All language subtitles for Half And Half s01e21 Much I Do About Nothing.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:03,828 [Knocking] 2 00:00:03,916 --> 00:00:06,266 Ok, people, I need some gift ideas 3 00:00:06,354 --> 00:00:07,184 for mother's day, 4 00:00:07,268 --> 00:00:08,268 and I need 'em now. 5 00:00:08,356 --> 00:00:09,706 You need gift ideas? 6 00:00:09,792 --> 00:00:11,232 Do you know how hard it is to shop 7 00:00:11,315 --> 00:00:12,505 for a woman who has her own parking 8 00:00:12,534 --> 00:00:14,884 space at neiman's? 9 00:00:14,971 --> 00:00:15,751 Spencer, what are you 10 00:00:15,841 --> 00:00:17,281 getting your mom? 11 00:00:17,365 --> 00:00:18,145 The same thing i've gotten her every year 12 00:00:18,235 --> 00:00:19,055 since I was a kid: 13 00:00:19,149 --> 00:00:20,319 A big box of chocolates. 14 00:00:20,411 --> 00:00:21,671 Hey, nothing says, 15 00:00:21,760 --> 00:00:23,040 "thanks for popping me out of the chute," 16 00:00:23,066 --> 00:00:26,106 like 5 pounds of sugar and fat. 17 00:00:26,200 --> 00:00:28,120 You get her the same thing every year? 18 00:00:28,202 --> 00:00:29,592 That is so cute. 19 00:00:29,681 --> 00:00:31,471 I get my mom the same thing every year, too: 20 00:00:31,553 --> 00:00:33,733 48 hours of my time. 21 00:00:33,816 --> 00:00:36,166 That's just cheap. 22 00:00:36,253 --> 00:00:38,263 No, see, my mom thinks that mother's day 23 00:00:38,342 --> 00:00:39,652 should be celebrated for as long 24 00:00:39,735 --> 00:00:41,125 as she was in labor. 25 00:00:41,215 --> 00:00:43,165 So, we hang out here all weekend. 26 00:00:43,260 --> 00:00:46,090 Give each other facials, watch a law & ordermarathon. 27 00:00:46,176 --> 00:00:49,136 My mama love her some s. Epatha merkerson. 28 00:00:49,223 --> 00:00:50,963 Oh, that does sound like fun. 29 00:00:51,051 --> 00:00:52,121 I wish we did things like that, 30 00:00:52,139 --> 00:00:53,139 but my mom's not exactly 31 00:00:53,227 --> 00:00:54,657 the hang-out type. 32 00:00:54,750 --> 00:00:55,810 Well, maybe you should try your own 33 00:00:55,838 --> 00:00:57,358 mother-daughter weekend. 34 00:00:57,448 --> 00:00:58,898 But remember, just because she gave birth to you 35 00:00:58,928 --> 00:01:01,928 doesn't mean you have to clip her toenails. 36 00:01:04,499 --> 00:01:09,199 ♪ Through this journey of discovery ♪ 37 00:01:09,286 --> 00:01:14,026 ♪ you're finding you, i'm finding me ♪ 38 00:01:14,117 --> 00:01:17,247 ♪ now that I have someone special ♪ 39 00:01:17,338 --> 00:01:19,338 ♪ who brings out the joy ♪ 40 00:01:19,427 --> 00:01:20,427 ♪ brings out the joy ♪ 41 00:01:20,515 --> 00:01:23,605 ♪ inside of me ♪ 42 00:01:23,692 --> 00:01:26,092 ♪ we can become whatever we want ♪ 43 00:01:26,173 --> 00:01:28,353 ♪ all we need is lovin', yeah ♪ 44 00:01:28,436 --> 00:01:31,736 ♪ that's the way I feel it should be ♪ 45 00:01:31,830 --> 00:01:34,220 ♪ you and me ♪ 46 00:01:34,311 --> 00:01:38,321 [Off-key] ♪ me ♪ooh. 47 00:01:43,015 --> 00:01:44,535 Hey, mom, I want to talk to you 48 00:01:44,626 --> 00:01:46,016 about mother's day. 49 00:01:46,106 --> 00:01:48,406 Oh, goody. Is my gift bigger than a bread box? 50 00:01:48,499 --> 00:01:49,719 Or bigger than the teardrop 51 00:01:49,805 --> 00:01:51,235 diamond pendant 52 00:01:51,328 --> 00:01:53,808 in this month's Tiffany catalog, page 12? 53 00:01:53,896 --> 00:01:56,246 Actually, I was thinking this year we could skip 54 00:01:56,333 --> 00:01:58,603 the gift and spend the weekend here together. 55 00:01:58,683 --> 00:02:00,213 Just us girls. 56 00:02:00,294 --> 00:02:01,564 We could play scrabble, 57 00:02:01,643 --> 00:02:02,733 do each other's hair, 58 00:02:02,818 --> 00:02:03,598 you could even leave yours here 59 00:02:03,688 --> 00:02:04,728 the night before 60 00:02:04,820 --> 00:02:06,690 so I can get a head start. 61 00:02:06,778 --> 00:02:07,558 If you're that determined 62 00:02:07,649 --> 00:02:09,219 to be bored stiff, 63 00:02:09,303 --> 00:02:10,093 why Don't we invite your great aunt Helen 64 00:02:10,173 --> 00:02:11,443 to join us? 65 00:02:11,522 --> 00:02:12,932 She has so many uplifting tales to tell 66 00:02:12,958 --> 00:02:14,408 about how she was the first black meter maid 67 00:02:14,438 --> 00:02:17,138 in Carson city, Nevada. 68 00:02:17,224 --> 00:02:19,794 Well, Don't you want to spend quality time together, 69 00:02:19,878 --> 00:02:21,618 like Mona and Phyllis? 70 00:02:21,706 --> 00:02:24,096 Dear, their idea of quality is watching Hollywood squares 71 00:02:24,187 --> 00:02:25,797 in 100% cotton underwear 72 00:02:25,884 --> 00:02:29,064 and fighting over a can of pringles. 73 00:02:29,149 --> 00:02:30,449 Well, we Don't have to do that. 74 00:02:30,541 --> 00:02:32,021 I just think it would be really nice 75 00:02:32,108 --> 00:02:34,148 to explore our relationship. 76 00:02:34,241 --> 00:02:36,461 Tell you what, leave the weekend to me, 77 00:02:36,547 --> 00:02:38,897 and we'll do everything Mona and that woman do. 78 00:02:38,984 --> 00:02:43,604 Minus the saturated fat and drawstring pants. 79 00:02:43,685 --> 00:02:44,855 Good-bye, mother. 80 00:02:44,947 --> 00:02:47,687 Bye, baby. 81 00:02:49,560 --> 00:02:52,080 Phyllis, what is that monstrosity? 82 00:02:52,172 --> 00:02:53,432 And I Don't mean that riot 83 00:02:53,521 --> 00:02:57,001 of polyester and lint you call an outfit. 84 00:02:57,089 --> 00:02:58,349 It's a cuckoo clock. 85 00:02:58,439 --> 00:03:00,749 I got it for Mona at a garage sale. 86 00:03:00,832 --> 00:03:03,312 In other words, junk. 87 00:03:03,400 --> 00:03:08,140 You found a home. Why shouldn't it? 88 00:03:08,231 --> 00:03:10,061 So, basically, trash is the best 89 00:03:10,146 --> 00:03:13,186 you can do for your daughter? 90 00:03:13,280 --> 00:03:14,370 I just gave Dee Dee 91 00:03:14,455 --> 00:03:15,495 a state-of-the-art pager, 92 00:03:15,586 --> 00:03:17,196 slash digital camera, 93 00:03:17,284 --> 00:03:19,184 slash doesn't this make your gift look pathetic, 94 00:03:19,199 --> 00:03:20,719 slash why do you even bother getting up 95 00:03:20,809 --> 00:03:23,069 in the morning, question Mark. 96 00:03:28,860 --> 00:03:32,210 Somebody's been in the pringles. 97 00:03:32,299 --> 00:03:34,559 I just took out the broken ones. 98 00:03:34,649 --> 00:03:36,299 Don't lie to me with mesquite barbecue 99 00:03:36,390 --> 00:03:38,310 on your breath. 100 00:03:38,392 --> 00:03:40,482 [Knocking] 101 00:03:40,568 --> 00:03:41,698 Hey. Hey. 102 00:03:41,786 --> 00:03:43,046 I need to borrow your suitcase. 103 00:03:43,135 --> 00:03:44,365 I'm flying to New York tonight, 104 00:03:44,398 --> 00:03:45,508 and I really Don't want to pack 105 00:03:45,529 --> 00:03:47,749 my drawers in a grocery bag. 106 00:03:47,836 --> 00:03:48,986 What happened to the suitcase 107 00:03:49,011 --> 00:03:50,191 I gave you for Christmas? 108 00:03:50,273 --> 00:03:51,273 It wasn't really me. 109 00:03:51,361 --> 00:03:52,451 But the DVD player 110 00:03:52,536 --> 00:03:55,056 I exchanged it for was. 111 00:03:55,147 --> 00:03:56,817 So, what are you going to New York for, baby? 112 00:03:56,845 --> 00:03:58,145 You guys inspired me. 113 00:03:58,238 --> 00:03:59,108 So i'm surprising my mom by delivering 114 00:03:59,195 --> 00:04:00,625 her chocolates in person. 115 00:04:00,718 --> 00:04:01,848 That way, her treat will be 116 00:04:01,937 --> 00:04:03,237 twice as sweet. 117 00:04:03,330 --> 00:04:04,900 Spencer Williams, you are the most 118 00:04:04,983 --> 00:04:06,773 thoughtful young man. 119 00:04:06,855 --> 00:04:08,115 Why you and Mona 120 00:04:08,204 --> 00:04:08,994 can't get it together, I will never... 121 00:04:09,074 --> 00:04:10,424 Ma, heel! 122 00:04:10,511 --> 00:04:12,111 All right. Here you go. Have a nice trip. 123 00:04:12,164 --> 00:04:14,014 Now go before she starts talking about how pretty 124 00:04:14,036 --> 00:04:15,686 our babies will be. 125 00:04:15,777 --> 00:04:17,947 I'll work on her. 126 00:04:18,040 --> 00:04:19,650 Hey, Dee dees.Hello. 127 00:04:19,737 --> 00:04:22,127 Ooh, twin-pop. We have a favor to ask you. 128 00:04:22,218 --> 00:04:23,668 Sorry, we Don't have any virgin blood. 129 00:04:23,698 --> 00:04:27,658 You'll just have to age like the rest of us. 130 00:04:27,745 --> 00:04:28,975 Mona, would you mind keeping an eye 131 00:04:29,007 --> 00:04:30,307 on my apartment? 132 00:04:30,400 --> 00:04:31,180 Mom and I are going out of town 133 00:04:31,271 --> 00:04:32,531 for the weekend. 134 00:04:32,620 --> 00:04:33,860 Yes, we're off to spa De soleil for 135 00:04:33,882 --> 00:04:35,082 a mother-daughter bonding session 136 00:04:35,100 --> 00:04:36,800 and deep-tissue massages. 137 00:04:36,885 --> 00:04:38,245 For those of you who've forgotten, 138 00:04:38,278 --> 00:04:42,408 that's when someone touches your body. 139 00:04:42,499 --> 00:04:43,999 How would you like a deep-tissue massage 140 00:04:44,022 --> 00:04:47,332 with the heel of my shoe? 141 00:04:47,417 --> 00:04:48,897 Here's where we're staying. 142 00:04:48,984 --> 00:04:50,094 And if you start saving now, 143 00:04:50,115 --> 00:04:51,375 maybe you can go one day. 144 00:04:51,465 --> 00:04:53,945 Really, I mean one day. 145 00:04:54,032 --> 00:04:55,562 Mother. 146 00:04:55,643 --> 00:04:56,563 See you Monday. 147 00:04:56,644 --> 00:04:57,864 Bye. 148 00:04:57,949 --> 00:04:59,339 Did you see that? 149 00:04:59,429 --> 00:05:00,299 That woman trying to rub her ritzy vacation 150 00:05:00,387 --> 00:05:01,907 in my face. 151 00:05:01,997 --> 00:05:03,147 You know, it doesn't matter how much you pay, 152 00:05:03,172 --> 00:05:06,392 you can not loofah off fugly. 153 00:05:06,480 --> 00:05:08,530 Wow, they have 2 people massage you 154 00:05:08,612 --> 00:05:09,792 at the same time. 155 00:05:09,874 --> 00:05:11,834 3 if you're really tense. 156 00:05:11,920 --> 00:05:15,450 Wow, I bet that feels good. 157 00:05:15,532 --> 00:05:18,142 But i'd rather spend the weekend here. 158 00:05:18,230 --> 00:05:19,750 With you. Not there. 159 00:05:19,841 --> 00:05:22,931 With strange people touching me. Ew. 160 00:05:23,018 --> 00:05:26,278 So, i'll just go heat up the hot comb. 161 00:05:26,369 --> 00:05:28,459 What a waste of money. 162 00:05:28,545 --> 00:05:29,755 If I wanted a seaweed wrap, 163 00:05:29,851 --> 00:05:30,981 i'd just go to the beach 164 00:05:31,069 --> 00:05:33,199 and roll around naked in the sand. 165 00:05:37,206 --> 00:05:38,726 I love the smell of apricot lotion 166 00:05:38,816 --> 00:05:40,556 in the early evening. 167 00:05:40,644 --> 00:05:42,994 Smells like... Money. 168 00:05:47,129 --> 00:05:48,609 [Loud music playing] 169 00:05:48,696 --> 00:05:50,736 Somebody's getting their party on. 170 00:05:50,828 --> 00:05:52,478 They need to turn their party off. 171 00:05:52,569 --> 00:05:55,699 [People whooping] 172 00:05:55,790 --> 00:05:57,360 Yoo-hoo, neighbor... 173 00:05:57,444 --> 00:05:59,274 Could you keep it down a bit? 174 00:05:59,359 --> 00:06:03,229 [People whooping] 175 00:06:03,319 --> 00:06:05,759 Hello? Silence is golden. 176 00:06:05,843 --> 00:06:09,933 Especially at $500 a night. 177 00:06:10,021 --> 00:06:11,111 [People whooping] 178 00:06:11,196 --> 00:06:12,456 Hey, you! Where the hell 179 00:06:12,546 --> 00:06:15,196 do you think you are? Sears? 180 00:06:15,287 --> 00:06:18,417 What kind of hood rat are you? 181 00:06:21,598 --> 00:06:23,168 Oh. 182 00:06:23,252 --> 00:06:24,472 Hello. 183 00:06:24,558 --> 00:06:28,818 How you like me now? 184 00:06:28,910 --> 00:06:30,260 That was really them? 185 00:06:30,346 --> 00:06:31,666 There's not enough wine in sonoma 186 00:06:31,695 --> 00:06:33,865 to get me through this weekend. 187 00:06:37,962 --> 00:06:39,402 What are you doing here? 188 00:06:39,486 --> 00:06:41,046 Somebody dropped off a brochure, 189 00:06:41,139 --> 00:06:42,229 and it looked like fun. 190 00:06:42,314 --> 00:06:43,594 Besides, my visa can buy as much 191 00:06:43,620 --> 00:06:46,840 pampering crap as yours. 192 00:06:46,928 --> 00:06:48,858 I can't believe they put us right next to each other. 193 00:06:48,886 --> 00:06:50,116 Yeah, we can leave the door open 194 00:06:50,148 --> 00:06:51,318 and make it one big suite. 195 00:06:51,411 --> 00:06:52,481 Dee Dee, can I talk to you? 196 00:06:52,499 --> 00:06:53,799 Hey, we can raid your mini-bar. 197 00:06:53,891 --> 00:06:54,981 Mona, a word, please. 198 00:06:55,066 --> 00:07:00,326 [Bickering] 199 00:07:01,464 --> 00:07:04,124 See you later. Yeah, good night. 200 00:07:08,384 --> 00:07:10,084 Oh... 201 00:07:10,168 --> 00:07:12,128 I feel just like Oprah. 202 00:07:12,214 --> 00:07:13,524 All I need is a billion dollars 203 00:07:13,607 --> 00:07:16,607 and Maya angelou's blessing. 204 00:07:16,697 --> 00:07:18,017 Dee Dee, why aren't you and your mom 205 00:07:18,046 --> 00:07:19,606 doing any treatments together? 206 00:07:19,700 --> 00:07:21,750 She really likes her private sessions. 207 00:07:21,832 --> 00:07:23,272 And the oxygen tanks are only made 208 00:07:23,355 --> 00:07:24,435 for one person. 209 00:07:24,531 --> 00:07:26,011 I guess we could both squeeze in, 210 00:07:26,097 --> 00:07:27,537 but this weekend's about celebrating 211 00:07:27,621 --> 00:07:28,931 my leaving the womb, 212 00:07:29,013 --> 00:07:30,153 not trying to jam myself 213 00:07:30,232 --> 00:07:32,712 back up in there. 214 00:07:32,800 --> 00:07:35,320 Well, pull up a spa jockey and relax. 215 00:07:35,411 --> 00:07:37,021 You won't regret it. 216 00:07:37,108 --> 00:07:40,498 I never knew my toes could make me so happy. 217 00:07:40,590 --> 00:07:42,160 Ooh, except for that one night with 218 00:07:42,244 --> 00:07:43,644 Malcolm Hastings. 219 00:07:43,724 --> 00:07:47,084 That man gave me multiple foot-gasms. 220 00:07:47,162 --> 00:07:49,162 Oh, yeah. He's the toe-sucker you used to call 221 00:07:49,251 --> 00:07:51,731 "Malcolm sex." 222 00:07:51,819 --> 00:07:53,039 Saxophone player, right? 223 00:07:53,124 --> 00:07:55,214 Mm-hmm. And he could kiss. 224 00:07:55,300 --> 00:07:57,040 You know, playing saxophone must be like 225 00:07:57,128 --> 00:07:58,038 doing push-ups with your lips 226 00:07:58,129 --> 00:08:02,479 or something. Just... 227 00:08:02,569 --> 00:08:05,219 I just love your relationship. 228 00:08:05,310 --> 00:08:07,790 The last time my mother and I talked about sex, 229 00:08:07,878 --> 00:08:11,058 I asked her what a period was. 230 00:08:11,142 --> 00:08:13,492 Well, you can talk to me about anything. 231 00:08:13,580 --> 00:08:16,060 I couldn't do that. You're somebody's mother. 232 00:08:16,147 --> 00:08:19,187 Oh, please, we are all women here. 233 00:08:22,327 --> 00:08:23,937 Well... 234 00:08:24,025 --> 00:08:27,115 Neil and I are having a little problem. 235 00:08:27,202 --> 00:08:29,552 And? Oh, come on. 236 00:08:29,639 --> 00:08:32,079 If I can handle Mona's Simon Cowell fantasy, 237 00:08:32,163 --> 00:08:35,083 I can handle anything. Hit me. 238 00:08:35,166 --> 00:08:37,996 We only have sex when I initiate it. 239 00:08:38,082 --> 00:08:40,432 I mean, it's still 5 or 6 times a week, 240 00:08:40,520 --> 00:08:43,870 but sometimes a girl likes to be asked. 241 00:08:43,958 --> 00:08:45,258 Well, that is a simple case 242 00:08:45,350 --> 00:08:47,000 of supply and demand. 243 00:08:47,091 --> 00:08:48,141 I Don't get it. 244 00:08:48,223 --> 00:08:51,103 You are supplying too much. 245 00:08:51,182 --> 00:08:53,012 Cut the supply, trust me... 246 00:08:53,097 --> 00:08:55,057 The demand will follow. 247 00:08:55,143 --> 00:08:56,253 Ma, how come you never gave me 248 00:08:56,274 --> 00:08:57,754 that advice? 249 00:08:57,841 --> 00:09:00,371 You need a steady man first. 250 00:09:00,452 --> 00:09:02,092 Otherwise it's like giving a broke person 251 00:09:02,150 --> 00:09:05,720 tips on the stock market. 252 00:09:05,806 --> 00:09:07,156 Thanks for letting me hang out. 253 00:09:07,242 --> 00:09:09,072 That pedicure was awesome. 254 00:09:09,157 --> 00:09:12,637 I know. I think my feet need a cigarette. 255 00:09:12,726 --> 00:09:15,686 See you. Bye. 256 00:09:17,861 --> 00:09:19,381 Dee Dee, 257 00:09:19,471 --> 00:09:21,691 mother's got 5 words of wisdom for you: 258 00:09:21,778 --> 00:09:25,168 Always pick the German masseuse. 259 00:09:25,260 --> 00:09:26,610 They hate Americans, 260 00:09:26,696 --> 00:09:29,306 and they take it out on your calves. 261 00:09:29,394 --> 00:09:31,354 Well, i'm glad you and your calves 262 00:09:31,440 --> 00:09:33,140 had a good time. 263 00:09:33,224 --> 00:09:34,574 Something wrong, sugar plum? 264 00:09:34,661 --> 00:09:36,031 We haven't done a single thing together 265 00:09:36,053 --> 00:09:37,583 since we checked in. 266 00:09:37,664 --> 00:09:39,754 Fine. What do you want to do? 267 00:09:39,840 --> 00:09:41,620 How about a little girl talk? 268 00:09:41,711 --> 00:09:44,711 Ok. That'll be nice. 269 00:09:44,801 --> 00:09:48,021 So, girl, talk. 270 00:09:48,109 --> 00:09:50,549 Ok. Well... 271 00:09:50,633 --> 00:09:53,813 Um, Neil, you remember him, 272 00:09:53,897 --> 00:09:55,727 well... 273 00:09:55,812 --> 00:09:57,902 He never initiates sex. 274 00:09:57,988 --> 00:09:59,178 You know, they have the most delicious 275 00:09:59,207 --> 00:10:01,077 lobster bisque at this spa. 276 00:10:01,165 --> 00:10:02,485 They use baby lobsters so there's 277 00:10:02,514 --> 00:10:05,874 not a trace of fat. 278 00:10:05,953 --> 00:10:07,743 I'm trying to have a conversation here. 279 00:10:07,824 --> 00:10:09,394 No, you're trying to shock me. 280 00:10:09,478 --> 00:10:11,308 Because I want to talk about sex? 281 00:10:11,393 --> 00:10:13,573 Does my talking about sex bother you? 282 00:10:13,656 --> 00:10:14,846 You realize i'm gonna keep saying 283 00:10:14,875 --> 00:10:16,655 the word "sex" until you answer me. 284 00:10:16,746 --> 00:10:19,006 So, i... sex... won't... sex... 285 00:10:19,096 --> 00:10:21,136 Stop talking about sex sex sex. 286 00:10:21,229 --> 00:10:23,009 What has gotten into you? 287 00:10:23,100 --> 00:10:27,190 It's that bohemian half-sister of yours again. 288 00:10:27,278 --> 00:10:29,108 Actually, i've been talking to Phyllis, 289 00:10:29,193 --> 00:10:30,983 and she gave me some great advice. 290 00:10:31,065 --> 00:10:32,625 Phyllis?! I am the mother who could pass 291 00:10:32,719 --> 00:10:34,109 for your older sister 292 00:10:34,198 --> 00:10:35,588 you're supposed to ask for advice. 293 00:10:35,678 --> 00:10:36,508 But you never want to talk about what 294 00:10:36,592 --> 00:10:38,252 I want to talk about. 295 00:10:38,333 --> 00:10:41,953 I wish you were more like Phyllis. 296 00:10:42,032 --> 00:10:43,102 There's never a tape recorder 297 00:10:43,120 --> 00:10:46,210 when you need one. 298 00:10:46,297 --> 00:10:48,867 I better go do my big sister thing. 299 00:10:48,952 --> 00:10:50,652 You. How dare you stick you big snout 300 00:10:50,737 --> 00:10:52,087 where it's not welcome? 301 00:10:52,173 --> 00:10:53,283 And who the hell unlocked that door? 302 00:10:53,304 --> 00:10:54,784 What are you talking about? 303 00:10:54,871 --> 00:10:56,791 I will not allow you to steal my daughter. 304 00:10:56,873 --> 00:10:58,883 I mean, who are you to give my Dee Dee advice? 305 00:10:58,962 --> 00:11:00,512 Oh, please, the only reason you and Dee Dee 306 00:11:00,529 --> 00:11:01,839 are having problems 307 00:11:01,922 --> 00:11:03,202 is because you Don't listen to her. 308 00:11:03,227 --> 00:11:04,447 How would you know? 309 00:11:04,533 --> 00:11:06,673 Because your daughter talks to me. 310 00:11:06,753 --> 00:11:08,213 You know, you need to do less shopping 311 00:11:08,232 --> 00:11:09,582 and more communicating. 312 00:11:09,669 --> 00:11:11,259 I mean, giving gifts is not the same thing 313 00:11:11,279 --> 00:11:12,849 as giving love. 314 00:11:12,933 --> 00:11:14,393 Well, giving advice that no one wants is the same 315 00:11:14,412 --> 00:11:18,422 as giving nothing. 316 00:11:18,503 --> 00:11:19,923 It's just that seeing your relationship 317 00:11:19,940 --> 00:11:21,420 with your mother up close 318 00:11:21,506 --> 00:11:22,826 made me realize that there's something missing 319 00:11:22,856 --> 00:11:24,066 from mine. 320 00:11:24,161 --> 00:11:26,081 Dee Dee, every mother is flawed. 321 00:11:26,163 --> 00:11:27,533 I mean, Phyllis, the woman who looks 322 00:11:27,556 --> 00:11:28,726 so perfect to you now? 323 00:11:28,818 --> 00:11:30,468 She logs on to singles chat rooms 324 00:11:30,559 --> 00:11:31,949 pretending to be me. 325 00:11:32,039 --> 00:11:34,429 You want that? 326 00:11:34,519 --> 00:11:37,129 I want my mom to be more like a friend. 327 00:11:37,218 --> 00:11:39,828 Well, it's taken years for me and my mom to get 328 00:11:39,916 --> 00:11:41,436 to where we are. 329 00:11:41,526 --> 00:11:43,306 I mean, she still tries to read my diary. 330 00:11:43,398 --> 00:11:45,138 Only now she respects my privacy enough 331 00:11:45,226 --> 00:11:48,356 to wait until i'm not home. 332 00:11:48,446 --> 00:11:49,876 Who's kidding who? 333 00:11:49,970 --> 00:11:52,230 My mother and I are never gonna be close. 334 00:11:52,320 --> 00:11:53,670 Oh, you might. 335 00:11:53,756 --> 00:11:55,316 You should start by finding the good 336 00:11:55,410 --> 00:11:56,590 in what you have 337 00:11:56,672 --> 00:11:58,372 and then build from there. 338 00:11:58,456 --> 00:11:59,716 I guess. 339 00:11:59,806 --> 00:12:00,626 Ladies, would you like to take a look 340 00:12:00,720 --> 00:12:01,720 at our wine list? 341 00:12:01,764 --> 00:12:03,034 Oh, they're all grapes. 342 00:12:03,113 --> 00:12:05,253 Just bring me half a carafe and a straw. 343 00:12:05,333 --> 00:12:06,863 Mona! 344 00:12:06,943 --> 00:12:08,253 We'll take a bottle of your 345 00:12:08,336 --> 00:12:10,286 chateau latour 1990. 346 00:12:10,381 --> 00:12:12,251 Excellent choice. Hold up. Hold up. 347 00:12:12,340 --> 00:12:14,690 I Don't know if I want that. 348 00:12:14,777 --> 00:12:15,907 Trust me. 349 00:12:15,996 --> 00:12:17,276 The aroma is rich and penetrating 350 00:12:17,345 --> 00:12:18,825 without being too profound. 351 00:12:18,912 --> 00:12:20,782 Uh-huh. And how do you know this? 352 00:12:20,870 --> 00:12:22,410 A little something I picked up when my mom 353 00:12:22,437 --> 00:12:24,047 took me to the French wine country. 354 00:12:24,134 --> 00:12:25,354 But will it get me drunk? 355 00:12:25,440 --> 00:12:26,620 Without the hangover. 356 00:12:26,702 --> 00:12:27,752 You sure? 357 00:12:27,834 --> 00:12:29,104 Have you seen my mother drunk? 358 00:12:29,183 --> 00:12:32,063 Yeah. 359 00:12:32,142 --> 00:12:34,142 Have you seen my mother hungover? 360 00:12:34,231 --> 00:12:38,761 Bring me the chateau la-blah-blah. 361 00:12:38,845 --> 00:12:44,235 [Piano playing] 362 00:12:44,328 --> 00:12:46,678 ♪ Good morning, heartache ♪ 363 00:12:46,766 --> 00:12:50,066 I know it's evening, but work with me. 364 00:12:50,160 --> 00:12:53,860 ♪ Here we go again ♪ 365 00:12:53,947 --> 00:12:56,947 ♪ good morning, heartache ♪ 366 00:12:57,037 --> 00:13:02,037 ♪ you're the one who knew me when ♪ 367 00:13:02,129 --> 00:13:06,519 ♪ might as well get used to you ♪ 368 00:13:06,611 --> 00:13:11,231 ♪ hanging around ♪ 369 00:13:11,312 --> 00:13:15,402 ♪ good morning, heartache ♪ 370 00:13:15,490 --> 00:13:19,100 ♪ sit down! ♪ 371 00:13:19,189 --> 00:13:21,669 [Applause] 372 00:13:21,757 --> 00:13:23,187 Ooh. 373 00:13:23,280 --> 00:13:25,330 You are drunk. 374 00:13:25,413 --> 00:13:27,373 Wait. 375 00:13:27,458 --> 00:13:30,068 There's something I want you to know. 376 00:13:30,157 --> 00:13:31,807 I want the record to reflect 377 00:13:31,898 --> 00:13:33,158 I spoil my daughter 378 00:13:33,247 --> 00:13:35,467 because she deserves the best. 379 00:13:35,553 --> 00:13:37,383 But I realized tonight 380 00:13:37,468 --> 00:13:39,778 why I always tell you you're nothing. 381 00:13:39,862 --> 00:13:41,062 Because you're afraid you'll never be 382 00:13:41,081 --> 00:13:42,601 as close to Dee Dee as I am to Mona. 383 00:13:42,691 --> 00:13:43,951 No. 384 00:13:44,040 --> 00:13:45,400 Because i'm afraid I will never be 385 00:13:45,433 --> 00:13:50,223 as close to Dee Dee as you are to Mona. 386 00:13:50,307 --> 00:13:51,547 If i'm going to listen to this, 387 00:13:51,569 --> 00:13:53,749 I need a little liquid hearing aid. 388 00:13:53,833 --> 00:13:55,703 Oh, bartender. 389 00:13:55,791 --> 00:13:58,191 I ordered a mojito. Is that a mojito? 390 00:13:58,272 --> 00:14:01,932 Let me taste. 391 00:14:08,108 --> 00:14:12,198 Yep. Mojito. 392 00:14:12,286 --> 00:14:13,896 Can I tell you a secret? 393 00:14:13,983 --> 00:14:15,383 That's not your real hair? 394 00:14:15,463 --> 00:14:16,643 [Snickers] 395 00:14:16,725 --> 00:14:17,935 Of course it is. 396 00:14:18,031 --> 00:14:20,251 I paid full price for an Asian silky. 397 00:14:20,337 --> 00:14:21,377 But that's not my secret. 398 00:14:21,469 --> 00:14:23,119 This is my secret. 399 00:14:23,210 --> 00:14:26,040 Once, right after we were married, 400 00:14:26,126 --> 00:14:28,166 Charles called out your name. 401 00:14:28,258 --> 00:14:31,168 In bed. 402 00:14:31,261 --> 00:14:32,391 Can I tell you a secret? 403 00:14:32,480 --> 00:14:33,480 What? 404 00:14:33,568 --> 00:14:37,528 That's damn humiliating. 405 00:14:37,615 --> 00:14:38,735 Oh, you should have seen him 406 00:14:38,790 --> 00:14:40,660 try to get out of that one. 407 00:14:40,749 --> 00:14:43,059 He got you a single red Rose. 408 00:14:43,143 --> 00:14:44,583 How'd you know that? Please. 409 00:14:44,666 --> 00:14:48,666 The man has had the same moves since puberty. 410 00:14:48,757 --> 00:14:50,407 How do you know 411 00:14:50,498 --> 00:14:53,148 when a marriage is over? 412 00:14:53,240 --> 00:14:55,680 You are asking the wrong person. 413 00:14:55,764 --> 00:14:57,074 You have been married for years. 414 00:14:57,157 --> 00:14:58,587 You already had Dee Dee. 415 00:14:58,680 --> 00:15:01,120 I was still waiting for him to come home to me. 416 00:15:01,204 --> 00:15:03,824 How deluded was I? 417 00:15:03,903 --> 00:15:05,123 Don't be so hard on yourself. 418 00:15:05,208 --> 00:15:07,168 Relationships are tough. 419 00:15:07,254 --> 00:15:08,654 No matter how much we do, 420 00:15:08,733 --> 00:15:10,173 it's never enough. 421 00:15:10,257 --> 00:15:11,077 Wanna know something else? 422 00:15:11,171 --> 00:15:12,001 What? 423 00:15:12,085 --> 00:15:15,125 Never enough. 424 00:15:15,218 --> 00:15:17,218 Now can I tell you a secret? 425 00:15:17,307 --> 00:15:18,477 What? 426 00:15:18,569 --> 00:15:21,139 The only reason I came to this spa, 427 00:15:21,224 --> 00:15:23,104 was so I could show you I could give my daughter 428 00:15:23,183 --> 00:15:26,403 all the incredible things you give yours. 429 00:15:26,490 --> 00:15:28,230 Aw. 430 00:15:28,318 --> 00:15:30,968 You can't. 431 00:15:31,060 --> 00:15:33,150 That is so sweet you tried. 432 00:15:33,236 --> 00:15:38,456 [Piano playing]Oh! Listen! 433 00:15:42,637 --> 00:15:44,507 ♪ It's raining ♪ 434 00:15:44,595 --> 00:15:46,855 ♪ it's pouring ♪ 435 00:15:46,946 --> 00:15:53,736 ♪ my lovelife is boring me to tears ♪ 436 00:15:54,997 --> 00:15:59,177 ♪ after all these years ♪ 437 00:15:59,262 --> 00:16:02,742 ♪ no sunshine ♪ 438 00:16:02,831 --> 00:16:05,051 ♪ no moonlight ♪ 439 00:16:05,138 --> 00:16:07,008 ♪ no stardust ♪ 440 00:16:07,096 --> 00:16:13,056 ♪ no sign of romance ♪ 441 00:16:13,146 --> 00:16:19,586 ♪ we Don't stand a chance ♪ 442 00:16:19,674 --> 00:16:22,334 ♪ i've always dreamed that I ♪ 443 00:16:22,416 --> 00:16:28,156 ♪ would find the perfect lover ♪ 444 00:16:28,248 --> 00:16:31,378 ♪ but he turned out to be ♪ 445 00:16:31,468 --> 00:16:36,038 ♪ like every other man ♪ 446 00:16:36,125 --> 00:16:42,305 Both: ♪ I loved ♪ 447 00:16:42,392 --> 00:16:47,662 ♪ loved ♪ 448 00:16:47,745 --> 00:16:49,785 ♪ raining ♪ ♪ raining ♪ 449 00:16:49,878 --> 00:16:53,268 ♪ pouring ♪ ♪ pouring ♪ 450 00:16:53,360 --> 00:16:57,060 ♪ there's nothing left for us ♪ 451 00:16:57,146 --> 00:17:01,016 ♪ here ♪ 452 00:17:01,107 --> 00:17:07,897 ♪ and we won't waste ♪ 453 00:17:08,723 --> 00:17:15,473 ♪ another ♪ 454 00:17:16,513 --> 00:17:24,513 ♪ tear ♪ 455 00:17:30,266 --> 00:17:31,696 ♪ if you've had enough ♪ 456 00:17:31,789 --> 00:17:32,939 ♪ Don't put up with his stuff ♪ 457 00:17:32,964 --> 00:17:35,014 ♪ Don't you do it ♪ 458 00:17:35,097 --> 00:17:36,617 Oh, my god. 459 00:17:36,707 --> 00:17:38,267 ♪ If you've had your fill ♪ 460 00:17:38,361 --> 00:17:39,511 ♪ get the check, pay your bill ♪ 461 00:17:39,536 --> 00:17:40,796 ♪ you can do it ♪ 462 00:17:40,885 --> 00:17:42,115 We've got to get them out of here. 463 00:17:42,148 --> 00:17:43,408 And admit we know them? 464 00:17:43,497 --> 00:17:44,517 It's bad enough we're the only 465 00:17:44,541 --> 00:17:46,941 black people staying here. 466 00:17:47,022 --> 00:17:50,162 ♪ Shout it out ♪ 467 00:17:50,243 --> 00:17:51,333 ♪ enough is enough ♪ 468 00:17:51,418 --> 00:17:52,198 ♪ is enough ♪ 469 00:17:52,288 --> 00:17:53,718 Is enough! 470 00:17:53,811 --> 00:17:56,421 ♪ I can't go on no more no ♪ 471 00:17:56,510 --> 00:17:57,420 ♪ enough is enough ♪ 472 00:17:57,511 --> 00:17:58,601 ♪ is enough ♪ 473 00:17:58,686 --> 00:18:01,166 ♪ I can't go on ♪ 474 00:18:01,254 --> 00:18:02,304 ♪ no more no ♪ 475 00:18:02,385 --> 00:18:03,555 ♪ enough is enough ♪ 476 00:18:03,647 --> 00:18:06,387 ♪ is enough is enough ♪ 477 00:18:06,476 --> 00:18:08,516 ♪ is enough ♪ 478 00:18:11,481 --> 00:18:12,531 Come on, mom. 479 00:18:12,613 --> 00:18:14,013 It's time to go. 480 00:18:14,093 --> 00:18:16,443 I'm coming. 481 00:18:16,530 --> 00:18:17,880 [Keys jingle] 482 00:18:17,966 --> 00:18:20,226 I didn't move an inch, did I? 483 00:18:20,316 --> 00:18:22,876 'lo, 'lo. 484 00:18:22,971 --> 00:18:25,191 Oh, my god. There are 2 of them. 485 00:18:25,278 --> 00:18:26,758 You Don't seem hung over. 486 00:18:26,844 --> 00:18:28,284 Honeysuckle. 487 00:18:28,368 --> 00:18:29,498 It takes more than a half 488 00:18:29,586 --> 00:18:30,366 a dozen mojitos 489 00:18:30,457 --> 00:18:31,237 to knock this gal 490 00:18:31,327 --> 00:18:32,197 off her stilettos. 491 00:18:32,285 --> 00:18:33,155 Guess we tied one on, 492 00:18:33,242 --> 00:18:34,162 didn't we? 493 00:18:34,243 --> 00:18:35,463 Shh! 494 00:18:35,549 --> 00:18:36,549 Dee Dee: Mom? Yes? 495 00:18:36,593 --> 00:18:37,513 What are these 496 00:18:37,594 --> 00:18:38,424 dollar bills in the room? 497 00:18:38,508 --> 00:18:39,898 Tips. 498 00:18:39,988 --> 00:18:40,898 My version of Jenny from the block 499 00:18:40,989 --> 00:18:43,029 brought down the house. 500 00:18:43,122 --> 00:18:45,602 Didn't it, phyl? 501 00:18:45,689 --> 00:18:48,389 You know all those mean things I said to you in the past? 502 00:18:48,475 --> 00:18:51,645 I meant every one of them. 503 00:18:51,739 --> 00:18:53,129 Just for fun, i'm going to buy her 504 00:18:53,219 --> 00:18:54,219 a really greasy breakfast 505 00:18:54,307 --> 00:18:55,047 and take the curviest road 506 00:18:55,134 --> 00:18:58,054 home I can find. 507 00:18:58,137 --> 00:18:59,397 We should get going, too. 508 00:18:59,486 --> 00:19:01,006 Actually, little Dee, 509 00:19:01,096 --> 00:19:03,926 I thought we could have that chat about Neil now. 510 00:19:04,012 --> 00:19:05,012 Really? 511 00:19:05,056 --> 00:19:06,056 Now, where were we? 512 00:19:06,101 --> 00:19:07,151 Oh, yes. 513 00:19:07,233 --> 00:19:10,373 How, when the two of you, 514 00:19:10,453 --> 00:19:13,633 act as man and woman. 515 00:19:13,717 --> 00:19:15,147 Mom, it's ok. 516 00:19:15,241 --> 00:19:16,941 I'm trying to bond. 517 00:19:17,025 --> 00:19:18,515 And it's obvious you're uncomfortable. 518 00:19:18,548 --> 00:19:19,768 We Don't have to force it. 519 00:19:19,854 --> 00:19:23,034 Oh, thank god! 520 00:19:23,118 --> 00:19:24,768 Look. 521 00:19:24,859 --> 00:19:26,659 You Don't have to try to be something you're not. 522 00:19:26,687 --> 00:19:27,857 But I want to be the mother 523 00:19:27,949 --> 00:19:29,989 you want me to be. 524 00:19:30,081 --> 00:19:32,391 Well, maybe it's time I start appreciating 525 00:19:32,475 --> 00:19:34,475 the mother i've got. 526 00:19:34,564 --> 00:19:38,094 The one who exposed me to fine art, fine wine. 527 00:19:38,177 --> 00:19:40,787 Gave me an incredible sense of style. 528 00:19:40,875 --> 00:19:42,155 Well, I can't take all the credit 529 00:19:42,181 --> 00:19:43,441 for that. 530 00:19:43,530 --> 00:19:46,140 Ok, I can. 531 00:19:46,228 --> 00:19:49,138 I mean, who needs a girlfriend mother 532 00:19:49,231 --> 00:19:52,501 when you can have a fabulous mother. 533 00:19:52,582 --> 00:19:55,892 And I have a fabulous daughter. 534 00:19:55,977 --> 00:19:58,547 [Crying] Happy mother's day. 535 00:19:58,632 --> 00:20:02,722 I love you. I love you. 536 00:20:05,334 --> 00:20:06,604 What do you say 537 00:20:06,683 --> 00:20:08,343 we get a farewell facial? 538 00:20:08,424 --> 00:20:09,564 Together. 539 00:20:09,643 --> 00:20:10,643 I'd like that. 540 00:20:10,687 --> 00:20:11,467 And while they're 541 00:20:11,558 --> 00:20:12,558 exfoliating us, 542 00:20:12,646 --> 00:20:13,426 i'll tell you how I lost 543 00:20:13,516 --> 00:20:14,426 my virginity 544 00:20:14,517 --> 00:20:16,517 and then you can tell me. 545 00:20:16,606 --> 00:20:19,306 Can we stop at the bar on the way to the spa? 546 00:20:22,482 --> 00:20:25,092 Just one mojito.Yeah. 547 00:20:46,941 --> 00:20:49,291 Whoo-hoo! [Giggling] 548 00:20:49,341 --> 00:20:53,891 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.