All language subtitles for Episode 03 In the Line of Fire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,440 --> 00:00:16,360 Control, 7-Adam-15. 2 00:00:16,400 --> 00:00:18,750 We have a structure fire at 8650 Magnolia. 3 00:00:18,800 --> 00:00:20,710 Please notify LAFD. 4 00:00:20,750 --> 00:00:21,760 You think anyone's in there? 5 00:00:21,800 --> 00:00:22,930 Well, no one that's supposed to be. 6 00:00:22,970 --> 00:00:24,580 Man: Help!Was that a scream? 7 00:00:26,800 --> 00:00:28,460 Control, what's the ETA on LAFD? 8 00:00:28,500 --> 00:00:29,980 Dispatch: Two minutes. 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,330 That's -- That's too long. 10 00:00:31,370 --> 00:00:32,460 Control, be advised, we're going in 11 00:00:32,510 --> 00:00:34,120 to look for victims. 12 00:00:49,260 --> 00:00:50,520 Geez. 13 00:00:50,570 --> 00:00:52,610 Man: Help me! 14 00:00:55,790 --> 00:00:58,970 Man: Help! Someone help me! 15 00:01:07,850 --> 00:01:09,330 Whoa, man. 16 00:01:29,610 --> 00:01:31,480 Is there anyone else inside? 17 00:01:31,520 --> 00:01:33,310 Not that we saw.You shouldn't have gone in. 18 00:01:33,350 --> 00:01:35,220 Well, it's kind of our job, saving people. 19 00:01:35,260 --> 00:01:36,400 From crime. 20 00:01:36,440 --> 00:01:38,400 You don't see us running towards gunfire. 21 00:01:38,440 --> 00:01:40,530 You think that's just wood smoke you're breathing in? 22 00:01:40,570 --> 00:01:42,660 All the toxic things in a home, once they catch fire, 23 00:01:42,710 --> 00:01:44,620 they turn to deadly gases -- 24 00:01:44,660 --> 00:01:47,540 ammonia, carbon dioxide, hydrogen cyanide. 25 00:01:47,580 --> 00:01:50,150 So unless you want me dragging your ass to safety 26 00:01:50,190 --> 00:01:51,670 in the future, you'll leave the rescues 27 00:01:51,720 --> 00:01:54,150 to the professionals. 28 00:01:59,290 --> 00:02:00,850 How's it going with you two?Really good. 29 00:02:09,470 --> 00:02:10,780 How is it that I still smell like smoke 30 00:02:10,820 --> 00:02:12,260 after a 30-minute shower? 31 00:02:12,300 --> 00:02:13,480 Welcome to my world. 32 00:02:13,520 --> 00:02:14,910 You always smell fantastic. 33 00:02:14,960 --> 00:02:17,090 That's because I spend half my salary on perfumes, 34 00:02:17,130 --> 00:02:19,220 potions, and detergents. 35 00:02:19,260 --> 00:02:22,350 Well, it's working. 36 00:02:22,400 --> 00:02:24,880 Do you think that fire was arson? 37 00:02:24,920 --> 00:02:26,970 Maybe. I smelled accelerant. 38 00:02:27,010 --> 00:02:28,840 The arson investigator will know for sure. 39 00:02:28,880 --> 00:02:30,540 You ever think about doing that? 40 00:02:30,580 --> 00:02:32,020 Arson investigation? Yeah. 41 00:02:32,060 --> 00:02:33,190 No. 42 00:02:33,240 --> 00:02:35,280 I like the physical part of firefighting. 43 00:02:35,320 --> 00:02:37,460 Plus, I wouldn't have time for all my extracurriculars -- 44 00:02:37,500 --> 00:02:39,200 Army Reserve, teaching, 45 00:02:39,240 --> 00:02:40,330 motorcycle racing... 46 00:02:40,370 --> 00:02:42,110 Dating me. Dating you. 47 00:02:42,160 --> 00:02:45,200 "Motorcycle racing"? 48 00:02:45,250 --> 00:02:46,730 What is it? 49 00:02:46,770 --> 00:02:48,950 They found a body. 50 00:02:52,210 --> 00:02:54,690 Karl.Hey, Bailey. 51 00:02:54,730 --> 00:02:56,520 This is John Nolan, LAPD. 52 00:02:56,560 --> 00:02:58,040 Hey. He and his partner pulled the survivor out 53 00:02:58,090 --> 00:02:59,390 before we got here. Ah. 54 00:02:59,440 --> 00:03:00,960 Did you give him the lecture about how stupid it is 55 00:03:01,000 --> 00:03:02,830 to go into a structure fire without a mask? 56 00:03:02,870 --> 00:03:04,660 It was given -- and understood. 57 00:03:04,700 --> 00:03:06,620 Any, uh, luck ID'ing the victim yet? 58 00:03:06,660 --> 00:03:08,010 Nah, it's too soon. 59 00:03:08,050 --> 00:03:09,920 There were fifth- and sixth-degree burns. 60 00:03:09,970 --> 00:03:12,270 But from the size, I'd say it was a man. 61 00:03:12,320 --> 00:03:14,320 And you might want to start referring to him 62 00:03:14,360 --> 00:03:16,710 as a suspect instead of the victim. 63 00:03:16,760 --> 00:03:18,850 You think our DB started the fire? 64 00:03:18,890 --> 00:03:20,590 That's what the evidence suggests. 65 00:03:20,630 --> 00:03:21,980 He was right where it started, 66 00:03:22,020 --> 00:03:23,760 and an accelerant was definitely used. 67 00:03:23,810 --> 00:03:25,160 No way it could've been just an addict 68 00:03:25,200 --> 00:03:26,460 falling asleep next to a lit candle? 69 00:03:26,510 --> 00:03:28,680 No, no, no, no, that fire got too hot, too fast. 70 00:03:28,730 --> 00:03:30,730 So, what are you thinking? 71 00:03:30,770 --> 00:03:32,250 That the guy we pulled out of there 72 00:03:32,290 --> 00:03:34,820 might be able to give us some insight. 73 00:03:34,860 --> 00:03:37,340 Wesley: So, how's the book? 74 00:03:37,390 --> 00:03:39,170 Terrible, but who cares? 75 00:03:39,210 --> 00:03:40,910 It's my third maternity-leave book. 76 00:03:40,950 --> 00:03:43,610 I've been lucky to average one a year up till now. 77 00:03:43,650 --> 00:03:45,570 Maybe I should extend my leave, 78 00:03:45,610 --> 00:03:47,440 spend a little more time with Jack. 79 00:03:47,480 --> 00:03:48,790 I think that's a great idea. 80 00:03:48,830 --> 00:03:50,790 Because you don't want me to go back to work? 81 00:03:50,830 --> 00:03:52,230 Because you want me to quit being a detective 82 00:03:52,270 --> 00:03:53,710 and focus on what really matters? Uh -- 83 00:03:53,750 --> 00:03:55,840 Because you think I won't fulfill my mom potential 84 00:03:55,880 --> 00:03:57,540 if I'm at crime scenes all day? 85 00:03:57,580 --> 00:03:59,060 Wow. 86 00:03:59,100 --> 00:04:00,150 Where did that come from? 87 00:04:00,190 --> 00:04:01,710 I don't know. 88 00:04:03,410 --> 00:04:06,420 Clearly, I'm a little conflicted about going back to work. 89 00:04:08,030 --> 00:04:10,940 I want you to do whatever makes you happy. 90 00:04:10,980 --> 00:04:12,510 But I do think that it's time 91 00:04:12,550 --> 00:04:15,420 to leave the baby home for a night and go on a date. 92 00:04:15,470 --> 00:04:16,860 Who'll watch Jack? 93 00:04:16,900 --> 00:04:18,860 Your mom, my mom, 94 00:04:18,910 --> 00:04:21,390 or some teenager we pull off the street? 95 00:04:21,430 --> 00:04:22,820 Who cares? 96 00:04:22,870 --> 00:04:23,910 We deserve some alone time. 97 00:04:23,950 --> 00:04:26,300 And some fine dining?Hell, yes. 98 00:04:26,350 --> 00:04:27,780 The fancier, the better.I'm in. 99 00:04:35,530 --> 00:04:38,400 Client. Um, I have a meeting I forgot about. 100 00:04:38,450 --> 00:04:41,100 I'll make, uh, reservations for 7:00, okay? 101 00:04:43,320 --> 00:04:45,760 Hey. 102 00:04:45,800 --> 00:04:47,630 I love you. I love you, too. 103 00:04:52,940 --> 00:04:55,160 Hey, how's it going with Harper? 104 00:04:55,200 --> 00:04:58,120 I mean, I'm still here, so...good, I guess. 105 00:04:58,160 --> 00:05:00,430 She was my training officer. You're in great hands. 106 00:05:00,470 --> 00:05:01,860 Look, I'm just trying to do whatever I can to keep her 107 00:05:01,910 --> 00:05:03,250 from giving me that look. 108 00:05:03,300 --> 00:05:05,000 Oh, the Triple D? Yeah, I know it well. 109 00:05:05,040 --> 00:05:08,350 Disappointment, disbelief, and disdain. 110 00:05:08,390 --> 00:05:09,740 I think she developed it in a lab somewhere 111 00:05:09,780 --> 00:05:11,350 to destroy self-confidence. 112 00:05:11,390 --> 00:05:13,660 Yeah, my mom has a version of it. 113 00:05:13,700 --> 00:05:15,790 You think I'd be immune given how often she's used it on me 114 00:05:15,830 --> 00:05:17,310 over the years. 115 00:05:17,360 --> 00:05:19,050 Yeah, well, Harper uses it on the daily -- 116 00:05:19,100 --> 00:05:20,970 I'm still not used to it. Hang in there. 117 00:05:21,010 --> 00:05:23,750 So, I also need you to cover C Division today. 118 00:05:23,800 --> 00:05:24,970 Anything else you need? 119 00:05:25,020 --> 00:05:26,630 Paint your house or clean your car? 120 00:05:28,190 --> 00:05:30,930 I got two roving sergeants for six divisions. 121 00:05:30,980 --> 00:05:33,370 Welcome to your new reality. 122 00:05:33,420 --> 00:05:35,330 That's why you should take on a sergeant's aide. 123 00:05:35,370 --> 00:05:37,940 I don't need an aide. 124 00:05:37,980 --> 00:05:40,380 It's not a sign of weakness. 125 00:05:40,420 --> 00:05:43,950 It's a necessity given how under-resourced we are. 126 00:05:43,990 --> 00:05:45,860 Yeah, I guess I could use a go-fer. 127 00:05:45,910 --> 00:05:48,430 Someone to go-fer coffee or supplies. 128 00:05:48,470 --> 00:05:49,520 Call it whatever you want. 129 00:05:49,560 --> 00:05:51,040 Just pull an officer out at roll call. 130 00:05:51,080 --> 00:05:53,300 Hell, pull Chen. 131 00:05:53,350 --> 00:05:54,830 You two work together good. 132 00:05:56,440 --> 00:05:59,400 Tim is going to ask you to be his go-fer. 133 00:05:59,440 --> 00:06:00,490 What? His -- His what? 134 00:06:00,530 --> 00:06:01,920 His aide. 135 00:06:01,970 --> 00:06:03,580 He's stretched a little thin. 136 00:06:03,620 --> 00:06:05,930 Grey suggested he take you on to assist. 137 00:06:05,970 --> 00:06:07,580 Me specifically? Yeah. 138 00:06:07,620 --> 00:06:10,320 Uh, is there a problem? 139 00:06:10,370 --> 00:06:11,710 No, ma'am. 140 00:06:11,760 --> 00:06:13,150 I'm just excited to hear what new nicknames 141 00:06:13,190 --> 00:06:14,410 you came up with for me. 142 00:06:14,460 --> 00:06:15,980 Hm. Uh, I've -- 143 00:06:16,020 --> 00:06:17,890 I've narrowed it down to three. 144 00:06:17,940 --> 00:06:20,900 Um, "Get out of my face"... Mm-hmm. 145 00:06:20,940 --> 00:06:22,770 ..."sit your ass down"...Okay. 146 00:06:22,810 --> 00:06:25,290 ...and "I will tell you when I am ready." 147 00:06:27,730 --> 00:06:29,690 I love them all.Okay. 148 00:06:29,730 --> 00:06:31,430 Triple D. 149 00:06:31,470 --> 00:06:34,480 What was that? Nothing. Just sitting my ass down. 150 00:06:34,520 --> 00:06:36,430 Sgt. Grey: So, all right, settle down, everyone. 151 00:06:36,480 --> 00:06:38,700 Sergeant Bradford, you want to start us off? 152 00:06:38,740 --> 00:06:40,350 Yes. Um... 153 00:06:40,400 --> 00:06:41,740 I'm in need of a go-fer. 154 00:06:41,790 --> 00:06:43,180 Now, it won't be glamorous, 155 00:06:43,220 --> 00:06:45,230 but it'll be a learning experience. 156 00:06:47,620 --> 00:06:49,530 Webb, how about it? 157 00:06:49,580 --> 00:06:50,750 You ready to get off patrol? 158 00:06:50,800 --> 00:06:52,710 Yes, sir. Looking forward to it. 159 00:06:52,760 --> 00:06:54,100 You said -- I thought -- 160 00:06:54,150 --> 00:06:56,720 Officer Nolan, so I saw your request 161 00:06:56,760 --> 00:06:57,760 to follow up on the man you pulled out 162 00:06:57,800 --> 00:06:59,240 of the fire yesterday.Yes, sir. 163 00:06:59,280 --> 00:07:01,200 I checked with the hospital. He regained consciousness. 164 00:07:01,240 --> 00:07:02,460 Thought it would be important to get his statement 165 00:07:02,500 --> 00:07:03,900 while his memory was fresh. 166 00:07:03,940 --> 00:07:04,680 I agree. 167 00:07:04,720 --> 00:07:05,770 I'll notify Caradine 168 00:07:05,810 --> 00:07:07,600 for when he assigns a detective. 169 00:07:08,990 --> 00:07:11,030 Harper: You're driving today. 170 00:07:11,080 --> 00:07:12,470 Hey, you know I almost qualified to race 171 00:07:12,510 --> 00:07:13,520 in the British Grand Prix, right? 172 00:07:13,560 --> 00:07:15,520 I mean, before my troubles. 173 00:07:15,560 --> 00:07:17,260 And you've never known real fear 174 00:07:17,300 --> 00:07:19,350 until you've gone airborne in a Formula 1 car. 175 00:07:19,390 --> 00:07:22,740 Yeah, try being hunted by a pack of cartel sicarios, 176 00:07:22,790 --> 00:07:24,310 then get back to me. 177 00:07:24,350 --> 00:07:26,220 Okay, that'sa story I want to hear. 178 00:07:26,270 --> 00:07:27,530 Alonzo: Nyla. 179 00:07:27,570 --> 00:07:29,970 Harper: Hi. 180 00:07:30,010 --> 00:07:31,490 What are you doing here? 181 00:07:31,530 --> 00:07:33,880 Just stopped by to ask you to lunch. 182 00:07:33,930 --> 00:07:35,890 It's 9:00 A.M. 183 00:07:35,930 --> 00:07:37,630 Oh, right. Sorry. 184 00:07:37,670 --> 00:07:38,930 When your kid gets up before the sun, 185 00:07:38,980 --> 00:07:40,630 you lose track of time. 186 00:07:40,670 --> 00:07:43,890 Uh, plus, I was wondering, um, 187 00:07:43,940 --> 00:07:46,290 if you could take care of this ticket for me. 188 00:07:46,330 --> 00:07:49,030 Unh-unh. No. Put it away. I can't. 189 00:07:49,070 --> 00:07:51,600 I'm gonna go set up the shop.Mm-hmm. 190 00:07:51,640 --> 00:07:53,730 Sorry. I knew I shouldn't have asked. 191 00:07:53,770 --> 00:07:56,600 Yeah, you also shouldn't have been going 60 in a 30. 192 00:07:56,650 --> 00:07:57,860 What were you thinking? 193 00:07:57,910 --> 00:07:59,430 That my ex was gonna tear me a new one 194 00:07:59,470 --> 00:08:01,350 if I was late for my pickup again. 195 00:08:01,390 --> 00:08:02,830 That's no excuse. 196 00:08:02,870 --> 00:08:05,350 Can I take you to dinner this week? 197 00:08:05,390 --> 00:08:06,520 I'd love that. 198 00:08:06,570 --> 00:08:07,790 I would too. 199 00:08:12,660 --> 00:08:13,620 Is that your boyfriend? 200 00:08:15,840 --> 00:08:17,540 No, I'm just curious to know, um, 201 00:08:17,580 --> 00:08:20,320 if I gave off any signals 202 00:08:20,360 --> 00:08:22,370 that would make you comfortable enough...Uh-huh. 203 00:08:22,410 --> 00:08:25,200 ...to ask me a personal question. 204 00:08:25,240 --> 00:08:27,020 No, the -- um, there were none. 205 00:08:27,070 --> 00:08:28,680 Mm. There were no signals given. 206 00:08:28,720 --> 00:08:31,980 Um, that's what some people like to call "my bad." 207 00:08:32,030 --> 00:08:34,640 Mm-hmm. Get your ass in the shop, Boot. Okay. 208 00:08:34,680 --> 00:08:36,340 Why would you tell me that Tim was going to pick me 209 00:08:36,380 --> 00:08:37,640 when he didn't? 210 00:08:37,690 --> 00:08:39,430 Because Grey told him to.Then why didn't he? 211 00:08:39,470 --> 00:08:41,210 I don't know, but clearly, it bothers you. 212 00:08:41,250 --> 00:08:43,210 No, I just -- 213 00:08:43,260 --> 00:08:45,480 It would make a good career opportunity. 214 00:08:45,520 --> 00:08:47,040 As a roving supervisor, 215 00:08:47,090 --> 00:08:49,090 Tim responds to all the high-profile cases. 216 00:08:49,130 --> 00:08:50,920 And being right there with him 217 00:08:50,960 --> 00:08:52,880 would make me stand out when promotion time comes. 218 00:08:52,920 --> 00:08:54,180 So tell him you want the gig. 219 00:08:54,220 --> 00:08:56,140 Oh, he would just love that -- 220 00:08:56,180 --> 00:08:59,140 being in a position to decide my fate again. 221 00:08:59,190 --> 00:09:01,800 No...he'll come around. 222 00:09:01,840 --> 00:09:03,580 I just have to give it time. 223 00:09:03,630 --> 00:09:05,760 Because the one thing I know for sure 224 00:09:05,800 --> 00:09:09,460 is that Tim is definitely missing me right now. 225 00:09:09,500 --> 00:09:11,110 I can't believe the ump made that call -- 226 00:09:11,150 --> 00:09:12,330 and in the bottom of the ninth! 227 00:09:12,370 --> 00:09:13,590 It was clearly foul. 228 00:09:13,640 --> 00:09:15,510 B-- I know -- by like three feet! 229 00:09:15,550 --> 00:09:16,730 What's the point of instant replay 230 00:09:16,770 --> 00:09:17,900 if you're not gonna get it right? 231 00:09:17,940 --> 00:09:20,340 Hey, man, you're preaching to the choir. 232 00:09:20,380 --> 00:09:21,820 Hey, you know I get season tickets 233 00:09:21,860 --> 00:09:23,080 to the Dodgers and the Angels, 234 00:09:23,120 --> 00:09:24,600 so if you ever want to hit up a game, 235 00:09:24,650 --> 00:09:25,950 just let me know. 236 00:09:26,000 --> 00:09:27,210 I'll hook you up.Oh. 237 00:09:27,260 --> 00:09:28,690 Don't say that if you don't mean it, 238 00:09:28,740 --> 00:09:30,000 'cause I will call. 239 00:09:30,040 --> 00:09:32,440 Hey, that's the least a go-fer could do. 240 00:09:32,480 --> 00:09:34,050 "Aide." 241 00:09:34,090 --> 00:09:34,870 My man. 242 00:09:36,270 --> 00:09:37,960 Hi, there.Lewis: Hi. 243 00:09:38,010 --> 00:09:39,660 Mr. Hall, do you remember us? 244 00:09:39,700 --> 00:09:41,530 We pulled you out of the fire yesterday. 245 00:09:41,580 --> 00:09:43,190 What were you doing in the house? 246 00:09:43,230 --> 00:09:46,930 Oh, well, uh, I-I've been squatting there. 247 00:09:46,970 --> 00:09:49,320 Yeah, it's a lot safer than being on the streets. 248 00:09:49,370 --> 00:09:51,320 Oh, of course. How long have you been there? 249 00:09:51,370 --> 00:09:53,070 Since I returned. 250 00:09:53,110 --> 00:09:54,070 From...? 251 00:09:54,110 --> 00:09:55,630 Kremulus. 252 00:09:55,680 --> 00:09:57,240 And Kremulus is...? 253 00:09:57,290 --> 00:09:59,900 Oh, it's the planet right next to Proxima Centauri, 254 00:09:59,940 --> 00:10:02,030 but no one really knows about it, 255 00:10:02,070 --> 00:10:04,250 so please just keep it to yourself. 256 00:10:04,290 --> 00:10:06,560 Oh, I-I-I think you can count on us. Mm-hmm. 257 00:10:06,600 --> 00:10:08,080 Now, w-were you there alone? 258 00:10:08,120 --> 00:10:09,730 Did anybody come back with you? 259 00:10:09,780 --> 00:10:11,040 No. 260 00:10:11,080 --> 00:10:13,480 No, those who walk a celestial path 261 00:10:13,520 --> 00:10:15,740 are destined for solitude. 262 00:10:16,960 --> 00:10:19,220 But I did hear some voices yesterday. 263 00:10:19,270 --> 00:10:21,440 Okay, how do I put this? 264 00:10:21,490 --> 00:10:23,840 Were the voices... 265 00:10:23,880 --> 00:10:26,140 inside your head, or were they -- 266 00:10:26,190 --> 00:10:28,360 I-I-In the house.Ah. 267 00:10:28,410 --> 00:10:30,100 Two guys. 268 00:10:30,150 --> 00:10:32,450 I-I heard them come in through the back. 269 00:10:32,500 --> 00:10:35,280 I hid so that they wouldn't see me. 270 00:10:35,330 --> 00:10:39,240 And maybe... half an hour later, 271 00:10:39,290 --> 00:10:40,810 that's when the fire started. 272 00:10:42,160 --> 00:10:43,940 Did you hear what the voices were saying? 273 00:10:43,990 --> 00:10:46,340 Would you recognize them if you heard them again? 274 00:10:46,380 --> 00:10:47,770 No, they were pretty muffled. 275 00:10:47,820 --> 00:10:50,080 And you're sure it wasn't just one man? 276 00:10:50,120 --> 00:10:51,860 Yes... 277 00:10:51,910 --> 00:10:54,950 because one of them was yelling... 278 00:10:56,390 --> 00:10:58,170 ...and the other was crying. 279 00:11:02,090 --> 00:11:05,180 Mr. Stone insisted on waiting in your office. 280 00:11:05,220 --> 00:11:06,620 Of course he did. 281 00:11:06,660 --> 00:11:08,050 He's got a couple shooters with him. 282 00:11:08,100 --> 00:11:09,790 Serious-looking dudes. 283 00:11:09,840 --> 00:11:11,800 Feels like a "car theft" situation. 284 00:11:11,840 --> 00:11:13,760 That's a good idea. 285 00:11:13,800 --> 00:11:15,280 All right, give me two minutes. 286 00:11:19,630 --> 00:11:20,680 Hmm. 287 00:11:23,420 --> 00:11:24,980 Hey. 288 00:11:25,030 --> 00:11:26,460 Counselor. 289 00:11:26,510 --> 00:11:31,250 Punctuality is a quality I expect from all my employees. 290 00:11:31,290 --> 00:11:32,770 Well, having a newborn 291 00:11:32,820 --> 00:11:35,250 kind of throws punctuality out the window. 292 00:11:35,300 --> 00:11:38,130 Need I remind you why you still have a son to dote on? 293 00:11:38,170 --> 00:11:40,170 No, I'm aware of what I owe you. 294 00:11:40,220 --> 00:11:42,480 And yet, you spent the last month 295 00:11:42,520 --> 00:11:45,310 on paternity leave, avoiding paying me back, 296 00:11:45,350 --> 00:11:46,880 which makes me think 297 00:11:46,920 --> 00:11:48,750 you're trying to go back on our deal. 298 00:11:48,790 --> 00:11:50,920 No, not at all. 299 00:11:50,970 --> 00:11:52,880 I just think that I'm best used 300 00:11:52,920 --> 00:11:55,540 in an un-muddied capacity. 301 00:11:55,580 --> 00:11:57,060 I have been meaning to speak to you. 302 00:11:57,100 --> 00:11:58,970 I have a sterling reputation with law enforcement, 303 00:11:59,020 --> 00:12:00,110 but that only benefits you if I can continue -- 304 00:12:00,150 --> 00:12:01,540 Shut up. 305 00:12:03,070 --> 00:12:05,890 You seem confused about the dynamics at play here. 306 00:12:05,940 --> 00:12:08,550 You work for me now, which means what I say goes -- 307 00:12:08,590 --> 00:12:10,160 So sorry to interrupt, 308 00:12:10,200 --> 00:12:12,730 but someone just tried to steal my car from out front. 309 00:12:12,770 --> 00:12:13,900 The police will be here in a minute. 310 00:12:13,950 --> 00:12:15,470 Is that so? 311 00:12:17,910 --> 00:12:21,080 You know, the only thing worse than stealing... 312 00:12:21,130 --> 00:12:22,740 in my book... 313 00:12:22,780 --> 00:12:24,090 is lying. 314 00:12:26,920 --> 00:12:28,740 And yet, you lie and steal for a living. 315 00:12:30,180 --> 00:12:32,310 What can I say? 316 00:12:32,360 --> 00:12:33,880 I'm a walking contradiction. 317 00:12:38,970 --> 00:12:41,710 Just think about what we just spoke on. 318 00:12:41,760 --> 00:12:42,840 It'd be better for everybody 319 00:12:42,890 --> 00:12:45,190 if I didn't have to say it again. 320 00:12:55,380 --> 00:12:57,680 Harper: Where are we right now, Boot? 321 00:12:57,730 --> 00:12:59,560 Uh, San Vicente and -- 322 00:12:59,600 --> 00:13:01,120 If you have to look, you don't know, 323 00:13:01,170 --> 00:13:03,210 and trouble is not gonna wait for you to find a street sign. 324 00:13:03,260 --> 00:13:04,650 Got it. Sorry. 325 00:13:04,690 --> 00:13:06,390 I will do better. 326 00:13:08,130 --> 00:13:08,910 You mind if I take this? 327 00:13:10,790 --> 00:13:13,310 Whatever you think is best. 328 00:13:13,350 --> 00:13:15,140 Go for Aaron. 329 00:13:15,180 --> 00:13:17,180 Quinn: Hey, Aaron, it's Quinn from "TMZ." 330 00:13:17,230 --> 00:13:18,580 I really need to talk to you. 331 00:13:18,620 --> 00:13:20,530 Disguising your number. Smart. 332 00:13:20,580 --> 00:13:21,930 Look, man, I told you I'm not interested. 333 00:13:21,970 --> 00:13:24,020 An alert just came in. You should check the box. 334 00:13:24,060 --> 00:13:25,060 I've been calling you all week, man. 335 00:13:25,100 --> 00:13:26,240 I can never reach you. 336 00:13:26,280 --> 00:13:27,580 "Hollywood Division is running a 246." 337 00:13:27,630 --> 00:13:29,720 Look, hear me out before you say no, okay? 338 00:13:29,760 --> 00:13:31,410 "Drive-by shooting into a..." I've got a really sweet deal for you. 339 00:13:31,460 --> 00:13:34,460 I've got my editor to up the price to 100 grand. 340 00:13:34,500 --> 00:13:36,330 Hey, look, man, I told you I'm not interested, okay? 341 00:13:36,380 --> 00:13:37,590 Don't call me again. 342 00:13:37,640 --> 00:13:38,940 Uh, did you see the guy in the trench coat? 343 00:13:38,990 --> 00:13:41,120 He might be concealing a weapon. 344 00:13:41,160 --> 00:13:43,640 Dispatch: 7-Adam-19, clear for traffic? 345 00:13:43,690 --> 00:13:45,250 I didn't see a guy in a trench coat. 346 00:13:45,300 --> 00:13:46,910 Should I turn around?Do you think you should turn around? 347 00:13:46,950 --> 00:13:48,390 I mean, did you see a weapon? 348 00:13:48,430 --> 00:13:49,780 Did I say I saw one? 349 00:13:49,820 --> 00:13:51,740 7-Adam-19? Security check. 350 00:13:51,780 --> 00:13:54,960 What was the drive-by shooting vehicle Hollywood was working? 351 00:13:55,000 --> 00:13:56,440 I-I didn't s--It came over the radio. 352 00:13:57,920 --> 00:14:00,270 Right. Um, I was -- 353 00:14:00,310 --> 00:14:02,360 I was looking for that guy possibly concealing a weapon, 354 00:14:02,400 --> 00:14:03,930 but I will find him. 355 00:14:03,970 --> 00:14:06,880 Suspect's vehicle is a... 356 00:14:06,930 --> 00:14:08,930 All units, unable to raise 7-Adam-19. 357 00:14:08,970 --> 00:14:11,320 Last location near Stoner Park. 358 00:14:11,370 --> 00:14:13,630 7-Adam-100, copy missing officer? 359 00:14:13,670 --> 00:14:15,200 Oh, my God. An officer's missing? 360 00:14:15,240 --> 00:14:16,760 Two. 361 00:14:16,810 --> 00:14:18,290 Two officers are missing. 362 00:14:18,330 --> 00:14:19,680 Okay, that's even worse! 363 00:14:19,720 --> 00:14:20,940 Should we look for them, 364 00:14:20,990 --> 00:14:22,730 or should we find this trench-coat guy? 365 00:14:22,770 --> 00:14:25,120 Tim: 7-Adam-100, I copy the missing officer. 366 00:14:25,160 --> 00:14:27,640 Harper, it's Bradford. You guys Code 4? 367 00:14:27,690 --> 00:14:28,990 Code 4. 368 00:14:29,040 --> 00:14:30,430 What's our call sign? 369 00:14:31,650 --> 00:14:33,300 7-Adam-19. 370 00:14:34,650 --> 00:14:36,570 Ohhhh. 371 00:14:36,610 --> 00:14:38,610 We're the missing officers.Mm. 372 00:14:38,660 --> 00:14:40,090 That is embarrassing. 373 00:14:40,140 --> 00:14:41,960 Yes, it is -- for you. 374 00:14:42,010 --> 00:14:43,400 I get a free pass your first week. 375 00:14:43,440 --> 00:14:47,010 All of your many failures are blamed on the Academy. 376 00:14:47,060 --> 00:14:49,750 So, what have you learned? 377 00:14:49,800 --> 00:14:52,100 That taking the wheel is demanding enough... 378 00:14:52,150 --> 00:14:54,370 Mm-hmm. ...and I shouldn't be adding in 379 00:14:54,410 --> 00:14:56,060 personal phone calls into the mix. 380 00:14:56,110 --> 00:14:57,540 Mm. 381 00:14:59,330 --> 00:15:01,590 There wasn't an armed man in a trench coat, was there? 382 00:15:01,630 --> 00:15:02,940 Mm, mnh-mnh. 383 00:15:05,860 --> 00:15:08,770 Hello! Didn't I see you guys on a milk carton? 384 00:15:10,210 --> 00:15:12,470 I don't get it. 385 00:15:12,520 --> 00:15:14,470 'Cause we were considered missing. 386 00:15:15,560 --> 00:15:17,820 They used to put pictures of missing kids on milk cartons. 387 00:15:17,870 --> 00:15:19,960 Yes, in the '80s.Yes, in the '80s. 388 00:15:20,000 --> 00:15:21,520 How did I end up the punch line? 389 00:15:21,570 --> 00:15:23,310 Oh, excuse me.Uh, yeah. 390 00:15:23,350 --> 00:15:24,830 Harper: Hey, how come Bradford didn't choose Lucy 391 00:15:24,880 --> 00:15:25,960 to be his go-fer? 392 00:15:26,010 --> 00:15:27,530 I don't know, but she's not being 393 00:15:27,570 --> 00:15:29,450 very adult about it. Oh. 394 00:15:29,490 --> 00:15:32,100 So, how is it riding with Tim? 395 00:15:32,140 --> 00:15:33,620 Oh, it's been great. 396 00:15:33,670 --> 00:15:34,670 You know, everyone always talks about 397 00:15:34,710 --> 00:15:35,840 how tough the Sarge can be, 398 00:15:35,890 --> 00:15:37,890 but we've been having the best time. 399 00:15:37,930 --> 00:15:38,980 Really? 400 00:15:39,020 --> 00:15:40,850 That's...awesome. 401 00:15:40,890 --> 00:15:43,890 So, you know, when I was riding with him, 402 00:15:43,940 --> 00:15:46,720 I learned some foolproof ways to stay on his good side. 403 00:15:46,770 --> 00:15:48,860 You know, if you -- if -- if you want some tips. 404 00:15:48,900 --> 00:15:50,420 Yeah, that'd be great. 405 00:15:50,470 --> 00:15:51,770 Appreciate that. 406 00:15:53,470 --> 00:15:55,080 Man: Look out!Woman: Hey! 407 00:15:59,040 --> 00:16:00,520 Harper: Let me see your hands! 408 00:16:00,560 --> 00:16:02,040 Show me your hands! Guns down!Get out of the car! 409 00:16:02,090 --> 00:16:03,780 Harper: Get out of the car! Let me see your hands! 410 00:16:03,830 --> 00:16:06,180 Put your guns down!Kip: Private security! We got CCW permits! 411 00:16:06,220 --> 00:16:08,660 Someone just shot our client through the windshield! 412 00:16:08,700 --> 00:16:10,010 Nolan: Front seat clear! 413 00:16:12,580 --> 00:16:13,970 Man: Is everybody okay?! 414 00:16:15,230 --> 00:16:16,800 Sarge? Tim: Yeah? 415 00:16:16,840 --> 00:16:18,620 I think we got a sniper. 416 00:16:18,670 --> 00:16:20,240 What do you see? 417 00:16:20,280 --> 00:16:22,240 Three shots grouped tight high on the windshield. 418 00:16:22,280 --> 00:16:25,330 Judging from where the car was, I'd say our sniper is northeast. 419 00:16:25,370 --> 00:16:26,630 Control, 7-Adam-100. 420 00:16:26,680 --> 00:16:27,810 We got a shooter with a long gun 421 00:16:27,850 --> 00:16:29,460 at the 16000 block of Rochester Avenue. 422 00:16:29,510 --> 00:16:31,200 I need eastbound traffic from Veteran shut down. 423 00:16:31,250 --> 00:16:32,860 Get SWAT en route. 424 00:16:32,900 --> 00:16:34,900 Harper, Thorsen, secure the scene. 425 00:16:34,950 --> 00:16:36,210 Nolan, Chen, Webb, you're on me. 426 00:16:36,250 --> 00:16:37,560 Clear the street!Move, move! 427 00:16:37,600 --> 00:16:39,730 Active shooter! There's a shooter! Move, move! 428 00:16:39,780 --> 00:16:41,560 Get inside! Go! There's a shooter! 429 00:16:41,600 --> 00:16:43,480 Get off the street!Come on, move! 430 00:17:08,110 --> 00:17:09,240 7-Adam-15! 431 00:17:09,280 --> 00:17:11,330 Taking shots inside 16000 Rochester. 432 00:17:11,370 --> 00:17:13,680 Parking garage. We're going up. 433 00:17:13,720 --> 00:17:15,640 Requesting more units to cover the exits. 434 00:17:46,150 --> 00:17:48,410 I gotta admit, I'm disappointed you didn't go after him. 435 00:17:48,450 --> 00:17:50,190 Oh, I was halfway out the window. 436 00:17:50,240 --> 00:17:51,720 Lucy had to pull me back. 437 00:17:51,760 --> 00:17:53,590 Mm-hmm. Tim: This guy's a pro, Sarge. 438 00:17:53,630 --> 00:17:55,550 Put three bullets through tempered glass 439 00:17:55,590 --> 00:17:58,290 into a moving vehicle and still dead-centering his target -- 440 00:17:58,330 --> 00:18:00,120 only a couple dozen people in the world who could do that. 441 00:18:00,160 --> 00:18:02,860 The secondary escape route screams elite training. 442 00:18:02,900 --> 00:18:05,300 Someone paid real money for this guy's services. 443 00:18:05,340 --> 00:18:06,990 You got a name on the target?Michael Silver. 444 00:18:07,040 --> 00:18:08,650 Some kind of import-export guy. 445 00:18:08,690 --> 00:18:10,390 Hired a security company a week ago. 446 00:18:10,430 --> 00:18:11,960 Didn't tell them why -- 447 00:18:12,000 --> 00:18:13,260 or, at least, they're not sharing with us. 448 00:18:13,300 --> 00:18:14,830 Intelligence unit is running Silver's name 449 00:18:14,870 --> 00:18:16,870 to see if he's in their database. 450 00:18:16,920 --> 00:18:19,050 Well, clearly, he pissed off some bad people. 451 00:18:19,090 --> 00:18:21,360 Okay, we got an ID on our arson victim. 452 00:18:21,400 --> 00:18:22,530 Nelson Crespo. 453 00:18:22,570 --> 00:18:23,880 He's a 35-year-old restaurant manager, 454 00:18:23,920 --> 00:18:25,660 a couple of minor drug arrests, 455 00:18:25,710 --> 00:18:27,230 and he has an apartment in Culver City 456 00:18:27,280 --> 00:18:28,670 with his wife, Celia. 457 00:18:28,710 --> 00:18:30,450 Sir, we could handle the death notification. 458 00:18:30,500 --> 00:18:31,930 See if Celia might shed some light 459 00:18:31,980 --> 00:18:34,330 on what our DB was doing in that house. 460 00:18:34,370 --> 00:18:35,890 All right, go ahead. 461 00:18:35,940 --> 00:18:38,720 I'll have Harper and Thorsen work the sniper with Bradford. 462 00:18:38,760 --> 00:18:40,590 James: Nyla. Hey. 463 00:18:40,640 --> 00:18:41,720 James. 464 00:18:41,770 --> 00:18:42,900 What are you doing here? 465 00:18:42,940 --> 00:18:44,290 Oh, just picking up a few things 466 00:18:44,340 --> 00:18:45,600 for the community center. 467 00:18:45,640 --> 00:18:48,470 I'd ask the same of you, but I have a good guess. 468 00:18:48,510 --> 00:18:52,300 Yeah, I came for the coffee, stayed for the sniper. 469 00:18:52,340 --> 00:18:55,220 Uh, this is my new rookie, Officer Aaron -- 470 00:18:55,260 --> 00:18:56,480 Thorsen. 471 00:18:56,520 --> 00:18:59,130 Yeah, I-I remember your case. 472 00:18:59,180 --> 00:19:01,140 Man, I-I'm so sorry for everything you went through. 473 00:19:01,180 --> 00:19:03,050 Thanks.I happen to work with 474 00:19:03,090 --> 00:19:05,010 a lot of people who've been wrongfully incarcerated. 475 00:19:05,050 --> 00:19:06,880 It can help to talk to a therapist. 476 00:19:06,920 --> 00:19:08,320 I have some names if you need 'em. 477 00:19:08,360 --> 00:19:11,280 I appreciate that, but I already go twice a week. 478 00:19:11,320 --> 00:19:12,710 Good, good. 479 00:19:12,760 --> 00:19:14,450 Well, you are very lucky 480 00:19:14,500 --> 00:19:17,760 to have this impressive woman as your training officer. 481 00:19:17,800 --> 00:19:18,980 Don't let her bite scare you. 482 00:19:19,020 --> 00:19:20,200 She got a lot of heart. 483 00:19:20,240 --> 00:19:22,330 Uh, now, why would you go and tell him that? 484 00:19:22,370 --> 00:19:24,460 Just to make your job that much harder. Huh. 485 00:19:24,510 --> 00:19:26,990 Uh, we are going out again soon, right? 486 00:19:27,030 --> 00:19:28,290 You know it. 487 00:19:28,340 --> 00:19:31,210 All right, okay. 488 00:19:31,250 --> 00:19:32,510 Take care of yourself. 489 00:19:36,610 --> 00:19:38,430 What? Nothing. 490 00:19:38,480 --> 00:19:39,700 Good. 491 00:19:41,040 --> 00:19:42,570 Triple D's got game. 492 00:19:42,610 --> 00:19:44,130 You n-- 493 00:19:44,180 --> 00:19:46,090 It doesn't make sense. 494 00:19:46,140 --> 00:19:48,050 Nelson went for a jog to the beach. 495 00:19:48,090 --> 00:19:50,140 What was he doing near Griffith Park? 496 00:19:50,180 --> 00:19:51,490 H-How'd he even get there? 497 00:19:51,530 --> 00:19:53,450 There's evidence that the house he was found in 498 00:19:53,490 --> 00:19:55,190 is a place people go to use drugs. 499 00:19:55,230 --> 00:19:56,410 No. 500 00:19:56,450 --> 00:19:59,720 Nelson was clean -- four years. 501 00:19:59,760 --> 00:20:02,760 Addicts relapse, uh, and -- and they lie about it. 502 00:20:02,810 --> 00:20:05,200 I know. I am one. 503 00:20:05,240 --> 00:20:07,200 If my husband was using again, 504 00:20:07,240 --> 00:20:09,200 I would've seen the signs. 505 00:20:09,250 --> 00:20:11,120 Something happened to him. 506 00:20:11,160 --> 00:20:14,950 Promise me you won't just play "blame the addict." 507 00:20:14,990 --> 00:20:18,600 I promise you -- we will follow this case where it leads. 508 00:20:20,210 --> 00:20:21,870 If you can think of anything else, 509 00:20:21,910 --> 00:20:24,040 please call us -- day or night. 510 00:20:24,090 --> 00:20:26,790 And, again, I am truly sorry for your loss. 511 00:20:32,310 --> 00:20:33,750 You think she's in denial? 512 00:20:33,790 --> 00:20:35,580 Maybe. 513 00:20:35,620 --> 00:20:37,490 Sure would be nice to get some clarity. 514 00:20:37,540 --> 00:20:39,930 Well, hopefully, the autopsy will give us that. 515 00:20:39,970 --> 00:20:41,320 All right, thanks for checking. 516 00:20:42,930 --> 00:20:44,280 Intelligence's saying that Michael Silver 517 00:20:44,330 --> 00:20:45,850 isn't on their radar. 518 00:20:45,890 --> 00:20:47,680 How's that possible? 519 00:20:47,720 --> 00:20:49,070 No way a guy who gets popped 520 00:20:49,110 --> 00:20:50,770 by an elite sniper is squeaky clean. 521 00:20:50,810 --> 00:20:53,810 He's gotta have some criminal connection.I'm gonna call Records. 522 00:20:53,860 --> 00:20:54,860 Maybe they have some information, some -- 523 00:20:54,900 --> 00:20:56,340 No, it's -- it's a waste of time. 524 00:20:56,380 --> 00:20:58,210 I'll call LA CLEAR when we get back to the station. 525 00:20:58,250 --> 00:21:00,120 Right. 526 00:21:00,170 --> 00:21:03,260 Weird case, huh? 527 00:21:03,300 --> 00:21:04,520 Oh, yeah. 528 00:21:05,820 --> 00:21:07,910 I'm good with weird. 529 00:21:07,960 --> 00:21:09,350 I'm a Manx. 530 00:21:11,180 --> 00:21:12,140 I'm sorry. 531 00:21:12,180 --> 00:21:13,310 You're -- You're a what? 532 00:21:13,350 --> 00:21:14,660 A Manx. 533 00:21:14,700 --> 00:21:16,530 A Manx cat. 534 00:21:16,570 --> 00:21:18,100 That's my feline breed. 535 00:21:18,140 --> 00:21:20,270 My cat personality. 536 00:21:20,320 --> 00:21:22,360 What's your cat personality, Sarge? 537 00:21:22,410 --> 00:21:24,580 Did Chen put you up to this? 538 00:21:24,630 --> 00:21:25,710 Put me up to what? 539 00:21:28,240 --> 00:21:29,500 Whoa. 540 00:21:29,540 --> 00:21:31,020 Oh, what, the smell? 541 00:21:31,070 --> 00:21:32,290 Yeah, it smells like month-old eggs 542 00:21:32,330 --> 00:21:34,070 and maggot meat. 543 00:21:34,110 --> 00:21:36,550 I mean, you don't -- you don't have to go in, 544 00:21:36,590 --> 00:21:39,340 but this is part of the job. 545 00:21:39,380 --> 00:21:40,860 No, I'm good. Mm. 546 00:21:40,900 --> 00:21:42,510 Can I just have a sec?Oh, yeah, no. 547 00:21:42,560 --> 00:21:44,820 Gather yourself, because what awaits 548 00:21:44,860 --> 00:21:47,870 smells like a septic tank filled with tumors. 549 00:21:47,910 --> 00:21:51,260 Okay... I see what you're doing. 550 00:21:51,310 --> 00:21:53,480 This is payback for me trying to get too familiar earlier, 551 00:21:53,520 --> 00:21:54,920 but you know what? 552 00:21:54,960 --> 00:21:57,440 It's all good. I can handle it. 553 00:21:57,490 --> 00:21:58,920 I'm just gonna have to cancel my reservation 554 00:21:58,960 --> 00:22:00,270 at Eliza and Elektra tonight, 555 00:22:00,310 --> 00:22:02,580 because there's no way I'm eating after this. 556 00:22:02,620 --> 00:22:04,360 Whoa, are you crazy? You have to book that place 557 00:22:04,410 --> 00:22:06,360 like six months in advance. 558 00:22:06,410 --> 00:22:09,110 I dream of eating there. 559 00:22:09,150 --> 00:22:11,190 You want the reservation? 560 00:22:11,240 --> 00:22:12,330 Seriously? 561 00:22:12,370 --> 00:22:14,500 Yeah, it's yours -- 562 00:22:14,550 --> 00:22:16,680 if you stop torturing me? 563 00:22:16,720 --> 00:22:17,770 Deal. 564 00:22:17,810 --> 00:22:19,680 Yeah. 565 00:22:19,720 --> 00:22:21,380 I mean, the only question is, 566 00:22:21,420 --> 00:22:23,340 which boy toy are you taking? 567 00:22:23,380 --> 00:22:25,210 Is it gonna be the speed demon from this morning, 568 00:22:25,250 --> 00:22:27,650 or the upright citizen from this afternoon? 569 00:22:28,780 --> 00:22:30,000 I mean, unless there's a third choice. 570 00:22:30,040 --> 00:22:31,480 No, it's James. 571 00:22:31,520 --> 00:22:33,910 It's definitely James. But he's probably busy. 572 00:22:35,260 --> 00:22:36,830 Well, text him and find out. 573 00:22:40,350 --> 00:22:41,750 All right, fine. 574 00:22:55,020 --> 00:22:56,460 Oh, no. 575 00:22:56,500 --> 00:23:00,200 The vanishing three dots. That is the worst. 576 00:23:00,240 --> 00:23:02,900 He's probably gonna respond later. 577 00:23:02,940 --> 00:23:04,070 You kn-- Let's get back to work. 578 00:23:04,120 --> 00:23:06,470 Right. 579 00:23:10,210 --> 00:23:11,340 Detective. 580 00:23:11,390 --> 00:23:13,300 Nice to see you. 581 00:23:13,340 --> 00:23:15,690 Judging by the long sleeves and queasy demeanor, 582 00:23:15,740 --> 00:23:17,260 I'd say you have a new rookie. 583 00:23:17,300 --> 00:23:21,130 Yeah. Dr. Lowell, meet Officer Thorsen. 584 00:23:21,180 --> 00:23:23,530 Of course. Now I recognize you. 585 00:23:23,570 --> 00:23:25,920 You know, I have to say that the forensic work 586 00:23:25,960 --> 00:23:28,010 in your case seemed pretty solid. 587 00:23:28,050 --> 00:23:29,710 You're lucky the Parisians set you free. 588 00:23:29,750 --> 00:23:32,140 I'm lucky the appeals court understood that forensic science 589 00:23:32,190 --> 00:23:34,800 can be as corrupt as the rest of law enforcement. 590 00:23:37,760 --> 00:23:39,150 First autopsy? 591 00:23:39,200 --> 00:23:40,150 Yeah. 592 00:23:40,200 --> 00:23:41,850 Smear this under your nose. 593 00:23:41,890 --> 00:23:43,460 It'll help with the smell. 594 00:23:43,500 --> 00:23:45,030 I'm surprised your TO didn't tell you. 595 00:23:45,070 --> 00:23:46,770 I can't give away all my secrets 596 00:23:46,810 --> 00:23:49,160 in the first week, Doc. 597 00:23:49,210 --> 00:23:52,030 So, you get anything useful from the autopsy? 598 00:23:52,080 --> 00:23:55,470 Yeah, I found this lodged in his T4 vertebra. 599 00:23:55,520 --> 00:23:57,740 Looks like it's from a .223. 600 00:23:59,390 --> 00:24:02,220 Yeah, possible 77-grain. 601 00:24:02,260 --> 00:24:05,480 Also known as NATO rounds for their full metal jackets. 602 00:24:05,530 --> 00:24:07,530 Yeah, very heavy and very lethal 603 00:24:07,570 --> 00:24:10,010 in a skilled marksman's hands. 604 00:24:10,050 --> 00:24:13,800 Yeah, to make a long-distance shot from a .223 round 605 00:24:13,840 --> 00:24:15,450 would require a specialized weapon, 606 00:24:15,490 --> 00:24:17,360 which would seem to confirm 607 00:24:17,410 --> 00:24:19,500 that our shooter had military training. 608 00:24:19,540 --> 00:24:21,800 Nolan: Oh, hey. 609 00:24:21,850 --> 00:24:23,070 Wait a minute. 610 00:24:23,110 --> 00:24:24,940 She gave you the menthol on your first visit? 611 00:24:24,980 --> 00:24:26,420 No, the -- the doc did. 612 00:24:26,460 --> 00:24:28,330 Ah, that makes sense. 613 00:24:28,370 --> 00:24:29,850 Harper: All right, he's all yours. 614 00:24:29,900 --> 00:24:31,640 Let's go get you a ginger ale. 615 00:24:31,680 --> 00:24:33,250 And you're here for...? 616 00:24:33,290 --> 00:24:34,290 Uh, Nelson Crespo. 617 00:24:34,340 --> 00:24:35,860 Ah, yes. The burn victim. 618 00:24:35,900 --> 00:24:37,510 You know, you keep running into conflagrations 619 00:24:37,560 --> 00:24:38,990 without oxygen masks, 620 00:24:39,040 --> 00:24:40,210 and you'll end up in one of my drawers. 621 00:24:40,260 --> 00:24:41,520 Yeah, we've been told. 622 00:24:41,560 --> 00:24:43,830 So, you got anything on Crespo? 623 00:24:43,870 --> 00:24:46,040 Well, I'm still writing up my preliminary findings, 624 00:24:46,090 --> 00:24:49,270 but I did see something unexpected in his x-rays. 625 00:24:49,310 --> 00:24:51,880 He had a transverse fracture to his left femur 626 00:24:51,920 --> 00:24:53,970 and compound fractures to his pelvis. 627 00:24:54,010 --> 00:24:55,970 From when the ceiling fell in on him? 628 00:24:56,010 --> 00:24:59,230 No. Actually, the fractures were perimortem. 629 00:24:59,280 --> 00:25:01,150 Likely occurred an hour before his death. 630 00:25:01,190 --> 00:25:02,320 That doesn't make any sense. 631 00:25:02,370 --> 00:25:04,020 He would have been in agony. 632 00:25:04,060 --> 00:25:05,670 Mm. Would explain why he got caught 633 00:25:05,720 --> 00:25:06,670 in the fire he set. 634 00:25:06,720 --> 00:25:08,240 Oh, he didn't set it. 635 00:25:08,280 --> 00:25:09,940 There was no carbon monoxide in his blood 636 00:25:09,980 --> 00:25:11,550 or soot in his lungs. 637 00:25:11,590 --> 00:25:13,770 Nelson Crespo was dead before the fire even started. 638 00:25:18,600 --> 00:25:20,860 Hey, hope you and James like the restaurant. 639 00:25:20,910 --> 00:25:22,120 Well, actually, he, uh -- he never replied, 640 00:25:22,170 --> 00:25:25,300 so it looks like I will be going by myself. 641 00:25:25,340 --> 00:25:28,040 How about invite the other guy, Alonzo? 642 00:25:28,090 --> 00:25:29,650 No. Trust me. 643 00:25:29,700 --> 00:25:31,570 This -- This place is romantic, 644 00:25:31,610 --> 00:25:33,440 and you're not gonna want to eat there alone. 645 00:25:37,710 --> 00:25:39,620 Ooh, Harper.Hey. 646 00:25:39,660 --> 00:25:40,970 Any leads on the sniper? No. 647 00:25:41,010 --> 00:25:42,580 Uh, detectives are on it. 648 00:25:42,620 --> 00:25:44,490 Okay, when you catch him, 649 00:25:44,540 --> 00:25:45,890 ask him where he gets his gear. 650 00:25:45,930 --> 00:25:47,760 What are you gonna do with a zip line? 651 00:25:47,800 --> 00:25:49,720 You know how far it is to my parking spot. 652 00:25:50,980 --> 00:25:52,940 Oh -- Angela.Ask her about the baby. 653 00:25:52,980 --> 00:25:55,640 Hey. How's Jack? 654 00:25:55,680 --> 00:25:58,510 You can find out for yourself if you come over and babysit. 655 00:25:58,550 --> 00:26:00,550 Both our moms bailed. 656 00:26:00,600 --> 00:26:02,080 It's for you. 657 00:26:04,990 --> 00:26:06,390 Thank you so much for doing this. 658 00:26:06,430 --> 00:26:08,300 Of course. It's our pleasure.Yeah! 659 00:26:08,340 --> 00:26:10,740 Where is that little rascal? 660 00:26:10,780 --> 00:26:12,040 Wesley's putting him down. 661 00:26:12,090 --> 00:26:13,260 Mm. Aw, look at him. 662 00:26:13,310 --> 00:26:14,570 Aw. 663 00:26:14,610 --> 00:26:16,660 Wait, did you start smoking? 664 00:26:16,700 --> 00:26:17,790 You can't smoke around the baby. 665 00:26:17,830 --> 00:26:19,180 Uh, n-- Please. Come on. 666 00:26:19,220 --> 00:26:21,270 I -- No, I-I walked into a house fire yesterday 667 00:26:21,310 --> 00:26:23,450 instead of waiting for the fire department... 668 00:26:23,490 --> 00:26:25,010 Mm-hmm....which is what I should have done. 669 00:26:25,060 --> 00:26:26,540 Mm-hmm. 670 00:26:26,580 --> 00:26:29,500 It's turning into quite an interesting case, actually. 671 00:26:29,540 --> 00:26:30,670 At first, we thought the guy 672 00:26:30,710 --> 00:26:32,240 who started the fire died in it, 673 00:26:32,280 --> 00:26:35,550 but the autopsy shows he was dead before it started. 674 00:26:35,590 --> 00:26:36,680 Yeah, with a crushed pelvis. 675 00:26:36,720 --> 00:26:38,420 No one knows how he got it or where. 676 00:26:38,460 --> 00:26:39,720 Any witnesses? 677 00:26:39,770 --> 00:26:42,290 A transient with clear mental-health issues 678 00:26:42,330 --> 00:26:43,640 that we pulled out of the house. 679 00:26:43,680 --> 00:26:45,470 He said he heard voices before the fire started. 680 00:26:45,510 --> 00:26:47,040 Heard voices or "heard voices"? 681 00:26:47,080 --> 00:26:48,780 That's what we said, but given the condition 682 00:26:48,820 --> 00:26:50,690 our victim was in before he died, 683 00:26:50,730 --> 00:26:52,610 I think our transient actually heard our killer. 684 00:26:52,650 --> 00:26:53,820 Wesley: Okay, baby's asleep. 685 00:26:53,870 --> 00:26:55,220 Let's go before he realizes we're gone. 686 00:26:55,260 --> 00:26:56,220 Hi.Hi. 687 00:26:56,260 --> 00:26:57,440 Bye. Later. 688 00:26:59,400 --> 00:27:01,350 Don't call us.Uh, of course. 689 00:27:01,400 --> 00:27:03,230 All right. 690 00:27:03,270 --> 00:27:04,530 So... 691 00:27:04,570 --> 00:27:06,450 ...what shall we do first? 692 00:27:06,490 --> 00:27:08,580 Order food, or... 693 00:27:09,840 --> 00:27:11,280 ...make out? 694 00:27:11,320 --> 00:27:13,800 Order first and make out while we wait. 695 00:27:13,840 --> 00:27:15,630 See, that's what I like about you. 696 00:27:15,670 --> 00:27:17,020 You're always thinking. 697 00:27:17,070 --> 00:27:18,280 That'swhat you like about me? 698 00:27:18,330 --> 00:27:19,720 Well, there's more, and I could show you, 699 00:27:19,760 --> 00:27:20,720 but I'm on a schedule right now. 700 00:27:20,760 --> 00:27:21,810 I have to order dinner. 701 00:27:21,850 --> 00:27:24,250 How dare you play hard-to-get? 702 00:27:24,290 --> 00:27:26,120 Lopez: Ooh, and the sweet corn fried rice. 703 00:27:26,160 --> 00:27:27,510 Hell, yeah. 704 00:27:27,550 --> 00:27:28,990 And, uh, meatballs? 705 00:27:29,030 --> 00:27:29,950 Ooh, two orders. 706 00:27:29,990 --> 00:27:31,650 And -- Ooh! 707 00:27:31,690 --> 00:27:32,860 The beet salad. 708 00:27:34,130 --> 00:27:35,170 Thanks. 709 00:27:36,210 --> 00:27:37,610 This is nice. 710 00:27:37,650 --> 00:27:39,260 This is amazing. Mm. 711 00:27:39,300 --> 00:27:41,000 Mm. 712 00:27:41,050 --> 00:27:42,390 Ahh.Mmm. 713 00:27:42,440 --> 00:27:44,750 Did you hear Nolan talking about his murder case? 714 00:27:44,790 --> 00:27:48,620 It sounded challenging, in an interesting way. 715 00:27:48,660 --> 00:27:51,060 Mm-hmm. What? It does. 716 00:27:51,100 --> 00:27:52,930 Angela, this is our first date in months. 717 00:27:52,970 --> 00:27:54,800 I know, but what's more fun than dinner and a murder? 718 00:27:56,890 --> 00:27:58,150 Fine. No murder. 719 00:27:58,190 --> 00:27:59,670 Is that Nyla? 720 00:28:01,150 --> 00:28:03,850 I guess that's why she couldn't babysit. Mm-hmm. 721 00:28:10,210 --> 00:28:11,120 Oh, my God. 722 00:28:12,380 --> 00:28:15,300 Ooh, I think I'm a little under-dressed. 723 00:28:15,340 --> 00:28:16,860 Nah, man -- it's L.A. 724 00:28:16,910 --> 00:28:18,430 I've seen people wear flip-flops 725 00:28:18,470 --> 00:28:19,820 to Michelin-star restaurants. 726 00:28:19,870 --> 00:28:21,780 No one even blinks. 727 00:28:21,830 --> 00:28:23,390 I'm actually meeting someone. 728 00:28:23,440 --> 00:28:24,870 Nyla. 729 00:28:24,920 --> 00:28:25,960 Hey. 730 00:28:26,000 --> 00:28:27,660 You know her? 731 00:28:27,700 --> 00:28:29,570 She's my date. 732 00:28:29,620 --> 00:28:32,100 No, she's mydate. 733 00:28:32,140 --> 00:28:34,230 Uh, actually... 734 00:28:34,270 --> 00:28:37,280 y-you are both my dates. 735 00:28:38,840 --> 00:28:40,760 Eh, funny story -- um... 736 00:28:40,800 --> 00:28:42,110 Oh, no. She double-booked. 737 00:28:42,150 --> 00:28:44,500 You did not respond to my text. 738 00:28:44,540 --> 00:28:47,110 Yes, I'm pretty sure that I did. 739 00:28:47,160 --> 00:28:48,110 No. 740 00:28:48,160 --> 00:28:49,590 O-Oh. No. Mm-hmm. 741 00:28:49,640 --> 00:28:52,380 Um... I guess I never hit "send." 742 00:28:52,420 --> 00:28:54,420 Right. And then you called me -- 743 00:28:54,470 --> 00:28:56,510 your second option. 744 00:28:56,560 --> 00:28:59,300 No, it's okay. Enough said. 745 00:28:59,340 --> 00:29:01,470 She's all yours.N-- Alonzo, wait, I -- 746 00:29:01,520 --> 00:29:03,130 You know, I th-- I think I'm gonna go, too. 747 00:29:03,170 --> 00:29:05,040 Really? We can't just s-stay and have some wine and -- 748 00:29:05,090 --> 00:29:06,350 and -- and talk about it? 749 00:29:06,390 --> 00:29:07,780 No. 750 00:29:07,830 --> 00:29:09,790 I've -- I've acted like I'm cool with being 751 00:29:09,830 --> 00:29:10,920 one of two guys you're dating 752 00:29:10,960 --> 00:29:13,830 'cause I like you so much. 753 00:29:13,880 --> 00:29:16,010 Well, that and I thought one day, 754 00:29:16,050 --> 00:29:17,790 you might actually pick me. 755 00:29:17,840 --> 00:29:19,190 James, I -- 756 00:29:19,230 --> 00:29:21,970 It's just -- It's a little hard on the ego, so... 757 00:29:23,840 --> 00:29:25,320 Enjoy the rest of your night. 758 00:29:26,850 --> 00:29:29,370 By the way... 759 00:29:29,410 --> 00:29:31,200 you look amazing. 760 00:29:35,510 --> 00:29:38,030 Uh, that was brutal. 761 00:29:38,080 --> 00:29:41,080 I'm gonna go invite her to sit with us. 762 00:29:41,120 --> 00:29:42,860 No, wait, wh-- A-Are you crazy? 763 00:29:42,910 --> 00:29:44,300 Let her go. Pretend it didn't happen. 764 00:29:45,780 --> 00:29:46,740 Counselor. 765 00:29:48,650 --> 00:29:50,260 What a nice surprise. 766 00:29:52,050 --> 00:29:56,220 Yeah. Angela, this is my client Elijah. 767 00:29:56,270 --> 00:29:59,790 And silent partner in this fine establishment. 768 00:29:59,840 --> 00:30:01,580 Aren't the meatballs to die for? 769 00:30:01,620 --> 00:30:03,360 They're great. 770 00:30:03,410 --> 00:30:04,620 Will you excuse me for a minute? 771 00:30:04,670 --> 00:30:06,100 Of course. 772 00:30:08,800 --> 00:30:10,020 What the hell are you doing? 773 00:30:10,060 --> 00:30:13,500 It is a crime how easy it is... 774 00:30:13,550 --> 00:30:15,500 ...to hack a baby monitor. 775 00:30:19,900 --> 00:30:22,730 You're making a mistake, threatening us. 776 00:30:22,770 --> 00:30:24,990 I don't make threats. I make promises. 777 00:30:25,040 --> 00:30:28,260 And I always follow through -- just like I expect you to. 778 00:30:28,300 --> 00:30:30,820 From this moment on, whatever line 779 00:30:30,870 --> 00:30:32,780 I need you to cross, you will cross it. 780 00:30:32,830 --> 00:30:33,870 Whoever I tell you to represent, 781 00:30:33,910 --> 00:30:35,740 you'll take them on as a client. 782 00:30:35,790 --> 00:30:38,140 And if I need you to betray their interests in my benefit, 783 00:30:38,180 --> 00:30:39,270 you'll do it. 784 00:30:39,310 --> 00:30:41,180 I'll get disbarred. 785 00:30:41,230 --> 00:30:42,660 Well, only if you get caught. 786 00:30:42,710 --> 00:30:45,530 This is what you agreed to trade for your wife and child. 787 00:30:48,320 --> 00:30:51,930 And you do not want to default on this debt. 788 00:30:54,980 --> 00:30:57,290 Oh, and you gotta order the pot de crème. 789 00:30:59,160 --> 00:31:00,680 It's sinful. 790 00:31:15,780 --> 00:31:18,480 Chen.Hmm? 791 00:31:18,520 --> 00:31:21,830 If you want the job, all you gotta do is ask. 792 00:31:21,880 --> 00:31:24,660 What? You sabotaged Webb. 793 00:31:24,700 --> 00:31:26,490 I don't know what you're talking about. 794 00:31:26,530 --> 00:31:27,790 His cat personality? 795 00:31:27,840 --> 00:31:29,930 Well, that's got you written all over it. 796 00:31:29,970 --> 00:31:31,890 Look, if you want me to ride with you, 797 00:31:31,930 --> 00:31:33,100 you don't need to make up an excuse. 798 00:31:33,150 --> 00:31:34,540 Just ask me. 799 00:31:35,670 --> 00:31:37,110 Sgt. Grey: Good morning. 800 00:31:37,150 --> 00:31:38,850 So, we have a clearer understanding 801 00:31:38,890 --> 00:31:41,110 of yesterday's sniper shooting. 802 00:31:41,160 --> 00:31:42,980 According to the Gang Unit, 803 00:31:43,030 --> 00:31:45,510 the victim had a falling-out with Elijah Stone. 804 00:31:45,550 --> 00:31:46,940 So, it was a contract killing? 805 00:31:46,990 --> 00:31:48,950 Looks like it. 806 00:31:48,990 --> 00:31:50,600 Gangs put together a list of potential shooters 807 00:31:50,640 --> 00:31:52,170 that Elijah might use. 808 00:31:52,210 --> 00:31:55,000 We ran it against military personnel records 809 00:31:55,040 --> 00:31:57,170 and came up with a dozen names. 810 00:31:57,210 --> 00:31:59,610 And you guessed it -- detectives want patrol 811 00:31:59,650 --> 00:32:01,000 to do the initial canvass. 812 00:32:01,040 --> 00:32:04,050 So...let's get to work. 813 00:32:04,090 --> 00:32:06,180 Oh, oh. One more thing. 814 00:32:06,220 --> 00:32:07,960 Sergeant? 815 00:32:08,010 --> 00:32:10,880 Yeah, um, I've decided to spread the love 816 00:32:10,920 --> 00:32:14,670 and give someone else a chance to be my go-fer today. 817 00:32:16,540 --> 00:32:18,500 Smitty, you're up. 818 00:32:18,540 --> 00:32:19,980 Seriously? 819 00:32:20,020 --> 00:32:21,540 I'm sorry, you have something to add, Officer Chen? 820 00:32:21,590 --> 00:32:23,110 No. 821 00:32:23,150 --> 00:32:24,590 Sir. 822 00:32:24,630 --> 00:32:26,640 All right, that's it. 823 00:32:26,680 --> 00:32:27,900 Be safe out there. 824 00:32:30,160 --> 00:32:31,120 Sarge. 825 00:32:32,730 --> 00:32:34,860 The job doesn't require any heavy lifting, right? 826 00:32:34,900 --> 00:32:36,860 I've got a tricky back. 827 00:32:36,910 --> 00:32:39,000 No. No lifting required. 828 00:32:39,040 --> 00:32:40,690 Including the war bags, right? 829 00:32:40,740 --> 00:32:42,220 Yeah, Smitty, I'll get the bags. 830 00:32:45,870 --> 00:32:47,050 How was the restaurant? 831 00:32:48,310 --> 00:32:49,440 What happened? 832 00:32:49,480 --> 00:32:50,570 They both showed up. 833 00:32:50,620 --> 00:32:53,490 Oh, no.Oh, yes. 834 00:32:53,530 --> 00:32:55,450 Yesterday, I was dating two cute guys, 835 00:32:55,490 --> 00:32:57,710 and today, zero. 836 00:32:59,020 --> 00:33:01,190 Well, it had to end at some point, right? 837 00:33:01,240 --> 00:33:02,670 I mean, if you cared about one of them, 838 00:33:02,710 --> 00:33:05,370 you would have made a decision a while ago. 839 00:33:05,410 --> 00:33:07,020 I liked the freedom. 840 00:33:07,070 --> 00:33:10,550 It was fun being able to take it slow. 841 00:33:10,590 --> 00:33:11,640 But? 842 00:33:13,680 --> 00:33:15,950 But I just -- I can't get the look 843 00:33:15,990 --> 00:33:17,950 on James' face out of my head. 844 00:33:23,170 --> 00:33:25,430 And who's our next contestant? 845 00:33:25,480 --> 00:33:26,910 Aiden Merritt, 32. 846 00:33:26,960 --> 00:33:28,130 One tour in Afghanistan, 847 00:33:28,180 --> 00:33:30,480 followed by six years as a private contractor. 848 00:33:30,530 --> 00:33:31,870 Any priors? 849 00:33:31,920 --> 00:33:33,530 A couple domestic complaints in Houston -- 850 00:33:33,570 --> 00:33:34,440 an ex-girlfriend -- but nothing since 851 00:33:34,490 --> 00:33:36,010 he moved to L.A. 852 00:33:37,050 --> 00:33:39,230 Hey. Aiden Merritt? 853 00:33:39,270 --> 00:33:40,970 Yeah, that's me. 854 00:33:41,010 --> 00:33:42,800 What were you doing yesterday at noon? 855 00:33:42,840 --> 00:33:44,800 That's an ominous question. 856 00:33:44,840 --> 00:33:47,460 Um, why do you want to know? 857 00:33:47,500 --> 00:33:49,110 There was a sniper shooting yesterday.Oh, yeah, yeah. 858 00:33:49,150 --> 00:33:50,850 No, I did see that on the news. 859 00:33:50,890 --> 00:33:53,330 And because of my background, uh, yeah, 860 00:33:53,370 --> 00:33:54,720 I get why you want to see me. 861 00:33:54,770 --> 00:33:56,030 The answer to your question 862 00:33:56,070 --> 00:33:57,600 actually has some irony to it, though, 863 00:33:57,640 --> 00:33:58,770 because yesterday afternoon, 864 00:33:58,810 --> 00:34:01,120 I was actually at the Gun Club downtown. 865 00:34:01,160 --> 00:34:02,990 Well, that's good news. You got any proof of that? 866 00:34:03,040 --> 00:34:04,910 Um...I might, uh -- 867 00:34:04,950 --> 00:34:08,080 I might still have a receipt for some ammo I bought. 868 00:34:08,130 --> 00:34:09,350 I could go look. 869 00:34:09,390 --> 00:34:11,780 Lucy: Mind if we step inside? 870 00:34:11,830 --> 00:34:13,520 Uh, yeah. Yeah, I do. 871 00:34:13,570 --> 00:34:14,870 But I'll be right back out. 872 00:34:19,570 --> 00:34:20,840 I am getting a vibe. 873 00:34:20,880 --> 00:34:23,710 You getting a vibe?Big-time vibe. 874 00:34:23,750 --> 00:34:25,320 Smart about that alibi, though. 875 00:34:25,360 --> 00:34:27,580 Gives him a reason to be in the vicinity. 876 00:34:30,500 --> 00:34:32,370 Lucy, I'm looking at a rifle. 877 00:34:32,410 --> 00:34:34,370 Then that gives us probable cause. 878 00:34:38,770 --> 00:34:40,120 I told you to wait outside. 879 00:34:40,160 --> 00:34:43,770 Sir, I'm gonna need you to show us your hands. 880 00:34:43,820 --> 00:34:45,030 Come on, man. This is a mistake. 881 00:34:45,080 --> 00:34:46,210 I got the receipt right here. 882 00:34:46,250 --> 00:34:47,560 Lucy: Yes, sir, and we will get to that, 883 00:34:47,600 --> 00:34:48,910 but right now, my partner asked you 884 00:34:48,950 --> 00:34:50,170 to show us your hands. 885 00:34:51,820 --> 00:34:53,610 You really don't want me to do that. 886 00:34:53,650 --> 00:34:55,650 Yes, we do. Nice and slow. 887 00:34:56,830 --> 00:34:58,130 Okay. 888 00:35:02,310 --> 00:35:04,140 I already pulled the pin in the bedroom. 889 00:35:04,180 --> 00:35:05,360 I was planning to frag your car 890 00:35:05,400 --> 00:35:06,840 when you got back in, 891 00:35:06,880 --> 00:35:08,490 split town before the smoke cleared. 892 00:35:08,540 --> 00:35:10,360 But...yeah. 893 00:35:10,410 --> 00:35:12,540 Now you've forced the issue. 894 00:35:12,580 --> 00:35:15,060 You didn't survive a tour just to die like this. 895 00:35:15,110 --> 00:35:16,980 It's better than going to prison. 896 00:35:17,020 --> 00:35:20,070 Now, put down your guns, 897 00:35:20,110 --> 00:35:22,290 or we can all learn what shrapnel tastes like. 898 00:35:25,550 --> 00:35:27,770 Okay. 899 00:35:27,820 --> 00:35:29,770 Fine. You win.What are you doing? 900 00:35:29,820 --> 00:35:30,860 You're a better shot than me. 901 00:35:30,910 --> 00:35:31,910 But I'm a little quicker on my feet. 902 00:35:31,950 --> 00:35:33,170 Nolan. 903 00:35:33,210 --> 00:35:34,340 You got a better plan? 904 00:35:34,390 --> 00:35:36,170 What the hell are you two talking about? 905 00:35:36,220 --> 00:35:37,520 The fuse on a grenade 906 00:35:37,570 --> 00:35:39,310 takes approximately four seconds to detonate. 907 00:35:39,350 --> 00:35:41,180 He thinks if I shoot you in the medulla, 908 00:35:41,220 --> 00:35:42,960 he'll have enough time to grab the grenade 909 00:35:43,010 --> 00:35:44,310 after you drop it and throw it outside 910 00:35:44,350 --> 00:35:45,440 before it explodes. 911 00:35:45,490 --> 00:35:46,970 Nolan --Actually, I was planning on 912 00:35:47,010 --> 00:35:48,360 kicking it back into the house. 913 00:35:48,400 --> 00:35:50,450 Where he probably has more grenades? 914 00:35:52,230 --> 00:35:53,490 You're right. Change of plan. 915 00:36:13,560 --> 00:36:14,650 Spoon's still attached. 916 00:36:14,690 --> 00:36:16,870 We're good. Thank you. 917 00:36:16,910 --> 00:36:17,910 What? It worked. 918 00:36:19,170 --> 00:36:21,000 7-Adam-15. 919 00:36:21,040 --> 00:36:22,090 Requesting backup and a supervisor 920 00:36:22,130 --> 00:36:23,260 on our location. 921 00:36:23,310 --> 00:36:25,440 And the bomb squad. 922 00:36:25,480 --> 00:36:27,140 Please, can you take that outside while we wait? 923 00:36:27,180 --> 00:36:28,360 That's right. 7-Adam-15. 924 00:36:28,400 --> 00:36:29,660 We're also gonna need a bomb squad. 925 00:36:34,230 --> 00:36:35,540 Hello? 926 00:36:35,580 --> 00:36:37,490 Where the hell are all the baby monitors? 927 00:36:37,540 --> 00:36:40,670 Um...I threw them out. 928 00:36:40,720 --> 00:36:42,060 What? Why? 929 00:36:42,110 --> 00:36:44,110 There was a -- a safety recall. 930 00:36:44,150 --> 00:36:45,240 Fire hazard. 931 00:36:45,290 --> 00:36:46,630 We can get new ones. 932 00:36:46,680 --> 00:36:47,850 Higher tech. 933 00:36:47,900 --> 00:36:49,900 Okay. Good catch. 934 00:36:52,420 --> 00:36:53,640 Babe, I gotta go. 935 00:36:54,730 --> 00:36:56,340 Secretary wasn't at her desk, 936 00:36:56,380 --> 00:36:59,170 so I figured I'd just pop in. 937 00:36:59,210 --> 00:37:01,430 Yeah, sure. 938 00:37:01,480 --> 00:37:02,950 What can I do for you? 939 00:37:03,000 --> 00:37:05,090 I'm loving this new attitude, Counselor. 940 00:37:05,130 --> 00:37:06,350 It's just the right balance 941 00:37:06,390 --> 00:37:09,350 between confidence and obsequiousness. 942 00:37:11,310 --> 00:37:14,230 I need you to deliver this to your new client. 943 00:37:16,930 --> 00:37:18,100 What new client? 944 00:37:37,160 --> 00:37:38,640 I'm Wesley Evers. 945 00:37:38,690 --> 00:37:40,560 I'll be representing you.It's about friggin' time. 946 00:37:43,780 --> 00:37:45,260 Aiden: Give it to me straight. 947 00:37:45,300 --> 00:37:47,000 How screwed am I? 948 00:37:48,390 --> 00:37:49,650 Well, we'll get to that. 949 00:37:51,390 --> 00:37:52,830 First, I have something for you. 950 00:37:54,700 --> 00:37:56,920 Ah. 951 00:37:56,970 --> 00:37:58,230 He hesitates. 952 00:37:58,270 --> 00:38:00,750 You must be new to working with our friend. 953 00:38:00,800 --> 00:38:01,880 Still in that phase 954 00:38:01,930 --> 00:38:03,750 where you think you have free will. 955 00:38:03,800 --> 00:38:05,970 Let me guess -- you took an oath 956 00:38:06,020 --> 00:38:08,370 to uphold the law, not break it, 957 00:38:08,410 --> 00:38:09,850 so now you're torn. 958 00:38:09,890 --> 00:38:12,150 Do you possibly aid and abet a crime 959 00:38:12,200 --> 00:38:14,420 by giving me whatever's in that envelope? 960 00:38:14,460 --> 00:38:17,030 I mean, the very act of passing it to me 961 00:38:17,070 --> 00:38:18,600 is a likely ethics violation, 962 00:38:18,640 --> 00:38:21,210 which could get you disbarred. 963 00:38:21,250 --> 00:38:24,300 And yet... you wouldn't be here 964 00:38:24,340 --> 00:38:25,780 if you had a choice, would you? 965 00:38:42,100 --> 00:38:43,790 Actually, it's for you. 966 00:38:50,760 --> 00:38:53,500 You're lucky. 967 00:38:53,540 --> 00:38:57,160 Fail one of Elijah's tests, you end up as fertilizer. 968 00:38:57,200 --> 00:39:00,120 So, how do you plan to get me out of this mess? 969 00:39:13,350 --> 00:39:16,310 How's it going, Sarge? 970 00:39:16,350 --> 00:39:18,960 Fine. 971 00:39:19,000 --> 00:39:21,270 How come Smitty's not doing the paperwork? 972 00:39:23,830 --> 00:39:25,400 He claims to be allergic to paper. 973 00:39:25,450 --> 00:39:26,360 Hmm. 974 00:39:26,400 --> 00:39:27,930 It's not funny. 975 00:39:27,970 --> 00:39:30,410 You should have just asked me. 976 00:39:30,450 --> 00:39:32,410 I was doing you a favor. 977 00:39:32,450 --> 00:39:35,590 Yeah? How? By telling the entire station that you would rather 978 00:39:35,630 --> 00:39:38,240 ride with Smitty than me, your old boot? 979 00:39:38,280 --> 00:39:41,900 Look, some would see it as a demotion for you. 980 00:39:41,940 --> 00:39:43,550 You're back with your training officer. 981 00:39:43,590 --> 00:39:46,550 Others might read... 982 00:39:46,600 --> 00:39:47,380 ...something else into it. 983 00:39:47,420 --> 00:39:48,950 W-Why? 984 00:39:48,990 --> 00:39:51,430 Because I'm a girl and you're a boy? 985 00:39:51,470 --> 00:39:52,780 A very handsome boy. 986 00:39:52,820 --> 00:39:54,130 Oh, gag. 987 00:39:54,170 --> 00:39:56,870 Look, I really appreciate the intention, 988 00:39:56,910 --> 00:39:59,040 but screw what anyone else thinks. 989 00:39:59,090 --> 00:40:01,090 Being a sergeant's aide would -- 990 00:40:01,130 --> 00:40:01,870 Go-fer. 991 00:40:03,130 --> 00:40:05,750 ...aidewould make me stand out 992 00:40:05,790 --> 00:40:07,230 come promotion time. 993 00:40:07,270 --> 00:40:09,840 That alone makes it worth putting up with your Tim tests 994 00:40:09,880 --> 00:40:12,970 and old-school code of honor again. 995 00:40:15,500 --> 00:40:17,760 So, are you saying you want the job? 996 00:40:17,800 --> 00:40:20,110 If you're saying you want me to do it. 997 00:40:24,290 --> 00:40:26,420 What the hell. Let's do it. 998 00:40:26,460 --> 00:40:28,200 You get here an hour before roll call tomorrow 999 00:40:28,250 --> 00:40:30,510 and I'll get you up to speed on all the new protocols. 1000 00:40:30,550 --> 00:40:31,770 Will do. 1001 00:40:32,990 --> 00:40:34,340 Thank you. 1002 00:40:34,380 --> 00:40:35,470 You're welcome. 1003 00:40:35,520 --> 00:40:37,260 Good luck with your paperwork. 1004 00:40:41,480 --> 00:40:42,830 James. 1005 00:40:45,180 --> 00:40:46,830 What are you doing here? 1006 00:40:46,870 --> 00:40:48,880 Well, Aaron asked me to come by, 1007 00:40:48,920 --> 00:40:50,440 said he needed to talk to me. 1008 00:40:50,490 --> 00:40:51,750 That was a lie. 1009 00:40:51,790 --> 00:40:53,100 I'm straight-up playing matchmaker. 1010 00:40:53,140 --> 00:40:54,400 Boot, I'm --Hold -- Hold on. 1011 00:40:54,450 --> 00:40:55,840 I'm just trying to do what I can 1012 00:40:55,880 --> 00:40:57,100 to fix the mess that I caused. 1013 00:40:57,150 --> 00:40:59,020 You were kind to me yesterday when we met, 1014 00:40:59,060 --> 00:41:01,540 so I feel compelled to return the favor. 1015 00:41:01,580 --> 00:41:03,850 The second that I offered Detective Harper 1016 00:41:03,890 --> 00:41:06,590 my reservation, she invited you. 1017 00:41:06,630 --> 00:41:08,720 And when you didn't respond, 1018 00:41:08,770 --> 00:41:10,510 she was gonna go alone. 1019 00:41:10,550 --> 00:41:13,070 But I pushed her to invite the other guy. 1020 00:41:14,990 --> 00:41:16,950 You know how close to the vest she plays things. 1021 00:41:16,990 --> 00:41:19,170 I could still see how upset she was 1022 00:41:19,210 --> 00:41:20,470 when she saw that she hurt you. 1023 00:41:20,520 --> 00:41:23,040 So, maybe... 1024 00:41:23,080 --> 00:41:25,520 I don't know, give her a second chance. 1025 00:41:25,570 --> 00:41:26,910 I'll see you tomorrow. 1026 00:41:32,350 --> 00:41:34,620 That all true? 1027 00:41:34,660 --> 00:41:35,970 Yeah. 1028 00:41:38,360 --> 00:41:41,100 I'm sorry I messed everything up. 1029 00:41:45,450 --> 00:41:46,800 Okay. 1030 00:41:48,720 --> 00:41:50,590 You can take me to dinner. 1031 00:41:50,630 --> 00:41:52,240 I can? Yes, you can. 1032 00:41:52,290 --> 00:41:53,810 Okay. 1033 00:41:53,850 --> 00:41:57,420 But if there's anything on the menu that I need to Google 1034 00:41:57,470 --> 00:41:59,990 to figure out what it is, I'm walking. 1035 00:42:00,030 --> 00:42:02,470 No, you're not having that.I'm -- I'm just -- I'm -- I'm not -- 1036 00:42:02,520 --> 00:42:04,130 Can't do that. Refuse. Refuse.Okay, I-I think I got it. 1037 00:42:04,170 --> 00:42:06,870 I've been thinking about your arson case. 1038 00:42:06,910 --> 00:42:08,700 You kill someone, you set a fire to cover it up. 1039 00:42:08,740 --> 00:42:10,310 Pretty standard move. 1040 00:42:10,350 --> 00:42:13,350 What's strange is the broken bones. 1041 00:42:13,400 --> 00:42:16,530 So I ran a search and found two recent unsolved cases 1042 00:42:16,570 --> 00:42:17,920 with similar MO's. 1043 00:42:17,970 --> 00:42:19,310 Both in Nevada, 1044 00:42:19,360 --> 00:42:21,840 both suffered broken legs before dying in a fire. 1045 00:42:21,880 --> 00:42:24,750 Three murders with the same twisted MO. 1046 00:42:24,800 --> 00:42:26,540 We've got a serial killer on our hands. 74228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.