All language subtitles for Death Chasing 2021 1080p WEB-DL Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,700 --> 00:02:12,330 [Death Chasing] 2 00:03:36,230 --> 00:03:37,590 Who are you? 3 00:03:43,370 --> 00:03:47,730 Kun Zi, the food court incident last night must be your doing. 4 00:03:47,870 --> 00:03:50,190 You hurt two people, that's not bad. 5 00:03:51,990 --> 00:03:53,410 Let's go. 6 00:04:56,700 --> 00:04:57,880 Come in. 7 00:04:58,100 --> 00:04:59,409 Inspector Liu. 8 00:04:59,800 --> 00:05:03,110 Yes. Have you caught the guy? 9 00:05:03,300 --> 00:05:04,500 I brought him back. 10 00:05:05,100 --> 00:05:07,510 Neat and speed have always been your style. 11 00:05:07,670 --> 00:05:09,950 I called you back because I have a case for you. 12 00:05:10,260 --> 00:05:12,080 -What case? -A missing person case. 13 00:05:12,300 --> 00:05:13,760 Take a look. 14 00:05:14,630 --> 00:05:17,200 Due to the exceptional circumstance that all the missing persons are women, 15 00:05:17,340 --> 00:05:19,220 it'll be better if you are the one in charge. 16 00:05:19,430 --> 00:05:22,880 You will be the leader in this case and the others will assist you. 17 00:05:23,650 --> 00:05:25,200 What are your thoughts? 18 00:05:26,990 --> 00:05:30,710 There is only the missing person's fingerprint, which is strange. 19 00:05:31,100 --> 00:05:34,040 You're sharp. I'll provide you with some other information. 20 00:05:34,190 --> 00:05:35,590 Is there anything else not recorded in the file? 21 00:05:35,750 --> 00:05:38,030 The missing person's family lodged a report. 22 00:05:38,220 --> 00:05:40,190 She used to transfer money for her parents 23 00:05:40,320 --> 00:05:42,650 between 10th to 15th every single month but she didn't in April. 24 00:05:42,780 --> 00:05:43,820 Her family thought that something was off 25 00:05:43,960 --> 00:05:46,600 and they couldn't contact her for a few days so they lodged the report. 26 00:05:47,100 --> 00:05:48,420 The report states that 27 00:05:48,659 --> 00:05:50,420 there are no signs of struggle at the crime scene 28 00:05:50,659 --> 00:05:52,400 so the possibility of physical assault at the scene is out. 29 00:05:52,500 --> 00:05:54,470 Also, there is no statement that she packed in a rush 30 00:05:54,590 --> 00:05:56,200 so I don't think that she left in a hurry. 31 00:05:56,300 --> 00:05:58,100 How did we obtain her address? 32 00:05:58,430 --> 00:06:00,910 The missing person's name is An Ni, she worked in a nightclub. 33 00:06:01,140 --> 00:06:03,110 The Drug Control Department is currently investigating a drug case 34 00:06:03,220 --> 00:06:05,330 and they kept an eye on her because they think that she's involved. 35 00:06:05,630 --> 00:06:08,340 The drug case closed two days before 36 00:06:08,870 --> 00:06:09,900 she was reported to be missing 37 00:06:10,020 --> 00:06:11,150 and they concluded that she is not involved. 38 00:06:11,390 --> 00:06:13,070 Her address is given by the Drug Control Department. 39 00:06:13,620 --> 00:06:15,300 As for the nightclub, 40 00:06:15,540 --> 00:06:18,040 you should go check it out for any other clues. 41 00:06:18,300 --> 00:06:19,460 The others are waiting for your orders. 42 00:06:19,620 --> 00:06:22,490 Remember to be discreet and report to me at once if there's anything. 43 00:06:23,220 --> 00:06:24,710 I'll go right away. 44 00:06:28,910 --> 00:06:30,590 Did anyone come to this room? 45 00:06:30,800 --> 00:06:34,770 No. I have been keeping the keys after the police left. 46 00:06:35,270 --> 00:06:36,750 Alright, thanks. 47 00:06:42,380 --> 00:06:44,580 She is financially stable. 48 00:07:00,350 --> 00:07:01,860 She lives by herself. 49 00:07:02,390 --> 00:07:03,680 She has long hair. 50 00:07:08,750 --> 00:07:10,680 She has a neat personality. 51 00:07:22,750 --> 00:07:25,340 She is meticulous when it comes to makeup. 52 00:07:32,270 --> 00:07:34,670 She seems to like vintage accessories. 53 00:07:47,370 --> 00:07:49,040 She has pursuers. 54 00:08:29,900 --> 00:08:31,800 Hello. Can I help you with anything? 55 00:08:33,500 --> 00:08:34,980 Please get me your manager. 56 00:08:39,740 --> 00:08:41,039 Hello. 57 00:08:41,350 --> 00:08:42,309 Do you recognize this person? 58 00:08:42,429 --> 00:08:44,980 An Ni? It's been a while since she last worked here. 59 00:08:45,190 --> 00:08:48,140 Who's closer to her here? I need to know more about her. 60 00:08:52,460 --> 00:08:54,540 You must be Fei. 61 00:08:57,020 --> 00:08:59,950 Your manager must've told you about what I do. 62 00:09:02,710 --> 00:09:05,000 I am here to ask you some questions. 63 00:09:06,500 --> 00:09:10,690 You are making a nuisance, how am I supposed to work here after this? 64 00:09:11,020 --> 00:09:12,990 I don't have any information for you. 65 00:09:13,270 --> 00:09:15,440 Do you know that An Ni is missing? 66 00:09:19,660 --> 00:09:23,700 -Can I not go to the police station? -We can do it here. 67 00:09:30,740 --> 00:09:34,210 People with my job don't get many true friends. 68 00:09:34,430 --> 00:09:38,770 An Ni and I are from the same hometown so we were quite close. 69 00:09:38,920 --> 00:09:43,710 However, I did not talk to her much lately other than seeing her at work. 70 00:09:43,820 --> 00:09:45,340 Why didn't you contact her? 71 00:09:45,490 --> 00:09:48,010 She said that she wanted to quit because she is in a relationship. 72 00:09:48,190 --> 00:09:49,340 Did she mention who he is? 73 00:09:49,580 --> 00:09:54,290 Not really. She did say that he really likes her. 74 00:09:54,580 --> 00:09:58,120 He did not judge her for her job and he sounded rich. 75 00:09:58,300 --> 00:10:01,730 -Do you know his name? -No. 76 00:10:01,990 --> 00:10:05,980 -Is he a customer from the nightclub? -A customer? 77 00:10:07,420 --> 00:10:11,260 Don't you know that there is no true love for us who work in entertainment centres? 78 00:10:13,590 --> 00:10:16,450 Do you have any of An Ni's recent pictures? Show me. 79 00:11:57,960 --> 00:12:04,680 [Inspector Liu] 80 00:12:05,460 --> 00:12:07,560 -What? -[We just got a report.] 81 00:12:07,740 --> 00:12:10,400 [The missing person is a female and she worked at a nightclub] 82 00:12:10,590 --> 00:12:12,560 [before she's gone missing.] 83 00:12:14,430 --> 00:12:16,220 -Miss Shen. -What's the situation now? 84 00:12:16,420 --> 00:12:19,800 The landlord did not receive any message from her on whether she will keep renting 85 00:12:20,080 --> 00:12:21,820 and she did not pick up any of his calls so he came to look. 86 00:12:21,960 --> 00:12:23,550 He came here a few times but nobody answered the door. 87 00:12:23,670 --> 00:12:25,040 He thought that something is off so he called the police. 88 00:12:25,230 --> 00:12:26,680 Have you gotten the information of the tenant? 89 00:12:26,820 --> 00:12:28,770 Zhang Shu Mei, female. She has a middle school-level education. 90 00:12:28,950 --> 00:12:31,620 She is known as Mei when she was working at a nightclub in Dunhuang. 91 00:12:31,830 --> 00:12:34,260 She has a criminal record for prostitution two years ago. 92 00:12:34,470 --> 00:12:37,350 Again? How about her place of birth? 93 00:12:37,530 --> 00:12:40,590 She is an orphan and she is rarely in contact with relatives. 94 00:14:17,560 --> 00:14:20,660 [Author: Zheng Yuan] 95 00:14:51,230 --> 00:14:53,260 Hello. Are you looking for someone? 96 00:14:53,420 --> 00:14:56,230 Hello. I am looking for Zheng Yuan. 97 00:14:56,420 --> 00:14:57,480 Are you... 98 00:14:57,780 --> 00:15:00,700 This is him. Is there anything that I can help you with? 99 00:15:00,940 --> 00:15:05,400 I am a police officer, Shen Ke. I am here to ask you some questions. 100 00:15:08,920 --> 00:15:10,200 Here. 101 00:15:12,140 --> 00:15:14,620 Officer Shen, have a seat. 102 00:15:17,340 --> 00:15:19,660 Professor Zheng, to be frank, 103 00:15:19,750 --> 00:15:23,660 I thought that you are a middle-aged man before I came here. I didn't think that... 104 00:15:23,830 --> 00:15:25,490 You can call me Zheng Yuan. 105 00:15:25,800 --> 00:15:29,300 I guess that you can see me as an old man because of my place. 106 00:15:29,650 --> 00:15:32,140 Forgive me for coming here so boldly. Here's what happened. 107 00:15:32,340 --> 00:15:35,380 I found many of your articles about fashion on the Internet 108 00:15:35,750 --> 00:15:39,000 especially your great knowledge in vintage accessories. 109 00:15:39,650 --> 00:15:41,740 The reason I came here is to ask you to analyse the specialties 110 00:15:41,880 --> 00:15:43,280 of a few vintage accessories. 111 00:15:43,430 --> 00:15:46,840 I have been writing for fashion magazines for many years but this is the first time 112 00:15:46,970 --> 00:15:49,660 a police officer is asking for my opinion on something related to fashion. 113 00:15:50,230 --> 00:15:53,350 If you don't mind me asking, are the accessories related to a crime? 114 00:15:53,490 --> 00:15:54,510 I suppose. 115 00:15:54,670 --> 00:15:56,810 Alright. I'll try my best. 116 00:16:04,500 --> 00:16:06,110 One moment, please. 117 00:16:13,510 --> 00:16:15,570 Officer Shen, please have a cup of coffee. 118 00:16:15,780 --> 00:16:17,280 Thank you. 119 00:16:25,890 --> 00:16:29,930 Do you know what is the meaning behind nostalgia? 120 00:16:30,490 --> 00:16:33,000 Meaning? Is there some kind of story? 121 00:16:33,290 --> 00:16:34,770 I'll share my opinion with you. 122 00:16:35,030 --> 00:16:37,700 The earrings and the pearl necklace that you showed me 123 00:16:37,820 --> 00:16:40,140 prove that the owner is interested in vintage themes. 124 00:16:40,270 --> 00:16:42,120 This might help you narrow down the scope. 125 00:16:42,230 --> 00:16:43,370 I thought so, too. 126 00:16:43,560 --> 00:16:45,070 There aren't many vintage-themed shops around here. 127 00:16:45,310 --> 00:16:48,650 I am also a seller but I make personal customizations. 128 00:16:48,950 --> 00:16:50,550 Personal customizations? 129 00:16:50,780 --> 00:16:53,880 I am interested in these, I make them as a hobby for my spare time. 130 00:16:54,590 --> 00:16:57,290 By the way, there are a few vintage shops around here. 131 00:16:57,490 --> 00:17:00,360 I can give you the addresses so that you can go ask. 132 00:17:00,590 --> 00:17:01,670 That's great. 133 00:17:01,800 --> 00:17:05,450 Professor Zheng, can you please tell me the specialties of the accessories? 134 00:17:05,579 --> 00:17:08,849 I took a look at the design and texture of the earrings just now. 135 00:17:09,119 --> 00:17:11,970 They are purely handmade by someone with exceptional skills. 136 00:17:12,319 --> 00:17:15,900 There is only one shop that possesses skills like this in this city 137 00:17:16,109 --> 00:17:17,589 aside from myself. 138 00:17:17,890 --> 00:17:19,319 Thank you so much. 139 00:17:20,280 --> 00:17:24,210 Professor Zheng, do you know anything about this face cream? 140 00:17:26,660 --> 00:17:28,630 I suppose that this is a very old brand. 141 00:17:28,900 --> 00:17:30,980 It has been existing for some time as a niche brand. 142 00:17:31,340 --> 00:17:34,810 Its place of production is in Shanghai and it was popular 20 years ago. 143 00:17:35,040 --> 00:17:37,720 It is now brought back by the public as vintage themes are making a comeback. 144 00:17:37,990 --> 00:17:43,120 I see. By the way, have you seen this girl? 145 00:17:44,900 --> 00:17:47,940 I don't think so. Is she... 146 00:17:51,040 --> 00:17:52,480 Sorry, I shouldn't have asked. 147 00:17:52,580 --> 00:17:54,550 Alright. Thank you for your cooperation. 148 00:17:55,220 --> 00:17:56,430 By the way, 149 00:17:58,090 --> 00:17:59,300 This is my number. 150 00:17:59,540 --> 00:18:01,840 You can call me anytime if you think of anything to add. 151 00:18:02,710 --> 00:18:04,390 You can ask me anything anytime, too. 152 00:18:05,780 --> 00:18:07,080 Thank you. 153 00:18:08,850 --> 00:18:18,550 [Missing person] 154 00:18:32,710 --> 00:18:34,680 [Prostitution] 155 00:18:34,750 --> 00:18:35,900 [5th June 2015] 156 00:18:36,020 --> 00:18:37,030 [23rd March 2016] 157 00:18:37,140 --> 00:18:41,010 [Prostitution] 158 00:18:56,420 --> 00:18:58,330 Based on what we have now, we can deduce that 159 00:18:58,470 --> 00:19:01,700 the vintage earrings and face cream have probative value. 160 00:19:02,300 --> 00:19:03,710 I've looked at the other cases. 161 00:19:03,820 --> 00:19:08,490 There are five similar cases so far and all of their victims are women. 162 00:19:10,480 --> 00:19:13,550 Is there any similarity between the five cases, then? 163 00:19:14,020 --> 00:19:17,440 Other than what I said, all of them are female escorts 164 00:19:17,810 --> 00:19:19,570 with complicated social backgrounds. 165 00:19:19,790 --> 00:19:23,970 Also, all of them still have loose ends because the missing persons are not found. 166 00:19:30,070 --> 00:19:34,870 You should proceed with the clues first before investigating the other five 167 00:19:35,110 --> 00:19:37,070 to see whether there are any other similarities. 168 00:19:37,180 --> 00:19:40,390 I made a request to investigate the exhibits from the other similar cases 169 00:19:40,540 --> 00:19:44,180 but it will take some time since the cases are from some time ago. 170 00:19:45,150 --> 00:19:48,550 Old Li? Please process Shen Ke's exhibit request as fast as you can. 171 00:19:48,930 --> 00:19:51,190 Alright, thank you. 172 00:19:52,300 --> 00:19:54,490 Don't worry about the exhibits. I asked someone to keep an eye on it. 173 00:19:54,670 --> 00:19:58,720 According to An Ni's friend, she has been acting strangely before she went missing. 174 00:19:58,990 --> 00:20:02,900 She thinks that she got a new boyfriend. There is something suspicious, though. 175 00:20:03,090 --> 00:20:07,120 The missing person lives by herself but she must've at least asked someone over. 176 00:20:07,590 --> 00:20:10,710 Yet, there are only her fingerprints at the crime scene. 177 00:20:10,960 --> 00:20:12,590 It's odd because it's too deliberate. 178 00:20:12,800 --> 00:20:14,610 You're right. It's reverse psychology. 179 00:20:14,740 --> 00:20:16,770 I'm planning to go check the crime scene. 180 00:20:16,900 --> 00:20:18,980 We are racing against the clock. 181 00:20:19,170 --> 00:20:23,200 Every single second gives her a better chance to survive. 182 00:20:23,790 --> 00:20:25,460 I'll proceed, then. 183 00:20:28,000 --> 00:20:30,590 Are all of the earrings here handmade? 184 00:20:30,820 --> 00:20:33,470 Yes. My father taught me the skills. 185 00:20:34,510 --> 00:20:37,980 By the way, have you seen this woman? 186 00:20:41,160 --> 00:20:42,220 I have no recollection of her. 187 00:20:42,390 --> 00:20:44,700 There aren't many who bought this kind of earrings 188 00:20:44,810 --> 00:20:46,290 so I don't think she bought it here. 189 00:20:46,820 --> 00:20:51,480 Wait, most of my customers purchased accessories online. 190 00:20:51,950 --> 00:20:54,770 How about this woman? Have you seen her? 191 00:20:55,840 --> 00:20:56,780 No. 192 00:20:56,850 --> 00:20:58,110 -Are you sure? -Yes. 193 00:20:58,180 --> 00:21:03,380 Officer, the earrings are indeed my work but it could be sold by someone else. 194 00:21:03,900 --> 00:21:07,590 Are you saying that it might be sold by other shops? 195 00:21:07,790 --> 00:21:10,640 That is common. There are many local and non-local shops. 196 00:21:10,860 --> 00:21:12,780 -Thank you for your cooperation. -You're welcome. 197 00:21:12,980 --> 00:21:14,510 -Goodbye. -Goodbye. 198 00:21:21,410 --> 00:21:22,960 [Professor Zheng] 199 00:21:23,390 --> 00:21:24,340 Hello. 200 00:21:24,580 --> 00:21:26,610 [Hello, Officer Shen. This is Zheng Yuan.] 201 00:21:26,820 --> 00:21:28,960 Hi, Professor Zheng. What's the matter? 202 00:21:29,220 --> 00:21:31,710 [You told me that I can call you anytime if I have anything to add.] 203 00:21:32,010 --> 00:21:33,770 [I recollected my memories after your visit and I remembered that] 204 00:21:34,020 --> 00:21:36,750 [the woman you showed me came to my shop before.] 205 00:21:36,980 --> 00:21:41,340 Really? Can we meet up to talk now? 206 00:21:41,680 --> 00:21:43,020 [Shall we meet at Binhai Bridge?] 207 00:21:43,170 --> 00:21:45,140 Sure. I'll be there in half an hour. 208 00:21:56,270 --> 00:21:58,340 Professor Zheng, sorry that I'm late. 209 00:22:00,690 --> 00:22:02,460 I didn't wait for long. 210 00:22:02,610 --> 00:22:04,710 You can call me Zheng Yuan. I will call you Shen Ke, too. 211 00:22:04,900 --> 00:22:07,940 -It wouldn't be so awkward between us. -I thought so, too. 212 00:22:08,750 --> 00:22:14,510 I come here often to look at the sea. It soothes my mind. 213 00:22:16,500 --> 00:22:18,640 I thought that you are a pragmatic person. 214 00:22:18,780 --> 00:22:20,270 I didn't expect you to be quite a romantic. 215 00:22:20,430 --> 00:22:21,960 I am just poetic. 216 00:22:22,560 --> 00:22:24,880 I was an active member of the poem club at school. 217 00:22:25,150 --> 00:22:27,280 I don't think anyone who is invested in art isn't sentimental. 218 00:22:27,570 --> 00:22:30,490 We are the total opposites of police with practical minds. 219 00:22:30,730 --> 00:22:32,890 Am I really that boring to you? 220 00:22:34,310 --> 00:22:36,030 Let's take a walk. 221 00:22:37,790 --> 00:22:42,670 I checked my sale records after your visit and found the earrings. 222 00:22:43,380 --> 00:22:46,360 It was sold some time ago so I couldn't remember well. 223 00:22:46,680 --> 00:22:49,470 I saw a long-haired man when I was walking and remembered that 224 00:22:50,130 --> 00:22:55,550 the missing person indeed visited my shop and bought the vintage earrings. 225 00:22:55,960 --> 00:22:57,470 A long-haired man? 226 00:22:58,590 --> 00:23:00,540 It was a month ago. 227 00:23:00,880 --> 00:23:02,980 The woman came to my shop with a man. 228 00:23:03,280 --> 00:23:08,030 He was spirited-looking with his long hair tied up and he had average height. 229 00:23:08,150 --> 00:23:09,760 I suppose that he is her boyfriend. 230 00:23:09,850 --> 00:23:11,730 Why do you think so? 231 00:23:12,110 --> 00:23:15,630 I remember that they came and picked a few pairs of earrings including 232 00:23:15,820 --> 00:23:17,630 the one in the photo you showed me. 233 00:23:18,270 --> 00:23:22,860 They looked like a couple based on their interaction. 234 00:23:24,470 --> 00:23:26,170 A long-haired man? 235 00:23:26,620 --> 00:23:28,380 That is an important clue. 236 00:23:29,130 --> 00:23:31,070 -Professor Zheng... -Zheng Yuan. 237 00:23:31,360 --> 00:23:35,450 Zheng Yuan, do you still remember his appearance? 238 00:23:35,560 --> 00:23:37,980 Can you go to the police station tomorrow for facial composite? 239 00:23:38,170 --> 00:23:40,750 -I'll try my best. -See you. 240 00:24:51,180 --> 00:24:53,200 Who's there? Show yourself! 241 00:27:41,420 --> 00:27:43,400 Don't wet your clothes. 242 00:27:49,020 --> 00:27:50,600 Quiet! 243 00:27:53,340 --> 00:27:56,600 You parasites! Why did I even keep you? 244 00:27:56,890 --> 00:27:59,770 Both of you are just like your father, a good-for-nothing! 245 00:28:00,540 --> 00:28:03,560 What are you waiting for? Clean the mess! 246 00:28:11,060 --> 00:28:13,640 What's wrong? Why are you mad? 247 00:28:15,510 --> 00:28:18,100 It's been a while since you came. I thought that you forgot me. 248 00:28:18,310 --> 00:28:22,090 My wife has been alert, I couldn't leave the house. 249 00:28:24,900 --> 00:28:26,700 Did you bring me what I asked? 250 00:28:27,130 --> 00:28:28,520 Yeah. 251 00:28:30,540 --> 00:28:32,310 -What do you think? -Does it hurt? 252 00:28:32,460 --> 00:28:34,650 It took me awhile to find this. 253 00:28:35,150 --> 00:28:36,630 I like the scent. 254 00:28:36,700 --> 00:28:38,790 Me, too. 255 00:28:39,030 --> 00:28:40,420 Stop it. 256 00:28:44,300 --> 00:28:45,610 Let me tell you something. 257 00:28:45,740 --> 00:28:48,690 I have an extremely important client coming over this time around. 258 00:28:49,070 --> 00:28:52,720 You can help me a lot if you treat him well. 259 00:28:54,390 --> 00:28:57,220 How much are you paying this time? 260 00:28:58,100 --> 00:29:00,670 -This amount. -That much? 261 00:29:03,030 --> 00:29:05,530 However, you can't be the one. 262 00:29:08,600 --> 00:29:10,180 He demands a virgin. 263 00:29:11,200 --> 00:29:14,260 Understood. She's over 18, anyway. 264 00:29:15,770 --> 00:29:17,210 Let's go. 265 00:30:06,450 --> 00:30:09,840 [Lianjiang Municipal Public Security Bureau] 266 00:30:10,700 --> 00:30:12,530 [Chief Of Office] 267 00:30:12,680 --> 00:30:14,030 Come in. 268 00:30:15,270 --> 00:30:16,610 Inspector Liu. 269 00:30:31,780 --> 00:30:33,940 -How is your injury? -It's nothing, just an abrasion. 270 00:30:34,280 --> 00:30:35,720 That's a relief. 271 00:30:36,120 --> 00:30:41,370 Shen Ke, you should get the situation under control and request for assistance 272 00:30:41,480 --> 00:30:42,930 if the same situation happens again. 273 00:30:43,110 --> 00:30:44,790 -Do you understand? -Yes. 274 00:30:44,980 --> 00:30:48,360 But this is the closest I've been to the suspect, I didn't want to give up. 275 00:30:48,640 --> 00:30:50,980 No buts. There will be no next time. 276 00:30:51,300 --> 00:30:53,740 -Tell me about the case. -Yes, Sir. 277 00:30:55,540 --> 00:30:58,740 The first missing person case is dated at 13th of April, 278 00:30:58,950 --> 00:31:00,680 I call it An Ni's case. 279 00:31:01,020 --> 00:31:03,510 The more recent Mei's case is dated 4th of May last year 280 00:31:03,750 --> 00:31:05,620 according to her takeout receipt. 281 00:31:05,910 --> 00:31:07,730 I've looked at the other case files. 282 00:31:07,970 --> 00:31:09,940 There are a few more unsolved missing person cases in this city. 283 00:31:10,140 --> 00:31:13,860 One is dated in 2014, another in 2015, 284 00:31:14,160 --> 00:31:17,140 and the last one is dated 23rd of March in 2016. 285 00:31:17,520 --> 00:31:22,230 The similarity between these five cases is the missing persons are female escorts 286 00:31:22,370 --> 00:31:24,870 interested in vintage theme. 287 00:31:31,920 --> 00:31:35,090 I can't find any indication of suicide nor any signs of survival 288 00:31:35,270 --> 00:31:40,410 of the victims of all the cases so I think that they are murder cases. 289 00:31:40,900 --> 00:31:42,720 That is my guess, too. 290 00:31:42,990 --> 00:31:46,610 From the standpoint of time, these cases can be serial killings. 291 00:31:46,780 --> 00:31:48,530 The culprit might commit murder again. 292 00:31:49,900 --> 00:31:52,080 When did these two happen? 293 00:31:52,270 --> 00:31:57,220 20th of April for the 2014 one and 5th of June for the 2015 one. 294 00:32:09,750 --> 00:32:11,450 The cases are in spring and summer. 295 00:32:13,730 --> 00:32:15,710 Tell me about the suspect you saw last night. 296 00:32:16,070 --> 00:32:17,280 Yes, Sir. 297 00:32:22,030 --> 00:32:25,830 That man is a major suspect for the cases based on my preliminary inference. 298 00:32:26,070 --> 00:32:28,240 From the information we have, that man can be the missing person, 299 00:32:28,420 --> 00:32:29,520 An Ni's boyfriend. 300 00:32:29,740 --> 00:32:30,700 Do you have proof? 301 00:32:30,780 --> 00:32:32,990 I am still waiting for the DNA report and the facial composite. 302 00:32:36,530 --> 00:32:37,690 Hello. 303 00:32:37,830 --> 00:32:41,050 Are the DNA report and facial composite requested by Shen Ke ready? 304 00:32:41,750 --> 00:32:43,020 Send them over. 305 00:32:46,320 --> 00:32:47,280 What else do you have? 306 00:32:47,390 --> 00:32:49,350 Have you watched the CCTV footage in An Ni's apartment? 307 00:32:49,490 --> 00:32:50,740 I did. 308 00:32:51,590 --> 00:32:53,570 That man is indeed very suspicious. 309 00:32:53,760 --> 00:32:56,990 He returned to An Ni's place after she left the house 310 00:32:57,220 --> 00:32:58,900 on the day she went missing. 311 00:32:59,110 --> 00:33:02,880 He must've removed his fingerprints and evidence incriminating him at that time. 312 00:33:03,100 --> 00:33:08,670 You can arrest the man if there is good evidence that 313 00:33:08,990 --> 00:33:12,590 proves any similarity between him and the missing persons of the other cases. 314 00:33:14,460 --> 00:33:15,780 Come in. 315 00:33:16,190 --> 00:33:17,370 Inspector Liu. 316 00:33:18,950 --> 00:33:20,240 Inspector Liu. 317 00:33:21,790 --> 00:33:22,960 [DNA report] 318 00:33:28,850 --> 00:33:31,630 The DNA report states that the hair you collected 319 00:33:31,780 --> 00:33:34,940 belongs to two different people. A male and a female, both with long hair. 320 00:33:35,040 --> 00:33:36,840 An Ni's the female 321 00:33:37,540 --> 00:33:40,130 whereas the male's identity is found in our criminal record. 322 00:33:40,380 --> 00:33:43,820 His name is Xu Zong Lei. He was a frequent suspect 323 00:33:43,970 --> 00:33:47,460 for burglary and fraud in the past but he was freed due to lack of evidence. 324 00:33:48,350 --> 00:33:51,600 All the victims are women so those were romance scams. 325 00:33:53,420 --> 00:33:57,410 He's the same guy, just with a shorter hairstyle. 326 00:34:04,550 --> 00:34:08,699 The evidence we have is sufficient to issue an arrest for him. 327 00:34:08,929 --> 00:34:11,230 This is your case. What do you think? 328 00:34:11,580 --> 00:34:14,219 Inspector Liu, there are still parts that I don't understand. 329 00:34:14,540 --> 00:34:16,070 I'd like to continue investigating first. 330 00:34:16,330 --> 00:34:19,420 We can only prove that he went to Case 413's missing person's house 331 00:34:19,580 --> 00:34:20,940 even if we take him here. 332 00:34:21,120 --> 00:34:25,389 We cannot establish anything since the missing person is still untraceable. 333 00:34:25,920 --> 00:34:31,010 Even if we think that these five cases are related, there are no bodies. 334 00:34:31,219 --> 00:34:33,120 That is the biggest doubt here. 335 00:34:34,210 --> 00:34:35,710 I will give you two more days. 336 00:34:35,810 --> 00:34:39,290 Find him and take him here if you don't find anything new. 337 00:34:40,070 --> 00:34:41,380 Yes, Sir. 338 00:34:42,100 --> 00:34:44,650 Shen Ke, an offender in serial cases like this usually has 339 00:34:44,820 --> 00:34:46,900 a habit in committing the crime. 340 00:34:47,040 --> 00:34:51,100 Based on my experience, there must be some clues from these dates. 341 00:34:51,230 --> 00:34:53,570 -You should take another look. -I will. 342 00:34:53,850 --> 00:34:58,150 -Also, take care of your safety. -Understood. 343 00:35:39,860 --> 00:35:42,020 There's a robber! 344 00:35:42,140 --> 00:35:43,630 Stay here. 345 00:35:44,650 --> 00:35:46,490 Stop running! 346 00:36:32,830 --> 00:36:36,090 20th of April, 2014, 5th of May, 2015, 347 00:36:36,260 --> 00:36:39,360 23rd of March, 2016, 4th of May, 2017, 348 00:36:39,570 --> 00:36:41,760 and 3rd of April, this year. 349 00:36:41,900 --> 00:36:44,950 The recent ones are sorted by computer in the control room in the front. 350 00:36:45,070 --> 00:36:47,560 You can get them from there without a problem. 351 00:36:47,660 --> 00:36:49,750 Those from more than three years ago will be slightly more inconvenient. 352 00:36:49,860 --> 00:36:52,030 We can only look for them based on the dates. 353 00:36:52,100 --> 00:36:53,800 Sure, no problem. 354 00:36:54,260 --> 00:36:57,400 I heard that police like you work the whole day. 355 00:36:57,640 --> 00:36:59,970 -Miss, are you married? -No. 356 00:37:01,390 --> 00:37:04,930 -Do you have a boyfriend? -No, I've never thought of it. 357 00:37:05,340 --> 00:37:07,530 How can that be? Aren't your parents worried? 358 00:37:09,280 --> 00:37:11,180 My father was also a police officer. 359 00:37:12,260 --> 00:37:14,880 That's good to know. We're here. 360 00:37:24,020 --> 00:37:27,260 I remember that the sprinkler system in the storeroom had some issue 361 00:37:27,420 --> 00:37:29,800 around two years ago 362 00:37:30,090 --> 00:37:35,080 so the papers for May, June, and July 2015 are destroyed. 363 00:37:41,180 --> 00:37:42,360 [Heavy traffic due to continuous heavy rain] 364 00:37:48,190 --> 00:37:49,150 [Weather: Light rain] 365 00:37:49,380 --> 00:37:50,830 [Weather: Medium rain] 366 00:37:51,210 --> 00:37:52,560 [Weather: Heavy rain] 367 00:37:52,650 --> 00:37:54,400 [Weather: Medium rain] 368 00:38:01,060 --> 00:38:04,710 I have checked on the weather report for 23rd March and 5th June 369 00:38:04,870 --> 00:38:06,710 like you asked. 370 00:38:07,050 --> 00:38:08,870 Both days were cloudy without any rain 371 00:38:09,020 --> 00:38:11,010 but it was during the East Asian rainy season 372 00:38:11,110 --> 00:38:15,910 so it rained over 20 days in a month and most days were cloudy. 373 00:40:16,600 --> 00:40:18,520 [Calling Professor Zheng] 374 00:40:19,820 --> 00:40:23,660 [Sorry. The number you have called is temporarily unavailable.] 375 00:40:23,900 --> 00:40:25,960 [Please try it later. Sorry.] 376 00:40:33,760 --> 00:40:35,370 Hello, Inspector Liu? 377 00:40:37,540 --> 00:40:40,860 This is the car that belongs to Mei, the missing person of Case 504 a year ago. 378 00:40:41,180 --> 00:40:43,880 It has been in the car park for a year without the owner. 379 00:40:44,060 --> 00:40:46,650 The car park security called the police and so they notified us. 380 00:40:46,980 --> 00:40:50,080 Inspector Liu, this seems to be the most direct clue 381 00:40:50,220 --> 00:40:52,000 to get in touch with the missing person. 382 00:40:52,120 --> 00:40:54,280 You're right. What is your view on this? 383 00:40:54,990 --> 00:40:58,590 The car has been here for too long, there shouldn't be any useful items in it. 384 00:40:59,080 --> 00:41:02,150 I don't think there will be useful fingerprints either. 385 00:41:02,660 --> 00:41:06,620 However, this tells us that the suspect was nearby. 386 00:41:06,890 --> 00:41:09,650 Well done, I have the same thoughts. 387 00:41:12,150 --> 00:41:13,580 Go. 388 00:41:40,230 --> 00:41:42,230 Inspector Liu, look. 389 00:41:45,640 --> 00:41:47,220 This again. 390 00:41:50,570 --> 00:41:52,840 I guess you'll be busy today. 391 00:41:52,950 --> 00:41:55,090 -Have you seen this woman? -No. 392 00:41:56,440 --> 00:41:58,650 -How about this one? -No. 393 00:41:58,850 --> 00:42:01,730 -Do you have any recollection of this car? -No. 394 00:42:01,870 --> 00:42:02,910 Have you seen this person, then? 395 00:42:03,010 --> 00:42:04,190 -No. -No. 396 00:42:04,330 --> 00:42:07,770 -How about this woman? Have you seen her? -No. 397 00:42:08,920 --> 00:42:11,890 -Have you seen this car? -No. 398 00:42:53,340 --> 00:42:56,280 What's the matter? Are you exhausted? 399 00:42:58,740 --> 00:43:01,000 Let me tell you a story. 400 00:43:01,630 --> 00:43:04,310 There was this police officer. 401 00:43:04,510 --> 00:43:06,380 He heard his colleague talking about his senior's achievements 402 00:43:06,610 --> 00:43:09,010 when he just joined the police. 403 00:43:09,260 --> 00:43:14,100 The senior solved many complicated cases and had great achievements, 404 00:43:14,290 --> 00:43:16,210 he is one of the legends in the police. 405 00:43:16,600 --> 00:43:20,640 One day, he met a robber with a weapon on the way home. 406 00:43:20,900 --> 00:43:23,650 He charged to the robber and fought with him bravely. 407 00:43:23,800 --> 00:43:25,850 However, he got stabbed with the knife 408 00:43:26,150 --> 00:43:29,900 and yet, he still put his handcuff on the robber. 409 00:43:32,150 --> 00:43:36,280 After the incident, the police officer finally understood 410 00:43:36,790 --> 00:43:40,980 the true meaning of being the "People's Police". 411 00:43:42,180 --> 00:43:45,910 He could overcome any difficult obstacle no matter how dejected he was 412 00:43:46,070 --> 00:43:49,140 whenever he thought about his senior ever since because it gives him 413 00:43:49,480 --> 00:43:51,230 strength to face them. 414 00:43:51,660 --> 00:43:57,180 Shen Ke, you must learn and find out where to get your own source of strength 415 00:43:57,380 --> 00:43:59,600 instead of facing everything by yourself. 416 00:44:01,570 --> 00:44:06,040 Our vision is not having any work because there aren't any bad guys out there 417 00:44:06,260 --> 00:44:08,530 nor there's any evil to be demolished. 418 00:44:09,010 --> 00:44:14,770 All our hard work will be worth it if we can achieve that. 419 00:44:17,640 --> 00:44:22,550 Inspector Liu, that's enough. I understood. 420 00:44:40,210 --> 00:44:42,850 Dad, me and Inspector Liu are here to visit you. 421 00:44:43,040 --> 00:44:47,460 Inspector Shen, don't worry. Shen Ke has performed very well. 422 00:44:47,770 --> 00:44:51,150 She is now an excellent member of the People's Police. 423 00:45:05,790 --> 00:45:09,920 The cases are all dated on a rainy day without a doubt but I have a question. 424 00:45:10,160 --> 00:45:11,310 Tell me about it. 425 00:45:11,470 --> 00:45:15,090 All the victims have a similar job so I think that they are individual cases 426 00:45:15,350 --> 00:45:18,270 but I can't be sure. 427 00:45:18,950 --> 00:45:20,160 You can't see it that way. 428 00:45:20,300 --> 00:45:24,920 The victims' job is precisely the reason you can't see those as individual cases. 429 00:45:25,390 --> 00:45:30,120 We should discuss whether it is one person fixated on vintage theme committed them 430 00:45:30,320 --> 00:45:34,310 or a few different people committed them individually. 431 00:45:34,550 --> 00:45:37,230 -Right? -That's what I meant. 432 00:45:37,530 --> 00:45:41,090 Look. The victims' occupation involves getting physical to the opposite gender 433 00:45:41,220 --> 00:45:43,520 with the motive to attract him. 434 00:45:43,650 --> 00:45:45,330 Therefore, the possibility of them getting into contact with 435 00:45:45,470 --> 00:45:49,280 people interested in vintage theme far outweighs other occupations. 436 00:45:49,500 --> 00:45:51,380 Putting the occupation similarity aside, 437 00:45:51,470 --> 00:45:54,800 without providing those services, the chances of them getting into contact 438 00:45:54,910 --> 00:45:56,530 with men will be far less. 439 00:45:56,630 --> 00:46:01,410 If they have different occupations, those should be individual cases, 440 00:46:01,540 --> 00:46:03,970 which means the offenders approached the victims with motive. 441 00:46:04,160 --> 00:46:08,820 You have a point but in my opinion, the fact that they have the same 442 00:46:08,960 --> 00:46:13,140 unusual job makes it more probable for them to get into contact with 443 00:46:13,280 --> 00:46:15,160 people with that particular trait from their customers. 444 00:46:15,340 --> 00:46:18,240 All of them were in a relationship based on their diaries. 445 00:46:18,430 --> 00:46:21,150 That explains everything we just discussed. 446 00:46:21,460 --> 00:46:25,180 If the victims' partners are the same person, we can confirm that 447 00:46:25,350 --> 00:46:30,220 this is a serial crime with a specific character and vice versa. 448 00:46:30,460 --> 00:46:32,720 You're right. I'll proceed with my investigation. 449 00:46:33,820 --> 00:46:36,270 Shen Ke, I have a few more points to add. 450 00:46:36,580 --> 00:46:41,650 The diaries signify privacy, the earrings are for an impact on visuals, 451 00:46:41,860 --> 00:46:43,990 and the face cream is for olfactory stimulation. 452 00:46:44,180 --> 00:46:47,200 Also, all of them happened on atmospheric cloudy or rainy days 453 00:46:47,410 --> 00:46:50,770 and the victims' occupation is linked to sex and lust. 454 00:46:51,020 --> 00:46:57,980 You can link these clues together for a direction to find the murderer. 455 00:47:09,020 --> 00:47:14,300 Sorry, I had flu and I was hospitalized because I was feverish. 456 00:47:14,670 --> 00:47:17,890 I'm almost fully recovered now, don't worry. 457 00:47:18,480 --> 00:47:22,160 -You're sick? How are you feeling? -I'm fine. 458 00:47:22,420 --> 00:47:26,770 -I should leave so that you can rest. -It's fine, please take a seat. 459 00:47:28,810 --> 00:47:34,330 Sorry that I've been busy. You can tell me what I can help you with. 460 00:47:34,580 --> 00:47:38,290 I do need your assistance and analysis to make a development. 461 00:47:38,480 --> 00:47:40,590 I have a few questions for you. 462 00:47:43,370 --> 00:47:45,580 Have you seen any of these women? 463 00:47:52,630 --> 00:47:56,670 I saw this woman. I told you that she came to my shop with her boyfriend. 464 00:47:57,110 --> 00:48:00,430 I don't know the other women. 465 00:48:02,810 --> 00:48:07,470 How about these? Take a look. They are extremely important. 466 00:48:07,870 --> 00:48:10,880 I did some research and they have similar materials. 467 00:48:14,090 --> 00:48:16,580 What do you think about these? 468 00:48:23,550 --> 00:48:26,090 The diaries are a symbol of privacy. 469 00:48:27,170 --> 00:48:30,220 The face cream and earrings are to spread the feminine charm 470 00:48:30,460 --> 00:48:33,440 as they are subtle elements to attract the attention of the opposite gender. 471 00:48:33,870 --> 00:48:35,330 Based on those, 472 00:48:35,560 --> 00:48:37,690 we can infer that they are related to the category of men they wanted to attract 473 00:48:37,790 --> 00:48:41,120 or a specific trait of men who are interested in the same theme. 474 00:48:41,310 --> 00:48:43,890 If that is a specific trait of the man instead of a general one, 475 00:48:44,000 --> 00:48:45,200 relevancy is established. 476 00:48:45,340 --> 00:48:49,280 My intuition tells me that there must be something suspicious with 477 00:48:49,350 --> 00:48:52,180 the category of men they were targeting or their boyfriend. 478 00:48:53,120 --> 00:48:57,390 Is the occupation of those women who possess those items a general trait? 479 00:48:57,580 --> 00:49:01,400 We have regulations and we can't tell you but I agree with you. 480 00:49:01,650 --> 00:49:04,230 There must be an issue with the boyfriend. 481 00:49:06,370 --> 00:49:08,290 What are you thinking? 482 00:49:09,780 --> 00:49:14,280 I can only talk about my intuition since you can't tell me much. 483 00:49:15,880 --> 00:49:19,950 These earrings have different designs but their main elements are the same 484 00:49:20,090 --> 00:49:22,850 which shows that their buyers might be the same person 485 00:49:22,970 --> 00:49:24,520 because we can tell the person's preference from the main element 486 00:49:24,650 --> 00:49:26,240 like a hidden signature. 487 00:49:26,330 --> 00:49:28,920 Are you talking about the man that you talked about? 488 00:49:30,260 --> 00:49:34,160 Based on the items you provided, it's highly possible. 489 00:49:34,950 --> 00:49:36,600 Look at the face cream. 490 00:49:36,690 --> 00:49:38,910 Although they have different designs, 491 00:49:39,050 --> 00:49:41,940 the colour of the casings became similar as it faded with time. 492 00:49:42,220 --> 00:49:45,580 That tells us that they might be produced from the same line. 493 00:49:46,640 --> 00:49:50,040 That means they have the same channel of transport to the retailers 494 00:49:50,280 --> 00:49:52,560 which are very likely to be in the same city or the same province. 495 00:49:52,770 --> 00:49:55,290 -You're right. -Remember this. 496 00:49:55,470 --> 00:49:58,060 Fashionable products of the same brand can have different production lines 497 00:49:58,280 --> 00:50:00,030 and they could be anywhere, which is common to cut their costs 498 00:50:00,240 --> 00:50:02,380 from selling from a nearer distance. 499 00:50:03,210 --> 00:50:04,400 Got it. 500 00:50:04,490 --> 00:50:09,270 I don't know what the case is about but based on the items you brought, 501 00:50:10,490 --> 00:50:13,770 the long-haired man is definitely suspicious. 502 00:50:23,260 --> 00:50:25,180 Inspector Liu. Miss Shen. 503 00:50:25,610 --> 00:50:28,350 We caught a drug addict last night. 504 00:50:28,520 --> 00:50:32,370 He is an accomplice of Xu Zong Lei, the suspect of the other cases. 505 00:50:32,500 --> 00:50:34,400 He is the person who you were chasing. 506 00:50:36,110 --> 00:50:37,640 Miss Shen. 507 00:50:44,670 --> 00:50:46,130 Have you seen this woman? 508 00:50:46,290 --> 00:50:48,220 Yes. The police officer showed me. 509 00:50:48,550 --> 00:50:50,190 Think better. 510 00:50:50,730 --> 00:50:53,350 I've seen her. She is Xu Zong Lei's girlfriend. 511 00:50:53,830 --> 00:50:55,710 What is her name? When did you see her? 512 00:50:55,850 --> 00:50:57,910 Where? What situation was it? 513 00:50:58,230 --> 00:51:01,610 He didn't tell me her name, he only said that she's his girlfriend. 514 00:51:01,930 --> 00:51:05,070 That was over a month ago. Xu Zong Lei brought her with him. 515 00:51:05,230 --> 00:51:08,380 You know, he's the kind of person who makes profits out of women. 516 00:51:09,340 --> 00:51:12,270 He gave me 1,000 yuan as remuneration. 517 00:51:12,700 --> 00:51:14,230 That's all you have? 518 00:51:14,460 --> 00:51:15,600 [Keep thinking.] 519 00:51:15,720 --> 00:51:18,650 [There was once, but I don't remember the exact timing.] 520 00:51:18,910 --> 00:51:22,510 He asked me to be his driver to pick him and the woman up. 521 00:51:22,750 --> 00:51:25,030 They started kissing in the car. 522 00:51:25,470 --> 00:51:29,630 I even looked from the rear-view mirror. He does have his tricks with women. 523 00:51:29,830 --> 00:51:30,790 What happened after that? 524 00:51:30,890 --> 00:51:36,970 He took her to a villa he rented at the East of Xinglong Street. 525 00:51:37,130 --> 00:51:40,650 He called me and asked me to leave so I did. That's all. 526 00:51:40,890 --> 00:51:45,530 Did you notice any unusual interest he has or did he ever mention anything about it? 527 00:51:45,690 --> 00:51:46,720 Right. 528 00:51:46,870 --> 00:51:50,670 I remember that he once told me that he likes girls who like vintage stuff 529 00:51:50,850 --> 00:51:52,730 because they are gullible dreamers. 530 00:51:52,980 --> 00:51:56,930 On the other hand, hip girls are smarter and they require more effort. 531 00:51:57,170 --> 00:52:02,190 He also mentioned that he only wants money instead of sex. 532 00:52:02,370 --> 00:52:06,990 Miss, is that unusual? I've told you everything I know. 533 00:52:07,140 --> 00:52:09,220 What were you doing on the 3rd of April? 534 00:52:09,450 --> 00:52:13,180 3rd of April? I don't remember, that's almost a month ago. 535 00:52:13,420 --> 00:52:16,970 -Were you with Xu Zong Lei? -No, I swear. 536 00:52:17,340 --> 00:52:20,180 -Have you ever seen this pair of earrings? -No. 537 00:52:22,460 --> 00:52:24,530 -How about this? -I've seen this. 538 00:52:24,650 --> 00:52:25,610 Are you sure? 539 00:52:25,700 --> 00:52:28,390 I was his driver and he bought a few of those. 540 00:52:28,570 --> 00:52:32,520 Was he obsessed with the cream's scent? Does he have any other unusual fixation? 541 00:52:33,100 --> 00:52:35,260 Officer, what do you mean? 542 00:52:35,420 --> 00:52:37,300 Are you sure that you did not see Xu Zong Lei recently? 543 00:52:37,460 --> 00:52:42,220 I'm sure. I heard that Brother Lao Gui from the streets is looking for him. 544 00:52:42,430 --> 00:52:49,030 He was supposed to distribute a batch but he ran away with it. 545 00:52:49,330 --> 00:52:50,520 He takes drugs, too. 546 00:52:50,660 --> 00:52:53,020 He obtained money from women to purchase drugs. 547 00:52:53,210 --> 00:52:56,230 Officer, is what I said amounting to contribution? 548 00:52:56,420 --> 00:53:00,840 It will be beneficial for you if what you said is the truth. 549 00:53:01,760 --> 00:53:04,900 Officer, I'm speaking the truth! A hundred percent! 550 00:53:09,080 --> 00:53:12,730 Xu Zong Lei is now the biggest suspect as all the witnesses and evidence 551 00:53:12,840 --> 00:53:14,100 are pointing to him. 552 00:53:14,240 --> 00:53:18,780 Besides, the villa he rented is just two streets away from Mei's parking spot. 553 00:53:19,080 --> 00:53:21,860 I've decided to summon Xu Zong Lei now. 554 00:53:21,950 --> 00:53:25,480 -Inform the Drug Control Department. -Yes, Sir. 555 00:55:11,210 --> 00:55:13,890 Sha Sha, here! 556 00:55:15,500 --> 00:55:18,660 We have a difficult customer. Follow me. 557 00:55:18,910 --> 00:55:21,910 Do you have to ask me whenever there is trouble? 558 00:55:50,020 --> 00:55:55,410 It's a pretty big house. I didn't notice yesterday because I was drunk. 559 00:56:06,340 --> 00:56:08,180 That is for you. 560 00:56:12,330 --> 00:56:16,200 I'm not sure whether this design is too old for your taste. 561 00:56:16,450 --> 00:56:19,030 I like vintage things. 562 00:56:19,580 --> 00:56:24,260 Not to mention, it's a gift from you. 563 00:56:24,970 --> 00:56:29,590 I'm glad that you like it. Put that on the next time I see you. 564 00:56:30,460 --> 00:56:34,060 By the way, did you inform the others that you didn't go back last night? 565 00:56:34,240 --> 00:56:39,430 I forgot. I should make a call. 566 00:56:49,060 --> 00:56:51,480 Why isn't there a signal? 567 00:56:52,540 --> 00:56:54,400 Did I break it again? 568 00:56:56,160 --> 00:56:58,200 What's wrong? 569 00:56:59,370 --> 00:57:00,980 I should restart it. 570 00:57:02,320 --> 00:57:05,060 I'll buy you a new one. 571 00:57:05,280 --> 00:57:07,290 -Are you serious? -Yeah. 572 00:57:07,940 --> 00:57:10,870 Pack your things. We'll go shopping. 573 00:57:11,740 --> 00:57:15,860 I'll just contact you to come over next time. 574 00:57:16,810 --> 00:57:19,270 -I should get my things. -Go ahead. 575 00:57:20,270 --> 00:57:26,990 By the way, why is the huge red patch on your body last night missing? 576 00:57:27,170 --> 00:57:28,660 How strange. 577 00:57:28,850 --> 00:57:31,650 That happens whenever I drink. I guess I have an allergy. 578 00:57:32,060 --> 00:57:36,110 -You should go pack. -Alright. 579 00:57:44,570 --> 00:57:46,580 [Brother, I've done what you told me to.] 580 00:57:46,780 --> 00:57:49,900 [The police are searching for you, it's pretty tensed out there.] 581 00:57:50,050 --> 00:57:51,620 [Be careful.] 582 00:57:54,400 --> 00:57:58,820 Get me a few violent men and ask the buyer to meet tonight. 583 00:57:59,130 --> 00:58:02,320 We'll leave after getting the money from the deal. 584 00:58:02,850 --> 00:58:04,910 I have something else to prepare. 585 00:58:06,210 --> 00:58:10,530 I have to leave them some presents before they leave. 586 00:58:18,280 --> 00:58:20,560 I got my things. Let's go. 587 00:58:23,570 --> 00:58:27,450 I have an emergency at work, I'll come back as soon as it's settled. 588 00:58:28,060 --> 00:58:29,480 How's this? 589 00:58:29,860 --> 00:58:37,170 You stay here and wait for me. Okay? 590 00:58:37,750 --> 00:58:39,280 Be good. 591 00:58:39,910 --> 00:58:42,690 Fine. Be quick. 592 00:58:43,310 --> 00:58:44,900 No worries. 593 00:58:59,260 --> 00:59:00,500 Stay here. 594 00:59:11,010 --> 00:59:13,120 Inspector Qin from the Drug Control Department found out that 595 00:59:13,220 --> 00:59:15,710 Xu Zong Lei has a drug trading activity. We should hurry there. 596 00:59:15,900 --> 00:59:17,730 They finally showed themselves. 597 00:59:35,200 --> 00:59:38,820 [Sha Sha, what's the matter with you? Why was your phone out of reach?] 598 00:59:38,940 --> 00:59:42,110 Sister, there is something wrong with my phone. What's the matter? 599 00:59:42,350 --> 00:59:45,860 [You have a customer, you almost missed him. Hurry back.] 600 01:00:46,810 --> 01:00:49,570 It's almost time. Why are they nowhere to be seen? 601 01:00:49,690 --> 01:00:53,010 No worries, they are pretty sure. 602 01:00:54,530 --> 01:00:58,380 Be alert. They might flee with the drugs before reaching here. 603 01:00:58,930 --> 01:01:00,310 No worries. 604 01:01:00,690 --> 01:01:04,850 I got these violent men from the suburbs, they've already done several murders. 605 01:01:05,100 --> 01:01:07,190 They're willing to do anything as long as you pay them. 606 01:01:08,410 --> 01:01:11,590 -How's the person you caught? -It's settled. 607 01:01:28,970 --> 01:01:31,720 Something's wrong. Retreat. 608 01:01:54,780 --> 01:01:56,280 Chase them! 609 01:02:00,610 --> 01:02:02,290 We should split up. 610 01:04:04,100 --> 01:04:05,530 Let her go! 611 01:04:14,890 --> 01:04:16,280 Are you alright? 612 01:04:37,410 --> 01:04:39,850 He ran to me, it wasn't my fault! 613 01:05:02,550 --> 01:05:06,390 [Haigang Town] [Basement Level 2] 614 01:05:11,320 --> 01:05:13,870 Inspector Liu, the address... 615 01:05:15,660 --> 01:05:18,340 This must be the address where the missing person is tied up. 616 01:05:19,030 --> 01:05:20,720 How is your injury? 617 01:05:21,130 --> 01:05:22,110 It's fine. 618 01:05:22,340 --> 01:05:24,420 I'll bring the team there. You should go back to check your injury. 619 01:05:24,580 --> 01:05:26,410 -I'm going, too. -This is an order. 620 01:05:26,580 --> 01:05:29,530 It wouldn't be great if you delay from getting treated. Wait for my news. 621 01:05:53,240 --> 01:05:55,260 [Calling Professor Zheng] 622 01:06:00,920 --> 01:06:06,680 [Hello, the phone that you're calling is powered off.] 623 01:06:59,330 --> 01:07:02,170 Shen Ke, what are you doing here at this time? 624 01:07:02,720 --> 01:07:04,470 What happened to your arm? 625 01:07:04,760 --> 01:07:06,610 I'm here to thank you. The case is solved. 626 01:07:06,870 --> 01:07:09,410 -Let's talk inside. -Come on in. 627 01:07:18,940 --> 01:07:21,710 I was doing a stocktake so I didn't hear the bell. 628 01:07:21,950 --> 01:07:23,080 How is your arm? 629 01:07:23,330 --> 01:07:25,340 It's a minor injury, it brings me pride. 630 01:07:25,690 --> 01:07:28,130 -Can you drink? -Sure, it's a celebration. 631 01:07:28,340 --> 01:07:30,680 Alright. I'll celebrate with you. 632 01:08:13,880 --> 01:08:15,650 [Missing person] 633 01:09:45,290 --> 01:09:46,529 Over here. 634 01:09:57,510 --> 01:10:01,150 This is Lao Gui, the dealer that we've been searching for. 635 01:10:07,730 --> 01:10:08,930 [Shen Ke] 636 01:10:09,940 --> 01:10:14,980 [Hello, the phone that you're calling is powered off.] 637 01:12:25,060 --> 01:12:27,120 Welcome to my world. 638 01:12:29,360 --> 01:12:33,070 Officer Shen, are you surprised? 639 01:12:52,370 --> 01:12:55,630 Officer Shen, you are the only living person 640 01:12:55,740 --> 01:12:58,130 who can know the truth. 641 01:13:08,940 --> 01:13:15,550 I would grab the same umbrella every rainy night 642 01:13:17,510 --> 01:13:19,580 and smell the same scent 643 01:13:20,410 --> 01:13:22,510 while looking for my prey. 644 01:13:26,360 --> 01:13:32,350 Am I close to the person you have in mind? 645 01:13:40,800 --> 01:13:43,310 You have been naughty. Why did you try to stop me? 646 01:13:43,490 --> 01:13:45,380 Why did you stop me from enjoying all this pleasure? 647 01:13:45,590 --> 01:13:48,480 Do you have any idea how tormented I was every rainy night? 648 01:13:48,610 --> 01:13:51,120 They remind me of my childhood, my mother, 649 01:13:51,360 --> 01:13:54,140 her necklace, her earrings, her sins and crimes. 650 01:14:00,720 --> 01:14:04,220 I am not going to kill you because we are the same kind. 651 01:14:06,450 --> 01:14:08,090 Enjoy the show. 652 01:15:21,640 --> 01:15:23,250 Sister. 653 01:19:57,850 --> 01:20:02,620 Who would've thought that Zheng Yuan's the serial killer behind those cases? 654 01:20:03,090 --> 01:20:07,050 We found some bones in the walls of his basement and we confirmed that 655 01:20:07,260 --> 01:20:09,830 they belong to the victims of the missing person cases. 656 01:20:10,050 --> 01:20:11,460 How about Xu Zong Lei? 657 01:20:11,580 --> 01:20:13,670 Xu Zong Lei is a friend of Zheng Yuan's 658 01:20:13,860 --> 01:20:16,890 but he had no idea that he committed crimes. 659 01:20:17,850 --> 01:20:22,020 Xu Zong Lei was using Zheng Yuan's accessories to please women 660 01:20:22,310 --> 01:20:25,670 and Zheng Yuan got access to the women from him. 661 01:20:26,050 --> 01:20:27,880 That's his criminal opportunity. 662 01:20:28,790 --> 01:20:32,030 Based on the CCTV footage, Xu Zong Lei returned to An Ni's apartment 663 01:20:32,520 --> 01:20:38,020 after she left to steal her belongings and wipe off his fingerprints. 664 01:20:39,330 --> 01:20:44,050 He didn't know that An Ni went missing on that day. 665 01:20:44,250 --> 01:20:48,370 He thought we were investigating about him when we went to An Ni's to take evidence 666 01:20:48,510 --> 01:20:51,640 so he wanted to go back to make sure that he did not leave any other evidence. 667 01:20:51,890 --> 01:20:53,750 That is when he met you. 668 01:20:54,160 --> 01:20:57,540 Zheng Yuan knew everything so he made a plan accordingly 669 01:20:57,880 --> 01:21:00,230 to steer us away from solving the case. 670 01:21:03,110 --> 01:21:07,000 I wonder what kind of life led him to be this deranged. 671 01:21:07,660 --> 01:21:09,440 Unbelievable. 672 01:21:11,940 --> 01:21:15,590 His mother who was a female escort, her vintage earrings, 673 01:21:15,780 --> 01:21:21,060 the unique scent, and of course, his memories on rainy days 674 01:21:21,350 --> 01:21:24,420 made him, a human, into a beast. 675 01:21:35,650 --> 01:21:37,860 Shen Ke, what are you thinking? 676 01:21:38,140 --> 01:21:43,090 Inspector Liu, I remember you said that we are police 677 01:21:43,310 --> 01:21:46,600 and our vision is not having any work 678 01:21:46,790 --> 01:21:48,400 because there aren't any bad guys out there 679 01:21:48,530 --> 01:21:50,360 nor there's any evil to be demolished. 680 01:21:50,500 --> 01:21:52,600 I firmly believe that 681 01:21:53,210 --> 01:21:55,240 sacrifices are worth it to uphold that. 682 01:21:55,380 --> 01:21:56,980 Great. 683 01:22:13,640 --> 01:22:17,220 Dear, this is your home from now on. 57115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.