All language subtitles for Fires s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,860 --> 00:00:04,100 - (INSECTS CHIRP) - (WIND BLUSTERS) 2 00:00:04,101 --> 00:00:06,859 (FIRE CRACKLES) 3 00:00:06,860 --> 00:00:09,019 (OMINOUS MUSIC BUILDS) 4 00:00:09,020 --> 00:00:10,499 NEWSREADER: Fires across the country 5 00:00:10,500 --> 00:00:13,419 have burnt more than 6 million hectares... 6 00:00:13,420 --> 00:00:14,819 NEWSREADER 2: ... fires so volatile, 7 00:00:14,820 --> 00:00:18,419 - they're creating their own weather systems - MAN: just absolutely catastrophic, 8 00:00:18,420 --> 00:00:20,899 the flames dancing through the tops of the trees... 9 00:00:20,900 --> 00:00:23,699 Smoke from the bushfires in Australia has blown to New Zealand, 10 00:00:23,700 --> 00:00:26,780 - blanketing some of the country's retreating glaciers... - (SIREN WAILS) 11 00:00:26,781 --> 00:00:28,419 (SIREN WAILS) 12 00:00:28,420 --> 00:00:30,899 NEWSREADER: ... emergency crews were stretched thin, 13 00:00:30,900 --> 00:00:33,139 struggling in chaotic conditions. 14 00:00:33,140 --> 00:00:35,100 MAN 2: No-one can prepare you for it. That's for sure. 15 00:00:43,380 --> 00:00:45,660 (WIND BLUSTERS) 16 00:00:50,820 --> 00:00:53,500 (DEEP WHOOSHING) 17 00:00:56,780 --> 00:00:59,260 (BREATHES HEAVILY) 18 00:01:01,140 --> 00:01:03,620 (RATTLING) 19 00:01:10,780 --> 00:01:12,579 (GENTLY) Hey... 20 00:01:12,580 --> 00:01:14,140 (WIND BLUSTERS) 21 00:01:16,700 --> 00:01:18,419 Ruth? 22 00:01:18,420 --> 00:01:19,939 Ruth?! 23 00:01:19,940 --> 00:01:21,620 (WOMAN IN DISTANCE) I'm here! 24 00:01:25,020 --> 00:01:27,220 Oh, shit. Shit! 25 00:01:29,540 --> 00:01:31,339 I can't get onto Leo! 26 00:01:31,340 --> 00:01:33,379 Maybe they got out! 27 00:01:33,380 --> 00:01:35,300 Call Hendo... Oh, Christ! 28 00:01:36,660 --> 00:01:38,259 Bastard! 29 00:01:38,260 --> 00:01:40,060 Ohh... 30 00:01:43,100 --> 00:01:46,340 Get the hose, quick! Start wetting down! 31 00:01:47,300 --> 00:01:48,900 (GRUNTS) 32 00:01:52,140 --> 00:01:54,980 Ruth, I can't... I can't untangle it! 33 00:01:55,940 --> 00:01:57,860 Give it to me. I'm doing my best! 34 00:01:59,660 --> 00:02:02,139 (FLAMES CRACKLING) 35 00:02:02,140 --> 00:02:03,739 Shit! 36 00:02:03,740 --> 00:02:05,260 Bucket. Go! 37 00:02:25,620 --> 00:02:28,619 (WIND CALMS) 38 00:02:28,620 --> 00:02:31,180 (BOTH BREATHE SHAKILY) 39 00:02:36,580 --> 00:02:39,259 Oh, yuck! Ash. 40 00:02:39,260 --> 00:02:41,460 I'm gonna try Leo and Maria again. 41 00:02:42,580 --> 00:02:44,100 Ohh... 42 00:02:45,300 --> 00:02:47,219 (LOUD CRACKLING) 43 00:02:47,220 --> 00:02:48,220 Fuck! 44 00:02:48,221 --> 00:02:50,379 It's hit their house! 45 00:02:50,380 --> 00:02:51,939 They would've gotten out. 46 00:02:51,940 --> 00:02:53,780 They would've gone. They... they would've. 47 00:02:55,380 --> 00:02:57,180 (CREAKING AND CRACKLING) 48 00:03:01,140 --> 00:03:02,899 Oh, my God! 49 00:03:02,900 --> 00:03:04,539 No... 50 00:03:04,540 --> 00:03:05,659 (EXPLOSION BOOMS) 51 00:03:05,660 --> 00:03:08,299 Fuck! Oh! 52 00:03:08,300 --> 00:03:10,060 The animals! 53 00:03:13,460 --> 00:03:14,819 Nawra! 54 00:03:14,820 --> 00:03:17,299 Get the carry cages! We'll get them to the ute! 55 00:03:17,300 --> 00:03:19,259 Take them to the sanctuary! 56 00:03:19,260 --> 00:03:20,620 Oh, shit! 57 00:03:23,380 --> 00:03:24,979 We can't drive in this. 58 00:03:24,980 --> 00:03:26,900 Nawra, we can't stay out here! 59 00:03:28,580 --> 00:03:30,899 Ruth, we can get them in the house, OK? 60 00:03:30,900 --> 00:03:33,260 They're sick. It's our job to look after them! 61 00:03:38,220 --> 00:03:41,259 (ROARING AND BLUSTERING) 62 00:03:41,260 --> 00:03:43,939 Go on, go. Hey, hey, come on. 63 00:03:43,940 --> 00:03:45,179 Go, go, go, go! 64 00:03:45,180 --> 00:03:47,139 Stop it! What are you doing?! 65 00:03:47,140 --> 00:03:49,419 - Go on. Go, go, go! - They're gonna... they're gonna die! 66 00:03:49,420 --> 00:03:51,941 - It's their best chance! - Ruth, we can get them in the house! 67 00:03:51,942 --> 00:03:55,539 There is no fucking time! Go! 68 00:03:55,540 --> 00:03:57,739 Nawra, go! 69 00:03:57,740 --> 00:04:00,660 (FIRE ROARS) 70 00:04:03,500 --> 00:04:05,460 (COUGHS) 71 00:04:06,700 --> 00:04:08,700 Shit. (PANTS) 72 00:04:10,540 --> 00:04:12,019 We could've gotten them out. 73 00:04:12,020 --> 00:04:14,059 We could've taken them somewhere safe, Ruth. 74 00:04:14,060 --> 00:04:16,459 Call triple zero, you tell them that we're in the house, 75 00:04:16,460 --> 00:04:19,699 we are sheltering in the laundry and we are surrounded by fire. 76 00:04:19,700 --> 00:04:22,220 Tell them to get the fire trucks here now. 77 00:04:23,780 --> 00:04:25,800 - Hello? I can't hear you! - (RATTLING) 78 00:04:25,801 --> 00:04:28,700 Hey, come into the laundry. 79 00:04:29,980 --> 00:04:32,859 The fire is all around us! 80 00:04:32,860 --> 00:04:34,659 MAN: What's your location? 81 00:04:34,660 --> 00:04:37,459 10 Blue Wren Road, West Curran. 82 00:04:37,460 --> 00:04:38,979 Please just come quick. 83 00:04:38,980 --> 00:04:42,300 The fire service has no reports of fires in that area. 84 00:04:44,500 --> 00:04:46,379 He's fucking joking, right? 85 00:04:46,380 --> 00:04:47,739 (BOOM!) 86 00:04:47,740 --> 00:04:50,259 (BOTH GRUNT AND PANT) 87 00:04:50,260 --> 00:04:52,579 - Kip? - MAN: Yeah, coming. 88 00:04:52,580 --> 00:04:54,819 10 Blue Wren Road. 89 00:04:54,820 --> 00:04:56,099 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIOS) 90 00:04:56,100 --> 00:04:59,260 ESTA: two women sheltering, West Curran. 91 00:05:00,220 --> 00:05:02,020 There's not supposed to be a fire there. 92 00:05:04,660 --> 00:05:07,659 Curran sector commander from Dumont ICC Operations. 93 00:05:07,660 --> 00:05:10,180 Good luck. I've been trying to get him for 20 minutes. 94 00:05:14,460 --> 00:05:17,019 Dumont ICC to all sectors. 95 00:05:17,020 --> 00:05:19,499 Going to require a sitrep at 0500. 96 00:05:19,500 --> 00:05:21,500 MAN ON RADIO: Copy that. 97 00:05:24,380 --> 00:05:27,139 Greg, this just came in. 98 00:05:27,140 --> 00:05:29,139 Fire predictions are way off. 99 00:05:29,140 --> 00:05:30,699 I can't reach the sector commander 100 00:05:30,700 --> 00:05:33,540 and every appliance except the strike team are at the Borriga fire. 101 00:05:35,580 --> 00:05:38,100 Get a sitrep from the Queensland strike team leader 102 00:05:38,101 --> 00:05:39,339 and see if they can attend. 103 00:05:39,340 --> 00:05:40,540 Copy that. 104 00:05:41,500 --> 00:05:44,540 No way. I'm not leaving. I'm defending my home. 105 00:05:46,820 --> 00:05:48,419 (MOTT SIGHS) 106 00:05:48,420 --> 00:05:51,019 That fire is 20 minutes away. 107 00:05:51,020 --> 00:05:53,940 We can't stay. And this place... 108 00:05:54,900 --> 00:05:56,379 It's not defendable. 109 00:05:56,380 --> 00:05:58,299 (PANTS) 110 00:05:58,300 --> 00:05:59,860 It's a tinderbox. 111 00:06:05,980 --> 00:06:07,979 Have you got anywhere safe to go? 112 00:06:07,980 --> 00:06:09,779 You tell us. Where's safe? 113 00:06:09,780 --> 00:06:13,979 Rollo's opened up the co-op. I saw it online. 114 00:06:13,980 --> 00:06:16,020 Tash! Priority call. 115 00:06:18,780 --> 00:06:20,819 10 Blue Wren Road, West Curran. 116 00:06:20,820 --> 00:06:22,619 Two women sheltering: priority. 117 00:06:22,620 --> 00:06:25,099 Acknowledged: priority, 10 Blue Wren Road, West Curran. 118 00:06:25,100 --> 00:06:27,140 Wilco. Over. Mott, we've gotta go. 119 00:06:28,100 --> 00:06:30,219 That is so close. 120 00:06:30,220 --> 00:06:32,499 Just head back to town. 121 00:06:32,500 --> 00:06:34,020 Please. 122 00:06:37,100 --> 00:06:39,900 (FIRE TRUCK ENGINE STARTS) 123 00:06:41,100 --> 00:06:43,379 - (NAWRA COUGHS) - The ute's OK for now. 124 00:06:43,380 --> 00:06:46,459 But if the fire gets to it... (IMITATES EXPLOSION) 125 00:06:46,460 --> 00:06:49,379 - What do we do? - We wait for the firies. 126 00:06:49,621 --> 00:06:51,379 (NAWRA COUGHS) 127 00:06:51,380 --> 00:06:53,379 It's OK. The concrete's gonna keep us cool. 128 00:06:53,380 --> 00:06:55,379 And if it gets really bad, 129 00:06:55,380 --> 00:06:57,860 we cover ourselves and we wait for it to burn over. 130 00:06:58,700 --> 00:07:00,979 (CRACKING AND BLUSTERING OUTSIDE) 131 00:07:00,980 --> 00:07:03,899 (BREATHES SHALLOWLY) 132 00:07:03,900 --> 00:07:07,220 - (We need to get low. Come on. - COUGHS) 133 00:07:10,660 --> 00:07:13,860 (BOTH BREATHE HEAVILY) 134 00:07:16,420 --> 00:07:19,500 (BOOMING AND RATTLING OUTSIDE) 135 00:07:25,180 --> 00:07:27,100 Don't. Don't do that to me now. 136 00:07:28,180 --> 00:07:29,779 Yeah. 137 00:07:29,780 --> 00:07:31,420 (COUGHS) 138 00:07:33,580 --> 00:07:36,780 We'll be OK. It's OK. 139 00:07:39,300 --> 00:07:42,020 (BUILDING RATTLES) 140 00:07:46,540 --> 00:07:49,180 (FIRE WHOOSHING AND CRACKLING OUTSIDE) 141 00:07:52,740 --> 00:07:54,580 (NAWRA COUGHS) 142 00:07:59,820 --> 00:08:02,859 (CRACKLING) 143 00:08:02,860 --> 00:08:04,459 WOMAN: There's still 20-something residents 144 00:08:04,460 --> 00:08:05,979 at the Valla Nursing Home. 145 00:08:05,980 --> 00:08:08,659 Caller said they could see flames approaching! 146 00:08:08,660 --> 00:08:11,539 Have you been able to get onto the section commander for that area? 147 00:08:11,540 --> 00:08:13,499 Still not responding. They're flat out on the fire ground. 148 00:08:13,500 --> 00:08:15,379 OK, well, who else is close by? 149 00:08:15,380 --> 00:08:17,259 - What about Weimar? - On their way to Borriga. 150 00:08:17,260 --> 00:08:19,979 Too far. I got no-one! No-one I can raise anyway. 151 00:08:19,980 --> 00:08:22,179 They're all off the radios. 152 00:08:22,180 --> 00:08:24,460 GREG: It's north-east of Curran. 153 00:08:25,660 --> 00:08:28,939 No... no! No way, mate. No way! 154 00:08:28,940 --> 00:08:30,699 Queensland team's the closest. 155 00:08:30,700 --> 00:08:32,375 - What about my women on Blue Wren? - Queensland team's the closest. 156 00:08:33,700 --> 00:08:35,859 Blue Wren's a priority call, Dell. There's two people. 157 00:08:35,860 --> 00:08:39,619 Valla's 20, more, old folk, and they can't be moved. 158 00:08:39,861 --> 00:08:41,300 Mate, the... 159 00:08:42,260 --> 00:08:43,460 Please. 160 00:08:44,580 --> 00:08:46,780 Reroute the Queensland team. 161 00:08:51,420 --> 00:08:53,220 (CLEARS THROAT) 162 00:08:56,540 --> 00:08:59,939 Strike Team QFB 04 from Dumont ICC Operations. 163 00:09:00,181 --> 00:09:01,459 I've got a priority call. 164 00:09:01,701 --> 00:09:03,939 Around 20 people sheltering at Valla Nursing Home. 165 00:09:03,940 --> 00:09:06,419 - (WINCES) - MOTT: Copy that. Rerouting now. 166 00:09:06,661 --> 00:09:08,899 What about Blue Wren priority job? 167 00:09:08,900 --> 00:09:10,579 KIP ON RADIO: I'll let them know. 168 00:09:10,580 --> 00:09:12,299 (SIREN WAILS) 169 00:09:12,300 --> 00:09:13,820 Who's going to those women? 170 00:09:16,500 --> 00:09:18,139 I'm calling in medical for you. 171 00:09:18,140 --> 00:09:19,700 No, I'll be fine. 172 00:09:21,900 --> 00:09:25,739 Dumont ICC Operations from Strike Team QFB 04. 173 00:09:25,981 --> 00:09:27,579 We have an injured team member. 174 00:09:27,580 --> 00:09:29,179 Can we organise a pick-up for him 175 00:09:29,221 --> 00:09:31,659 to be transported for medical assistance? 176 00:09:31,660 --> 00:09:33,940 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIOS) 177 00:09:38,140 --> 00:09:40,379 Kip Fisher from Vic Forests. Are you safe to talk? 178 00:09:40,380 --> 00:09:43,499 RUTH: Where are the trucks? The roof is on fire! 179 00:09:43,500 --> 00:09:45,259 OK, you need to find shelter. 180 00:09:45,260 --> 00:09:47,339 Is there a safe place you can get to? 181 00:09:47,340 --> 00:09:50,139 There is no safe place. The whole house is burning! 182 00:09:50,140 --> 00:09:52,219 KIP: Listen, you need woollen blankets, 183 00:09:52,220 --> 00:09:53,459 dry, not wet. 184 00:09:53,460 --> 00:09:54,939 You need to get underneath them. 185 00:09:54,940 --> 00:09:58,779 We've got blankets. What we need is trucks! 186 00:09:59,021 --> 00:10:01,499 You need to keep calm and stay low. 187 00:10:01,500 --> 00:10:03,100 When will they get here?! 188 00:10:04,060 --> 00:10:05,699 I'm sorry, but we currently have 189 00:10:05,700 --> 00:10:08,579 no available appliances in responding distance. 190 00:10:08,580 --> 00:10:11,459 (WHOOSHING OUTSIDE) 191 00:10:11,460 --> 00:10:13,339 No, they... they... 192 00:10:13,340 --> 00:10:16,539 Um, they said that a truck was coming. 193 00:10:16,781 --> 00:10:18,179 (CLEARS THROAT) 194 00:10:18,180 --> 00:10:21,379 We are unable to respond to your call at this time. 195 00:10:21,380 --> 00:10:24,419 If, uh, an appliance does become available, we will... 196 00:10:24,661 --> 00:10:26,899 Oh, FUCK! 197 00:10:26,900 --> 00:10:30,740 (NAWRA COUGHS AND WHEEZES) 198 00:10:31,700 --> 00:10:33,539 (WEEPS) 199 00:10:33,540 --> 00:10:35,740 We're on our own. 200 00:10:38,620 --> 00:10:41,140 (BOTH COUGH) 201 00:10:44,900 --> 00:10:47,180 - (GASPS) OK. - (WEEPS) 202 00:10:48,140 --> 00:10:49,899 OK, come on. 203 00:10:49,900 --> 00:10:51,499 Come on. Crying's not gonna help. 204 00:10:51,741 --> 00:10:54,019 - (SOBS) - Hey, listen. 205 00:10:54,261 --> 00:10:55,540 Hey. 206 00:10:57,420 --> 00:11:00,539 - The ute... - I don't think I... I can't. 207 00:11:00,540 --> 00:11:03,460 I don't think I can do it. I can't do it. 208 00:11:04,740 --> 00:11:06,659 Hey. 209 00:11:06,660 --> 00:11:10,379 It's 100 metres and we can make it, mm? 210 00:11:10,380 --> 00:11:14,539 No, it's... it's too late to leave. That's what you said. 211 00:11:14,540 --> 00:11:17,739 (WEEPS) And what... what about the... 212 00:11:17,740 --> 00:11:19,260 Oh! 213 00:11:20,700 --> 00:11:22,660 I'm not dying in here. 214 00:11:26,580 --> 00:11:29,540 Oh... (WEEPS) 215 00:11:31,100 --> 00:11:33,420 You don't stop for anything. 216 00:11:34,500 --> 00:11:35,619 Go! 217 00:11:35,620 --> 00:11:38,180 (BOTH PANT AND COUGH) 218 00:11:45,060 --> 00:11:47,300 - Oh, fuck! - (FIRE ROARS) 219 00:11:51,220 --> 00:11:53,700 (COUGHS) Holy fuck. 220 00:11:59,940 --> 00:12:01,620 (BOTH COUGH AND WHEEZE) 221 00:12:06,620 --> 00:12:08,860 (BOTH COUGH) 222 00:12:12,860 --> 00:12:15,300 (TREES CRACK) 223 00:12:17,220 --> 00:12:19,019 Oh, my God! 224 00:12:19,020 --> 00:12:21,579 - (ENGINE SPUTTERS) - Oh, God! 225 00:12:21,821 --> 00:12:24,059 Oh, my God. Come on! Let's go! 226 00:12:24,060 --> 00:12:26,379 Go! Go! Go! 227 00:12:26,380 --> 00:12:29,460 (TENSE MUSIC) 228 00:12:35,580 --> 00:12:38,620 (WOMEN BREATHE HEAVILY) 229 00:12:53,300 --> 00:12:55,100 (COUGHS) 230 00:12:56,140 --> 00:12:59,060 (CRACKLING AND WHOOSHING IN DISTANCE) 231 00:13:14,060 --> 00:13:15,660 We made it! 232 00:13:16,820 --> 00:13:20,059 We did it, Ruth. You got us out. 233 00:13:20,060 --> 00:13:22,260 Hey, let's go to town. 234 00:13:23,460 --> 00:13:25,300 Find somewhere safe. 235 00:13:27,300 --> 00:13:28,820 Ruth? 236 00:13:40,340 --> 00:13:42,060 You do whatever you want. 237 00:13:43,300 --> 00:13:45,060 I don't care. 238 00:13:48,940 --> 00:13:50,499 (VEHICLE DOOR OPENS) 239 00:13:50,500 --> 00:13:51,940 (COUGHS) 240 00:13:52,900 --> 00:13:54,259 (DOOR SHUTS) 241 00:13:54,260 --> 00:13:57,100 (SOMBRE MUSIC) 242 00:14:34,180 --> 00:14:37,220 (BIRD SQUAWKS) 243 00:14:42,020 --> 00:14:44,099 (NAWRA COUGHS) 244 00:14:44,100 --> 00:14:46,460 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 245 00:14:52,300 --> 00:14:55,819 (CHATTER CONTINUES OVER RADIO) 246 00:14:55,820 --> 00:14:58,659 - WOMAN: What happened? - NAWRA: We got out. 247 00:14:58,660 --> 00:15:00,899 Oh, shit! Hey, you right? 248 00:15:00,900 --> 00:15:03,099 RUTH: Yeah, we're right. 249 00:15:03,100 --> 00:15:04,580 (SNIFFLES) 250 00:15:06,820 --> 00:15:08,700 Your place? 251 00:15:09,700 --> 00:15:11,340 Yeah, yeah. 252 00:15:12,540 --> 00:15:15,820 So West Curran's gone up now? Jesus Christ! 253 00:15:17,540 --> 00:15:19,139 We need to get out of here. 254 00:15:19,140 --> 00:15:20,979 We need to get down to the coast, yeah? 255 00:15:21,221 --> 00:15:22,580 They've been up all night. 256 00:15:26,100 --> 00:15:29,180 I couldn't get onto Leo and Maria. 257 00:15:31,340 --> 00:15:33,139 Grab the ladies some water, would you? 258 00:15:33,140 --> 00:15:35,379 Back kitchenette, cups above the sink. 259 00:15:35,380 --> 00:15:36,579 Give us a hand, babe. 260 00:15:36,580 --> 00:15:38,340 For God's sake, take a load off. 261 00:15:41,820 --> 00:15:43,619 Where's your family? They alright? 262 00:15:43,861 --> 00:15:45,739 Uh, the evacuation centre down the coast. 263 00:15:45,740 --> 00:15:47,579 I sent them there a couple of days ago. 264 00:15:47,580 --> 00:15:49,779 - Where was our warning? - Ruth... 265 00:15:49,780 --> 00:15:51,819 No, you're on the council, Rollo! If you... 266 00:15:51,820 --> 00:15:54,499 It doesn't give me a direct line to God, Ruth. 267 00:15:54,741 --> 00:15:57,059 MAN: Hey, here you go, mate. Here. 268 00:15:57,060 --> 00:15:58,739 WOMAN: Hey. Thanks. 269 00:15:58,981 --> 00:16:00,859 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 270 00:16:00,860 --> 00:16:03,339 MAN ON RADIO: It's too intense. We're pulling back. 271 00:16:03,340 --> 00:16:05,219 (CHATTER CONTINUES) 272 00:16:05,220 --> 00:16:07,340 Did you get the rest of your critters out, hon? 273 00:16:08,580 --> 00:16:11,580 We were in the middle of rehoming them when it hit. 274 00:16:13,860 --> 00:16:15,499 Aww... 275 00:16:15,500 --> 00:16:17,059 Poor little fella. 276 00:16:17,060 --> 00:16:20,099 Yeah, we had to let the rest of them go. 277 00:16:20,341 --> 00:16:22,180 Some of them were just babies. 278 00:16:23,180 --> 00:16:25,219 Did you have a good Chrissie at least? 279 00:16:25,461 --> 00:16:27,700 Did we have a good Chrissie, Ruth? 280 00:16:28,500 --> 00:16:30,380 Don't, Nawra. 281 00:16:32,420 --> 00:16:34,059 Sorry. Did I say something? 282 00:16:34,060 --> 00:16:35,780 No, no. 283 00:16:36,740 --> 00:16:38,340 Sorry. We broke up. 284 00:16:39,300 --> 00:16:41,419 Far out. 285 00:16:41,420 --> 00:16:42,899 (SIGHS) Timing. 286 00:16:42,900 --> 00:16:44,779 Yeah. 287 00:16:44,780 --> 00:16:47,859 - (DELL SPEAKS INDISTINCTLY) - Borriga Pumper, please report. 288 00:16:47,860 --> 00:16:49,979 - Do you have a sitrep... - Hey, Greg? 289 00:16:49,980 --> 00:16:52,899 Um, Blue Wren Road, mate, did you get anyone in? 290 00:16:52,900 --> 00:16:55,499 The council tried. They got pushed back. 291 00:16:55,741 --> 00:16:57,619 Nobody can get through. 292 00:16:57,620 --> 00:16:59,619 Queensland could have got there. 293 00:16:59,620 --> 00:17:01,180 DELL: Copy that, Kuara. 294 00:17:02,180 --> 00:17:03,339 Please report. 295 00:17:03,340 --> 00:17:06,979 TASH ON RADIO: Dumont ICC Operations from Strike Team QFB 04. 296 00:17:07,221 --> 00:17:08,459 Come in, Queensland. 297 00:17:08,460 --> 00:17:11,139 Uh, we've assessed the nursing home. 298 00:17:11,381 --> 00:17:13,219 There's good clearance all around. No immediate threat. 299 00:17:13,220 --> 00:17:16,259 We advise they stay in and just call in again if there's a threat. 300 00:17:16,260 --> 00:17:19,739 DELL ON RADIO: We had a report of visible flames. 301 00:17:19,981 --> 00:17:22,059 I think they just got spooked. 302 00:17:22,060 --> 00:17:23,779 Wait. Valla was a bust? 303 00:17:23,780 --> 00:17:25,899 TASH: Also, reporting the team member 304 00:17:25,900 --> 00:17:28,019 has been picked up by medical support unit. 305 00:17:28,261 --> 00:17:29,779 Copy that. 306 00:17:29,780 --> 00:17:31,939 You can head to Curran town and refuel. 307 00:17:31,940 --> 00:17:33,300 (KIP SIGHS) 308 00:17:39,140 --> 00:17:41,859 The caller said they could see the fire. 309 00:17:42,101 --> 00:17:43,579 They were really distressed. 310 00:17:43,821 --> 00:17:45,779 We couldn't get reports from the ground so we had to... 311 00:17:45,780 --> 00:17:47,779 That team should've been sent to Blue Wren Road 312 00:17:47,780 --> 00:17:49,299 when it still had a chance to get in there. 313 00:17:49,541 --> 00:17:50,779 We can't second-guess, Kip! 314 00:17:50,780 --> 00:17:51,979 Well, now it's too late, isn't it, 315 00:17:51,980 --> 00:17:53,459 because someone saw smoke and freaked out. 316 00:17:53,460 --> 00:17:55,179 We can only go on the information we're given. 317 00:17:55,180 --> 00:17:57,419 - They said there were flames! - You need a break? 318 00:17:57,420 --> 00:17:58,579 No, mate, I don't need a break. 319 00:17:58,580 --> 00:17:59,779 I need a fucking truck 320 00:17:59,780 --> 00:18:01,579 when I've got two people trapped in a burning house. 321 00:18:01,580 --> 00:18:04,099 - I can't pull trucks I don't have! - Well, we had one, Dell! 322 00:18:04,100 --> 00:18:06,820 We had one. You took it for a false alarm. 323 00:18:11,420 --> 00:18:13,619 Borriga Pumper 2, please report. 324 00:18:13,620 --> 00:18:15,059 (SQUEAKS) 325 00:18:15,060 --> 00:18:17,539 KIP ON RADIO: Borriga Pumper 2, loop back. 326 00:18:17,540 --> 00:18:19,979 (KIP CONTINUES INDISTINCTLY) 327 00:18:19,980 --> 00:18:22,060 Can we find out if the coast road's clear yet? 328 00:18:23,020 --> 00:18:26,819 It's not a bloody two-way, Macca. It's a scanner. 329 00:18:26,820 --> 00:18:28,140 We need to get the kids out. 330 00:18:33,140 --> 00:18:35,339 Huh, it's just gobbledegook. 331 00:18:35,340 --> 00:18:37,060 MACCA: Where are you gonna go? 332 00:18:38,300 --> 00:18:40,139 Gonna wait here till it's safe to go back. 333 00:18:40,140 --> 00:18:43,419 Oh, for Godsakes, there's nothing left! 334 00:18:43,661 --> 00:18:47,300 And I need to check on Leo and Maria. 335 00:18:52,820 --> 00:18:54,739 What size boots do you take? 336 00:18:54,740 --> 00:18:57,580 I don't know. Uh, nine or... 337 00:19:01,780 --> 00:19:04,099 - (SIGHS) - RADIO: Request backup at Borriga. 338 00:19:04,100 --> 00:19:06,419 What's our local crew doing in Borriga? 339 00:19:06,420 --> 00:19:09,099 It's all I've got in your size, but you know what? 340 00:19:09,100 --> 00:19:10,900 I think they've got your name on them. 341 00:19:11,900 --> 00:19:12,939 Thanks. 342 00:19:12,940 --> 00:19:16,379 Why aren't our crews here? What are they doing 50 k's away? 343 00:19:16,380 --> 00:19:18,219 We had frigging Queenslanders come to ours. 344 00:19:18,461 --> 00:19:20,699 All our crews got pulled. 345 00:19:20,700 --> 00:19:23,619 There's something like a hundred houses under threat up there. 346 00:19:23,861 --> 00:19:25,179 My house was under threat! 347 00:19:25,180 --> 00:19:27,939 They were heading to Blue Wren, those Queenslanders. 348 00:19:28,181 --> 00:19:29,460 I heard 'em. 349 00:19:30,620 --> 00:19:33,139 Yeah, they... they said someone was coming 350 00:19:33,381 --> 00:19:34,900 and then they called back and they... 351 00:19:38,140 --> 00:19:40,339 They fuckin' abandoned us. 352 00:19:40,340 --> 00:19:42,379 ROLLO: They're doing the best they can. 353 00:19:42,380 --> 00:19:44,979 Nobody knew it was going to get this bad. 354 00:19:45,120 --> 00:19:46,181 They bloody knew. 355 00:19:46,181 --> 00:19:48,659 The government had plenty of warning that this summer was coming. 356 00:19:48,660 --> 00:19:50,619 It's the government's fault again, right? 357 00:19:50,620 --> 00:19:53,459 If they had even bothered to meet with that group of fire chiefs, 358 00:19:53,701 --> 00:19:55,019 they could've been properly prepared. 359 00:19:55,020 --> 00:19:58,219 Piss off, Ruth. You're not the only one who's hurting here. 360 00:19:58,461 --> 00:19:59,819 My place went up last night too 361 00:20:00,061 --> 00:20:02,619 and I haven't been able to get out there to see what's still standing 362 00:20:02,861 --> 00:20:05,140 because I'm stuck here with you lot. 363 00:20:10,980 --> 00:20:13,019 Why didn't you say anything? 364 00:20:13,020 --> 00:20:14,699 What for? 365 00:20:14,700 --> 00:20:16,300 You gonna get me a hankie? 366 00:20:19,220 --> 00:20:22,220 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 367 00:20:24,020 --> 00:20:25,699 What was that? 368 00:20:25,700 --> 00:20:27,299 The grid's down again. 369 00:20:27,300 --> 00:20:29,740 I'll get the genny going. 370 00:20:35,460 --> 00:20:36,939 (TENSE MUSIC) 371 00:20:36,940 --> 00:20:39,019 Oh, my God! 372 00:20:39,020 --> 00:20:41,820 Ruth, look. 373 00:20:45,100 --> 00:20:46,300 Maria! 374 00:20:48,660 --> 00:20:50,180 Oh... 375 00:20:54,580 --> 00:20:56,420 (EXHALES HEAVILY) 376 00:20:58,940 --> 00:21:01,140 It's all gone. 377 00:21:02,900 --> 00:21:04,619 Where's Leo? 378 00:21:04,861 --> 00:21:06,740 He went out the back to check on the cows. 379 00:21:07,700 --> 00:21:11,699 The fire just came tearing through and Leo wasn't back with the ute 380 00:21:11,700 --> 00:21:14,700 so I just put on my boots and ran out. 381 00:21:15,940 --> 00:21:18,940 (TREMBLES AND WEEPS) 382 00:21:24,780 --> 00:21:27,139 Now, you need something? You hungry? 383 00:21:27,140 --> 00:21:29,419 NAWRA: Cup of tea? 384 00:21:29,420 --> 00:21:30,420 Yeah. 385 00:21:31,380 --> 00:21:33,740 Milk and two sugars, and leave the bag in. 386 00:21:36,820 --> 00:21:38,939 I shouldn't have left him, Ruth. 387 00:21:38,940 --> 00:21:40,660 I should've stayed. 388 00:21:42,260 --> 00:21:45,420 (WIND BLUSTERS, TIN RATTLES) 389 00:21:51,660 --> 00:21:53,219 Hang on. 390 00:21:53,220 --> 00:21:54,699 (WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY ON RADIO) 391 00:21:54,700 --> 00:21:56,699 MAN ON RADIO: We need backup... 392 00:21:56,700 --> 00:22:01,579 Now, this little fella really likes to be close to someone. 393 00:22:01,580 --> 00:22:02,779 Here you go. 394 00:22:02,780 --> 00:22:04,499 Oh! 395 00:22:04,500 --> 00:22:06,220 Hey? 396 00:22:07,340 --> 00:22:10,219 - He's a real snuggle-pie. - (SNIFFS) (TALKS SOFTLY) 397 00:22:10,220 --> 00:22:11,979 - Hey, big sook. - Hello, beautiful. 398 00:22:11,980 --> 00:22:14,260 - (KISSES) - (CHUCKLES SOFTLY) 399 00:22:15,500 --> 00:22:17,579 (MARIA MURMURS GENTLY) 400 00:22:17,580 --> 00:22:19,220 You're safe, young one. 401 00:22:22,180 --> 00:22:25,780 (RATTLING, WIND BLUSTERS) 402 00:22:41,260 --> 00:22:43,940 I don't have to go straightaway. 403 00:22:45,340 --> 00:22:48,059 I mean, you'll need to rebuild the cages, 404 00:22:48,301 --> 00:22:50,019 all the injured wildlife... 405 00:22:50,020 --> 00:22:52,140 The shelter won't be able to cope with them all. 406 00:22:53,140 --> 00:22:54,340 No, thanks. 407 00:22:55,300 --> 00:22:57,259 It's a massive job. 408 00:22:57,260 --> 00:22:59,499 And the house... 409 00:22:59,500 --> 00:23:01,260 You hate paperwork. 410 00:23:02,220 --> 00:23:03,740 I can cope. 411 00:23:04,860 --> 00:23:06,220 Ruth... 412 00:23:07,380 --> 00:23:10,019 I don't want you hanging around here 'cause you feel sorry for me. 413 00:23:10,020 --> 00:23:12,859 - No, that's not it! - No? It's what it sounds like. 414 00:23:12,860 --> 00:23:15,100 Why do you have to do that? 415 00:23:20,100 --> 00:23:23,299 That first night we were together, 416 00:23:23,300 --> 00:23:25,140 do you remember what you said? 417 00:23:26,100 --> 00:23:28,940 You said, "This isn't gonna last." 418 00:23:31,780 --> 00:23:33,980 Well, I was right, wasn't I? 419 00:23:35,500 --> 00:23:36,979 You want to leave. 420 00:23:36,980 --> 00:23:38,859 Because you have never given me 421 00:23:38,860 --> 00:23:41,340 even the slightest hint you'd care if I stayed. 422 00:23:43,820 --> 00:23:47,019 MARIA: Sorry. Look, I don't mean to be a stickybeak. 423 00:23:47,261 --> 00:23:48,779 But he's just wet. 424 00:23:48,780 --> 00:23:51,380 I'll get something. Here. 425 00:24:03,020 --> 00:24:05,499 - Don't. - What? 426 00:24:05,741 --> 00:24:07,179 Push her away. 427 00:24:07,180 --> 00:24:08,819 She's leaving me! 428 00:24:08,820 --> 00:24:11,299 She's leaving because you're impossible! 429 00:24:11,300 --> 00:24:14,819 Everybody around here loves you, Ruthie, but you don't make it easy. 430 00:24:15,061 --> 00:24:16,820 So you're on her side too? 431 00:24:28,660 --> 00:24:31,299 Hey, take a break. 432 00:24:31,300 --> 00:24:33,099 Go on. Take a break. 433 00:24:33,100 --> 00:24:34,700 I got it. 434 00:24:37,420 --> 00:24:40,419 Last stop and then we're home free. 435 00:24:40,420 --> 00:24:42,300 Yeah, for five days. 436 00:24:43,620 --> 00:24:45,939 I'm gonna sleep for half of 'em. 437 00:24:45,940 --> 00:24:49,059 (LAUGHS) You better be awake for New Year's 438 00:24:49,301 --> 00:24:50,779 'cause we're going dancing. 439 00:24:50,780 --> 00:24:52,660 Mmm... 440 00:24:59,060 --> 00:25:00,379 (GENERATOR PUTTERS) 441 00:25:00,380 --> 00:25:02,420 (MOTOR CHUGS SOFTLY) 442 00:25:07,300 --> 00:25:09,339 - Hi, Dad. - DAVID: Hey. 443 00:25:09,340 --> 00:25:13,219 - All good? - (LAUGHS) Yep, I'm fine. I'm fine. 444 00:25:13,220 --> 00:25:17,379 - How are you? What are you doing? - Making my meatloaf, your favourite. 445 00:25:17,380 --> 00:25:19,699 - Ohh! - There's enough for an army. 446 00:25:19,700 --> 00:25:23,259 - Bring Mott. - He'll love that. 447 00:25:23,501 --> 00:25:25,300 You OK? 448 00:25:27,060 --> 00:25:28,740 Yeah. Yeah. 449 00:25:30,260 --> 00:25:33,740 Yeah, I'm-I'm fine. I'm just... tired. 450 00:25:36,700 --> 00:25:38,900 I can't wait to see you. 451 00:25:40,260 --> 00:25:43,379 - I love you. - I love you too. 452 00:25:43,621 --> 00:25:45,179 Hey, Ruth! 453 00:25:45,180 --> 00:25:48,179 Those Queenslanders, the ones that abandoned you, they're here. 454 00:25:48,421 --> 00:25:49,700 Bullshit. 455 00:25:55,460 --> 00:25:58,419 - Where the fuck were you last night?! - Sorry? 456 00:25:58,420 --> 00:26:01,259 Blue Wren Road, your truck was called to help us, and then what? 457 00:26:01,260 --> 00:26:04,580 - Hey, easy, what's going on? - We had another priority call. 458 00:26:05,540 --> 00:26:07,739 You got out! Shit, that's awesome. 459 00:26:07,740 --> 00:26:09,499 - Awesome?! - Ruth, just... 460 00:26:09,500 --> 00:26:12,139 We... we don't decide what jobs to go to. 461 00:26:12,140 --> 00:26:14,979 We were this close, this fucking close. 462 00:26:14,980 --> 00:26:16,539 - Nearly didn't make it. - Hey, just back off. 463 00:26:16,540 --> 00:26:18,779 OK, if you made it out, then you should've reported it. 464 00:26:18,780 --> 00:26:20,699 - It's not her fault. - OK, whose fault is it? 465 00:26:20,700 --> 00:26:22,779 - Who is running this show?! - Just stop it, Ruth! 466 00:26:22,780 --> 00:26:24,780 - They're just kids! - Fuck off, Nawra! 467 00:26:26,220 --> 00:26:28,140 Fuck off! 468 00:26:32,980 --> 00:26:35,780 I'm really sorry. I'm so sorry. 469 00:26:37,020 --> 00:26:38,500 Tash... 470 00:26:39,700 --> 00:26:42,700 - Tash, hey, hey, hey, hey, hey. - (SOBS) 471 00:26:47,340 --> 00:26:48,340 Hey. 472 00:26:48,341 --> 00:26:51,140 - Ohhh. - Just don't take it personally, yeah? 473 00:26:53,340 --> 00:26:55,180 How do I not? 474 00:27:03,500 --> 00:27:05,779 - You leaving? - Yeah. 475 00:27:05,780 --> 00:27:08,699 Yeah, heard on your scanner the coast road's clear 476 00:27:08,700 --> 00:27:10,259 so we're making a run for the evacuation centre. 477 00:27:10,260 --> 00:27:13,619 - You got a spare seat in your car? - Oh, yeah, just the one. 478 00:27:13,620 --> 00:27:15,940 - Be a bit squishy, but. - It's not for me. 479 00:27:20,900 --> 00:27:22,780 (ENGINE RUMBLES) 480 00:27:24,940 --> 00:27:28,300 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON RADIO) 481 00:27:33,820 --> 00:27:38,499 Dumont ICC Operations from Strike Team QFB 04. 482 00:27:38,500 --> 00:27:40,739 KIP: Come in, Strike Team QFB 04. 483 00:27:40,740 --> 00:27:43,499 Returning to station to be relieved for changeover. 484 00:27:43,741 --> 00:27:44,900 Copy that. 485 00:27:46,420 --> 00:27:50,459 That Blue Wren priority call, the residents made it out. 486 00:27:50,460 --> 00:27:53,020 They were sheltering in a business in town with a few others. 487 00:27:58,460 --> 00:28:00,659 What's their condition? 488 00:28:00,660 --> 00:28:02,180 Pissed as hell. 489 00:28:05,220 --> 00:28:07,260 (CHUCKLES) 490 00:28:08,420 --> 00:28:11,100 Yep, fair enough. Over. 491 00:28:12,700 --> 00:28:14,420 That's good news. 492 00:28:16,220 --> 00:28:18,219 Still mad at you. 493 00:28:18,220 --> 00:28:19,940 Not as mad, though. 494 00:28:25,340 --> 00:28:28,340 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 495 00:28:32,220 --> 00:28:34,099 - (COUNTRY MUSIC PLAYS) - Oh, there we go. 496 00:28:34,100 --> 00:28:36,339 - No, can't hear the radio. - (MUSIC STOPS) 497 00:28:36,340 --> 00:28:38,259 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 498 00:28:38,260 --> 00:28:39,819 One song. 499 00:28:39,820 --> 00:28:41,859 ('SOMEBODY SPECIAL' BY DONNA FARGO PLAYS) 500 00:28:41,860 --> 00:28:43,779 - ? You can sing me anytime... ? - Oh, Donna! 501 00:28:43,780 --> 00:28:47,739 You love Donna. Come on. You and Donna go way back! (LAUGHS) 502 00:28:47,740 --> 00:28:50,019 (SINGS ALONG TO RADIO) ? God blessed me good with you ? 503 00:28:50,261 --> 00:28:52,699 ? You're the reason I keep trying ? 504 00:28:52,700 --> 00:28:55,339 ? When I give up like I do ? 505 00:28:55,340 --> 00:28:57,659 ? You're the one that makes me happy ? 506 00:28:57,660 --> 00:29:00,059 ? And you know just because of you ? 507 00:29:00,060 --> 00:29:03,779 ? Sometimes I even feel like I'm... ? 508 00:29:03,780 --> 00:29:06,299 - Come on, next line, next one, ready? - I don't know the lyrics. 509 00:29:06,300 --> 00:29:07,656 Come on. You gotta know the lyrics. 510 00:29:07,657 --> 00:29:08,657 - Everyone knows the lyrics. - No. 511 00:29:08,700 --> 00:29:11,219 ? So when you tell me that you're lonely ? 512 00:29:11,220 --> 00:29:13,139 ? And you think that I don't care... ? 513 00:29:13,140 --> 00:29:14,739 (LAUGHS) I got it. OK, OK, OK. 514 00:29:14,740 --> 00:29:17,179 (SINGS ALONG) ? I may not know how to show you ? 515 00:29:17,180 --> 00:29:18,859 ? But I promise to be there ? 516 00:29:18,860 --> 00:29:21,659 - ? For as long as you can love me... ? - There it is! 517 00:29:21,660 --> 00:29:24,179 - ? And want me to love you... ? - (LAUGHS) There it is. 518 00:29:24,180 --> 00:29:27,819 ? That's the reason for everything I do... ? 519 00:29:27,820 --> 00:29:29,219 That's right. See? Yeah, come on. 520 00:29:29,220 --> 00:29:31,899 (SINGS ALONG) ? You're my somebody special ? 521 00:29:32,141 --> 00:29:34,419 ? God blessed me good with you ? 522 00:29:34,420 --> 00:29:37,139 (SINGS ALONG) ? You're the reason I keep trying ? 523 00:29:37,140 --> 00:29:39,499 ? When I give up like I do ? 524 00:29:39,500 --> 00:29:41,699 ? You're the one that makes me happy ? 525 00:29:41,700 --> 00:29:44,379 ? And you know just because of you ? 526 00:29:44,380 --> 00:29:48,099 ? Sometimes I even feel like I'm ? 527 00:29:48,100 --> 00:29:52,380 ? Somebody special too. ? 528 00:30:14,020 --> 00:30:15,060 You packing? 529 00:30:16,980 --> 00:30:19,380 That one's mine. 530 00:30:21,660 --> 00:30:23,419 You wanted to go. 531 00:30:23,420 --> 00:30:27,660 No, you decided that, like you decide everything. 532 00:30:29,540 --> 00:30:31,380 I loved you. 533 00:30:33,300 --> 00:30:37,100 I still love you... because I'm an idiot. 534 00:30:38,940 --> 00:30:41,260 But don't worry, I'll get over it. 535 00:30:45,300 --> 00:30:47,819 (SNIFFS) 536 00:30:47,820 --> 00:30:50,500 (VEHICLE APPROACHES) 537 00:30:57,260 --> 00:30:59,659 (GASPS) Leo! 538 00:30:59,660 --> 00:31:02,299 Oh, God, you're alright. Oh! 539 00:31:02,300 --> 00:31:03,459 (LEO LAUGHS) 540 00:31:03,460 --> 00:31:07,300 Oh, we thought... Oh, you're alright! 541 00:31:08,660 --> 00:31:12,620 Oh, you're alright. We... Oh, we thought that... 542 00:31:14,380 --> 00:31:17,259 Oh, God, it's good to see you! 543 00:31:17,260 --> 00:31:19,260 (SHAKILY) Where's Maria? 544 00:31:20,860 --> 00:31:22,580 Maria. 545 00:31:23,740 --> 00:31:25,059 Maria! 546 00:31:25,060 --> 00:31:28,780 Leo! (LAUGHS) Leo! Leo! 547 00:31:32,260 --> 00:31:36,379 Oh, you stupid, stupid man. I was so worried about you! 548 00:31:36,380 --> 00:31:38,699 I dropped the bloody phone in the mud, I couldn't call you. 549 00:31:38,700 --> 00:31:41,539 We found him when we went up to try and save their place. 550 00:31:41,540 --> 00:31:44,219 Yeah, he and the poddy were up to their necks in mud. 551 00:31:44,220 --> 00:31:48,539 Daisy's new calf got stuck. I had to hold his head above the water. 552 00:31:48,540 --> 00:31:52,299 Can you imagine being so stupid that you drown in a fire? 553 00:31:52,300 --> 00:31:54,540 - MARIA: Is he alright? - Yeah. 554 00:32:04,460 --> 00:32:07,499 Ah, we've gotta get him to hospital, get him checked out. 555 00:32:07,500 --> 00:32:10,979 Oh, yeah, I've only got the one seat spare. 556 00:32:10,980 --> 00:32:12,259 He can take my space. 557 00:32:12,260 --> 00:32:14,739 I'm not going anywhere without this old thing. 558 00:32:14,740 --> 00:32:16,779 Will you... will you stop fussing at me?! 559 00:32:17,021 --> 00:32:18,499 (LEO AND MARIA LAUGH) 560 00:32:18,500 --> 00:32:22,299 MACCA: Alright, well, looks like the seat's yours again, Nawra. 561 00:32:22,300 --> 00:32:24,540 Come on, let's go. Let's go. 562 00:32:29,300 --> 00:32:32,060 I can't take Joey to the city. 563 00:32:33,940 --> 00:32:36,660 I can handle microwaving a bottle. 564 00:32:45,780 --> 00:32:48,859 OK, Macca, stick to the main roads. 565 00:32:48,860 --> 00:32:51,779 Keep the radio on at all times. 566 00:32:51,780 --> 00:32:53,900 And for God's sake, just be... 567 00:32:54,860 --> 00:32:56,700 ... just be careful, son. 568 00:32:58,100 --> 00:32:59,780 Good luck. 569 00:33:07,580 --> 00:33:10,500 (CAR ENGINE STARTS) 570 00:33:22,020 --> 00:33:24,299 No. Wait! 571 00:33:24,300 --> 00:33:25,300 Wait! Wait! No. Wait! 572 00:33:26,340 --> 00:33:28,340 - Macca, Macca, stop, stop. - What now? 573 00:33:32,140 --> 00:33:35,219 Um... (BREATHES HEAVILY) 574 00:33:35,220 --> 00:33:36,740 Where's that bottle again? 575 00:33:38,900 --> 00:33:40,459 It's in the bag. 576 00:33:40,460 --> 00:33:42,339 - Alright. - Gotta get moving, Ruth. 577 00:33:42,581 --> 00:33:44,820 Yeah. Um... 578 00:33:46,180 --> 00:33:48,980 Um, how much of the formula? 579 00:33:51,940 --> 00:33:56,899 - A teaspoon in 100 mils. - OK, good, I always forget that. 580 00:33:56,900 --> 00:33:58,699 Ruth, come on. 581 00:33:58,700 --> 00:34:01,499 Can you just wait a... I'm... 582 00:34:01,500 --> 00:34:03,900 (SIGHS) 583 00:34:05,780 --> 00:34:08,419 I'm really hopeless with a lot of stuff. 584 00:34:08,420 --> 00:34:10,100 Yeah, you are. 585 00:34:11,060 --> 00:34:13,579 Come with us, stay here, I don't really care, 586 00:34:13,821 --> 00:34:15,580 just... I've gotta drive. 587 00:34:18,980 --> 00:34:20,820 I don't want you to go. 588 00:34:24,180 --> 00:34:27,460 OK. Will you please stay, Nawra? 589 00:34:29,660 --> 00:34:31,180 Please? 590 00:34:38,140 --> 00:34:41,100 (SEATBELT BUCKLE CLICKS) 591 00:34:51,620 --> 00:34:53,820 (HORN BEEPS) 592 00:35:00,300 --> 00:35:02,500 (WINDMILL SQUEAKS) 593 00:35:07,700 --> 00:35:09,899 Didn't we meet sitting in a gutter? 594 00:35:09,900 --> 00:35:12,619 - Yeah, outside the Prince. - Mmm. 595 00:35:12,861 --> 00:35:15,379 (LAUGHS) Classy from the start, huh? 596 00:35:15,380 --> 00:35:18,139 - Yeah, you know it. - Mmm. 597 00:35:18,140 --> 00:35:19,540 (LAUGHS) 598 00:35:23,580 --> 00:35:26,579 So, uh, you wanna come back to mine? 599 00:35:26,821 --> 00:35:28,580 Mmmm. (LAUGHS) 600 00:35:30,580 --> 00:35:34,180 I mean, the place is a bit of a fixer-upper, but... 601 00:35:37,380 --> 00:35:39,340 ... apparently so am I. 602 00:35:42,100 --> 00:35:44,779 - Good bones, though. - Yeah? 603 00:35:44,780 --> 00:35:47,339 Yeah, I think we can make something of it. 604 00:35:47,340 --> 00:35:50,140 - You do? - Yeah, I do. 605 00:35:58,500 --> 00:35:59,900 Shit. 606 00:36:00,900 --> 00:36:02,539 Oh, fuck. 607 00:36:02,540 --> 00:36:04,100 Greg! 608 00:36:10,620 --> 00:36:14,299 Ah, wind change, south-west, turning towards Curran. 609 00:36:14,300 --> 00:36:17,340 (LEAVES RUSTLE LOUDLY, HEAVY WIND BLOWS) 610 00:36:25,100 --> 00:36:29,739 - (CREAKING THEN THUDDING) - Whoa, where did that come from? 611 00:36:29,981 --> 00:36:31,539 That's weird. 612 00:36:31,540 --> 00:36:34,020 (LEAVES RUSTLE LOUDLY) 613 00:36:40,260 --> 00:36:42,940 (LEAVES RUSTLE LOUDLY) 614 00:36:45,900 --> 00:36:48,940 - (WINDMILL SQUEAKS) - (FOREBODING MUSIC BUILDS) 615 00:36:55,060 --> 00:36:57,860 (WIND BLOWS LOUDLY) 616 00:37:02,460 --> 00:37:04,660 Fuck me, not again. 617 00:37:06,180 --> 00:37:09,699 Alright, we have a Red Flag Warning, please acknowledge. 618 00:37:09,700 --> 00:37:14,859 Uh, wind change, south-west, 80. Curran township under direct attack. 619 00:37:14,860 --> 00:37:17,899 - Inform and acknowledge. - Pull whatever you can from Borriga! 620 00:37:18,141 --> 00:37:19,419 Pull 'em from anywhere you can! 621 00:37:19,420 --> 00:37:21,019 MAN ON RADIO: Tillerton sector commander, 622 00:37:21,020 --> 00:37:23,019 all appliances acknowledge Red Flag. 623 00:37:23,020 --> 00:37:26,419 DELL: Copy that, Tillerton, leave Borriga firegrounds. 624 00:37:26,420 --> 00:37:30,179 Set up Curran exit control south of the bridge. Curran under attack. 625 00:37:30,180 --> 00:37:33,339 It'll be too late by the time they get down there. We're the closest. 626 00:37:33,340 --> 00:37:36,339 No! Come on, we're on changeover, Tash. 627 00:37:36,581 --> 00:37:38,339 But all those people in town. 628 00:37:38,581 --> 00:37:40,419 You wanna let scary lady have another go at you? 629 00:37:40,420 --> 00:37:42,539 - Mott! - No! 630 00:37:42,540 --> 00:37:45,779 Curran will hold until the other crews get there, OK? 631 00:37:46,021 --> 00:37:48,820 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 632 00:37:50,060 --> 00:37:52,260 Mott... 633 00:37:55,060 --> 00:37:57,660 Pleeeeease? 634 00:38:05,260 --> 00:38:07,500 - Fine. - (LAUGHS) 635 00:38:12,540 --> 00:38:17,539 Dumont ICC Operations from Strike Team QFB 04, 636 00:38:17,540 --> 00:38:20,699 we're heading back to Curran, we'll set up control and send word back. 637 00:38:20,700 --> 00:38:26,099 Copy that. And, hey, thank you. I owe you a beer when this is over. 638 00:38:26,100 --> 00:38:29,060 - Yeah, make it a keg. - Copy that. 639 00:38:31,380 --> 00:38:34,300 (WIND RUMBLES) 640 00:38:37,020 --> 00:38:40,060 (LEAVES RUSTLE LOUDLY) 641 00:38:41,420 --> 00:38:44,019 Get inside! Get inside! 642 00:38:44,020 --> 00:38:46,500 We're gonna start wetting down! 643 00:38:51,580 --> 00:38:53,619 KIP ON RADIO: Strike Team QFB 04... 644 00:38:53,620 --> 00:38:57,299 - They're sending trucks. - ... about 10 minutes away from Curran. 645 00:38:57,300 --> 00:38:58,739 Report crews nearby. 646 00:38:58,740 --> 00:39:02,140 That's the Queenslanders who were here, the young ones. 647 00:39:03,100 --> 00:39:05,060 Might as well have dessert first. 648 00:39:08,620 --> 00:39:10,659 Now, I know you and I haven't 649 00:39:10,660 --> 00:39:13,579 exactly seen eye to eye politically always, 650 00:39:13,580 --> 00:39:16,139 but I like strawberry, you like choc mint. 651 00:39:16,381 --> 00:39:18,979 No-one likes choc mint, Rollo. 652 00:39:18,980 --> 00:39:21,180 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 653 00:39:24,340 --> 00:39:28,099 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 654 00:39:28,100 --> 00:39:30,020 (WIND BLOWS LOUDLY) 655 00:39:34,260 --> 00:39:36,459 (FOREBODING MUSIC BUILDS) 656 00:39:36,460 --> 00:39:38,659 (THUDDING) 657 00:39:38,660 --> 00:39:40,140 (LEAVES RUSTLE LOUDLY) 658 00:39:46,580 --> 00:39:51,379 KIP: ICC Operations to Strike Team QFB 04, please report. 659 00:39:51,621 --> 00:39:53,900 Strike Team QFB 04... 660 00:39:55,660 --> 00:39:58,659 (CLANKING AND RUMBLING) 661 00:39:58,660 --> 00:40:00,060 Shit! 662 00:40:01,860 --> 00:40:03,860 (RATTLING) 663 00:40:06,020 --> 00:40:08,420 - (WHOOSHING) - Holy shit! 664 00:40:10,700 --> 00:40:13,099 (METAL CRUNCHING AND CLANKING) 665 00:40:13,100 --> 00:40:14,300 - (THUD!) - Oh! 666 00:40:20,900 --> 00:40:23,940 - (CRASH NOISE VANISHES) - (YELLS AND GASPS) 667 00:40:27,380 --> 00:40:29,580 (RUMBLING) 668 00:40:32,020 --> 00:40:33,539 (EXHALES) 669 00:40:33,540 --> 00:40:35,580 - (LOUD CRASHING) - (SCREAMS) 670 00:40:41,100 --> 00:40:42,860 (SOMBRE MUSIC) 671 00:40:48,300 --> 00:40:49,939 (MOTT GROANS) 672 00:40:49,940 --> 00:40:52,779 KIP: Strike Team QFB 04 from Dumont ICC Operations. 673 00:40:52,780 --> 00:40:55,019 I didn't quite catch that last bit. Could you please repeat? 674 00:40:55,261 --> 00:40:57,740 (GRUNTS) Tash? 675 00:40:59,300 --> 00:41:01,980 - Queensland, repeat? - Tash? 676 00:41:04,140 --> 00:41:05,819 (GROANS) Queensland? 677 00:41:06,061 --> 00:41:08,300 (GASPS AND GRUNTS) 678 00:41:15,380 --> 00:41:17,619 - Come in, Queensland Strike Team. - Tash? 679 00:41:17,620 --> 00:41:20,140 (UNSETTLING MUSIC BUILDS) 680 00:41:25,900 --> 00:41:28,220 (GROANS) 681 00:41:33,020 --> 00:41:35,860 Tash? (GRUNTS) Tash? 682 00:41:41,140 --> 00:41:42,980 I've lost the strike team. 683 00:41:46,500 --> 00:41:49,099 I've got you. I've got you. 684 00:41:49,100 --> 00:41:50,620 OK. OK. 685 00:41:52,020 --> 00:41:53,540 (GROANS) 686 00:41:54,820 --> 00:41:57,020 (GROANS LOUDLY) 687 00:42:00,420 --> 00:42:01,940 (MOTT PANTS) 688 00:42:03,420 --> 00:42:05,619 Tash? 689 00:42:05,620 --> 00:42:07,499 Tash?! 690 00:42:07,500 --> 00:42:09,099 Tash? 691 00:42:09,100 --> 00:42:12,099 Come on. Come on. Hey. 692 00:42:12,100 --> 00:42:15,139 Hey. Look at me. Look at me. 693 00:42:15,140 --> 00:42:16,819 (GROANS SOFTLY) 694 00:42:16,820 --> 00:42:18,340 (WHISPERS) Hey. 695 00:42:20,940 --> 00:42:23,459 I can't feel my... (GASPS SHARPLY) 696 00:42:23,460 --> 00:42:25,019 Tash, it's alright. It's alright. (GROANS) 697 00:42:25,301 --> 00:42:27,459 - Don't move, don't move, don't move. - I can't move my... 698 00:42:27,460 --> 00:42:28,460 (GROANS) 699 00:42:28,461 --> 00:42:31,300 I'm gonna radio them for help, OK? Yeah? 700 00:42:33,180 --> 00:42:35,099 (WHISPERS) Thanks. 701 00:42:35,100 --> 00:42:37,499 (BREATHES RAPIDLY) Tash? 702 00:42:37,500 --> 00:42:39,699 Tash, stay awake. 703 00:42:39,700 --> 00:42:41,979 Tash, stay with me. 704 00:42:41,980 --> 00:42:43,900 Tash! 705 00:42:45,460 --> 00:42:47,700 (WHISPERS) Oh, shit. 706 00:42:50,540 --> 00:42:53,379 MOTT: Come in, Dumont ICC... (COUGHS AND GROANS) 707 00:42:53,621 --> 00:42:56,859 (GROANS) Fuck! Ahhh! Emergency. 708 00:42:56,860 --> 00:43:00,060 The truck slipped, impact, the crew leader... 709 00:43:01,020 --> 00:43:04,539 Tash is hurt real bad and we need help, OK?! We need help! 710 00:43:04,540 --> 00:43:05,939 - DELL: Keep him calm. - OK. 711 00:43:05,940 --> 00:43:07,339 - Ask if she's breathing. - Alright. 712 00:43:07,340 --> 00:43:09,659 Hello. Ambulance, please. 713 00:43:09,660 --> 00:43:12,139 - Is she breathing? - Ah, I don't know. I think so. 714 00:43:12,140 --> 00:43:14,379 Hang on. (GROANS) 715 00:43:14,380 --> 00:43:16,100 Ah, w-what's your location? 716 00:43:19,220 --> 00:43:20,539 I don't know. 717 00:43:20,540 --> 00:43:24,819 Just... just a road... road name, an intersection, a landmark, anything. 718 00:43:24,820 --> 00:43:27,859 Um, we crossed a bridge not too long ago. 719 00:43:27,860 --> 00:43:29,139 DELL: I know that spot. 720 00:43:29,140 --> 00:43:30,900 She's not breathing. 721 00:43:32,020 --> 00:43:35,059 Anderson's Road, about 2km north of the highway. 722 00:43:35,301 --> 00:43:36,739 Ambos on their way. 723 00:43:36,740 --> 00:43:38,219 You're gonna have to give her CPR. 724 00:43:38,220 --> 00:43:40,700 I can talk you through it until the ambos get there. 725 00:43:41,500 --> 00:43:44,699 OK, so what you need to do is... is push down on the chest hard, 726 00:43:44,700 --> 00:43:47,501 - do 30 compressions, then two breaths. - MOTT: OK. 727 00:43:47,501 --> 00:43:50,019 How about you count aloud so I can count with you, mate? 728 00:43:50,261 --> 00:43:52,899 OK. 30... 30 compressions. 729 00:43:52,900 --> 00:43:56,499 One, two, three, four, 730 00:43:56,500 --> 00:44:00,459 five, six, seven, eight, nine... 731 00:44:00,460 --> 00:44:03,459 KIP: 10, 11, 12, 732 00:44:03,460 --> 00:44:05,699 13, 14, 733 00:44:05,700 --> 00:44:10,139 15, 16, 17, 18, 19... 734 00:44:10,140 --> 00:44:11,140 20, 21, 22... 15, 16, 17, 18, 19... * 735 00:44:12,780 --> 00:44:19,660 20, 21, 22... 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30. 736 00:44:21,820 --> 00:44:23,379 Now go for another round. 737 00:44:23,380 --> 00:44:24,539 Compressions, OK? Let's go. 738 00:44:24,540 --> 00:44:27,259 - Come on, Tash, one, two... - One, two... 739 00:44:27,501 --> 00:44:28,859 (COUNTING FADES) ... three, four, 740 00:44:28,860 --> 00:44:31,539 five, six, seven... 741 00:44:31,540 --> 00:44:34,660 (UNSETTLING MUSIC) 742 00:44:37,300 --> 00:44:40,460 (GRUNTS) 743 00:44:45,180 --> 00:44:47,700 (SOBS) 744 00:44:49,140 --> 00:44:51,020 (WEEPS) Elev... 745 00:44:52,740 --> 00:44:55,780 (SOBS LOUDLY) 746 00:45:06,940 --> 00:45:09,300 (GULPS THEN EXHALES HARD) 747 00:45:10,740 --> 00:45:12,939 Tash? (SNIFFS) 748 00:45:12,940 --> 00:45:15,139 (BRIGHTLY) Hey? Hey, Tash. 749 00:45:15,140 --> 00:45:18,340 (VOICE BREAKS) Please... please breathe. 750 00:45:20,500 --> 00:45:21,940 Please. 751 00:45:23,260 --> 00:45:25,860 (SHAKILY) Please breathe. 752 00:45:31,940 --> 00:45:34,980 (TAKES GULPING BREATHS) 753 00:45:41,540 --> 00:45:43,740 It's OK, I got you. 754 00:45:45,100 --> 00:45:47,300 (SNIFFS) I got you. 755 00:45:49,900 --> 00:45:52,180 (GASPS SHAKILY) 756 00:45:56,180 --> 00:45:58,060 (SNIFFS) 757 00:46:02,660 --> 00:46:04,700 (WHISPERS) I got you. 758 00:46:27,020 --> 00:46:30,060 (DISTANT SIREN GROWS LOUDER) 759 00:46:50,740 --> 00:46:52,899 MAN ON RADIO: Curran Sector Command, 760 00:46:52,900 --> 00:46:55,499 Tanker 1 approaching Curran, ETA five minutes. 761 00:46:55,741 --> 00:46:57,459 Copy that, Curran. 762 00:46:57,460 --> 00:46:59,700 Set up control and send word back. 763 00:47:01,540 --> 00:47:03,779 Uh, Tillerton Command, please report location. 764 00:47:03,780 --> 00:47:06,179 DELL: Copy that. Dumont ICC Operations. 765 00:47:06,421 --> 00:47:09,860 (SOMBRE MUSIC) 766 00:47:11,580 --> 00:47:14,300 (BIRD CHIRPS AND TRILLS) 767 00:47:20,420 --> 00:47:22,620 (BIRDS TWITTER) 768 00:47:39,740 --> 00:47:43,579 REPORTER: It was a case of every man and woman for themselves 769 00:47:43,580 --> 00:47:46,099 when a group in the small community of Curran 770 00:47:46,100 --> 00:47:47,550 managed to survive by sheltering in a local shop, of Curran 771 00:47:49,180 --> 00:47:53,259 protected by a DIY firefighting unit until help arrived. 772 00:47:53,260 --> 00:47:56,219 There's been some international criticism 773 00:47:56,220 --> 00:47:58,459 of Australia's response to the fires. 774 00:47:58,460 --> 00:48:00,739 - What do you say to that? - ROLLO: Yeah. 775 00:48:00,740 --> 00:48:03,539 Well, no-one would've known the scale these fires were gonna reach. 776 00:48:03,540 --> 00:48:06,179 - Oh, they knew, Rollo! - MAN: Look around you, mate! 777 00:48:06,180 --> 00:48:08,539 Is there something you'd like to say? 778 00:48:08,540 --> 00:48:10,540 It's not the time for politics, Ruth. 779 00:48:11,780 --> 00:48:13,300 You... 780 00:48:14,700 --> 00:48:16,939 People here are doing everything they can. 781 00:48:17,181 --> 00:48:19,659 They're fighting. 782 00:48:19,660 --> 00:48:23,419 But that's not enough, the... This is too big. 783 00:48:23,661 --> 00:48:25,899 Our home burned down around us. 784 00:48:25,900 --> 00:48:27,979 We didn't think that we were gonna get out. 785 00:48:28,261 --> 00:48:31,339 NAWRA: Our neighbours, our friends, they've got NOTHING left. 786 00:48:31,581 --> 00:48:32,939 They've got nowhere to go. 787 00:48:32,940 --> 00:48:36,190 It's the same with the animals, all the beautiful wild animals. 788 00:48:36,301 --> 00:48:39,019 Their... their habitat is completely destroyed. 789 00:48:39,301 --> 00:48:42,459 And people are dying, like really young people, 790 00:48:42,701 --> 00:48:45,099 before they've even had a life. 791 00:48:45,100 --> 00:48:47,139 I... Wh... Yeah. 792 00:48:47,381 --> 00:48:49,419 I mean, how bad does it have to get 793 00:48:49,661 --> 00:48:52,139 before somebody actually does something?! 794 00:48:52,381 --> 00:48:55,700 Isn't this enough?! Isn't it?! 795 00:48:58,340 --> 00:49:00,380 (LEAVES RUSTLE SOFTLY) 796 00:49:04,940 --> 00:49:07,980 (INTENSE MUSIC) 797 00:49:17,500 --> 00:49:19,379 NEWSREADER: This is an emergency warning. 798 00:49:19,380 --> 00:49:21,899 There is a bushfire to the west that is out of control. 799 00:49:21,900 --> 00:49:23,939 Move to the beach or the wharf! 800 00:49:23,940 --> 00:49:25,619 Baba! Mama! 801 00:49:25,620 --> 00:49:28,379 I lost my parents and now I can't find them. 802 00:49:28,380 --> 00:49:30,699 I've gotta protect my place. I can't stay with her. 803 00:49:30,700 --> 00:49:32,940 - We need to get a message out. - You want me to help you? 804 00:49:34,820 --> 00:49:38,379 A large cloud formed by the fire is cutting out the light. 805 00:49:38,380 --> 00:49:41,859 Adut! Come on! It's safer in the water. 806 00:49:41,860 --> 00:49:44,500 The fire's hitting houses on the outskirts of town. 807 00:49:45,660 --> 00:49:47,619 (HELICOPTER CLATTERS) 808 00:49:47,620 --> 00:49:49,299 I can't look after you, kid! 809 00:49:49,300 --> 00:49:51,779 - MAN: The fire was right at the back. - We're gonna help you. 810 00:49:51,780 --> 00:49:54,780 Hold on, everyone, and good luck.57321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.