Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,860 --> 00:00:04,100
- (INSECTS CHIRP)
- (WIND BLUSTERS)
2
00:00:04,101 --> 00:00:06,859
(FIRE CRACKLES)
3
00:00:06,860 --> 00:00:09,019
(OMINOUS MUSIC BUILDS)
4
00:00:09,020 --> 00:00:10,499
NEWSREADER: Fires across the country
5
00:00:10,500 --> 00:00:13,419
have burnt more than
6 million hectares...
6
00:00:13,420 --> 00:00:14,819
NEWSREADER 2: ... fires so volatile,
7
00:00:14,820 --> 00:00:18,419
- they're creating their own weather systems
- MAN: just absolutely catastrophic,
8
00:00:18,420 --> 00:00:20,899
the flames dancing through
the tops of the trees...
9
00:00:20,900 --> 00:00:23,699
Smoke from the bushfires in
Australia has blown to New Zealand,
10
00:00:23,700 --> 00:00:26,780
- blanketing some of the country's retreating glaciers...
- (SIREN WAILS)
11
00:00:26,781 --> 00:00:28,419
(SIREN WAILS)
12
00:00:28,420 --> 00:00:30,899
NEWSREADER: ... emergency
crews were stretched thin,
13
00:00:30,900 --> 00:00:33,139
struggling in chaotic conditions.
14
00:00:33,140 --> 00:00:35,100
MAN 2: No-one can prepare
you for it. That's for sure.
15
00:00:43,380 --> 00:00:45,660
(WIND BLUSTERS)
16
00:00:50,820 --> 00:00:53,500
(DEEP WHOOSHING)
17
00:00:56,780 --> 00:00:59,260
(BREATHES HEAVILY)
18
00:01:01,140 --> 00:01:03,620
(RATTLING)
19
00:01:10,780 --> 00:01:12,579
(GENTLY) Hey...
20
00:01:12,580 --> 00:01:14,140
(WIND BLUSTERS)
21
00:01:16,700 --> 00:01:18,419
Ruth?
22
00:01:18,420 --> 00:01:19,939
Ruth?!
23
00:01:19,940 --> 00:01:21,620
(WOMAN IN DISTANCE) I'm here!
24
00:01:25,020 --> 00:01:27,220
Oh, shit. Shit!
25
00:01:29,540 --> 00:01:31,339
I can't get onto Leo!
26
00:01:31,340 --> 00:01:33,379
Maybe they got out!
27
00:01:33,380 --> 00:01:35,300
Call Hendo... Oh, Christ!
28
00:01:36,660 --> 00:01:38,259
Bastard!
29
00:01:38,260 --> 00:01:40,060
Ohh...
30
00:01:43,100 --> 00:01:46,340
Get the hose, quick! Start wetting down!
31
00:01:47,300 --> 00:01:48,900
(GRUNTS)
32
00:01:52,140 --> 00:01:54,980
Ruth, I can't... I can't untangle it!
33
00:01:55,940 --> 00:01:57,860
Give it to me. I'm doing my best!
34
00:01:59,660 --> 00:02:02,139
(FLAMES CRACKLING)
35
00:02:02,140 --> 00:02:03,739
Shit!
36
00:02:03,740 --> 00:02:05,260
Bucket. Go!
37
00:02:25,620 --> 00:02:28,619
(WIND CALMS)
38
00:02:28,620 --> 00:02:31,180
(BOTH BREATHE SHAKILY)
39
00:02:36,580 --> 00:02:39,259
Oh, yuck! Ash.
40
00:02:39,260 --> 00:02:41,460
I'm gonna try Leo and Maria again.
41
00:02:42,580 --> 00:02:44,100
Ohh...
42
00:02:45,300 --> 00:02:47,219
(LOUD CRACKLING)
43
00:02:47,220 --> 00:02:48,220
Fuck!
44
00:02:48,221 --> 00:02:50,379
It's hit their house!
45
00:02:50,380 --> 00:02:51,939
They would've gotten out.
46
00:02:51,940 --> 00:02:53,780
They would've gone.
They... they would've.
47
00:02:55,380 --> 00:02:57,180
(CREAKING AND CRACKLING)
48
00:03:01,140 --> 00:03:02,899
Oh, my God!
49
00:03:02,900 --> 00:03:04,539
No...
50
00:03:04,540 --> 00:03:05,659
(EXPLOSION BOOMS)
51
00:03:05,660 --> 00:03:08,299
Fuck! Oh!
52
00:03:08,300 --> 00:03:10,060
The animals!
53
00:03:13,460 --> 00:03:14,819
Nawra!
54
00:03:14,820 --> 00:03:17,299
Get the carry cages!
We'll get them to the ute!
55
00:03:17,300 --> 00:03:19,259
Take them to the sanctuary!
56
00:03:19,260 --> 00:03:20,620
Oh, shit!
57
00:03:23,380 --> 00:03:24,979
We can't drive in this.
58
00:03:24,980 --> 00:03:26,900
Nawra, we can't stay out here!
59
00:03:28,580 --> 00:03:30,899
Ruth, we can get them in the house, OK?
60
00:03:30,900 --> 00:03:33,260
They're sick. It's our
job to look after them!
61
00:03:38,220 --> 00:03:41,259
(ROARING AND BLUSTERING)
62
00:03:41,260 --> 00:03:43,939
Go on, go. Hey, hey, come on.
63
00:03:43,940 --> 00:03:45,179
Go, go, go, go!
64
00:03:45,180 --> 00:03:47,139
Stop it! What are you doing?!
65
00:03:47,140 --> 00:03:49,419
- Go on. Go, go, go!
- They're gonna... they're gonna die!
66
00:03:49,420 --> 00:03:51,941
- It's their best chance!
- Ruth, we can get them in the house!
67
00:03:51,942 --> 00:03:55,539
There is no fucking time! Go!
68
00:03:55,540 --> 00:03:57,739
Nawra, go!
69
00:03:57,740 --> 00:04:00,660
(FIRE ROARS)
70
00:04:03,500 --> 00:04:05,460
(COUGHS)
71
00:04:06,700 --> 00:04:08,700
Shit. (PANTS)
72
00:04:10,540 --> 00:04:12,019
We could've gotten them out.
73
00:04:12,020 --> 00:04:14,059
We could've taken them
somewhere safe, Ruth.
74
00:04:14,060 --> 00:04:16,459
Call triple zero, you tell
them that we're in the house,
75
00:04:16,460 --> 00:04:19,699
we are sheltering in the laundry
and we are surrounded by fire.
76
00:04:19,700 --> 00:04:22,220
Tell them to get the
fire trucks here now.
77
00:04:23,780 --> 00:04:25,800
- Hello? I can't hear you!
- (RATTLING)
78
00:04:25,801 --> 00:04:28,700
Hey, come into the laundry.
79
00:04:29,980 --> 00:04:32,859
The fire is all around us!
80
00:04:32,860 --> 00:04:34,659
MAN: What's your location?
81
00:04:34,660 --> 00:04:37,459
10 Blue Wren Road, West Curran.
82
00:04:37,460 --> 00:04:38,979
Please just come quick.
83
00:04:38,980 --> 00:04:42,300
The fire service has no
reports of fires in that area.
84
00:04:44,500 --> 00:04:46,379
He's fucking joking, right?
85
00:04:46,380 --> 00:04:47,739
(BOOM!)
86
00:04:47,740 --> 00:04:50,259
(BOTH GRUNT AND PANT)
87
00:04:50,260 --> 00:04:52,579
- Kip?
- MAN: Yeah, coming.
88
00:04:52,580 --> 00:04:54,819
10 Blue Wren Road.
89
00:04:54,820 --> 00:04:56,099
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIOS)
90
00:04:56,100 --> 00:04:59,260
ESTA: two women sheltering, West Curran.
91
00:05:00,220 --> 00:05:02,020
There's not supposed to be a fire there.
92
00:05:04,660 --> 00:05:07,659
Curran sector commander
from Dumont ICC Operations.
93
00:05:07,660 --> 00:05:10,180
Good luck. I've been trying
to get him for 20 minutes.
94
00:05:14,460 --> 00:05:17,019
Dumont ICC to all sectors.
95
00:05:17,020 --> 00:05:19,499
Going to require a sitrep at 0500.
96
00:05:19,500 --> 00:05:21,500
MAN ON RADIO: Copy that.
97
00:05:24,380 --> 00:05:27,139
Greg, this just came in.
98
00:05:27,140 --> 00:05:29,139
Fire predictions are way off.
99
00:05:29,140 --> 00:05:30,699
I can't reach the sector commander
100
00:05:30,700 --> 00:05:33,540
and every appliance except the
strike team are at the Borriga fire.
101
00:05:35,580 --> 00:05:38,100
Get a sitrep from the
Queensland strike team leader
102
00:05:38,101 --> 00:05:39,339
and see if they can attend.
103
00:05:39,340 --> 00:05:40,540
Copy that.
104
00:05:41,500 --> 00:05:44,540
No way. I'm not leaving.
I'm defending my home.
105
00:05:46,820 --> 00:05:48,419
(MOTT SIGHS)
106
00:05:48,420 --> 00:05:51,019
That fire is 20 minutes away.
107
00:05:51,020 --> 00:05:53,940
We can't stay. And this place...
108
00:05:54,900 --> 00:05:56,379
It's not defendable.
109
00:05:56,380 --> 00:05:58,299
(PANTS)
110
00:05:58,300 --> 00:05:59,860
It's a tinderbox.
111
00:06:05,980 --> 00:06:07,979
Have you got anywhere safe to go?
112
00:06:07,980 --> 00:06:09,779
You tell us. Where's safe?
113
00:06:09,780 --> 00:06:13,979
Rollo's opened up the
co-op. I saw it online.
114
00:06:13,980 --> 00:06:16,020
Tash! Priority call.
115
00:06:18,780 --> 00:06:20,819
10 Blue Wren Road, West Curran.
116
00:06:20,820 --> 00:06:22,619
Two women sheltering: priority.
117
00:06:22,620 --> 00:06:25,099
Acknowledged: priority, 10
Blue Wren Road, West Curran.
118
00:06:25,100 --> 00:06:27,140
Wilco. Over. Mott, we've gotta go.
119
00:06:28,100 --> 00:06:30,219
That is so close.
120
00:06:30,220 --> 00:06:32,499
Just head back to town.
121
00:06:32,500 --> 00:06:34,020
Please.
122
00:06:37,100 --> 00:06:39,900
(FIRE TRUCK ENGINE STARTS)
123
00:06:41,100 --> 00:06:43,379
- (NAWRA COUGHS)
- The ute's OK for now.
124
00:06:43,380 --> 00:06:46,459
But if the fire gets to
it... (IMITATES EXPLOSION)
125
00:06:46,460 --> 00:06:49,379
- What do we do?
- We wait for the firies.
126
00:06:49,621 --> 00:06:51,379
(NAWRA COUGHS)
127
00:06:51,380 --> 00:06:53,379
It's OK. The concrete's
gonna keep us cool.
128
00:06:53,380 --> 00:06:55,379
And if it gets really bad,
129
00:06:55,380 --> 00:06:57,860
we cover ourselves and we
wait for it to burn over.
130
00:06:58,700 --> 00:07:00,979
(CRACKING AND BLUSTERING OUTSIDE)
131
00:07:00,980 --> 00:07:03,899
(BREATHES SHALLOWLY)
132
00:07:03,900 --> 00:07:07,220
- (We need to get low. Come on.
- COUGHS)
133
00:07:10,660 --> 00:07:13,860
(BOTH BREATHE HEAVILY)
134
00:07:16,420 --> 00:07:19,500
(BOOMING AND RATTLING OUTSIDE)
135
00:07:25,180 --> 00:07:27,100
Don't. Don't do that to me now.
136
00:07:28,180 --> 00:07:29,779
Yeah.
137
00:07:29,780 --> 00:07:31,420
(COUGHS)
138
00:07:33,580 --> 00:07:36,780
We'll be OK. It's OK.
139
00:07:39,300 --> 00:07:42,020
(BUILDING RATTLES)
140
00:07:46,540 --> 00:07:49,180
(FIRE WHOOSHING AND CRACKLING OUTSIDE)
141
00:07:52,740 --> 00:07:54,580
(NAWRA COUGHS)
142
00:07:59,820 --> 00:08:02,859
(CRACKLING)
143
00:08:02,860 --> 00:08:04,459
WOMAN: There's still
20-something residents
144
00:08:04,460 --> 00:08:05,979
at the Valla Nursing Home.
145
00:08:05,980 --> 00:08:08,659
Caller said they could
see flames approaching!
146
00:08:08,660 --> 00:08:11,539
Have you been able to get onto the
section commander for that area?
147
00:08:11,540 --> 00:08:13,499
Still not responding. They're
flat out on the fire ground.
148
00:08:13,500 --> 00:08:15,379
OK, well, who else is close by?
149
00:08:15,380 --> 00:08:17,259
- What about Weimar?
- On their way to Borriga.
150
00:08:17,260 --> 00:08:19,979
Too far. I got no-one!
No-one I can raise anyway.
151
00:08:19,980 --> 00:08:22,179
They're all off the radios.
152
00:08:22,180 --> 00:08:24,460
GREG: It's north-east of Curran.
153
00:08:25,660 --> 00:08:28,939
No... no! No way, mate. No way!
154
00:08:28,940 --> 00:08:30,699
Queensland team's the closest.
155
00:08:30,700 --> 00:08:32,375
- What about my women on Blue Wren?
- Queensland team's the closest.
156
00:08:33,700 --> 00:08:35,859
Blue Wren's a priority call,
Dell. There's two people.
157
00:08:35,860 --> 00:08:39,619
Valla's 20, more, old folk,
and they can't be moved.
158
00:08:39,861 --> 00:08:41,300
Mate, the...
159
00:08:42,260 --> 00:08:43,460
Please.
160
00:08:44,580 --> 00:08:46,780
Reroute the Queensland team.
161
00:08:51,420 --> 00:08:53,220
(CLEARS THROAT)
162
00:08:56,540 --> 00:08:59,939
Strike Team QFB 04 from
Dumont ICC Operations.
163
00:09:00,181 --> 00:09:01,459
I've got a priority call.
164
00:09:01,701 --> 00:09:03,939
Around 20 people sheltering
at Valla Nursing Home.
165
00:09:03,940 --> 00:09:06,419
- (WINCES)
- MOTT: Copy that. Rerouting now.
166
00:09:06,661 --> 00:09:08,899
What about Blue Wren priority job?
167
00:09:08,900 --> 00:09:10,579
KIP ON RADIO: I'll let them know.
168
00:09:10,580 --> 00:09:12,299
(SIREN WAILS)
169
00:09:12,300 --> 00:09:13,820
Who's going to those women?
170
00:09:16,500 --> 00:09:18,139
I'm calling in medical for you.
171
00:09:18,140 --> 00:09:19,700
No, I'll be fine.
172
00:09:21,900 --> 00:09:25,739
Dumont ICC Operations
from Strike Team QFB 04.
173
00:09:25,981 --> 00:09:27,579
We have an injured team member.
174
00:09:27,580 --> 00:09:29,179
Can we organise a pick-up for him
175
00:09:29,221 --> 00:09:31,659
to be transported for
medical assistance?
176
00:09:31,660 --> 00:09:33,940
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIOS)
177
00:09:38,140 --> 00:09:40,379
Kip Fisher from Vic Forests.
Are you safe to talk?
178
00:09:40,380 --> 00:09:43,499
RUTH: Where are the
trucks? The roof is on fire!
179
00:09:43,500 --> 00:09:45,259
OK, you need to find shelter.
180
00:09:45,260 --> 00:09:47,339
Is there a safe place you can get to?
181
00:09:47,340 --> 00:09:50,139
There is no safe place.
The whole house is burning!
182
00:09:50,140 --> 00:09:52,219
KIP: Listen, you need woollen blankets,
183
00:09:52,220 --> 00:09:53,459
dry, not wet.
184
00:09:53,460 --> 00:09:54,939
You need to get underneath them.
185
00:09:54,940 --> 00:09:58,779
We've got blankets.
What we need is trucks!
186
00:09:59,021 --> 00:10:01,499
You need to keep calm and stay low.
187
00:10:01,500 --> 00:10:03,100
When will they get here?!
188
00:10:04,060 --> 00:10:05,699
I'm sorry, but we currently have
189
00:10:05,700 --> 00:10:08,579
no available appliances
in responding distance.
190
00:10:08,580 --> 00:10:11,459
(WHOOSHING OUTSIDE)
191
00:10:11,460 --> 00:10:13,339
No, they... they...
192
00:10:13,340 --> 00:10:16,539
Um, they said that a truck was coming.
193
00:10:16,781 --> 00:10:18,179
(CLEARS THROAT)
194
00:10:18,180 --> 00:10:21,379
We are unable to respond
to your call at this time.
195
00:10:21,380 --> 00:10:24,419
If, uh, an appliance does
become available, we will...
196
00:10:24,661 --> 00:10:26,899
Oh, FUCK!
197
00:10:26,900 --> 00:10:30,740
(NAWRA COUGHS AND WHEEZES)
198
00:10:31,700 --> 00:10:33,539
(WEEPS)
199
00:10:33,540 --> 00:10:35,740
We're on our own.
200
00:10:38,620 --> 00:10:41,140
(BOTH COUGH)
201
00:10:44,900 --> 00:10:47,180
- (GASPS) OK.
- (WEEPS)
202
00:10:48,140 --> 00:10:49,899
OK, come on.
203
00:10:49,900 --> 00:10:51,499
Come on. Crying's not gonna help.
204
00:10:51,741 --> 00:10:54,019
- (SOBS)
- Hey, listen.
205
00:10:54,261 --> 00:10:55,540
Hey.
206
00:10:57,420 --> 00:11:00,539
- The ute...
- I don't think I... I can't.
207
00:11:00,540 --> 00:11:03,460
I don't think I can
do it. I can't do it.
208
00:11:04,740 --> 00:11:06,659
Hey.
209
00:11:06,660 --> 00:11:10,379
It's 100 metres and we can make it, mm?
210
00:11:10,380 --> 00:11:14,539
No, it's... it's too late to
leave. That's what you said.
211
00:11:14,540 --> 00:11:17,739
(WEEPS) And what... what about the...
212
00:11:17,740 --> 00:11:19,260
Oh!
213
00:11:20,700 --> 00:11:22,660
I'm not dying in here.
214
00:11:26,580 --> 00:11:29,540
Oh... (WEEPS)
215
00:11:31,100 --> 00:11:33,420
You don't stop for anything.
216
00:11:34,500 --> 00:11:35,619
Go!
217
00:11:35,620 --> 00:11:38,180
(BOTH PANT AND COUGH)
218
00:11:45,060 --> 00:11:47,300
- Oh, fuck!
- (FIRE ROARS)
219
00:11:51,220 --> 00:11:53,700
(COUGHS) Holy fuck.
220
00:11:59,940 --> 00:12:01,620
(BOTH COUGH AND WHEEZE)
221
00:12:06,620 --> 00:12:08,860
(BOTH COUGH)
222
00:12:12,860 --> 00:12:15,300
(TREES CRACK)
223
00:12:17,220 --> 00:12:19,019
Oh, my God!
224
00:12:19,020 --> 00:12:21,579
- (ENGINE SPUTTERS)
- Oh, God!
225
00:12:21,821 --> 00:12:24,059
Oh, my God. Come on! Let's go!
226
00:12:24,060 --> 00:12:26,379
Go! Go! Go!
227
00:12:26,380 --> 00:12:29,460
(TENSE MUSIC)
228
00:12:35,580 --> 00:12:38,620
(WOMEN BREATHE HEAVILY)
229
00:12:53,300 --> 00:12:55,100
(COUGHS)
230
00:12:56,140 --> 00:12:59,060
(CRACKLING AND WHOOSHING IN DISTANCE)
231
00:13:14,060 --> 00:13:15,660
We made it!
232
00:13:16,820 --> 00:13:20,059
We did it, Ruth. You got us out.
233
00:13:20,060 --> 00:13:22,260
Hey, let's go to town.
234
00:13:23,460 --> 00:13:25,300
Find somewhere safe.
235
00:13:27,300 --> 00:13:28,820
Ruth?
236
00:13:40,340 --> 00:13:42,060
You do whatever you want.
237
00:13:43,300 --> 00:13:45,060
I don't care.
238
00:13:48,940 --> 00:13:50,499
(VEHICLE DOOR OPENS)
239
00:13:50,500 --> 00:13:51,940
(COUGHS)
240
00:13:52,900 --> 00:13:54,259
(DOOR SHUTS)
241
00:13:54,260 --> 00:13:57,100
(SOMBRE MUSIC)
242
00:14:34,180 --> 00:14:37,220
(BIRD SQUAWKS)
243
00:14:42,020 --> 00:14:44,099
(NAWRA COUGHS)
244
00:14:44,100 --> 00:14:46,460
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
245
00:14:52,300 --> 00:14:55,819
(CHATTER CONTINUES OVER RADIO)
246
00:14:55,820 --> 00:14:58,659
- WOMAN: What happened?
- NAWRA: We got out.
247
00:14:58,660 --> 00:15:00,899
Oh, shit! Hey, you right?
248
00:15:00,900 --> 00:15:03,099
RUTH: Yeah, we're right.
249
00:15:03,100 --> 00:15:04,580
(SNIFFLES)
250
00:15:06,820 --> 00:15:08,700
Your place?
251
00:15:09,700 --> 00:15:11,340
Yeah, yeah.
252
00:15:12,540 --> 00:15:15,820
So West Curran's gone
up now? Jesus Christ!
253
00:15:17,540 --> 00:15:19,139
We need to get out of here.
254
00:15:19,140 --> 00:15:20,979
We need to get down to the coast, yeah?
255
00:15:21,221 --> 00:15:22,580
They've been up all night.
256
00:15:26,100 --> 00:15:29,180
I couldn't get onto Leo and Maria.
257
00:15:31,340 --> 00:15:33,139
Grab the ladies some water, would you?
258
00:15:33,140 --> 00:15:35,379
Back kitchenette, cups above the sink.
259
00:15:35,380 --> 00:15:36,579
Give us a hand, babe.
260
00:15:36,580 --> 00:15:38,340
For God's sake, take a load off.
261
00:15:41,820 --> 00:15:43,619
Where's your family? They alright?
262
00:15:43,861 --> 00:15:45,739
Uh, the evacuation
centre down the coast.
263
00:15:45,740 --> 00:15:47,579
I sent them there a couple of days ago.
264
00:15:47,580 --> 00:15:49,779
- Where was our warning?
- Ruth...
265
00:15:49,780 --> 00:15:51,819
No, you're on the
council, Rollo! If you...
266
00:15:51,820 --> 00:15:54,499
It doesn't give me a
direct line to God, Ruth.
267
00:15:54,741 --> 00:15:57,059
MAN: Hey, here you go, mate. Here.
268
00:15:57,060 --> 00:15:58,739
WOMAN: Hey. Thanks.
269
00:15:58,981 --> 00:16:00,859
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
270
00:16:00,860 --> 00:16:03,339
MAN ON RADIO: It's too
intense. We're pulling back.
271
00:16:03,340 --> 00:16:05,219
(CHATTER CONTINUES)
272
00:16:05,220 --> 00:16:07,340
Did you get the rest of
your critters out, hon?
273
00:16:08,580 --> 00:16:11,580
We were in the middle of
rehoming them when it hit.
274
00:16:13,860 --> 00:16:15,499
Aww...
275
00:16:15,500 --> 00:16:17,059
Poor little fella.
276
00:16:17,060 --> 00:16:20,099
Yeah, we had to let the rest of them go.
277
00:16:20,341 --> 00:16:22,180
Some of them were just babies.
278
00:16:23,180 --> 00:16:25,219
Did you have a good Chrissie at least?
279
00:16:25,461 --> 00:16:27,700
Did we have a good Chrissie, Ruth?
280
00:16:28,500 --> 00:16:30,380
Don't, Nawra.
281
00:16:32,420 --> 00:16:34,059
Sorry. Did I say something?
282
00:16:34,060 --> 00:16:35,780
No, no.
283
00:16:36,740 --> 00:16:38,340
Sorry. We broke up.
284
00:16:39,300 --> 00:16:41,419
Far out.
285
00:16:41,420 --> 00:16:42,899
(SIGHS) Timing.
286
00:16:42,900 --> 00:16:44,779
Yeah.
287
00:16:44,780 --> 00:16:47,859
- (DELL SPEAKS INDISTINCTLY)
- Borriga Pumper, please report.
288
00:16:47,860 --> 00:16:49,979
- Do you have a sitrep...
- Hey, Greg?
289
00:16:49,980 --> 00:16:52,899
Um, Blue Wren Road, mate,
did you get anyone in?
290
00:16:52,900 --> 00:16:55,499
The council tried. They got pushed back.
291
00:16:55,741 --> 00:16:57,619
Nobody can get through.
292
00:16:57,620 --> 00:16:59,619
Queensland could have got there.
293
00:16:59,620 --> 00:17:01,180
DELL: Copy that, Kuara.
294
00:17:02,180 --> 00:17:03,339
Please report.
295
00:17:03,340 --> 00:17:06,979
TASH ON RADIO: Dumont ICC
Operations from Strike Team QFB 04.
296
00:17:07,221 --> 00:17:08,459
Come in, Queensland.
297
00:17:08,460 --> 00:17:11,139
Uh, we've assessed the nursing home.
298
00:17:11,381 --> 00:17:13,219
There's good clearance all
around. No immediate threat.
299
00:17:13,220 --> 00:17:16,259
We advise they stay in and just
call in again if there's a threat.
300
00:17:16,260 --> 00:17:19,739
DELL ON RADIO: We had a
report of visible flames.
301
00:17:19,981 --> 00:17:22,059
I think they just got spooked.
302
00:17:22,060 --> 00:17:23,779
Wait. Valla was a bust?
303
00:17:23,780 --> 00:17:25,899
TASH: Also, reporting the team member
304
00:17:25,900 --> 00:17:28,019
has been picked up by
medical support unit.
305
00:17:28,261 --> 00:17:29,779
Copy that.
306
00:17:29,780 --> 00:17:31,939
You can head to Curran town and refuel.
307
00:17:31,940 --> 00:17:33,300
(KIP SIGHS)
308
00:17:39,140 --> 00:17:41,859
The caller said they could see the fire.
309
00:17:42,101 --> 00:17:43,579
They were really distressed.
310
00:17:43,821 --> 00:17:45,779
We couldn't get reports from
the ground so we had to...
311
00:17:45,780 --> 00:17:47,779
That team should've been
sent to Blue Wren Road
312
00:17:47,780 --> 00:17:49,299
when it still had a
chance to get in there.
313
00:17:49,541 --> 00:17:50,779
We can't second-guess, Kip!
314
00:17:50,780 --> 00:17:51,979
Well, now it's too late, isn't it,
315
00:17:51,980 --> 00:17:53,459
because someone saw
smoke and freaked out.
316
00:17:53,460 --> 00:17:55,179
We can only go on the
information we're given.
317
00:17:55,180 --> 00:17:57,419
- They said there were flames!
- You need a break?
318
00:17:57,420 --> 00:17:58,579
No, mate, I don't need a break.
319
00:17:58,580 --> 00:17:59,779
I need a fucking truck
320
00:17:59,780 --> 00:18:01,579
when I've got two people
trapped in a burning house.
321
00:18:01,580 --> 00:18:04,099
- I can't pull trucks I don't have!
- Well, we had one, Dell!
322
00:18:04,100 --> 00:18:06,820
We had one. You took
it for a false alarm.
323
00:18:11,420 --> 00:18:13,619
Borriga Pumper 2, please report.
324
00:18:13,620 --> 00:18:15,059
(SQUEAKS)
325
00:18:15,060 --> 00:18:17,539
KIP ON RADIO: Borriga
Pumper 2, loop back.
326
00:18:17,540 --> 00:18:19,979
(KIP CONTINUES INDISTINCTLY)
327
00:18:19,980 --> 00:18:22,060
Can we find out if the
coast road's clear yet?
328
00:18:23,020 --> 00:18:26,819
It's not a bloody two-way,
Macca. It's a scanner.
329
00:18:26,820 --> 00:18:28,140
We need to get the kids out.
330
00:18:33,140 --> 00:18:35,339
Huh, it's just gobbledegook.
331
00:18:35,340 --> 00:18:37,060
MACCA: Where are you gonna go?
332
00:18:38,300 --> 00:18:40,139
Gonna wait here till
it's safe to go back.
333
00:18:40,140 --> 00:18:43,419
Oh, for Godsakes, there's nothing left!
334
00:18:43,661 --> 00:18:47,300
And I need to check on Leo and Maria.
335
00:18:52,820 --> 00:18:54,739
What size boots do you take?
336
00:18:54,740 --> 00:18:57,580
I don't know. Uh, nine or...
337
00:19:01,780 --> 00:19:04,099
- (SIGHS)
- RADIO: Request backup at Borriga.
338
00:19:04,100 --> 00:19:06,419
What's our local crew doing in Borriga?
339
00:19:06,420 --> 00:19:09,099
It's all I've got in your
size, but you know what?
340
00:19:09,100 --> 00:19:10,900
I think they've got your name on them.
341
00:19:11,900 --> 00:19:12,939
Thanks.
342
00:19:12,940 --> 00:19:16,379
Why aren't our crews here?
What are they doing 50 k's away?
343
00:19:16,380 --> 00:19:18,219
We had frigging
Queenslanders come to ours.
344
00:19:18,461 --> 00:19:20,699
All our crews got pulled.
345
00:19:20,700 --> 00:19:23,619
There's something like a hundred
houses under threat up there.
346
00:19:23,861 --> 00:19:25,179
My house was under threat!
347
00:19:25,180 --> 00:19:27,939
They were heading to Blue
Wren, those Queenslanders.
348
00:19:28,181 --> 00:19:29,460
I heard 'em.
349
00:19:30,620 --> 00:19:33,139
Yeah, they... they
said someone was coming
350
00:19:33,381 --> 00:19:34,900
and then they called back and they...
351
00:19:38,140 --> 00:19:40,339
They fuckin' abandoned us.
352
00:19:40,340 --> 00:19:42,379
ROLLO: They're doing the best they can.
353
00:19:42,380 --> 00:19:44,979
Nobody knew it was
going to get this bad.
354
00:19:45,120 --> 00:19:46,181
They bloody knew.
355
00:19:46,181 --> 00:19:48,659
The government had plenty of
warning that this summer was coming.
356
00:19:48,660 --> 00:19:50,619
It's the government's
fault again, right?
357
00:19:50,620 --> 00:19:53,459
If they had even bothered to meet
with that group of fire chiefs,
358
00:19:53,701 --> 00:19:55,019
they could've been properly prepared.
359
00:19:55,020 --> 00:19:58,219
Piss off, Ruth. You're not the
only one who's hurting here.
360
00:19:58,461 --> 00:19:59,819
My place went up last night too
361
00:20:00,061 --> 00:20:02,619
and I haven't been able to get out
there to see what's still standing
362
00:20:02,861 --> 00:20:05,140
because I'm stuck here with you lot.
363
00:20:10,980 --> 00:20:13,019
Why didn't you say anything?
364
00:20:13,020 --> 00:20:14,699
What for?
365
00:20:14,700 --> 00:20:16,300
You gonna get me a hankie?
366
00:20:19,220 --> 00:20:22,220
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
367
00:20:24,020 --> 00:20:25,699
What was that?
368
00:20:25,700 --> 00:20:27,299
The grid's down again.
369
00:20:27,300 --> 00:20:29,740
I'll get the genny going.
370
00:20:35,460 --> 00:20:36,939
(TENSE MUSIC)
371
00:20:36,940 --> 00:20:39,019
Oh, my God!
372
00:20:39,020 --> 00:20:41,820
Ruth, look.
373
00:20:45,100 --> 00:20:46,300
Maria!
374
00:20:48,660 --> 00:20:50,180
Oh...
375
00:20:54,580 --> 00:20:56,420
(EXHALES HEAVILY)
376
00:20:58,940 --> 00:21:01,140
It's all gone.
377
00:21:02,900 --> 00:21:04,619
Where's Leo?
378
00:21:04,861 --> 00:21:06,740
He went out the back
to check on the cows.
379
00:21:07,700 --> 00:21:11,699
The fire just came tearing through
and Leo wasn't back with the ute
380
00:21:11,700 --> 00:21:14,700
so I just put on my boots and ran out.
381
00:21:15,940 --> 00:21:18,940
(TREMBLES AND WEEPS)
382
00:21:24,780 --> 00:21:27,139
Now, you need something? You hungry?
383
00:21:27,140 --> 00:21:29,419
NAWRA: Cup of tea?
384
00:21:29,420 --> 00:21:30,420
Yeah.
385
00:21:31,380 --> 00:21:33,740
Milk and two sugars,
and leave the bag in.
386
00:21:36,820 --> 00:21:38,939
I shouldn't have left him, Ruth.
387
00:21:38,940 --> 00:21:40,660
I should've stayed.
388
00:21:42,260 --> 00:21:45,420
(WIND BLUSTERS, TIN RATTLES)
389
00:21:51,660 --> 00:21:53,219
Hang on.
390
00:21:53,220 --> 00:21:54,699
(WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY ON RADIO)
391
00:21:54,700 --> 00:21:56,699
MAN ON RADIO: We need backup...
392
00:21:56,700 --> 00:22:01,579
Now, this little fella really
likes to be close to someone.
393
00:22:01,580 --> 00:22:02,779
Here you go.
394
00:22:02,780 --> 00:22:04,499
Oh!
395
00:22:04,500 --> 00:22:06,220
Hey?
396
00:22:07,340 --> 00:22:10,219
- He's a real snuggle-pie.
- (SNIFFS) (TALKS SOFTLY)
397
00:22:10,220 --> 00:22:11,979
- Hey, big sook.
- Hello, beautiful.
398
00:22:11,980 --> 00:22:14,260
- (KISSES)
- (CHUCKLES SOFTLY)
399
00:22:15,500 --> 00:22:17,579
(MARIA MURMURS GENTLY)
400
00:22:17,580 --> 00:22:19,220
You're safe, young one.
401
00:22:22,180 --> 00:22:25,780
(RATTLING, WIND BLUSTERS)
402
00:22:41,260 --> 00:22:43,940
I don't have to go straightaway.
403
00:22:45,340 --> 00:22:48,059
I mean, you'll need
to rebuild the cages,
404
00:22:48,301 --> 00:22:50,019
all the injured wildlife...
405
00:22:50,020 --> 00:22:52,140
The shelter won't be able
to cope with them all.
406
00:22:53,140 --> 00:22:54,340
No, thanks.
407
00:22:55,300 --> 00:22:57,259
It's a massive job.
408
00:22:57,260 --> 00:22:59,499
And the house...
409
00:22:59,500 --> 00:23:01,260
You hate paperwork.
410
00:23:02,220 --> 00:23:03,740
I can cope.
411
00:23:04,860 --> 00:23:06,220
Ruth...
412
00:23:07,380 --> 00:23:10,019
I don't want you hanging around
here 'cause you feel sorry for me.
413
00:23:10,020 --> 00:23:12,859
- No, that's not it!
- No? It's what it sounds like.
414
00:23:12,860 --> 00:23:15,100
Why do you have to do that?
415
00:23:20,100 --> 00:23:23,299
That first night we were together,
416
00:23:23,300 --> 00:23:25,140
do you remember what you said?
417
00:23:26,100 --> 00:23:28,940
You said, "This isn't gonna last."
418
00:23:31,780 --> 00:23:33,980
Well, I was right, wasn't I?
419
00:23:35,500 --> 00:23:36,979
You want to leave.
420
00:23:36,980 --> 00:23:38,859
Because you have never given me
421
00:23:38,860 --> 00:23:41,340
even the slightest hint
you'd care if I stayed.
422
00:23:43,820 --> 00:23:47,019
MARIA: Sorry. Look, I don't
mean to be a stickybeak.
423
00:23:47,261 --> 00:23:48,779
But he's just wet.
424
00:23:48,780 --> 00:23:51,380
I'll get something. Here.
425
00:24:03,020 --> 00:24:05,499
- Don't.
- What?
426
00:24:05,741 --> 00:24:07,179
Push her away.
427
00:24:07,180 --> 00:24:08,819
She's leaving me!
428
00:24:08,820 --> 00:24:11,299
She's leaving because you're impossible!
429
00:24:11,300 --> 00:24:14,819
Everybody around here loves you,
Ruthie, but you don't make it easy.
430
00:24:15,061 --> 00:24:16,820
So you're on her side too?
431
00:24:28,660 --> 00:24:31,299
Hey, take a break.
432
00:24:31,300 --> 00:24:33,099
Go on. Take a break.
433
00:24:33,100 --> 00:24:34,700
I got it.
434
00:24:37,420 --> 00:24:40,419
Last stop and then we're home free.
435
00:24:40,420 --> 00:24:42,300
Yeah, for five days.
436
00:24:43,620 --> 00:24:45,939
I'm gonna sleep for half of 'em.
437
00:24:45,940 --> 00:24:49,059
(LAUGHS) You better
be awake for New Year's
438
00:24:49,301 --> 00:24:50,779
'cause we're going dancing.
439
00:24:50,780 --> 00:24:52,660
Mmm...
440
00:24:59,060 --> 00:25:00,379
(GENERATOR PUTTERS)
441
00:25:00,380 --> 00:25:02,420
(MOTOR CHUGS SOFTLY)
442
00:25:07,300 --> 00:25:09,339
- Hi, Dad.
- DAVID: Hey.
443
00:25:09,340 --> 00:25:13,219
- All good?
- (LAUGHS) Yep, I'm fine. I'm fine.
444
00:25:13,220 --> 00:25:17,379
- How are you? What are you doing?
- Making my meatloaf, your favourite.
445
00:25:17,380 --> 00:25:19,699
- Ohh!
- There's enough for an army.
446
00:25:19,700 --> 00:25:23,259
- Bring Mott.
- He'll love that.
447
00:25:23,501 --> 00:25:25,300
You OK?
448
00:25:27,060 --> 00:25:28,740
Yeah. Yeah.
449
00:25:30,260 --> 00:25:33,740
Yeah, I'm-I'm fine. I'm just... tired.
450
00:25:36,700 --> 00:25:38,900
I can't wait to see you.
451
00:25:40,260 --> 00:25:43,379
- I love you.
- I love you too.
452
00:25:43,621 --> 00:25:45,179
Hey, Ruth!
453
00:25:45,180 --> 00:25:48,179
Those Queenslanders, the ones
that abandoned you, they're here.
454
00:25:48,421 --> 00:25:49,700
Bullshit.
455
00:25:55,460 --> 00:25:58,419
- Where the fuck were you last night?!
- Sorry?
456
00:25:58,420 --> 00:26:01,259
Blue Wren Road, your truck was
called to help us, and then what?
457
00:26:01,260 --> 00:26:04,580
- Hey, easy, what's going on?
- We had another priority call.
458
00:26:05,540 --> 00:26:07,739
You got out! Shit, that's awesome.
459
00:26:07,740 --> 00:26:09,499
- Awesome?!
- Ruth, just...
460
00:26:09,500 --> 00:26:12,139
We... we don't decide
what jobs to go to.
461
00:26:12,140 --> 00:26:14,979
We were this close, this fucking close.
462
00:26:14,980 --> 00:26:16,539
- Nearly didn't make it.
- Hey, just back off.
463
00:26:16,540 --> 00:26:18,779
OK, if you made it out, then
you should've reported it.
464
00:26:18,780 --> 00:26:20,699
- It's not her fault.
- OK, whose fault is it?
465
00:26:20,700 --> 00:26:22,779
- Who is running this show?!
- Just stop it, Ruth!
466
00:26:22,780 --> 00:26:24,780
- They're just kids!
- Fuck off, Nawra!
467
00:26:26,220 --> 00:26:28,140
Fuck off!
468
00:26:32,980 --> 00:26:35,780
I'm really sorry. I'm so sorry.
469
00:26:37,020 --> 00:26:38,500
Tash...
470
00:26:39,700 --> 00:26:42,700
- Tash, hey, hey, hey, hey, hey.
- (SOBS)
471
00:26:47,340 --> 00:26:48,340
Hey.
472
00:26:48,341 --> 00:26:51,140
- Ohhh.
- Just don't take it personally, yeah?
473
00:26:53,340 --> 00:26:55,180
How do I not?
474
00:27:03,500 --> 00:27:05,779
- You leaving?
- Yeah.
475
00:27:05,780 --> 00:27:08,699
Yeah, heard on your scanner
the coast road's clear
476
00:27:08,700 --> 00:27:10,259
so we're making a run
for the evacuation centre.
477
00:27:10,260 --> 00:27:13,619
- You got a spare seat in your car?
- Oh, yeah, just the one.
478
00:27:13,620 --> 00:27:15,940
- Be a bit squishy, but.
- It's not for me.
479
00:27:20,900 --> 00:27:22,780
(ENGINE RUMBLES)
480
00:27:24,940 --> 00:27:28,300
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON RADIO)
481
00:27:33,820 --> 00:27:38,499
Dumont ICC Operations
from Strike Team QFB 04.
482
00:27:38,500 --> 00:27:40,739
KIP: Come in, Strike Team QFB 04.
483
00:27:40,740 --> 00:27:43,499
Returning to station to
be relieved for changeover.
484
00:27:43,741 --> 00:27:44,900
Copy that.
485
00:27:46,420 --> 00:27:50,459
That Blue Wren priority call,
the residents made it out.
486
00:27:50,460 --> 00:27:53,020
They were sheltering in a
business in town with a few others.
487
00:27:58,460 --> 00:28:00,659
What's their condition?
488
00:28:00,660 --> 00:28:02,180
Pissed as hell.
489
00:28:05,220 --> 00:28:07,260
(CHUCKLES)
490
00:28:08,420 --> 00:28:11,100
Yep, fair enough. Over.
491
00:28:12,700 --> 00:28:14,420
That's good news.
492
00:28:16,220 --> 00:28:18,219
Still mad at you.
493
00:28:18,220 --> 00:28:19,940
Not as mad, though.
494
00:28:25,340 --> 00:28:28,340
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
495
00:28:32,220 --> 00:28:34,099
- (COUNTRY MUSIC PLAYS)
- Oh, there we go.
496
00:28:34,100 --> 00:28:36,339
- No, can't hear the radio.
- (MUSIC STOPS)
497
00:28:36,340 --> 00:28:38,259
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
498
00:28:38,260 --> 00:28:39,819
One song.
499
00:28:39,820 --> 00:28:41,859
('SOMEBODY SPECIAL'
BY DONNA FARGO PLAYS)
500
00:28:41,860 --> 00:28:43,779
- ? You can sing me anytime... ?
- Oh, Donna!
501
00:28:43,780 --> 00:28:47,739
You love Donna. Come on. You
and Donna go way back! (LAUGHS)
502
00:28:47,740 --> 00:28:50,019
(SINGS ALONG TO RADIO)
? God blessed me good with you ?
503
00:28:50,261 --> 00:28:52,699
? You're the reason I keep trying ?
504
00:28:52,700 --> 00:28:55,339
? When I give up like I do ?
505
00:28:55,340 --> 00:28:57,659
? You're the one that makes me happy ?
506
00:28:57,660 --> 00:29:00,059
? And you know just because of you ?
507
00:29:00,060 --> 00:29:03,779
? Sometimes I even feel like I'm... ?
508
00:29:03,780 --> 00:29:06,299
- Come on, next line, next one, ready?
- I don't know the lyrics.
509
00:29:06,300 --> 00:29:07,656
Come on. You gotta know the lyrics.
510
00:29:07,657 --> 00:29:08,657
- Everyone knows the lyrics.
- No.
511
00:29:08,700 --> 00:29:11,219
? So when you tell me
that you're lonely ?
512
00:29:11,220 --> 00:29:13,139
? And you think that I don't care... ?
513
00:29:13,140 --> 00:29:14,739
(LAUGHS) I got it. OK, OK, OK.
514
00:29:14,740 --> 00:29:17,179
(SINGS ALONG) ? I may
not know how to show you ?
515
00:29:17,180 --> 00:29:18,859
? But I promise to be there ?
516
00:29:18,860 --> 00:29:21,659
- ? For as long as you can love me... ?
- There it is!
517
00:29:21,660 --> 00:29:24,179
- ? And want me to love you... ?
- (LAUGHS) There it is.
518
00:29:24,180 --> 00:29:27,819
? That's the reason
for everything I do... ?
519
00:29:27,820 --> 00:29:29,219
That's right. See? Yeah, come on.
520
00:29:29,220 --> 00:29:31,899
(SINGS ALONG) ? You're
my somebody special ?
521
00:29:32,141 --> 00:29:34,419
? God blessed me good with you ?
522
00:29:34,420 --> 00:29:37,139
(SINGS ALONG) ? You're
the reason I keep trying ?
523
00:29:37,140 --> 00:29:39,499
? When I give up like I do ?
524
00:29:39,500 --> 00:29:41,699
? You're the one that makes me happy ?
525
00:29:41,700 --> 00:29:44,379
? And you know just because of you ?
526
00:29:44,380 --> 00:29:48,099
? Sometimes I even feel like I'm ?
527
00:29:48,100 --> 00:29:52,380
? Somebody special too. ?
528
00:30:14,020 --> 00:30:15,060
You packing?
529
00:30:16,980 --> 00:30:19,380
That one's mine.
530
00:30:21,660 --> 00:30:23,419
You wanted to go.
531
00:30:23,420 --> 00:30:27,660
No, you decided that,
like you decide everything.
532
00:30:29,540 --> 00:30:31,380
I loved you.
533
00:30:33,300 --> 00:30:37,100
I still love you...
because I'm an idiot.
534
00:30:38,940 --> 00:30:41,260
But don't worry, I'll get over it.
535
00:30:45,300 --> 00:30:47,819
(SNIFFS)
536
00:30:47,820 --> 00:30:50,500
(VEHICLE APPROACHES)
537
00:30:57,260 --> 00:30:59,659
(GASPS) Leo!
538
00:30:59,660 --> 00:31:02,299
Oh, God, you're alright. Oh!
539
00:31:02,300 --> 00:31:03,459
(LEO LAUGHS)
540
00:31:03,460 --> 00:31:07,300
Oh, we thought... Oh, you're alright!
541
00:31:08,660 --> 00:31:12,620
Oh, you're alright. We...
Oh, we thought that...
542
00:31:14,380 --> 00:31:17,259
Oh, God, it's good to see you!
543
00:31:17,260 --> 00:31:19,260
(SHAKILY) Where's Maria?
544
00:31:20,860 --> 00:31:22,580
Maria.
545
00:31:23,740 --> 00:31:25,059
Maria!
546
00:31:25,060 --> 00:31:28,780
Leo! (LAUGHS) Leo! Leo!
547
00:31:32,260 --> 00:31:36,379
Oh, you stupid, stupid man.
I was so worried about you!
548
00:31:36,380 --> 00:31:38,699
I dropped the bloody phone in
the mud, I couldn't call you.
549
00:31:38,700 --> 00:31:41,539
We found him when we went up
to try and save their place.
550
00:31:41,540 --> 00:31:44,219
Yeah, he and the poddy were
up to their necks in mud.
551
00:31:44,220 --> 00:31:48,539
Daisy's new calf got stuck. I had
to hold his head above the water.
552
00:31:48,540 --> 00:31:52,299
Can you imagine being so
stupid that you drown in a fire?
553
00:31:52,300 --> 00:31:54,540
- MARIA: Is he alright?
- Yeah.
554
00:32:04,460 --> 00:32:07,499
Ah, we've gotta get him to
hospital, get him checked out.
555
00:32:07,500 --> 00:32:10,979
Oh, yeah, I've only
got the one seat spare.
556
00:32:10,980 --> 00:32:12,259
He can take my space.
557
00:32:12,260 --> 00:32:14,739
I'm not going anywhere
without this old thing.
558
00:32:14,740 --> 00:32:16,779
Will you... will you
stop fussing at me?!
559
00:32:17,021 --> 00:32:18,499
(LEO AND MARIA LAUGH)
560
00:32:18,500 --> 00:32:22,299
MACCA: Alright, well, looks like
the seat's yours again, Nawra.
561
00:32:22,300 --> 00:32:24,540
Come on, let's go. Let's go.
562
00:32:29,300 --> 00:32:32,060
I can't take Joey to the city.
563
00:32:33,940 --> 00:32:36,660
I can handle microwaving a bottle.
564
00:32:45,780 --> 00:32:48,859
OK, Macca, stick to the main roads.
565
00:32:48,860 --> 00:32:51,779
Keep the radio on at all times.
566
00:32:51,780 --> 00:32:53,900
And for God's sake, just be...
567
00:32:54,860 --> 00:32:56,700
... just be careful, son.
568
00:32:58,100 --> 00:32:59,780
Good luck.
569
00:33:07,580 --> 00:33:10,500
(CAR ENGINE STARTS)
570
00:33:22,020 --> 00:33:24,299
No. Wait!
571
00:33:24,300 --> 00:33:25,300
Wait! Wait! No. Wait!
572
00:33:26,340 --> 00:33:28,340
- Macca, Macca, stop, stop.
- What now?
573
00:33:32,140 --> 00:33:35,219
Um... (BREATHES HEAVILY)
574
00:33:35,220 --> 00:33:36,740
Where's that bottle again?
575
00:33:38,900 --> 00:33:40,459
It's in the bag.
576
00:33:40,460 --> 00:33:42,339
- Alright.
- Gotta get moving, Ruth.
577
00:33:42,581 --> 00:33:44,820
Yeah. Um...
578
00:33:46,180 --> 00:33:48,980
Um, how much of the formula?
579
00:33:51,940 --> 00:33:56,899
- A teaspoon in 100 mils.
- OK, good, I always forget that.
580
00:33:56,900 --> 00:33:58,699
Ruth, come on.
581
00:33:58,700 --> 00:34:01,499
Can you just wait a... I'm...
582
00:34:01,500 --> 00:34:03,900
(SIGHS)
583
00:34:05,780 --> 00:34:08,419
I'm really hopeless with a lot of stuff.
584
00:34:08,420 --> 00:34:10,100
Yeah, you are.
585
00:34:11,060 --> 00:34:13,579
Come with us, stay here,
I don't really care,
586
00:34:13,821 --> 00:34:15,580
just... I've gotta drive.
587
00:34:18,980 --> 00:34:20,820
I don't want you to go.
588
00:34:24,180 --> 00:34:27,460
OK. Will you please stay, Nawra?
589
00:34:29,660 --> 00:34:31,180
Please?
590
00:34:38,140 --> 00:34:41,100
(SEATBELT BUCKLE CLICKS)
591
00:34:51,620 --> 00:34:53,820
(HORN BEEPS)
592
00:35:00,300 --> 00:35:02,500
(WINDMILL SQUEAKS)
593
00:35:07,700 --> 00:35:09,899
Didn't we meet sitting in a gutter?
594
00:35:09,900 --> 00:35:12,619
- Yeah, outside the Prince.
- Mmm.
595
00:35:12,861 --> 00:35:15,379
(LAUGHS) Classy from the start, huh?
596
00:35:15,380 --> 00:35:18,139
- Yeah, you know it.
- Mmm.
597
00:35:18,140 --> 00:35:19,540
(LAUGHS)
598
00:35:23,580 --> 00:35:26,579
So, uh, you wanna come back to mine?
599
00:35:26,821 --> 00:35:28,580
Mmmm. (LAUGHS)
600
00:35:30,580 --> 00:35:34,180
I mean, the place is a bit
of a fixer-upper, but...
601
00:35:37,380 --> 00:35:39,340
... apparently so am I.
602
00:35:42,100 --> 00:35:44,779
- Good bones, though.
- Yeah?
603
00:35:44,780 --> 00:35:47,339
Yeah, I think we can
make something of it.
604
00:35:47,340 --> 00:35:50,140
- You do?
- Yeah, I do.
605
00:35:58,500 --> 00:35:59,900
Shit.
606
00:36:00,900 --> 00:36:02,539
Oh, fuck.
607
00:36:02,540 --> 00:36:04,100
Greg!
608
00:36:10,620 --> 00:36:14,299
Ah, wind change, south-west,
turning towards Curran.
609
00:36:14,300 --> 00:36:17,340
(LEAVES RUSTLE LOUDLY, HEAVY WIND BLOWS)
610
00:36:25,100 --> 00:36:29,739
- (CREAKING THEN THUDDING)
- Whoa, where did that come from?
611
00:36:29,981 --> 00:36:31,539
That's weird.
612
00:36:31,540 --> 00:36:34,020
(LEAVES RUSTLE LOUDLY)
613
00:36:40,260 --> 00:36:42,940
(LEAVES RUSTLE LOUDLY)
614
00:36:45,900 --> 00:36:48,940
- (WINDMILL SQUEAKS)
- (FOREBODING MUSIC BUILDS)
615
00:36:55,060 --> 00:36:57,860
(WIND BLOWS LOUDLY)
616
00:37:02,460 --> 00:37:04,660
Fuck me, not again.
617
00:37:06,180 --> 00:37:09,699
Alright, we have a Red Flag
Warning, please acknowledge.
618
00:37:09,700 --> 00:37:14,859
Uh, wind change, south-west, 80.
Curran township under direct attack.
619
00:37:14,860 --> 00:37:17,899
- Inform and acknowledge.
- Pull whatever you can from Borriga!
620
00:37:18,141 --> 00:37:19,419
Pull 'em from anywhere you can!
621
00:37:19,420 --> 00:37:21,019
MAN ON RADIO: Tillerton
sector commander,
622
00:37:21,020 --> 00:37:23,019
all appliances acknowledge Red Flag.
623
00:37:23,020 --> 00:37:26,419
DELL: Copy that, Tillerton,
leave Borriga firegrounds.
624
00:37:26,420 --> 00:37:30,179
Set up Curran exit control south
of the bridge. Curran under attack.
625
00:37:30,180 --> 00:37:33,339
It'll be too late by the time they
get down there. We're the closest.
626
00:37:33,340 --> 00:37:36,339
No! Come on, we're on changeover, Tash.
627
00:37:36,581 --> 00:37:38,339
But all those people in town.
628
00:37:38,581 --> 00:37:40,419
You wanna let scary lady
have another go at you?
629
00:37:40,420 --> 00:37:42,539
- Mott!
- No!
630
00:37:42,540 --> 00:37:45,779
Curran will hold until the
other crews get there, OK?
631
00:37:46,021 --> 00:37:48,820
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
632
00:37:50,060 --> 00:37:52,260
Mott...
633
00:37:55,060 --> 00:37:57,660
Pleeeeease?
634
00:38:05,260 --> 00:38:07,500
- Fine.
- (LAUGHS)
635
00:38:12,540 --> 00:38:17,539
Dumont ICC Operations
from Strike Team QFB 04,
636
00:38:17,540 --> 00:38:20,699
we're heading back to Curran, we'll
set up control and send word back.
637
00:38:20,700 --> 00:38:26,099
Copy that. And, hey, thank you. I
owe you a beer when this is over.
638
00:38:26,100 --> 00:38:29,060
- Yeah, make it a keg.
- Copy that.
639
00:38:31,380 --> 00:38:34,300
(WIND RUMBLES)
640
00:38:37,020 --> 00:38:40,060
(LEAVES RUSTLE LOUDLY)
641
00:38:41,420 --> 00:38:44,019
Get inside! Get inside!
642
00:38:44,020 --> 00:38:46,500
We're gonna start wetting down!
643
00:38:51,580 --> 00:38:53,619
KIP ON RADIO: Strike Team QFB 04...
644
00:38:53,620 --> 00:38:57,299
- They're sending trucks.
- ... about 10 minutes away from Curran.
645
00:38:57,300 --> 00:38:58,739
Report crews nearby.
646
00:38:58,740 --> 00:39:02,140
That's the Queenslanders who
were here, the young ones.
647
00:39:03,100 --> 00:39:05,060
Might as well have dessert first.
648
00:39:08,620 --> 00:39:10,659
Now, I know you and I haven't
649
00:39:10,660 --> 00:39:13,579
exactly seen eye to
eye politically always,
650
00:39:13,580 --> 00:39:16,139
but I like strawberry,
you like choc mint.
651
00:39:16,381 --> 00:39:18,979
No-one likes choc mint, Rollo.
652
00:39:18,980 --> 00:39:21,180
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
653
00:39:24,340 --> 00:39:28,099
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
654
00:39:28,100 --> 00:39:30,020
(WIND BLOWS LOUDLY)
655
00:39:34,260 --> 00:39:36,459
(FOREBODING MUSIC BUILDS)
656
00:39:36,460 --> 00:39:38,659
(THUDDING)
657
00:39:38,660 --> 00:39:40,140
(LEAVES RUSTLE LOUDLY)
658
00:39:46,580 --> 00:39:51,379
KIP: ICC Operations to Strike
Team QFB 04, please report.
659
00:39:51,621 --> 00:39:53,900
Strike Team QFB 04...
660
00:39:55,660 --> 00:39:58,659
(CLANKING AND RUMBLING)
661
00:39:58,660 --> 00:40:00,060
Shit!
662
00:40:01,860 --> 00:40:03,860
(RATTLING)
663
00:40:06,020 --> 00:40:08,420
- (WHOOSHING)
- Holy shit!
664
00:40:10,700 --> 00:40:13,099
(METAL CRUNCHING AND CLANKING)
665
00:40:13,100 --> 00:40:14,300
- (THUD!)
- Oh!
666
00:40:20,900 --> 00:40:23,940
- (CRASH NOISE VANISHES)
- (YELLS AND GASPS)
667
00:40:27,380 --> 00:40:29,580
(RUMBLING)
668
00:40:32,020 --> 00:40:33,539
(EXHALES)
669
00:40:33,540 --> 00:40:35,580
- (LOUD CRASHING)
- (SCREAMS)
670
00:40:41,100 --> 00:40:42,860
(SOMBRE MUSIC)
671
00:40:48,300 --> 00:40:49,939
(MOTT GROANS)
672
00:40:49,940 --> 00:40:52,779
KIP: Strike Team QFB 04
from Dumont ICC Operations.
673
00:40:52,780 --> 00:40:55,019
I didn't quite catch that last
bit. Could you please repeat?
674
00:40:55,261 --> 00:40:57,740
(GRUNTS) Tash?
675
00:40:59,300 --> 00:41:01,980
- Queensland, repeat?
- Tash?
676
00:41:04,140 --> 00:41:05,819
(GROANS) Queensland?
677
00:41:06,061 --> 00:41:08,300
(GASPS AND GRUNTS)
678
00:41:15,380 --> 00:41:17,619
- Come in, Queensland Strike Team.
- Tash?
679
00:41:17,620 --> 00:41:20,140
(UNSETTLING MUSIC BUILDS)
680
00:41:25,900 --> 00:41:28,220
(GROANS)
681
00:41:33,020 --> 00:41:35,860
Tash? (GRUNTS) Tash?
682
00:41:41,140 --> 00:41:42,980
I've lost the strike team.
683
00:41:46,500 --> 00:41:49,099
I've got you. I've got you.
684
00:41:49,100 --> 00:41:50,620
OK. OK.
685
00:41:52,020 --> 00:41:53,540
(GROANS)
686
00:41:54,820 --> 00:41:57,020
(GROANS LOUDLY)
687
00:42:00,420 --> 00:42:01,940
(MOTT PANTS)
688
00:42:03,420 --> 00:42:05,619
Tash?
689
00:42:05,620 --> 00:42:07,499
Tash?!
690
00:42:07,500 --> 00:42:09,099
Tash?
691
00:42:09,100 --> 00:42:12,099
Come on. Come on. Hey.
692
00:42:12,100 --> 00:42:15,139
Hey. Look at me. Look at me.
693
00:42:15,140 --> 00:42:16,819
(GROANS SOFTLY)
694
00:42:16,820 --> 00:42:18,340
(WHISPERS) Hey.
695
00:42:20,940 --> 00:42:23,459
I can't feel my... (GASPS SHARPLY)
696
00:42:23,460 --> 00:42:25,019
Tash, it's alright.
It's alright. (GROANS)
697
00:42:25,301 --> 00:42:27,459
- Don't move, don't move, don't move.
- I can't move my...
698
00:42:27,460 --> 00:42:28,460
(GROANS)
699
00:42:28,461 --> 00:42:31,300
I'm gonna radio them for help, OK? Yeah?
700
00:42:33,180 --> 00:42:35,099
(WHISPERS) Thanks.
701
00:42:35,100 --> 00:42:37,499
(BREATHES RAPIDLY) Tash?
702
00:42:37,500 --> 00:42:39,699
Tash, stay awake.
703
00:42:39,700 --> 00:42:41,979
Tash, stay with me.
704
00:42:41,980 --> 00:42:43,900
Tash!
705
00:42:45,460 --> 00:42:47,700
(WHISPERS) Oh, shit.
706
00:42:50,540 --> 00:42:53,379
MOTT: Come in, Dumont
ICC... (COUGHS AND GROANS)
707
00:42:53,621 --> 00:42:56,859
(GROANS) Fuck! Ahhh! Emergency.
708
00:42:56,860 --> 00:43:00,060
The truck slipped,
impact, the crew leader...
709
00:43:01,020 --> 00:43:04,539
Tash is hurt real bad and we
need help, OK?! We need help!
710
00:43:04,540 --> 00:43:05,939
- DELL: Keep him calm.
- OK.
711
00:43:05,940 --> 00:43:07,339
- Ask if she's breathing.
- Alright.
712
00:43:07,340 --> 00:43:09,659
Hello. Ambulance, please.
713
00:43:09,660 --> 00:43:12,139
- Is she breathing?
- Ah, I don't know. I think so.
714
00:43:12,140 --> 00:43:14,379
Hang on. (GROANS)
715
00:43:14,380 --> 00:43:16,100
Ah, w-what's your location?
716
00:43:19,220 --> 00:43:20,539
I don't know.
717
00:43:20,540 --> 00:43:24,819
Just... just a road... road name, an
intersection, a landmark, anything.
718
00:43:24,820 --> 00:43:27,859
Um, we crossed a
bridge not too long ago.
719
00:43:27,860 --> 00:43:29,139
DELL: I know that spot.
720
00:43:29,140 --> 00:43:30,900
She's not breathing.
721
00:43:32,020 --> 00:43:35,059
Anderson's Road, about
2km north of the highway.
722
00:43:35,301 --> 00:43:36,739
Ambos on their way.
723
00:43:36,740 --> 00:43:38,219
You're gonna have to give her CPR.
724
00:43:38,220 --> 00:43:40,700
I can talk you through it
until the ambos get there.
725
00:43:41,500 --> 00:43:44,699
OK, so what you need to do is...
is push down on the chest hard,
726
00:43:44,700 --> 00:43:47,501
- do 30 compressions, then two breaths.
- MOTT: OK.
727
00:43:47,501 --> 00:43:50,019
How about you count aloud so
I can count with you, mate?
728
00:43:50,261 --> 00:43:52,899
OK. 30... 30 compressions.
729
00:43:52,900 --> 00:43:56,499
One, two, three, four,
730
00:43:56,500 --> 00:44:00,459
five, six, seven, eight, nine...
731
00:44:00,460 --> 00:44:03,459
KIP: 10, 11, 12,
732
00:44:03,460 --> 00:44:05,699
13, 14,
733
00:44:05,700 --> 00:44:10,139
15, 16, 17, 18, 19...
734
00:44:10,140 --> 00:44:11,140
20, 21, 22... 15, 16, 17, 18, 19... *
735
00:44:12,780 --> 00:44:19,660
20, 21, 22... 24, 25,
26, 27, 28, 29, 30.
736
00:44:21,820 --> 00:44:23,379
Now go for another round.
737
00:44:23,380 --> 00:44:24,539
Compressions, OK? Let's go.
738
00:44:24,540 --> 00:44:27,259
- Come on, Tash, one, two...
- One, two...
739
00:44:27,501 --> 00:44:28,859
(COUNTING FADES) ... three, four,
740
00:44:28,860 --> 00:44:31,539
five, six, seven...
741
00:44:31,540 --> 00:44:34,660
(UNSETTLING MUSIC)
742
00:44:37,300 --> 00:44:40,460
(GRUNTS)
743
00:44:45,180 --> 00:44:47,700
(SOBS)
744
00:44:49,140 --> 00:44:51,020
(WEEPS) Elev...
745
00:44:52,740 --> 00:44:55,780
(SOBS LOUDLY)
746
00:45:06,940 --> 00:45:09,300
(GULPS THEN EXHALES HARD)
747
00:45:10,740 --> 00:45:12,939
Tash? (SNIFFS)
748
00:45:12,940 --> 00:45:15,139
(BRIGHTLY) Hey? Hey, Tash.
749
00:45:15,140 --> 00:45:18,340
(VOICE BREAKS) Please... please breathe.
750
00:45:20,500 --> 00:45:21,940
Please.
751
00:45:23,260 --> 00:45:25,860
(SHAKILY) Please breathe.
752
00:45:31,940 --> 00:45:34,980
(TAKES GULPING BREATHS)
753
00:45:41,540 --> 00:45:43,740
It's OK, I got you.
754
00:45:45,100 --> 00:45:47,300
(SNIFFS) I got you.
755
00:45:49,900 --> 00:45:52,180
(GASPS SHAKILY)
756
00:45:56,180 --> 00:45:58,060
(SNIFFS)
757
00:46:02,660 --> 00:46:04,700
(WHISPERS) I got you.
758
00:46:27,020 --> 00:46:30,060
(DISTANT SIREN GROWS LOUDER)
759
00:46:50,740 --> 00:46:52,899
MAN ON RADIO: Curran Sector Command,
760
00:46:52,900 --> 00:46:55,499
Tanker 1 approaching
Curran, ETA five minutes.
761
00:46:55,741 --> 00:46:57,459
Copy that, Curran.
762
00:46:57,460 --> 00:46:59,700
Set up control and send word back.
763
00:47:01,540 --> 00:47:03,779
Uh, Tillerton Command,
please report location.
764
00:47:03,780 --> 00:47:06,179
DELL: Copy that. Dumont ICC Operations.
765
00:47:06,421 --> 00:47:09,860
(SOMBRE MUSIC)
766
00:47:11,580 --> 00:47:14,300
(BIRD CHIRPS AND TRILLS)
767
00:47:20,420 --> 00:47:22,620
(BIRDS TWITTER)
768
00:47:39,740 --> 00:47:43,579
REPORTER: It was a case of every
man and woman for themselves
769
00:47:43,580 --> 00:47:46,099
when a group in the
small community of Curran
770
00:47:46,100 --> 00:47:47,550
managed to survive by sheltering
in a local shop, of Curran
771
00:47:49,180 --> 00:47:53,259
protected by a DIY firefighting
unit until help arrived.
772
00:47:53,260 --> 00:47:56,219
There's been some
international criticism
773
00:47:56,220 --> 00:47:58,459
of Australia's response to the fires.
774
00:47:58,460 --> 00:48:00,739
- What do you say to that?
- ROLLO: Yeah.
775
00:48:00,740 --> 00:48:03,539
Well, no-one would've known the
scale these fires were gonna reach.
776
00:48:03,540 --> 00:48:06,179
- Oh, they knew, Rollo!
- MAN: Look around you, mate!
777
00:48:06,180 --> 00:48:08,539
Is there something you'd like to say?
778
00:48:08,540 --> 00:48:10,540
It's not the time for politics, Ruth.
779
00:48:11,780 --> 00:48:13,300
You...
780
00:48:14,700 --> 00:48:16,939
People here are doing
everything they can.
781
00:48:17,181 --> 00:48:19,659
They're fighting.
782
00:48:19,660 --> 00:48:23,419
But that's not enough,
the... This is too big.
783
00:48:23,661 --> 00:48:25,899
Our home burned down around us.
784
00:48:25,900 --> 00:48:27,979
We didn't think that
we were gonna get out.
785
00:48:28,261 --> 00:48:31,339
NAWRA: Our neighbours, our
friends, they've got NOTHING left.
786
00:48:31,581 --> 00:48:32,939
They've got nowhere to go.
787
00:48:32,940 --> 00:48:36,190
It's the same with the animals,
all the beautiful wild animals.
788
00:48:36,301 --> 00:48:39,019
Their... their habitat
is completely destroyed.
789
00:48:39,301 --> 00:48:42,459
And people are dying,
like really young people,
790
00:48:42,701 --> 00:48:45,099
before they've even had a life.
791
00:48:45,100 --> 00:48:47,139
I... Wh... Yeah.
792
00:48:47,381 --> 00:48:49,419
I mean, how bad does it have to get
793
00:48:49,661 --> 00:48:52,139
before somebody
actually does something?!
794
00:48:52,381 --> 00:48:55,700
Isn't this enough?! Isn't it?!
795
00:48:58,340 --> 00:49:00,380
(LEAVES RUSTLE SOFTLY)
796
00:49:04,940 --> 00:49:07,980
(INTENSE MUSIC)
797
00:49:17,500 --> 00:49:19,379
NEWSREADER: This is
an emergency warning.
798
00:49:19,380 --> 00:49:21,899
There is a bushfire to the
west that is out of control.
799
00:49:21,900 --> 00:49:23,939
Move to the beach or the wharf!
800
00:49:23,940 --> 00:49:25,619
Baba! Mama!
801
00:49:25,620 --> 00:49:28,379
I lost my parents and
now I can't find them.
802
00:49:28,380 --> 00:49:30,699
I've gotta protect my
place. I can't stay with her.
803
00:49:30,700 --> 00:49:32,940
- We need to get a message out.
- You want me to help you?
804
00:49:34,820 --> 00:49:38,379
A large cloud formed by the
fire is cutting out the light.
805
00:49:38,380 --> 00:49:41,859
Adut! Come on! It's safer in the water.
806
00:49:41,860 --> 00:49:44,500
The fire's hitting houses
on the outskirts of town.
807
00:49:45,660 --> 00:49:47,619
(HELICOPTER CLATTERS)
808
00:49:47,620 --> 00:49:49,299
I can't look after you, kid!
809
00:49:49,300 --> 00:49:51,779
- MAN: The fire was right at the back.
- We're gonna help you.
810
00:49:51,780 --> 00:49:54,780
Hold on, everyone, and good luck.57321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.