --> 00:18:33,808 I just came to get my hanging out slippers. 431 00:18:33,982 --> 00:18:35,702 Since we're not gonna be doing that anymore, 432 00:18:35,766 --> 00:18:37,326 I figured they don't need to be here. 433 00:18:38,421 --> 00:18:40,341 Ma, I'm sorry. 434 00:18:40,510 --> 00:18:43,430 I didn't mean for what I said to come out that way. 435 00:18:43,600 --> 00:18:46,520 The thing is, as much as I love you, 436 00:18:46,690 --> 00:18:49,130 you're kind of cramping my style, 437 00:18:49,302 --> 00:18:52,002 and the little style I've got can't afford to be cramped. 438 00:18:53,044 --> 00:18:55,354 You were the one who told me to get back out there. 439 00:18:55,525 --> 00:18:57,405 But I didn't know you were gonna go there with me 440 00:18:57,440 --> 00:18:59,050 and you were never gonna leave. 441 00:18:59,225 --> 00:19:02,315 Imagine grandma out clubbing with you. 442 00:19:03,142 --> 00:19:04,672 Oh, baby. 443 00:19:06,101 --> 00:19:07,361 Can you ever forgive me? 444 00:19:07,537 --> 00:19:09,497 Yes, and I love the fact 445 00:19:09,670 --> 00:19:11,850 that you're still a vibrant, fun-loving woman. 446 00:19:12,020 --> 00:19:14,370 I just think that you could be vibrant and fun-loving... 447 00:19:14,544 --> 00:19:15,634 Somewhere else. 448 00:19:15,806 --> 00:19:16,846 And to that end, 449 00:19:17,025 --> 00:19:18,765 I did a city-search online, 450 00:19:18,940 --> 00:19:22,120 and compiled a list of all the bars for people over 40. 451 00:19:22,291 --> 00:19:24,601 It's called "the last stop." 452 00:19:25,686 --> 00:19:26,986 I appreciate the effort, 453 00:19:27,166 --> 00:19:28,646 but I think I'll do my own search... 454 00:19:28,819 --> 00:19:31,389 In fact, I think I'm gonna start right now. 455 00:19:34,521 --> 00:19:37,441 You got all those phone numbers from the guys at bar deluxe? 456 00:19:37,611 --> 00:19:39,791 Yeah. And a few at baskin-Robbins. 457 00:19:41,005 --> 00:19:43,305 Hey, I was really upset about what you said to me. 458 00:19:44,313 --> 00:19:46,843 Well, while you go through those, 459 00:19:47,011 --> 00:19:49,801 how about if I still keep these here? 460 00:19:49,971 --> 00:19:52,021 Ohh! Ohh! 461 00:19:54,193 --> 00:19:56,153 These are washable, right? 462 00:19:59,372 --> 00:20:01,242 Let's check the smoke alarm in the bedroom. 463 00:20:01,417 --> 00:20:02,457 Hey, dad. 464 00:20:03,202 --> 00:20:05,472 Ah! There's my future attorney. 465 00:20:05,639 --> 00:20:07,729 Nicely done. 466 00:20:07,902 --> 00:20:09,972 You know, I'm gonna have to stop thinking of you as my baby 467 00:20:09,991 --> 00:20:12,121 and start seeing you as a grown-up, professional woman. 468 00:20:12,298 --> 00:20:13,688 I'd like that. 469 00:20:13,864 --> 00:20:15,654 [Chuckles] 470 00:20:15,823 --> 00:20:17,483 But you realize, you're going to have 471 00:20:17,651 --> 00:20:19,441 to be a grown-up, professional woman 472 00:20:19,609 --> 00:20:22,869 without an 800-square-foot hat and shoe closet. 473 00:20:47,855 --> 00:20:49,675 Whoo hoo! [Giggles] 474 00:20:49,725 --> 00:20:54,275 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.