Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,740 --> 00:00:17,340
♪ ...Often broke ♪
2
00:00:17,500 --> 00:00:20,350
♪ but we still have far to go ♪
3
00:00:22,520 --> 00:00:25,980
♪ we still have far to go ♪
4
00:00:27,170 --> 00:00:29,430
♪ yeah,
but we still have far to go ♪
5
00:00:29,530 --> 00:00:31,530
♪ I'd like to give thanks
to anybody who remembers me ♪
6
00:00:31,750 --> 00:00:33,860
♪ after the show
anybody could get next to me ♪
7
00:00:34,090 --> 00:00:35,030
♪ I'm extra free ♪
8
00:00:35,260 --> 00:00:36,610
♪ don't project
your limitations ♪
9
00:00:36,700 --> 00:00:38,870
♪ I'm makin' no space
in my life for fake placements ♪
10
00:00:39,090 --> 00:00:41,430
♪ so take charge,
but only charge what you make ♪
11
00:00:41,450 --> 00:00:42,690
♪ never devalue yourself ♪
12
00:00:42,780 --> 00:00:44,020
♪ get taken down by hate ♪
13
00:00:44,110 --> 00:00:46,190
♪ I'm late only for a bad vibe
I'm that guy... ♪
14
00:01:01,950 --> 00:01:04,470
♪ trying to save those
who won't put in the efforts ♪
15
00:01:04,620 --> 00:01:06,640
♪ yes, it takes
real time to say this ♪
16
00:01:06,730 --> 00:01:07,710
♪ uh... ♪
17
00:01:14,570 --> 00:01:15,570
Riley: Oh, no.
18
00:01:17,800 --> 00:01:19,570
- Man: Hey.
- We need to get out of here.
19
00:01:19,720 --> 00:01:21,890
- Why?
- Someone's following us.
20
00:01:21,910 --> 00:01:22,910
Man: What do you mean?
21
00:01:26,640 --> 00:01:30,730
Oh, shoot.
Can you see anything?
22
00:01:30,830 --> 00:01:32,070
No.
It's too fogged up, no.
23
00:01:32,090 --> 00:01:34,050
Can you get the defroster going?
I can't see.
24
00:01:37,260 --> 00:01:41,080
Shoot.
25
00:01:41,170 --> 00:01:44,250
Man: Riley, just calm down.
26
00:01:44,270 --> 00:01:46,510
I can't calm down.
27
00:01:46,660 --> 00:01:47,510
Why would somebody
be following us?
28
00:01:47,660 --> 00:01:49,250
- Help me out!
- Yes!
29
00:01:49,350 --> 00:01:51,060
It's not working.
I can't see.
30
00:01:55,170 --> 00:01:57,240
- (starting engine)
- can you see anything?
31
00:02:02,030 --> 00:02:04,280
Riley, slow down, okay?
32
00:02:06,010 --> 00:02:07,010
Riley: I'll show her
what happens
33
00:02:07,110 --> 00:02:08,460
When you won't
let me live my life.
34
00:02:12,020 --> 00:02:12,880
Hey.
35
00:02:17,130 --> 00:02:18,420
Riley, slow down.
36
00:02:52,080 --> 00:02:53,070
Whoa.
That's a big pour.
37
00:02:53,170 --> 00:02:54,560
Thank you.
38
00:02:54,650 --> 00:02:58,750
So, a toast
to my beautiful wife,
39
00:02:58,840 --> 00:03:00,250
After a big win today.
40
00:03:00,340 --> 00:03:03,590
I am so glad this case is done
41
00:03:03,740 --> 00:03:05,740
And I am so glad you won.
42
00:03:05,830 --> 00:03:07,350
You're not just
a great litigator,
43
00:03:07,570 --> 00:03:09,070
But you're gonna make
a great partner.
44
00:03:09,090 --> 00:03:12,670
The youngest junior
partner in your firm's history.
45
00:03:12,760 --> 00:03:14,910
After all these years
of hard work,
46
00:03:15,010 --> 00:03:17,010
I could not be
more proud of you.
47
00:03:17,100 --> 00:03:19,250
It's finally gonna happen.
48
00:03:19,340 --> 00:03:20,770
If they know
what's good for them!
49
00:03:20,920 --> 00:03:22,600
Thank you.
Thank you.
50
00:03:22,700 --> 00:03:23,920
Not done yet.
51
00:03:23,940 --> 00:03:28,040
I'm also proud
to call you my baby's mama.
52
00:03:28,260 --> 00:03:30,020
I know that
you're going to be the best mom
53
00:03:30,040 --> 00:03:31,210
In the whole wide world.
54
00:03:31,430 --> 00:03:33,110
You're gonna raise
the best kids in the world.
55
00:03:33,270 --> 00:03:34,600
What?
More than one?
56
00:03:34,690 --> 00:03:36,380
Could you...
Could you just please...
57
00:03:36,530 --> 00:03:38,530
Okay, okay
58
00:03:38,620 --> 00:03:41,720
Um, nope, that's it.
59
00:03:41,940 --> 00:03:45,440
Other than to say,
I love you so much, robin.
60
00:03:45,540 --> 00:03:47,130
Now, enough
with the fancy stuff.
61
00:03:47,280 --> 00:03:48,890
Drink up your ginger ale
and let's get out of here.
62
00:03:50,230 --> 00:03:51,230
Both: Cheers.
63
00:03:53,040 --> 00:03:55,970
And now, if I might
propose a toast in return.
64
00:03:56,120 --> 00:03:59,380
- Oh, sure.
- (clearing throat)
65
00:03:59,480 --> 00:04:03,460
Seriously, I couldn't have
done it without your support.
66
00:04:03,560 --> 00:04:05,630
Thank you for all you do, ben.
67
00:04:05,650 --> 00:04:08,910
I'm so happy
to have you in my life.
68
00:04:09,140 --> 00:04:11,060
To your first novel.
69
00:04:11,150 --> 00:04:13,560
May it be the first of many.
70
00:04:13,660 --> 00:04:15,670
- Okay, cheers.
- Cheers.
71
00:04:20,660 --> 00:04:22,410
We done yet?
Can we get out of here?
72
00:04:22,500 --> 00:04:23,920
Oh?
Really?
73
00:04:24,150 --> 00:04:25,410
Well, I mean,
you've been working on this case
74
00:04:25,500 --> 00:04:27,430
For like forever, you know?
75
00:04:27,650 --> 00:04:31,250
Oh, I don't know.
This food is just so good.
76
00:04:31,270 --> 00:04:32,600
- Nope, no.
- I'm so hungry.
77
00:04:32,750 --> 00:04:33,680
Maybe we should
order some more food.
78
00:04:33,770 --> 00:04:34,920
I don't think so.
I think we're done.
79
00:04:34,940 --> 00:04:35,990
Check, please.
80
00:04:36,090 --> 00:04:37,010
Maybe we should
have some dessert.
81
00:04:37,110 --> 00:04:38,250
- Check please.
- Excuse me, madam.
82
00:04:38,270 --> 00:04:39,770
- No, she's wrong.
- The chocolate soufflé.
83
00:04:40,000 --> 00:04:40,850
Salmon?
84
00:04:40,940 --> 00:04:42,090
Do you want
another glass of wine?
85
00:04:42,110 --> 00:04:44,500
We're out of here.
It's time for us to...
86
00:04:44,600 --> 00:04:46,110
- (laughing)
you're confusing her!
87
00:04:49,360 --> 00:04:51,100
Robin: If they try
to make you sign anything,
88
00:04:51,190 --> 00:04:52,680
You know to call me, right?
89
00:04:52,700 --> 00:04:55,120
This is your first novel.
This is a big deal for you.
90
00:04:55,350 --> 00:04:56,790
I know!
91
00:04:56,940 --> 00:04:58,630
You don't wanna give away all
the rights to your first novel.
92
00:04:58,850 --> 00:04:59,850
Even if you have
absolutely zero leverage--
93
00:04:59,940 --> 00:05:02,020
I get it.
I get it, mrs. Junior partner.
94
00:05:02,040 --> 00:05:03,110
I'm serious.
They're gonna try to screw you.
95
00:05:03,130 --> 00:05:05,110
- No, I got it.
- Shut up!
96
00:05:05,210 --> 00:05:06,690
- Okay, okay.
- Shut up!
97
00:05:06,790 --> 00:05:07,970
You know how this works!
Give me everything now!
98
00:05:08,200 --> 00:05:09,450
Hey, let's stay calm.
My wife, she's pregnant.
99
00:05:09,470 --> 00:05:10,880
I don't care.
Everything!
100
00:05:10,970 --> 00:05:11,950
Come on!
Let's go!
101
00:05:12,050 --> 00:05:14,530
Okay, okay.
Here, here.
102
00:05:14,550 --> 00:05:15,960
Pick it up!
I'm not playin' around.
103
00:05:16,050 --> 00:05:17,960
Just take it.
Just take it.
104
00:05:18,060 --> 00:05:19,800
No, no, no!
Please, no!
105
00:05:19,890 --> 00:05:21,870
- Hey, hey, hey!
- Please, no!
106
00:05:21,890 --> 00:05:24,630
- No, please!
- (screaming)
107
00:05:24,650 --> 00:05:26,470
- (grunting)
- (screaming)
108
00:05:26,490 --> 00:05:29,140
- (screaming)
- be smart!
109
00:05:29,160 --> 00:05:31,160
Okay.
Just...Just take it.
110
00:05:31,390 --> 00:05:32,570
- No, please, that's all I have.
- Take it off!
111
00:05:32,720 --> 00:05:33,720
- Give it to me.
- No!
112
00:05:33,810 --> 00:05:36,480
Somebody help me!
Somebody help me!
113
00:05:36,570 --> 00:05:41,170
- Give it to me.
- (whimpering)
114
00:05:41,400 --> 00:05:46,260
(sobbing)
115
00:05:51,090 --> 00:05:53,570
Okay, okay.
Somebody help me!
116
00:05:53,590 --> 00:05:58,600
♪
117
00:06:09,090 --> 00:06:11,270
Hey, now, let's try
and calm down, okay?
118
00:06:11,370 --> 00:06:12,370
Everything's fine.
119
00:06:12,520 --> 00:06:13,590
I don't feel
like everything's fine.
120
00:06:13,690 --> 00:06:15,850
We need to check
on your baby first, okay?
121
00:06:15,950 --> 00:06:19,040
- That's the priority.
- Okay, okay.
122
00:06:19,270 --> 00:06:20,950
Could you please
walk me through what happened?
123
00:06:21,100 --> 00:06:23,120
God.
It's just...
124
00:06:23,210 --> 00:06:24,790
It was so scary.
125
00:06:24,940 --> 00:06:27,270
Have you heard anything
about my husband?
126
00:06:27,290 --> 00:06:28,700
Do you know if he's okay?
127
00:06:28,720 --> 00:06:30,030
No, I'm sorry.
128
00:06:30,130 --> 00:06:31,780
I'm sure he's
going to be fine though.
129
00:06:31,870 --> 00:06:33,050
We'll give
your husband a once over.
130
00:06:33,280 --> 00:06:35,800
He'll go in for an mri.
And then we'll know more.
131
00:06:35,890 --> 00:06:37,780
No, please, I just wanna know
if my baby and my husband
132
00:06:37,800 --> 00:06:38,800
Are gonna be okay
133
00:06:38,890 --> 00:06:40,210
I understand.
134
00:06:40,300 --> 00:06:41,950
You've been through
a very serious,
135
00:06:42,050 --> 00:06:43,960
Very traumatic experience.
136
00:06:44,050 --> 00:06:45,460
This isn't
a good time for stress.
137
00:06:45,480 --> 00:06:50,490
♪
138
00:07:01,920 --> 00:07:04,140
Hey.
Are you okay?
139
00:07:04,160 --> 00:07:05,400
- Are you...Are you okay?
- Oh, ben, I'm okay.
140
00:07:05,420 --> 00:07:06,400
- Are you okay?
- And you?
141
00:07:06,500 --> 00:07:07,750
I'm okay.
What about you?
142
00:07:07,910 --> 00:07:09,070
-Is everything okay?
-The baby's okay and we're okay.
143
00:07:09,170 --> 00:07:10,420
- Everything's okay?
- Are you okay?
144
00:07:12,320 --> 00:07:17,100
I was so scared.
I thought he was gonna shoot us.
145
00:07:17,320 --> 00:07:18,430
I'm fine.
146
00:07:23,330 --> 00:07:27,680
- I am so, so sorry.
- It's okay.
147
00:07:27,780 --> 00:07:29,280
It's okay.
148
00:07:33,100 --> 00:07:35,430
Doctor: You two definitely need
to go home and get some rest.
149
00:07:35,450 --> 00:07:36,780
You're going to be fine,
150
00:07:36,940 --> 00:07:39,100
But you're both going to
have to take care of each other.
151
00:07:39,120 --> 00:07:41,600
Do you understand me?
152
00:07:41,620 --> 00:07:45,080
- Yeah, thank you.
- Thank you.
153
00:07:46,540 --> 00:07:48,950
- Are you okay?
- Yeah.
154
00:07:48,960 --> 00:07:50,300
Come on.
155
00:08:01,220 --> 00:08:02,200
Sorry.
I just need a second.
156
00:08:02,220 --> 00:08:03,220
It's okay.
It's okay.
157
00:08:03,310 --> 00:08:04,290
It's okay.
We're home now.
158
00:08:04,390 --> 00:08:08,150
We're home now.
We're safe.
159
00:08:12,730 --> 00:08:15,910
Shh.
We're okay.
160
00:08:19,390 --> 00:08:22,570
And mom...
I wanna call your mom.
161
00:08:22,660 --> 00:08:25,330
No!
Sorry, no, no.
162
00:08:25,480 --> 00:08:30,340
I just...
I can't deal with her right now.
163
00:08:30,490 --> 00:08:33,170
Let's just...
164
00:08:33,320 --> 00:08:35,900
Let's just sit here, okay?
165
00:08:35,990 --> 00:08:37,750
I'll talk to her in the morning.
166
00:08:37,900 --> 00:08:40,760
- Okay.
- Okay.
167
00:08:40,910 --> 00:08:41,760
Can I get you some tea?
168
00:08:41,850 --> 00:08:45,930
No, please,
can we just...
169
00:08:46,020 --> 00:08:47,850
Can you just hold me?
170
00:08:48,080 --> 00:08:49,840
Yeah, sure.
171
00:08:49,930 --> 00:08:52,360
- Okay.
- Come here.
172
00:08:52,510 --> 00:08:53,530
Come here.
173
00:09:04,540 --> 00:09:06,190
Babe, babe, it's okay.
174
00:09:06,280 --> 00:09:08,000
It's okay.
It's just me.
175
00:09:10,700 --> 00:09:14,360
Sorry, I didn't wanna wake you
after you finally got to sleep.
176
00:09:14,380 --> 00:09:16,470
But I didn't want you
to wake up all alone either.
177
00:09:19,280 --> 00:09:20,950
I gotta go.
178
00:09:20,960 --> 00:09:23,220
I got my meeting.
179
00:09:23,370 --> 00:09:24,220
You gonna be okay?
180
00:09:25,560 --> 00:09:27,950
Um...
181
00:09:27,970 --> 00:09:32,120
Yeah, I'm...
(sighing)
182
00:09:32,220 --> 00:09:33,220
Do you really
think you should go?
183
00:09:33,310 --> 00:09:35,980
I mean, the doctor
said you should...
184
00:09:36,070 --> 00:09:37,570
..You should rest.
185
00:09:37,720 --> 00:09:39,390
You know, maybe you should...
We should stay home
186
00:09:39,480 --> 00:09:40,980
And reschedule.
- I'm okay.
187
00:09:41,130 --> 00:09:43,080
I'm okay.
Not as bad as it looks.
188
00:09:44,900 --> 00:09:47,970
I don't know.
I didn't get much sleep either.
189
00:09:47,990 --> 00:09:49,470
I won't be long though.
190
00:09:49,570 --> 00:09:52,480
I'll come
straight home after, okay?
191
00:09:52,500 --> 00:09:54,740
Okay.
Yeah.
192
00:09:54,830 --> 00:09:57,590
Yeah, you gotta go.
193
00:09:57,820 --> 00:09:59,260
This is big.
194
00:10:01,100 --> 00:10:03,600
I, um...
195
00:10:03,820 --> 00:10:07,330
I asked your mom to come by
and check in on you.
196
00:10:07,420 --> 00:10:11,000
I also called your office
and told them.
197
00:10:11,010 --> 00:10:14,680
Yeah.
Okay.
198
00:10:14,840 --> 00:10:15,830
Well, you go ahead.
199
00:10:15,930 --> 00:10:19,600
I guess I'll just
work from home today.
200
00:10:19,620 --> 00:10:21,780
Okay.
201
00:10:22,010 --> 00:10:24,530
Well, your mom
will be here any minute.
202
00:10:28,290 --> 00:10:31,710
Just take it easy?
For me?
203
00:10:36,210 --> 00:10:41,190
- Here.
I love you, robbie.
204
00:10:41,290 --> 00:10:45,860
We're gonna be okay?
- I love you.
205
00:10:45,880 --> 00:10:48,380
- Bye.
- Bye.
206
00:10:48,480 --> 00:10:49,560
Robin: Good luck.
207
00:10:54,320 --> 00:10:57,610
- (sighing)
- (door closing)
208
00:11:07,000 --> 00:11:08,160
- (screaming)
- (gasping)
209
00:11:48,520 --> 00:11:50,870
(knocking)
210
00:11:55,270 --> 00:11:57,440
Robin?
Oh, honey.
211
00:11:57,530 --> 00:11:59,270
- Oh, how are you?
- Hi, I'm--
212
00:11:59,360 --> 00:12:00,530
That must've been terrifying.
213
00:12:00,620 --> 00:12:02,050
Yeah, it was...
It was pretty awful.
214
00:12:02,200 --> 00:12:03,270
Let me take a look at you.
215
00:12:03,290 --> 00:12:04,630
Oh, no, I'm okay.
I'm okay.
216
00:12:04,780 --> 00:12:06,550
I just wanna get back to normal,
just get back to work.
217
00:12:06,780 --> 00:12:08,540
You have been through
a terrible experience,
218
00:12:08,630 --> 00:12:09,710
And you're pregnant!
219
00:12:09,730 --> 00:12:11,060
Can't you take
a few days off?
220
00:12:11,210 --> 00:12:12,780
Mom, I appreciate
that you're worried about me,
221
00:12:12,880 --> 00:12:15,120
But I just think
the best thing for me right now
222
00:12:15,140 --> 00:12:16,060
Is to get back to work.
223
00:12:16,210 --> 00:12:18,060
I just...
Like nothing happened.
224
00:12:18,220 --> 00:12:20,550
- I have a lot of work to do.
- I know, I know.
225
00:12:20,570 --> 00:12:22,400
You're my tough, little lady.
226
00:12:22,550 --> 00:12:26,700
But the least I can do is
make you some breakfast, okay?
227
00:12:28,740 --> 00:12:31,240
(mom sighing)
228
00:12:42,830 --> 00:12:44,720
Mom: Are you okay, sweetie?
229
00:12:49,770 --> 00:12:51,220
Do you need anything?
230
00:13:11,530 --> 00:13:15,860
- Have a good day at work.
- You too.
231
00:13:16,020 --> 00:13:18,180
I'm just so proud of you.
232
00:13:18,280 --> 00:13:21,700
A book deal is just...
It's a really big deal!
233
00:13:21,860 --> 00:13:23,460
And I know how hard
you've worked for this.
234
00:13:23,610 --> 00:13:28,190
And I'm just so happy.
- Thanks.
235
00:13:28,210 --> 00:13:30,970
- Gotta run.
- Okay.
236
00:13:31,120 --> 00:13:32,310
- I love you.
- I love you too.
237
00:13:41,880 --> 00:13:44,230
Okay.
Where were we?
238
00:13:53,890 --> 00:13:58,720
(breathing heavily)
239
00:13:58,740 --> 00:14:03,800
♪
240
00:14:17,410 --> 00:14:22,360
(breathing heavily)
241
00:14:37,370 --> 00:14:39,040
Hey, forget something?
242
00:14:46,610 --> 00:14:47,960
Hey, hey.
243
00:14:51,950 --> 00:14:56,720
(sobbing)
244
00:15:01,060 --> 00:15:04,960
I think I'm just gonna call in
and work from home today.
245
00:15:05,050 --> 00:15:07,220
I just.. I'm not ready
to go back again.
246
00:15:07,310 --> 00:15:09,050
Yeah, okay.
Yeah, okay.
247
00:15:09,150 --> 00:15:10,400
I think that's a good idea.
248
00:15:10,630 --> 00:15:12,240
- Okay.
- Okay.
249
00:15:41,340 --> 00:15:42,270
Hey.
250
00:15:45,330 --> 00:15:46,590
Hey.
251
00:15:46,610 --> 00:15:49,280
Why don't we, um...
Why don't we get out of here?
252
00:15:49,430 --> 00:15:51,780
Let's get some pizza
or something.
253
00:15:51,930 --> 00:15:53,840
- Sound good?
- Yeah.
254
00:15:53,860 --> 00:15:55,260
Yeah, maybe that's a good idea.
255
00:15:55,360 --> 00:15:57,530
Just move around a bit.
256
00:15:57,680 --> 00:15:58,930
Get out in the world
like normal.
257
00:15:58,950 --> 00:16:00,200
Come on.
258
00:16:17,700 --> 00:16:22,640
♪
259
00:16:24,980 --> 00:16:26,040
What?
What is it?
260
00:16:26,130 --> 00:16:28,540
What is it?
Robin, what is it?
261
00:16:28,630 --> 00:16:30,890
What's wrong?
Robin, are you okay?
262
00:16:30,990 --> 00:16:32,040
What is it?
What?
263
00:16:32,060 --> 00:16:33,490
What's wrong?
What happened?
264
00:16:37,980 --> 00:16:40,740
Let's just go.
Let's just go home.
265
00:16:40,830 --> 00:16:41,900
Okay.
Let's just go home.
266
00:16:42,000 --> 00:16:45,220
Okay, okay.
Okay, come on.
267
00:16:45,240 --> 00:16:50,250
♪
268
00:16:53,230 --> 00:16:58,090
Um, so, do you wanna
talk about anything?
269
00:16:58,240 --> 00:17:01,090
What just happened.
270
00:17:01,240 --> 00:17:02,910
I have...
271
00:17:03,000 --> 00:17:06,240
I don't know what to tell you.
I just...
272
00:17:06,340 --> 00:17:10,190
I saw a guy
coming right for me...
273
00:17:10,420 --> 00:17:12,690
..Right... Coming
right for us again.
274
00:17:12,840 --> 00:17:13,990
And I just...
275
00:17:16,940 --> 00:17:20,610
It's okay.
It's okay.
276
00:17:20,700 --> 00:17:21,780
It's okay.
277
00:17:36,610 --> 00:17:38,380
What's this?
278
00:17:42,540 --> 00:17:44,870
Are you looking at houses?
279
00:17:44,890 --> 00:17:48,140
Um, I was just looking at
the magazine trying to relax.
280
00:17:48,290 --> 00:17:50,730
Um, it just looked
so calm and peaceful.
281
00:17:53,050 --> 00:17:55,030
Thinking about
a lifestyle change.
282
00:17:57,460 --> 00:18:01,130
Right, but, you know...
283
00:18:01,230 --> 00:18:03,240
We've just gone through this.
284
00:18:05,810 --> 00:18:07,560
I mean, I don't know
if it's a good idea
285
00:18:07,580 --> 00:18:11,170
To be making big changes
when you're still...
286
00:18:13,250 --> 00:18:15,980
I mean, like the doctor said,
287
00:18:16,000 --> 00:18:18,740
You had a traumatic experience.
288
00:18:18,760 --> 00:18:21,430
Well, honestly,
ever since I got pregnant,
289
00:18:21,650 --> 00:18:24,660
I've been thinking about
getting out of the city.
290
00:18:24,750 --> 00:18:28,680
You know,
have a house, maybe a garden.
291
00:18:28,830 --> 00:18:31,440
But,
292
00:18:31,590 --> 00:18:35,170
Now with this...
293
00:18:35,260 --> 00:18:37,170
After the mugging,
I just sort of...
294
00:18:37,260 --> 00:18:39,520
It just sort of
sped things up for me.
295
00:18:39,610 --> 00:18:41,740
Wow.
Okay.
296
00:18:43,860 --> 00:18:45,930
But what about your career?
297
00:18:46,030 --> 00:18:48,100
You're about to make
junior partner.
298
00:18:48,200 --> 00:18:49,530
You've worked so hard for this.
299
00:18:49,680 --> 00:18:51,180
You just wanna walk away?
300
00:18:51,200 --> 00:18:54,940
I just...
I don't care about any of that.
301
00:18:55,040 --> 00:18:57,710
It... Everything's changed now.
302
00:18:57,800 --> 00:19:02,190
I mean, you know that I will
do anything to make you happy.
303
00:19:02,210 --> 00:19:06,960
And I can write anywhere.
It's just...
304
00:19:07,050 --> 00:19:09,790
(sighing)
it's pretty sudden.
305
00:19:09,890 --> 00:19:12,960
And I'm a lawyer.
I can work anywhere.
306
00:19:12,980 --> 00:19:14,560
We...
307
00:19:14,710 --> 00:19:15,820
We could just leave.
308
00:19:20,050 --> 00:19:21,490
Can't we?
309
00:19:29,560 --> 00:19:30,660
(sighing)
310
00:19:35,000 --> 00:19:36,730
Oh!
You like that?
311
00:19:36,750 --> 00:19:39,170
I like that.
That's nice.
312
00:19:43,340 --> 00:19:48,330
♪
313
00:19:48,350 --> 00:19:50,000
- Hey!
- Hey.
314
00:19:50,020 --> 00:19:52,140
Just one sec.
I'm just finishing up.
315
00:20:03,590 --> 00:20:05,440
Hey, robin.
How's it goin'?
316
00:20:05,530 --> 00:20:06,870
Good.
Yeah.
317
00:20:09,190 --> 00:20:11,520
(gasping)
what?
318
00:20:11,540 --> 00:20:13,280
What?
What's this?
319
00:20:13,370 --> 00:20:14,370
A present.
320
00:20:19,860 --> 00:20:23,880
- It's full of... Seeds.
(laughing)
321
00:20:24,110 --> 00:20:26,440
Yeah.
322
00:20:26,540 --> 00:20:29,710
- For your garden.
- (laughing)
323
00:20:29,720 --> 00:20:31,720
Yeah?
324
00:20:31,880 --> 00:20:35,730
So, I was thinking...
325
00:20:35,880 --> 00:20:37,560
This could be
a really good thing.
326
00:20:40,240 --> 00:20:42,460
For all of us.
327
00:20:42,550 --> 00:20:45,310
(laughing)
are we really gonna do this?
328
00:20:45,470 --> 00:20:48,390
(laughing)
yeah, let's do it.
329
00:20:48,480 --> 00:20:52,410
- Okay.
- (laughing)
330
00:20:52,560 --> 00:20:54,730
- Okay.
- Have you been looking?
331
00:20:54,750 --> 00:20:56,310
Oh, wow.
You have.
332
00:20:56,400 --> 00:20:58,420
What do you think
about this one?
333
00:20:58,640 --> 00:21:01,920
I like that one, yeah, yeah.
You like it?
334
00:21:05,820 --> 00:21:07,320
- Yeah, there's plates in there.
- Okay, okay.
335
00:21:07,410 --> 00:21:09,600
No, we got it all.
Thanks, mom.
336
00:21:09,750 --> 00:21:12,510
- Mom: There he is.
- Ben: Yeah.
337
00:21:12,660 --> 00:21:15,180
I'm just so sad
and happy at the same time.
338
00:21:15,330 --> 00:21:16,750
Oh, don't worry.
We're not far.
339
00:21:16,770 --> 00:21:19,920
It's only an hour and a half.
Come visit anytime.
340
00:21:19,940 --> 00:21:23,610
You won't be able
to keep me away.
341
00:21:23,840 --> 00:21:27,670
- Precious cargo. (laughing)
- bye, mom.
342
00:21:27,690 --> 00:21:30,620
Bye!
Oh!
343
00:21:34,440 --> 00:21:38,270
♪ oh, gotta get to you now ♪
344
00:21:38,290 --> 00:21:40,530
♪ need you somehow ♪
345
00:21:40,630 --> 00:21:43,690
♪ some way ♪
346
00:21:43,710 --> 00:21:47,360
♪ oh, you're my blue heaven ♪
347
00:21:47,380 --> 00:21:49,790
♪ I need you right now ♪
348
00:21:49,800 --> 00:21:52,550
♪ make it okay ♪
349
00:21:52,700 --> 00:21:57,380
♪ awoo ♪
350
00:21:57,480 --> 00:22:00,130
♪ ooh ♪
351
00:22:00,150 --> 00:22:01,800
- It's big.
- Look at it.
352
00:22:01,820 --> 00:22:04,380
- Yeah. (laughing)
- oh, it's perfect.
353
00:22:04,390 --> 00:22:05,990
I love it.
354
00:22:06,140 --> 00:22:11,120
♪ ooh ♪
355
00:22:13,660 --> 00:22:16,980
Wow.
I mean, come on.
356
00:22:17,070 --> 00:22:18,330
- Look at this.
- Right?
357
00:22:18,480 --> 00:22:20,670
I love that fireplace.
358
00:22:23,490 --> 00:22:25,650
- Oh, look.
- Oh, my gosh.
359
00:22:25,670 --> 00:22:29,570
- Oh, the kitchen.
- No way!
360
00:22:29,590 --> 00:22:31,010
It's so big.
361
00:22:31,240 --> 00:22:36,140
♪
362
00:22:48,440 --> 00:22:52,770
- What do you think?
- It feels good, right?
363
00:22:52,930 --> 00:22:56,370
- Yeah.
- (knocking)
364
00:23:00,360 --> 00:23:01,710
(knocking)
365
00:23:12,630 --> 00:23:13,700
- Hello.
- Hello!
366
00:23:13,720 --> 00:23:15,700
We just wanted to come say "hi!"
367
00:23:15,800 --> 00:23:18,280
- Hi.
- I'm sharon.
368
00:23:18,300 --> 00:23:21,120
This is my husband, guy.
We're your neighbors.
369
00:23:21,140 --> 00:23:23,470
- Right across the road.
- Oh.
370
00:23:23,560 --> 00:23:27,470
We just wanted to stop by
and introduce ourselves.
371
00:23:27,630 --> 00:23:29,380
I hope we're not
interrupting your unpacking!
372
00:23:29,480 --> 00:23:31,460
We know how long
it always takes.
373
00:23:31,560 --> 00:23:32,740
Well, we haven't
moved in years.
374
00:23:32,970 --> 00:23:35,980
Well, decades really.
But we can imagine!
375
00:23:36,140 --> 00:23:37,410
Uh, yeah.
Uh, come on in.
376
00:23:37,640 --> 00:23:39,820
Oh, thanks.
377
00:23:39,910 --> 00:23:44,230
We, uh, we brought you
a little house-warming gift.
378
00:23:44,330 --> 00:23:45,640
- Oh.
- It's a pie.
379
00:23:45,660 --> 00:23:48,310
- Wow.
- Sharon made it.
380
00:23:48,330 --> 00:23:49,810
But I grew the strawberries.
381
00:23:49,830 --> 00:23:52,980
Oh, guy has such a green thumb.
You should come by.
382
00:23:53,000 --> 00:23:54,760
He can show you
our wonderful vegetable garden.
383
00:23:54,990 --> 00:23:56,170
Well, well,
when you're feeling caught up.
384
00:23:56,320 --> 00:23:57,670
No pressure.
385
00:23:57,820 --> 00:24:00,600
Yes, well, we've just been
taking a quick break actually.
386
00:24:00,750 --> 00:24:02,990
I'm robin, by the way,
and this is my husband, ben.
387
00:24:03,090 --> 00:24:04,510
- Oh.
- Robin, nice to meet ya.
388
00:24:04,610 --> 00:24:06,110
- It's so nice to meet you.
- Hey, nice to meet you.
389
00:24:06,260 --> 00:24:08,350
- Hi.
- Ben, guy.
390
00:24:08,440 --> 00:24:10,500
You know, we were peeking out
at you as you moved in
391
00:24:10,590 --> 00:24:11,780
And sharon said to me, she says,
392
00:24:11,930 --> 00:24:13,850
"you know, they look like
a real friendly couple."
393
00:24:14,010 --> 00:24:16,770
Well, it's so nice to actually
get to meet our neighbors.
394
00:24:16,860 --> 00:24:18,270
Where are you coming from?
395
00:24:18,290 --> 00:24:19,620
Uh, just the city.
396
00:24:19,850 --> 00:24:21,030
Oh, well, you came
to the right town.
397
00:24:21,180 --> 00:24:22,200
It's like...
398
00:24:22,290 --> 00:24:23,680
Oh, it's like
a little fantasy world here,
399
00:24:23,770 --> 00:24:25,700
Hidden away
from the rest of humanity.
400
00:24:25,850 --> 00:24:27,290
And we've been right here
the whole time!
401
00:24:27,440 --> 00:24:29,300
You're gonna love it.
What brought you?
402
00:24:31,110 --> 00:24:33,970
Well, um...
(laughing)
403
00:24:34,120 --> 00:24:37,210
Oh, my god!
Are you?
404
00:24:37,360 --> 00:24:39,620
- Yeah.
- Oh, that's wonderful!
405
00:24:39,640 --> 00:24:42,870
- Congratulations!
- Thank you.
406
00:24:42,960 --> 00:24:45,700
- Oh!
- Yes, congrats, my dear.
407
00:24:45,720 --> 00:24:48,150
- Congratulations.
- Well, how far along are you?
408
00:24:48,300 --> 00:24:50,040
- Sharon.
- Oh, shush, shush, shush.
409
00:24:50,060 --> 00:24:50,970
Do you know?
Do you know?
410
00:24:51,060 --> 00:24:52,210
Are you having a boy or a girl?
411
00:24:52,300 --> 00:24:53,300
- Guy: Sharon!
- It's okay.
412
00:24:53,320 --> 00:24:54,650
We, actually, we don't know yet.
413
00:24:54,810 --> 00:24:56,470
We figured, you know,
you can always find out later,
414
00:24:56,490 --> 00:24:57,990
But at the moment, we just...
415
00:24:58,140 --> 00:24:59,310
..We weren't sure
if we wanted to know.
416
00:24:59,330 --> 00:25:01,570
Well, sorry.
It's none of our business.
417
00:25:01,660 --> 00:25:05,000
It's just that sharon gets...
She just loves babies.
418
00:25:05,150 --> 00:25:08,080
I'm sorry.
I'm just so excited.
419
00:25:08,170 --> 00:25:10,390
You know, in the city, we didn't
even know our neighbors.
420
00:25:10,410 --> 00:25:11,820
Not even on the same floor.
421
00:25:11,840 --> 00:25:13,670
No, we didn't even talk
to them in the elevator, yeah.
422
00:25:13,900 --> 00:25:15,340
Well, it's gonna be
different here.
423
00:25:15,490 --> 00:25:16,900
I can guarantee you.
424
00:25:16,990 --> 00:25:19,240
Anyway, we should get goin'
and let you keep movin' in.
425
00:25:19,260 --> 00:25:20,420
- (laughing)
- oh, yeah.
426
00:25:20,570 --> 00:25:21,920
- Um, enjoy the pie!
- Thank you.
427
00:25:22,070 --> 00:25:23,180
- Thank you so much.
- Thanks for stopping by.
428
00:25:23,330 --> 00:25:24,350
- Nice to meet you.
- And, and, and,
429
00:25:24,580 --> 00:25:26,080
If you need anything,
I mean anything,
430
00:25:26,170 --> 00:25:27,340
We're just across the road.
431
00:25:27,430 --> 00:25:28,850
- Okay.
- (laughing)
432
00:25:31,920 --> 00:25:34,030
Well, they're nice.
433
00:25:35,530 --> 00:25:39,090
- (both laughing)
- welcome to the country, huh?
434
00:25:39,180 --> 00:25:41,870
- Mm-hm.
- Where's that pie?
435
00:25:42,090 --> 00:25:43,200
- Ooh, it looks good.
- Give me that pie.
436
00:25:45,370 --> 00:25:48,370
- Oh.
- Mm.
437
00:25:48,530 --> 00:25:51,040
- That is so good.
- Oh, my god.
438
00:25:51,190 --> 00:25:56,110
- This is next level.
- (both laughing)
439
00:25:56,130 --> 00:25:59,030
Well, I guess we'll have to
figure out how to start a fire.
440
00:25:59,050 --> 00:26:00,220
Mm-hm.
441
00:26:00,450 --> 00:26:04,390
(both inhaling deeply
and sighing)
442
00:26:04,540 --> 00:26:09,230
Hm, sure is quiet here.
There's no city noises at all.
443
00:26:09,380 --> 00:26:10,730
Yeah, it's gonna be weird.
444
00:26:10,880 --> 00:26:13,210
No cars.
No sirens.
445
00:26:13,230 --> 00:26:16,720
Sharon and guy are gonna be
the closest people nearby,
446
00:26:16,740 --> 00:26:18,800
And I'm pretty sure
they're not getting up to much.
447
00:26:18,890 --> 00:26:21,480
- They're so nice.
- I know.
448
00:26:21,630 --> 00:26:24,650
But, ugh, did you smell
sharon's perfume?
449
00:26:24,750 --> 00:26:26,800
What?
No.
450
00:26:26,820 --> 00:26:30,310
Mm, oh, my lord.
I thought I was over the nausea.
451
00:26:30,330 --> 00:26:32,080
It was making me so queasy.
452
00:26:32,310 --> 00:26:34,400
I still just cannot deal
with certain smells.
453
00:26:34,420 --> 00:26:38,410
Ah, that's just junior
at it again, huh?
454
00:26:38,500 --> 00:26:40,150
Oh, he's a boy now?
455
00:26:40,170 --> 00:26:43,260
Yeah, well, I'm not calling
my future baby "it."
456
00:26:43,490 --> 00:26:46,510
- That would be so weird.
- (laughing)
457
00:26:46,660 --> 00:26:51,270
- (both gasping)
- she kicked.
458
00:26:51,420 --> 00:26:53,610
- She did.
- (laughing)
459
00:26:57,610 --> 00:27:02,620
(birds chirping)
460
00:27:13,440 --> 00:27:14,920
Uh, hello?
461
00:27:18,470 --> 00:27:20,020
Hello!
462
00:27:20,040 --> 00:27:21,380
- (music playing in earphones)
- oh!
463
00:27:21,530 --> 00:27:22,930
Hi.
464
00:27:27,880 --> 00:27:29,480
Hi.
Um, can I help you?
465
00:27:29,630 --> 00:27:31,890
Hi, I'm robin.
466
00:27:32,040 --> 00:27:35,480
I e-mailed a few weeks back with
amanda about possibly coming in.
467
00:27:35,710 --> 00:27:36,480
Yeah, hi.
468
00:27:36,630 --> 00:27:38,040
I'm amanda.
I'm sorry.
469
00:27:38,140 --> 00:27:39,300
I thought
you were coming next week.
470
00:27:39,400 --> 00:27:41,300
I'm so out of it I don't
even know what day it is.
471
00:27:41,400 --> 00:27:42,730
Robin: I know what you mean.
472
00:27:42,820 --> 00:27:46,490
I just slept the soundest
I have in I don't know how long.
473
00:27:46,640 --> 00:27:49,390
It's so quiet here.
I feel like 10 years younger.
474
00:27:49,480 --> 00:27:51,890
Well, you look it.
You look great.
475
00:27:51,910 --> 00:27:53,650
I can't believe you're pregnant.
You're barely showing.
476
00:27:53,740 --> 00:27:55,410
Oh, please.
Well, look at me.
477
00:27:55,560 --> 00:27:57,240
- (laughing)
- but, are you sure?
478
00:27:57,340 --> 00:27:58,560
Is that gonna be okay?
479
00:27:58,580 --> 00:28:00,010
I just wanted
to be up front about that,
480
00:28:00,230 --> 00:28:02,010
'cause I know it's not,
like, ideal for hiring.
481
00:28:02,230 --> 00:28:03,420
Are you kidding me?
482
00:28:03,510 --> 00:28:05,010
It's not every day that
we get an offer of service
483
00:28:05,240 --> 00:28:07,750
From somebody from
lynch hartley matthews.
484
00:28:07,910 --> 00:28:09,260
And I could use
all the help I can get.
485
00:28:09,410 --> 00:28:10,830
You would not believe
the amount of work
486
00:28:10,850 --> 00:28:12,410
That this little town generates.
487
00:28:12,500 --> 00:28:13,840
And, it is so hard
to find good help
488
00:28:13,850 --> 00:28:16,520
And I know literally everyone.
489
00:28:16,750 --> 00:28:19,250
Okay, well, right now
I'm just sick of moving.
490
00:28:19,340 --> 00:28:20,680
It might sound crazy,
but I think I just need
491
00:28:20,700 --> 00:28:22,360
To get my mind
on something else, you know?
492
00:28:22,590 --> 00:28:26,180
- Well, pick a chair any chair.
- Okay.
493
00:28:26,200 --> 00:28:30,020
It's pretty dull compared
to what I read on your cv.
494
00:28:30,040 --> 00:28:32,260
Mostly we do wills and trusts,
495
00:28:32,360 --> 00:28:34,020
Property transfers,
small civil stuff.
496
00:28:34,120 --> 00:28:35,710
Just keeping this town running.
497
00:28:35,860 --> 00:28:39,440
- Honestly, it sounds perfect.
- Thank you, thank you.
498
00:28:39,460 --> 00:28:41,550
(both laughing)
499
00:28:41,700 --> 00:28:44,940
Well, you are
the expert here now,
500
00:28:45,040 --> 00:28:49,870
But, why don't you
get started on this?
501
00:28:49,890 --> 00:28:51,720
Okay.
502
00:28:57,310 --> 00:28:59,710
I'm okay.
I got this.
503
00:28:59,810 --> 00:29:01,140
Sorry, sorry.
I get it.
504
00:29:01,290 --> 00:29:03,310
No problem.
But, I'm here, okay?
505
00:29:03,400 --> 00:29:04,400
If you need anything,
506
00:29:04,630 --> 00:29:06,240
Any questions
about anything anytime.
507
00:29:06,470 --> 00:29:10,730
Well, what about you?
You got a man at home?
508
00:29:10,820 --> 00:29:12,230
- In this town?
- (laughing)
509
00:29:12,250 --> 00:29:13,730
Amanda: Please, not a chance.
510
00:29:13,820 --> 00:29:15,580
(laughing)
I do have two cats though.
511
00:29:15,730 --> 00:29:18,980
Oh, small town cat lady, huh?
It's quite a catch.
512
00:29:18,990 --> 00:29:20,660
Well, you know what?
You never know.
513
00:29:20,760 --> 00:29:23,260
Because, I think in one
of these boxes there is a file
514
00:29:23,480 --> 00:29:25,980
That could lead me
to the man of my dreams.
515
00:29:26,000 --> 00:29:28,720
(both laughing)
516
00:29:40,170 --> 00:29:41,190
I'm home!
517
00:29:44,110 --> 00:29:45,280
Hello?
518
00:29:50,790 --> 00:29:53,580
- (sniffing)
- ben: One sec, be right down!
519
00:29:56,680 --> 00:29:58,960
Hey, sorry.
I was just finishing a thought.
520
00:30:00,290 --> 00:30:01,870
- How did it go?
- It was great.
521
00:30:02,020 --> 00:30:03,190
- Yeah?
- Yeah.
522
00:30:03,210 --> 00:30:04,590
Oh.
523
00:30:06,620 --> 00:30:10,360
- Did sharon come over again?
- Uh, no.
524
00:30:10,380 --> 00:30:12,710
I've been here all day.
No one's come by.
525
00:30:12,870 --> 00:30:13,970
- Okay.
- Really.
526
00:30:14,200 --> 00:30:15,870
I've been upstairs writing.
Doors are locked.
527
00:30:15,880 --> 00:30:19,130
Okay.
Well, let's just make dinner.
528
00:30:19,220 --> 00:30:22,890
I'm hungry.
It'll cover up the smell.
529
00:30:22,980 --> 00:30:24,150
Okay.
530
00:30:46,580 --> 00:30:47,670
- Robin?
- Hi.
531
00:30:47,820 --> 00:30:49,820
Hello.
I am dr. Frazier.
532
00:30:49,840 --> 00:30:51,590
- How are you?
- Nice to meet you.
533
00:30:51,740 --> 00:30:53,510
Well, it's very nice
to meet you.
534
00:30:53,660 --> 00:30:55,010
Well, what can I tell you?
535
00:30:55,170 --> 00:30:58,740
Um, I have delivered just about
every baby in this town
536
00:30:58,840 --> 00:31:01,750
And they're
all doing fine so far.
537
00:31:01,760 --> 00:31:03,080
We are... We're very glad
538
00:31:03,170 --> 00:31:05,430
That you moved
into our little hamlet.
539
00:31:05,580 --> 00:31:06,580
But let...
Come on.
540
00:31:06,680 --> 00:31:08,680
Let's talk about you.
Have a seat here.
541
00:31:08,700 --> 00:31:10,590
How are you doing?
542
00:31:10,610 --> 00:31:14,110
I'm doing...
I'm doing okay.
543
00:31:14,200 --> 00:31:15,430
All things considered.
544
00:31:15,440 --> 00:31:19,190
Well, can you tell me
what that means?
545
00:31:19,210 --> 00:31:21,280
In a little more detail, please.
546
00:31:21,380 --> 00:31:25,770
Well, I was doing fine,
everything going smoothly.
547
00:31:25,790 --> 00:31:30,620
And then, I got mugged.
548
00:31:30,720 --> 00:31:32,440
It was pretty bad
549
00:31:32,460 --> 00:31:36,610
And, um, I've had some...
550
00:31:36,630 --> 00:31:38,210
I'd say I'm still recovering...
551
00:31:38,300 --> 00:31:40,390
But, I'm doing a lot better,
552
00:31:40,540 --> 00:31:42,950
Other than still just
a little nauseous now and then.
553
00:31:43,050 --> 00:31:45,470
Oh, robin.
I am so sorry to hear that.
554
00:31:45,570 --> 00:31:50,220
That's certainly not ideal,
for someone in your situation.
555
00:31:50,240 --> 00:31:53,240
Now, a traumatic event
like that is exactly
556
00:31:53,390 --> 00:31:56,410
What we want people
to avoid during pregnancy.
557
00:31:56,640 --> 00:31:58,990
We certainly
can't underestimate the stress
558
00:31:59,080 --> 00:32:00,820
That it can cause.
559
00:32:00,970 --> 00:32:03,230
But let's have a look, and
make sure everything is okay.
560
00:32:03,330 --> 00:32:06,140
If you wanna just
swing around there.
561
00:32:06,240 --> 00:32:09,570
So, tell me.
Where are you living?
562
00:32:09,590 --> 00:32:11,260
Oh, we, uh...
(clearing throat)
563
00:32:11,410 --> 00:32:13,570
We live right up by, um...
564
00:32:13,670 --> 00:32:15,170
I don't really
know how to describe it.
565
00:32:15,320 --> 00:32:17,250
On plainview street.
566
00:32:17,260 --> 00:32:20,930
Our closest
neighbors are sharon and guy.
567
00:32:21,160 --> 00:32:23,080
Oh.
568
00:32:23,100 --> 00:32:25,850
Oh, up past the oaks.
569
00:32:26,000 --> 00:32:28,680
Yeah, that's beautiful.
570
00:32:28,780 --> 00:32:31,850
And, uh, sharon and guy,
571
00:32:31,950 --> 00:32:36,340
Yes, I've known them since...
572
00:32:36,360 --> 00:32:38,080
Since way back.
573
00:32:41,120 --> 00:32:44,700
- Take a deep breath.
- (breathes deeply)
574
00:32:44,790 --> 00:32:46,630
Very good.
(exhaling deeply)
575
00:32:51,130 --> 00:32:53,370
Robin!
Hey, robin!
576
00:32:53,470 --> 00:32:55,540
Robin!
Hi, sharon.
577
00:32:55,690 --> 00:32:57,470
Hi.
How did the appointment go?
578
00:32:57,620 --> 00:32:59,880
Oh, um, everything's good.
Nothing to worry about.
579
00:32:59,970 --> 00:33:01,640
Oh, that's great news!
580
00:33:01,870 --> 00:33:04,530
I heard that
you've been nervous about--
581
00:33:04,630 --> 00:33:06,370
No, I'm...
I haven't been nervous.
582
00:33:06,390 --> 00:33:11,370
Oh, well, anyway, I'm glad you
took the time to get a check-up.
583
00:33:11,470 --> 00:33:13,560
You know,
I don't come into town enough.
584
00:33:13,650 --> 00:33:15,210
Ever since the sampsons.
585
00:33:15,310 --> 00:33:17,210
Oh, they lived
in your house before you.
586
00:33:17,230 --> 00:33:19,140
They asked us
to pick up groceries for them,
587
00:33:19,160 --> 00:33:20,640
Run a few errands.
588
00:33:20,740 --> 00:33:22,900
It was so sad
when they had to sell.
589
00:33:23,060 --> 00:33:24,720
We tried
to keep them eating right,
590
00:33:24,810 --> 00:33:26,310
But they
just wouldn't listen to us.
591
00:33:26,330 --> 00:33:27,570
They ended up in a home.
592
00:33:27,730 --> 00:33:28,910
Well, that would
never happen to guy and I.
593
00:33:29,000 --> 00:33:30,490
We're too healthy.
594
00:33:30,500 --> 00:33:32,560
Oh, but if you ever
need a ride into town,
595
00:33:32,660 --> 00:33:34,410
I'd be so happy to--
- oh, thanks.
596
00:33:34,510 --> 00:33:36,680
- But I think we're okay.
- Oh, really it's no trouble.
597
00:33:36,900 --> 00:33:40,240
Honestly, we really
hardly get out anymore.
598
00:33:40,330 --> 00:33:41,760
Except for
keeping an eye on you guys.
599
00:33:41,910 --> 00:33:45,080
- Yeah, this is my car, sharon.
- Oh, are you headed home?
600
00:33:45,170 --> 00:33:46,850
- Yeah, I think so.
- Oh!
601
00:33:47,000 --> 00:33:48,410
Don't you need
to do some shopping?
602
00:33:48,510 --> 00:33:51,250
No, I was, um...
Oh, you wait here.
603
00:33:51,340 --> 00:33:52,840
My car's just...
Oh, oh!
604
00:33:52,860 --> 00:33:54,690
It's just around the corner.
Hang on a sec!
605
00:33:54,920 --> 00:33:55,840
I'll lead you home.
606
00:33:55,940 --> 00:33:57,420
- Oh, no, that's okay.
- Yes!
607
00:33:57,440 --> 00:33:58,360
I know how to get home.
608
00:33:59,930 --> 00:34:01,200
See you later then.
609
00:34:03,520 --> 00:34:04,450
(horn honking)
610
00:34:28,060 --> 00:34:30,790
(wind chimes jangling)
611
00:34:30,810 --> 00:34:35,860
♪
612
00:34:47,970 --> 00:34:49,250
(gasping)
oh, my god!
613
00:34:49,470 --> 00:34:51,080
Oh, hi.
614
00:34:52,920 --> 00:34:55,310
-(wind chimes jangling)
- sorry.
615
00:34:55,330 --> 00:34:57,810
(laughing)
uh, I didn't mean to scare ya.
616
00:34:57,910 --> 00:34:59,830
What are you...
What are you doing here?
617
00:34:59,990 --> 00:35:02,490
Foraging for mushrooms.
618
00:35:02,500 --> 00:35:05,250
Yeah, here in the shade,
they grow pretty good.
619
00:35:05,340 --> 00:35:08,660
Over at our house, not so much.
620
00:35:08,750 --> 00:35:10,270
Not having
much luck tonight though.
621
00:35:11,680 --> 00:35:13,590
You know, you never know
when they're gonna pop up.
622
00:35:13,680 --> 00:35:15,920
I'll show you when I find some.
623
00:35:15,940 --> 00:35:17,520
Oh, I don't think
I'm supposed to.
624
00:35:17,670 --> 00:35:19,170
Oh, no,
I'm sure it'll be fine.
625
00:35:19,190 --> 00:35:20,780
I use them in everything.
626
00:35:21,010 --> 00:35:24,170
In omelets, casseroles,
even some teas.
627
00:35:24,190 --> 00:35:27,440
People usually think that
mushrooms are either edible,
628
00:35:27,530 --> 00:35:29,620
Or "magical," or poisonous,
629
00:35:29,850 --> 00:35:31,440
But sometimes
they can be medicinal.
630
00:35:31,530 --> 00:35:33,180
I mean, they're really amazing.
631
00:35:33,280 --> 00:35:35,520
You can take some
if you feel sick,
632
00:35:35,610 --> 00:35:38,020
Take some
at different times of the day,
633
00:35:38,040 --> 00:35:39,460
Take some to help you sleep.
634
00:35:39,690 --> 00:35:42,530
Uh, sometimes they'll even
conk you straight out!
635
00:35:42,540 --> 00:35:45,450
Oh, okay.
Well, I see.
636
00:35:45,550 --> 00:35:47,140
- Sounds good.
- (chuckling)
637
00:35:47,290 --> 00:35:49,380
You have a good night now.
638
00:35:49,530 --> 00:35:53,100
Oh, it looks like you're
mostly finished unpacking!
639
00:35:54,150 --> 00:35:55,480
Yeah.
640
00:35:58,990 --> 00:36:00,110
Guy: See you now!
641
00:36:01,880 --> 00:36:02,780
Robin: Bye.
642
00:36:14,740 --> 00:36:19,670
♪
643
00:36:29,850 --> 00:36:32,180
- Bye.
- Bye, have a good day.
644
00:36:37,080 --> 00:36:38,860
Robin: What in the world?
645
00:36:40,530 --> 00:36:42,340
(both laughing)
646
00:36:42,440 --> 00:36:44,440
- Blessed.
- Wow.
647
00:36:44,590 --> 00:36:46,920
- Ben: Oh, wow.
- What do we have here?
648
00:36:46,940 --> 00:36:51,430
- Okay.
- (laughing)
649
00:36:51,450 --> 00:36:52,600
They smell pretty good.
650
00:36:52,610 --> 00:36:54,930
- You wanna try that?
- Okay. (laughing)
651
00:36:54,950 --> 00:36:55,860
Thank you.
Oh, my god.
652
00:36:55,950 --> 00:36:59,210
- Is it good?
- Oh, my god.
653
00:36:59,440 --> 00:37:01,210
I'm living for this muffin.
It's so good.
654
00:37:01,440 --> 00:37:02,300
Here.
655
00:37:07,450 --> 00:37:09,720
- Amazing.
- Okay.
656
00:37:09,870 --> 00:37:11,130
- Enjoy those.
- I will.
657
00:37:11,280 --> 00:37:12,130
I'll see you tonight.
658
00:37:12,280 --> 00:37:14,890
- Love you.
- Love you.
659
00:37:15,120 --> 00:37:17,900
Mm, mm.
660
00:37:24,480 --> 00:37:25,740
(knocking)
661
00:37:44,980 --> 00:37:46,240
Hello?
662
00:37:46,260 --> 00:37:48,820
Oh, good mornin'.
How are ya?
663
00:37:48,910 --> 00:37:50,240
- I'm okay.
- (laughing)
664
00:37:50,340 --> 00:37:51,760
Uh, how did you get in?
665
00:37:51,990 --> 00:37:54,250
Well, the front door was
unlocked so I just came in
666
00:37:54,270 --> 00:37:56,010
To put some fresh melons
in the fridge.
667
00:37:56,160 --> 00:37:58,830
You know, melons for the melon.
(laughing)
668
00:37:58,920 --> 00:38:00,350
I thought you guys were out.
669
00:38:00,500 --> 00:38:02,020
I was, uh,
pretty sure I locked it.
670
00:38:02,170 --> 00:38:05,000
No, it just opened right up.
671
00:38:05,020 --> 00:38:06,350
(laughing)
well, enjoy.
672
00:38:06,450 --> 00:38:10,510
(sniffing) these are
just beautiful right now.
673
00:38:10,530 --> 00:38:13,190
- (laughing)
- okay.
674
00:38:13,290 --> 00:38:14,290
Thanks.
675
00:38:27,690 --> 00:38:32,470
♪
676
00:38:58,500 --> 00:38:59,720
(gasping)
677
00:38:59,740 --> 00:39:04,670
♪
678
00:39:23,190 --> 00:39:24,510
"...Baby's sake."
679
00:39:24,520 --> 00:39:29,530
♪
680
00:39:39,260 --> 00:39:40,610
Uh-uh, I'm not taking them back.
681
00:39:40,770 --> 00:39:42,600
None of the notes were to me.
682
00:39:42,620 --> 00:39:43,930
They were all
addressed to you, robbie.
683
00:39:44,030 --> 00:39:45,600
This is really
starting to weird me out.
684
00:39:45,620 --> 00:39:47,550
Ben: Yeah, I know.
Yesterday, I came downstairs
685
00:39:47,770 --> 00:39:50,030
And guy was just
standing here in our fridge
686
00:39:50,050 --> 00:39:51,050
Like it was perfectly normal.
687
00:39:51,200 --> 00:39:54,220
What?
Why didn't you tell me?
688
00:39:54,450 --> 00:39:57,710
I didn't want you to worry.
He...
689
00:39:57,800 --> 00:40:01,060
He said the door was unlocked,
but I swear I'd locked it.
690
00:40:01,210 --> 00:40:03,060
This is just crazy.
691
00:40:06,570 --> 00:40:07,570
Love you.
692
00:40:16,060 --> 00:40:17,410
Hi, sharon.
693
00:40:17,560 --> 00:40:18,740
Hey, robin!
694
00:40:18,900 --> 00:40:20,390
- How are you?
- Guy: Hey, robin!
695
00:40:20,490 --> 00:40:23,310
Hi. Just a little
lightheaded.
696
00:40:23,400 --> 00:40:25,570
Well, you're carrying
precious cargo.
697
00:40:25,660 --> 00:40:27,310
I just wanted
to bring
698
00:40:27,400 --> 00:40:30,000
All this back to you
and say thank you.
699
00:40:30,090 --> 00:40:33,570
Everything's been so
fresh, so tasty. Amazing.
700
00:40:33,670 --> 00:40:35,650
Oh, no problem.
701
00:40:35,670 --> 00:40:37,750
Of course.
That's what neighbors are for.
702
00:40:37,760 --> 00:40:39,510
But please, we-- we really
love the little treats,
703
00:40:39,660 --> 00:40:41,670
But we're not used to
this kind of thing.
704
00:40:41,830 --> 00:40:44,250
Oh, no. It's not a problem.
We've got nothing better to do
705
00:40:44,270 --> 00:40:46,100
But take care of you
and the baby.
706
00:40:46,330 --> 00:40:48,500
And it's all organic.
No pesticides.
707
00:40:48,520 --> 00:40:50,170
Sharon:
Guy is a genius.
708
00:40:50,190 --> 00:40:51,280
A little
obsessive, too.
709
00:40:51,500 --> 00:40:52,780
- (guy laughing)
- (robin chuckling)
710
00:40:53,000 --> 00:40:54,850
Staying healthy
has been our goal,
711
00:40:55,010 --> 00:40:58,360
But now, I mean, well, you
really need to be eating right.
712
00:40:58,450 --> 00:41:01,530
The garbage they sell
at those grocery stores,
713
00:41:01,620 --> 00:41:03,290
You never know what
you're feeding your baby!
714
00:41:04,870 --> 00:41:07,030
Well, thank you so
much for everything.
715
00:41:07,130 --> 00:41:10,130
Of course! Well, let's go up
to the house. Come on.
716
00:41:10,360 --> 00:41:13,130
- Okay.
- Nice seeing you, robin.
717
00:41:13,360 --> 00:41:14,470
- Robin: Bye.
- Sharon: Bye, guy.
718
00:41:14,620 --> 00:41:15,470
Bye, honey.
719
00:41:21,310 --> 00:41:22,220
(sighing)
720
00:41:26,480 --> 00:41:27,400
Sharon:
Hey.
721
00:41:30,540 --> 00:41:32,210
(murmuring)
722
00:41:32,230 --> 00:41:34,650
Look, sharon. I know things
are different out here,
723
00:41:34,800 --> 00:41:37,660
But I just-- I really need
to set some boundaries, okay?
724
00:41:37,880 --> 00:41:41,140
- Please?
- Yes! Of course! I understand.
725
00:41:41,160 --> 00:41:43,900
Guy even let himself
into our house.
726
00:41:44,000 --> 00:41:46,240
He was in our kitchen,
sharon. That's not okay.
727
00:41:46,330 --> 00:41:50,000
We'll-- we'll just check
in on you and the baby
728
00:41:50,230 --> 00:41:53,910
Every now and then, see if
you need anything, okay?
729
00:41:54,010 --> 00:41:56,170
- No. Please just--
- well, speaking of which,
730
00:41:56,400 --> 00:41:58,420
I understand you've
taken a position
731
00:41:58,570 --> 00:42:00,350
Working with
amanda foster.
732
00:42:00,500 --> 00:42:02,350
Oh. Yeah. Amanda's
been amazing.
733
00:42:02,570 --> 00:42:03,760
Sharon: Well, I don't
think you should be
734
00:42:03,850 --> 00:42:06,090
Putting yourself through
that kind of stress.
735
00:42:06,190 --> 00:42:08,500
It's not good for what's
happening, you know,
736
00:42:08,520 --> 00:42:10,100
Inside of you.
737
00:42:10,190 --> 00:42:12,270
Well, plenty of women
work through pregnancy.
738
00:42:12,420 --> 00:42:14,430
Serena williams played
professional tennis.
739
00:42:14,590 --> 00:42:17,680
Well, if that's what
the big city folks do,
740
00:42:17,770 --> 00:42:19,510
Why did you even
move out here?
741
00:42:19,530 --> 00:42:22,090
Well, I'm sorry, but I
think it's absolutely fine,
742
00:42:22,110 --> 00:42:23,440
And so does my
doctor.
743
00:42:23,600 --> 00:42:25,600
Well, maybe you should
see another doctor.
744
00:42:25,610 --> 00:42:27,870
- I don't think dr. Frazier--
- look. You know what, sharon?
745
00:42:28,020 --> 00:42:29,950
I'm perfectly capable
of making my own decisions
746
00:42:30,100 --> 00:42:31,450
- About my own life.
- Please, just listen.
747
00:42:31,600 --> 00:42:33,100
Robin: No.
You listen to me.
748
00:42:33,120 --> 00:42:34,880
It's none of your business,
so stay out of it.
749
00:42:39,630 --> 00:42:40,550
(robin sighing)
750
00:42:43,720 --> 00:42:44,560
(sighing)
751
00:42:44,780 --> 00:42:51,970
♪
752
00:42:52,120 --> 00:42:53,730
Hey! How's
it going, mama?
753
00:42:53,880 --> 00:42:55,230
(annoyed)
I'm fine. How are you?
754
00:42:57,650 --> 00:42:58,980
You feeling okay?
755
00:42:59,130 --> 00:43:00,890
You can go home if you
need to, you know.
756
00:43:00,910 --> 00:43:02,650
No, no, no. It's
not-- it's not that.
757
00:43:02,740 --> 00:43:04,240
I just...
758
00:43:04,390 --> 00:43:05,820
Our neighbor, sharon,
759
00:43:05,910 --> 00:43:08,230
She's just so...
760
00:43:08,250 --> 00:43:10,560
I don't know if she's just a
lonely old lady or what,
761
00:43:10,580 --> 00:43:12,920
But she's just
always in our faces,
762
00:43:13,070 --> 00:43:15,830
Like she has nothing else to do
but be constantly neighborly.
763
00:43:15,980 --> 00:43:18,570
It's just...
Wearing on me.
764
00:43:18,590 --> 00:43:20,240
Well, that's...
765
00:43:20,260 --> 00:43:21,980
Robin: I mean, they're totally
friendly and everything,
766
00:43:22,000 --> 00:43:25,760
But it just comes
across as being pushy.
767
00:43:25,920 --> 00:43:27,340
And the other day,
768
00:43:27,490 --> 00:43:28,930
Ben came downstairs,
769
00:43:29,160 --> 00:43:32,600
And guy was just
standing in our kitchen.
770
00:43:32,760 --> 00:43:34,610
It spooked him.
I could tell.
771
00:43:34,760 --> 00:43:36,270
It spooked me, too.
772
00:43:37,850 --> 00:43:39,440
Uh, yeah.
I-- I don't know.
773
00:43:40,780 --> 00:43:42,110
What's that
supposed to mean?
774
00:43:42,340 --> 00:43:43,780
I thought you knew
everyone in this town.
775
00:43:45,100 --> 00:43:47,030
I mean, yeah, but...
776
00:43:47,180 --> 00:43:49,860
Come on. No secrets.
777
00:43:49,960 --> 00:43:50,960
Tell me.
778
00:43:52,960 --> 00:43:54,790
Uh, it's a long story.
779
00:44:05,140 --> 00:44:07,310
Growing up, I
was the same age
780
00:44:07,530 --> 00:44:09,810
As sharon and guy's
daughter, riley.
781
00:44:09,960 --> 00:44:12,290
We were basically
best friends.
782
00:44:12,310 --> 00:44:13,630
(girls laughing)
783
00:44:13,650 --> 00:44:15,870
And you know, it's the
typical story.
784
00:44:15,890 --> 00:44:18,820
We were inseparable,
until one day, we weren't.
785
00:44:20,710 --> 00:44:24,570
By high school, riley
was... Really wild.
786
00:44:26,230 --> 00:44:28,550
She started hanging out
with older boys,
787
00:44:28,570 --> 00:44:30,070
And you know
how it is.
788
00:44:30,160 --> 00:44:32,410
She was drinking before
everyone else in the grade
789
00:44:32,560 --> 00:44:35,000
And sometimes,
I think,
790
00:44:35,230 --> 00:44:37,670
Taking a few pills
here and there.
791
00:44:37,820 --> 00:44:40,990
We just...
Went separate ways.
792
00:44:41,010 --> 00:44:44,320
(people shouting
indistinctly)
793
00:44:44,340 --> 00:44:46,990
By this time, we were
barely hanging out anymore,
794
00:44:47,090 --> 00:44:48,660
Not even at school.
795
00:44:48,680 --> 00:44:51,520
Riley just... Really
fell off the map.
796
00:44:53,000 --> 00:44:54,410
She was partying
really hard,
797
00:44:54,430 --> 00:44:56,260
And I-- I
don't know.
798
00:44:56,410 --> 00:44:59,360
Maybe she just didn't know
what else to do.
799
00:44:59,510 --> 00:45:02,250
Near the end of the
first semester, she called me...
800
00:45:02,270 --> 00:45:04,340
(phone ringing)
801
00:45:04,360 --> 00:45:05,360
...Super late.
802
00:45:09,110 --> 00:45:10,030
I didn't pick up.
803
00:45:14,280 --> 00:45:17,520
She left a
voicemail, crying,
804
00:45:17,620 --> 00:45:19,440
Saying that she
was pregnant
805
00:45:19,450 --> 00:45:21,380
And that her parents had
thrown her out.
806
00:45:25,890 --> 00:45:27,290
A month later...
807
00:45:27,390 --> 00:45:28,290
(horn honking)
808
00:45:28,390 --> 00:45:30,560
(crashing)
809
00:45:30,710 --> 00:45:33,560
...Riley died in a car
accident with her boyfriend.
810
00:45:36,210 --> 00:45:37,900
And they couldn't
save the baby.
811
00:45:39,220 --> 00:45:40,730
Robin:
People just change.
812
00:45:40,960 --> 00:45:43,640
Know what I feel
like? I feel like...
813
00:45:43,800 --> 00:45:47,070
I was her last hope and
I let her down.
814
00:45:48,740 --> 00:45:50,240
Like, I-- she just
wanted to fix her life,
815
00:45:50,470 --> 00:45:52,490
And I never even
gave her the chance.
816
00:45:57,640 --> 00:46:00,420
Robin: So, they lost
their baby girl.
817
00:46:01,740 --> 00:46:03,650
And now,
they're just...
818
00:46:03,740 --> 00:46:05,330
Living out
their lives.
819
00:46:05,480 --> 00:46:06,760
Hmm.
820
00:46:06,990 --> 00:46:10,410
All alone, out here
in the country.
821
00:46:10,430 --> 00:46:12,510
- (banging)
- (robin gasping)
822
00:46:12,660 --> 00:46:14,580
(dog barking
outside)
823
00:46:14,600 --> 00:46:15,600
What was that?
824
00:46:17,090 --> 00:46:17,990
Sounds like...
825
00:46:18,010 --> 00:46:27,950
♪
826
00:46:29,170 --> 00:46:38,960
♪
827
00:46:40,030 --> 00:46:49,970
♪
828
00:46:51,200 --> 00:47:00,980
♪
829
00:47:02,060 --> 00:47:11,990
♪
830
00:47:13,220 --> 00:47:19,240
♪
831
00:47:19,390 --> 00:47:21,220
Did you see
anything?
832
00:47:21,240 --> 00:47:24,320
No. No. Just
raccoons.
833
00:47:24,410 --> 00:47:25,740
Yeah. There
were, uh,
834
00:47:25,840 --> 00:47:27,730
Probably trying to get
into the trash cans,
835
00:47:27,750 --> 00:47:30,420
- And then the lid fell.
- Are you sure?
836
00:47:30,570 --> 00:47:31,510
Yeah. There's nothing out there.
837
00:47:31,660 --> 00:47:32,510
Just noise.
838
00:47:32,740 --> 00:47:37,680
♪
839
00:47:40,500 --> 00:47:41,840
You know, you
can't blame them.
840
00:47:41,860 --> 00:47:44,190
It must be so hard
out there all alone.
841
00:47:47,100 --> 00:47:48,190
And then we show up.
842
00:47:51,180 --> 00:47:53,700
And they've really been nothing
but friendly this whole time.
843
00:47:56,020 --> 00:47:58,350
I just feel
so bad for them.
844
00:47:58,450 --> 00:48:00,200
- Yeah.
- It's so sad.
845
00:48:03,100 --> 00:48:05,040
I think I should
apologize to sharon.
846
00:48:15,220 --> 00:48:16,800
Goodnight.
847
00:48:16,890 --> 00:48:18,060
Goodnight.
848
00:48:29,900 --> 00:48:39,910
♪
849
00:48:40,910 --> 00:48:50,920
♪
850
00:48:51,930 --> 00:49:01,930
♪
851
00:49:06,160 --> 00:49:08,000
- (screaming)
- what is it?
852
00:49:08,090 --> 00:49:09,110
- (robin panting)
- what is it?
853
00:49:09,260 --> 00:49:10,610
What it is?
854
00:49:10,760 --> 00:49:11,850
What's going on?
855
00:49:12,000 --> 00:49:13,950
What is it?
Are you okay?
856
00:49:14,100 --> 00:49:16,430
Are you okay? It's
okay. It's okay.
857
00:49:16,450 --> 00:49:17,620
I just had the
worst nightmare.
858
00:49:17,840 --> 00:49:19,120
Shh. I know. I know.
It's not real.
859
00:49:19,270 --> 00:49:20,690
- It was--
- it's just a dream.
860
00:49:20,850 --> 00:49:23,350
No. You don't
understand.
861
00:49:23,360 --> 00:49:24,960
Okay. Want to
tell me?
862
00:49:27,850 --> 00:49:28,960
I was...
863
00:49:31,690 --> 00:49:32,630
I was...
864
00:49:33,630 --> 00:49:35,870
I was sitting...
865
00:49:35,970 --> 00:49:36,880
You know when...
866
00:49:38,120 --> 00:49:41,050
You're in this
place but...
867
00:49:41,140 --> 00:49:42,060
It's different?
868
00:49:43,200 --> 00:49:44,060
I was...
869
00:49:45,370 --> 00:49:47,890
I was sitting on a couch,
870
00:49:48,040 --> 00:49:49,980
Reading... Something.
871
00:49:51,730 --> 00:49:53,630
And all
of the sudden,
872
00:49:53,730 --> 00:49:57,380
I saw these
shadowy figures
873
00:49:57,470 --> 00:50:01,640
With... With
pitch-black hoods,
874
00:50:01,660 --> 00:50:05,830
And... They were
creeping in
875
00:50:05,980 --> 00:50:06,910
Through the window.
876
00:50:09,890 --> 00:50:12,150
Like the glass
wasn't even there.
877
00:50:12,170 --> 00:50:13,170
They were just...
878
00:50:15,490 --> 00:50:18,840
Crawling s--
straight through...
879
00:50:21,090 --> 00:50:22,350
Headed right for me.
880
00:50:24,500 --> 00:50:26,580
And I couldn't yell.
881
00:50:26,590 --> 00:50:29,520
I couldn't...
Scream.
882
00:50:31,270 --> 00:50:33,360
I was just frozen.
883
00:50:34,360 --> 00:50:35,360
And they were...
884
00:50:38,590 --> 00:50:40,420
They were coming to
take my baby!
885
00:50:40,520 --> 00:50:41,920
- Oh, honey.
- They were coming
886
00:50:41,940 --> 00:50:44,280
- To steal my baby!
- Honey, honey, it's okay.
887
00:50:44,430 --> 00:50:46,260
- Shh.
- (robin crying)
888
00:50:46,280 --> 00:50:47,710
Shh.
889
00:50:49,190 --> 00:50:51,120
- Shh.
- I couldn't move.
890
00:50:51,210 --> 00:50:54,440
(crying)
891
00:50:54,460 --> 00:50:56,790
Like I
was paralyzed.
892
00:50:56,940 --> 00:50:58,290
I could
barely even breathe.
893
00:50:58,380 --> 00:51:00,290
It's okay.
894
00:51:00,390 --> 00:51:02,630
Hey, we're okay.
895
00:51:02,780 --> 00:51:04,450
We're okay.
We're safe now.
896
00:51:04,470 --> 00:51:06,060
(robin breathing
heavily)
897
00:51:06,210 --> 00:51:07,140
You're safe.
898
00:51:08,620 --> 00:51:10,560
Shh.
899
00:51:11,790 --> 00:51:12,710
Yeah.
900
00:51:12,730 --> 00:51:22,740
♪
901
00:51:23,740 --> 00:51:33,750
♪
902
00:51:34,750 --> 00:51:44,760
♪
903
00:51:45,770 --> 00:51:53,190
♪
904
00:51:59,520 --> 00:52:01,780
Oh, she's here.
905
00:52:13,130 --> 00:52:14,130
Hi, robin!
906
00:52:15,630 --> 00:52:16,630
Oh, hey, sharon!
907
00:52:17,710 --> 00:52:19,960
Robin! Hi!
908
00:52:20,120 --> 00:52:21,470
How are you?
909
00:52:24,030 --> 00:52:25,300
Hi, sharon.
910
00:52:25,530 --> 00:52:28,360
I'm-- I'm so sorry about
what I said the other day.
911
00:52:28,460 --> 00:52:30,140
Oh, don't worry
about it!
912
00:52:30,290 --> 00:52:32,530
I know you guys need your
space. I respect that.
913
00:52:32,630 --> 00:52:34,870
Oh, thanks, but I--
I really am.
914
00:52:34,960 --> 00:52:38,300
Of course. I know
exactly how you feel.
915
00:52:38,390 --> 00:52:40,130
Let's just blame it on
the hormones, okay? (chuckling)
916
00:52:40,230 --> 00:52:42,800
- Morning. How are you?
- I'm alright. How are you, guy?
917
00:52:42,820 --> 00:52:45,400
Oh, good, as always. I
brought you a little present.
918
00:52:45,490 --> 00:52:47,320
- Sharon: Oh.
- Guy: These are wild mustard.
919
00:52:47,550 --> 00:52:49,640
My dad used to chew
them, like this.
920
00:52:49,740 --> 00:52:51,900
Mm? Mm. It's strong,
921
00:52:52,060 --> 00:52:54,240
But it'll help with
the nausea. Trust me.
922
00:52:54,390 --> 00:52:56,000
(laughing)
ooh, whew.
923
00:52:56,230 --> 00:52:59,060
Okay. (chuckling)
I'll give it a try.
924
00:52:59,150 --> 00:53:00,340
But I-- I got
to get to work.
925
00:53:00,560 --> 00:53:02,080
- Oh.
- Oh, and congratulations!
926
00:53:02,230 --> 00:53:04,840
Dr. Frazier told us
you're expecting a girl.
927
00:53:06,070 --> 00:53:06,990
He what?
928
00:53:07,090 --> 00:53:08,570
It's wonderful news!
929
00:53:08,590 --> 00:53:15,080
♪
930
00:53:15,170 --> 00:53:16,410
Okay. Come
on. Let's go.
931
00:53:16,430 --> 00:53:26,360
♪
932
00:53:32,040 --> 00:53:33,020
(sighing)
933
00:53:33,040 --> 00:53:42,100
♪
934
00:53:42,120 --> 00:53:43,110
(keys rattling)
935
00:53:43,120 --> 00:53:49,700
♪
936
00:53:49,800 --> 00:53:51,450
Alright.
I'm calling it.
937
00:53:51,540 --> 00:53:53,040
It's late.
Let's go home.
938
00:53:53,060 --> 00:53:55,060
Mm. I'm so close.
939
00:53:59,140 --> 00:54:01,070
(robin sighing)
940
00:54:02,960 --> 00:54:05,140
Come on, mama. You shouldn't be
working this much, anyway.
941
00:54:05,240 --> 00:54:07,300
Oh, this is so easy.
I've only got 15 minutes left.
942
00:54:07,310 --> 00:54:09,410
Why don't you go home
and I'll lock up?
943
00:54:09,560 --> 00:54:11,410
You sure? I can
stick around.
944
00:54:11,640 --> 00:54:14,150
Don't be silly. I'm
a grown woman. Go on.
945
00:54:14,250 --> 00:54:16,140
Alright. Then I will see
you tomorrow morning,
946
00:54:16,160 --> 00:54:17,560
But don't work
too hard.
947
00:54:17,580 --> 00:54:18,580
I won't.
948
00:54:20,090 --> 00:54:21,000
Goodnight.
949
00:54:30,410 --> 00:54:32,080
(clattering)
950
00:54:32,100 --> 00:54:42,110
♪
951
00:54:43,110 --> 00:54:53,120
♪
952
00:54:58,030 --> 00:55:00,460
(breathing heavily)
953
00:55:00,680 --> 00:55:10,550
♪
954
00:55:11,700 --> 00:55:21,560
♪
955
00:55:22,710 --> 00:55:32,570
♪
956
00:55:33,720 --> 00:55:43,580
♪
957
00:55:49,510 --> 00:55:50,490
Okay.
958
00:55:50,510 --> 00:56:00,520
♪
959
00:56:03,760 --> 00:56:04,670
(lock clicking)
960
00:56:04,690 --> 00:56:10,680
♪
961
00:56:10,700 --> 00:56:12,700
Carla on phone:
Robin? Is that you?
962
00:56:16,180 --> 00:56:17,370
Robin, are you okay?
963
00:56:19,450 --> 00:56:22,860
Hi, mom. Yes, everything's
fine. Sorry. I just--
964
00:56:22,880 --> 00:56:25,430
- I dropped the phone.
- (carla sighing)
965
00:56:25,450 --> 00:56:27,440
Carla: You didn't answer when
I said your name,
966
00:56:27,450 --> 00:56:30,610
So I-- I thought
something had happened.
967
00:56:30,620 --> 00:56:32,270
How was
work today, hon?
968
00:56:32,290 --> 00:56:33,940
It was fine. I
just stayed a little late
969
00:56:33,960 --> 00:56:35,540
To finish
up a brief.
970
00:56:35,550 --> 00:56:37,630
Oh, come on. You're
supposed to be taking it easy.
971
00:56:37,780 --> 00:56:39,720
You told
me you'd take it easy.
972
00:56:43,790 --> 00:56:44,650
Robin?
973
00:56:45,730 --> 00:56:46,650
Are you there?
974
00:56:48,630 --> 00:56:50,230
Yeah. I'm
here. Sorry.
975
00:56:50,460 --> 00:56:52,290
Carla: (sighing)
I'm just worried about you.
976
00:56:52,390 --> 00:56:54,960
You sound
so distracted.
977
00:56:55,060 --> 00:56:56,060
No. I'm
just driving home.
978
00:56:56,080 --> 00:56:58,580
Everything's--
nothing's wrong.
979
00:56:58,800 --> 00:57:00,230
Carla: I worry about
you, you know?
980
00:57:00,250 --> 00:57:02,250
I'm fine, mom! Okay?
I'm-- I'm fine.
981
00:57:04,580 --> 00:57:05,570
(beeping)
982
00:57:05,580 --> 00:57:15,590
♪
983
00:57:16,600 --> 00:57:26,600
♪
984
00:57:27,610 --> 00:57:35,950
♪
985
00:57:36,100 --> 00:57:36,950
(engine turning off)
986
00:57:37,170 --> 00:57:47,040
♪
987
00:57:48,190 --> 00:57:58,050
♪
988
00:57:59,200 --> 00:58:09,060
♪
989
00:58:10,210 --> 00:58:17,820
♪
990
00:58:25,660 --> 00:58:27,060
(robin humming)
991
00:58:27,150 --> 00:58:28,570
Good morning.
(kissing)
992
00:58:28,730 --> 00:58:30,730
Okay. Okay.
Thanks. Yeah.
993
00:58:30,740 --> 00:58:32,060
I'll, uh...
994
00:58:32,080 --> 00:58:33,580
Okay. Bye.
995
00:58:33,670 --> 00:58:34,650
(beeping)
996
00:58:34,670 --> 00:58:35,670
Who was that?
997
00:58:38,490 --> 00:58:39,900
Who was it?
998
00:58:39,920 --> 00:58:43,010
Carla. She said you blew
up at her last night.
999
00:58:44,830 --> 00:58:46,520
Robin: (sighing) god.
1000
00:58:46,670 --> 00:58:49,520
Alright. Look. I'm sorry, hon.
You've been through a lot.
1001
00:58:49,750 --> 00:58:53,080
We both have, okay? I
know you're tough,
1002
00:58:53,170 --> 00:58:54,670
But something's bothering
you. I can tell.
1003
00:58:54,770 --> 00:58:56,590
I don't like hearing
about this stuff from your mom.
1004
00:58:56,600 --> 00:58:58,010
Well, then why are you
talking to her?
1005
00:58:58,030 --> 00:58:59,030
She called
me. She's worried.
1006
00:58:59,180 --> 00:59:00,030
We both are.
1007
00:59:02,520 --> 00:59:05,700
Okay. Yeah.
1008
00:59:05,930 --> 00:59:07,540
I get a little
freaked out sometimes.
1009
00:59:08,780 --> 00:59:10,040
I think...
1010
00:59:10,190 --> 00:59:11,880
Maybe it's just
the hormones.
1011
00:59:13,360 --> 00:59:16,450
Or maybe I'm just
still on edge from...
1012
00:59:16,610 --> 00:59:19,720
From what happened,
especially if I'm alone.
1013
00:59:19,870 --> 00:59:21,870
And-- and that
makes total sense.
1014
00:59:21,960 --> 00:59:23,280
I hear you, but please,
1015
00:59:23,370 --> 00:59:25,060
I want to hear
it from you.
1016
00:59:25,280 --> 00:59:26,560
If you're ever
feeling freaked out,
1017
00:59:26,710 --> 00:59:28,300
Let's just
talk about it, okay?
1018
00:59:28,450 --> 00:59:29,540
I'm trying
to talk about it,
1019
00:59:29,560 --> 00:59:31,400
But no one takes
me seriously!
1020
00:59:33,050 --> 00:59:34,880
I feel like...
1021
00:59:34,980 --> 00:59:37,310
I'm being
followed, like...
1022
00:59:37,460 --> 00:59:39,220
Like I have eyes on
my back all the time.
1023
00:59:39,240 --> 00:59:40,900
- Robin, I don't--
- no! See?
1024
00:59:41,060 --> 00:59:42,740
- I don't know if that's--
- I'm not just being paranoid
1025
00:59:42,970 --> 00:59:44,470
- And crazy!
- I'm-- I'm not trying to say
1026
00:59:44,480 --> 00:59:46,300
You're crazy. I'm just
saying, what if this is--
1027
00:59:46,320 --> 00:59:49,990
You know, what if this
is part of your process?
1028
00:59:50,080 --> 00:59:54,660
No! What? No! This is not part
of my recovery process! I...
1029
00:59:54,810 --> 00:59:56,090
I know I might
be overreacting,
1030
00:59:56,310 --> 01:00:00,260
But I feel like
I'm being watched.
1031
01:00:00,410 --> 01:00:03,240
And I know for a fact that
everyone's talking about me--
1032
01:00:03,260 --> 01:00:04,430
You and my mom,
1033
01:00:04,580 --> 01:00:06,000
Sharon and guy
with dr. Frazier.
1034
01:00:06,160 --> 01:00:07,430
They said that
he told...
1035
01:00:10,100 --> 01:00:13,590
He told them the
gender of our baby.
1036
01:00:13,610 --> 01:00:15,160
And now, I come
downstairs,
1037
01:00:15,180 --> 01:00:16,940
And you're having a secret
discussion about me,
1038
01:00:17,170 --> 01:00:20,020
So who's not talking
to whom, huh?
1039
01:00:20,110 --> 01:00:20,940
You're right.
1040
01:00:21,100 --> 01:00:22,030
I'm sorry.
1041
01:00:23,670 --> 01:00:25,120
I didn't want it to
come across that way.
1042
01:00:28,180 --> 01:00:31,100
We just both
think...
1043
01:00:31,120 --> 01:00:34,520
We were saying maybe you
should talk with a therapist,
1044
01:00:34,530 --> 01:00:37,040
If you don't feel
comfortable talking with us.
1045
01:00:37,190 --> 01:00:39,020
You want me to
see a therapist.
1046
01:00:39,040 --> 01:00:40,690
In this town, where
everyone talks to everyone?
1047
01:00:40,780 --> 01:00:42,950
Hey, I'm trying
to help, and honestly,
1048
01:00:42,970 --> 01:00:45,030
I feel a little bit nervous
just leaving you here
1049
01:00:45,050 --> 01:00:46,800
When I go into the city to
meet with my editor.
1050
01:00:47,030 --> 01:00:48,390
I want to make
sure you feel safe.
1051
01:00:51,870 --> 01:00:53,130
Can I at least
ask your mom
1052
01:00:53,150 --> 01:00:56,040
To come stay with you
when I'm gone?
1053
01:00:56,060 --> 01:00:58,130
Yeah. Sure. Okay.
That would be nice.
1054
01:00:58,150 --> 01:00:59,710
Yeah? Thank you.
1055
01:00:59,730 --> 01:01:07,230
♪
1056
01:01:07,330 --> 01:01:09,330
(typing)
1057
01:01:12,330 --> 01:01:14,570
(softly)
hey, carla.
1058
01:01:14,670 --> 01:01:18,230
I was wondering if you
were free for a visit...
1059
01:01:18,250 --> 01:01:21,250
Maybe in the next few
days. That would be great.
1060
01:01:21,400 --> 01:01:22,900
Uh, please
call me back.
1061
01:01:22,920 --> 01:01:31,850
♪
1062
01:01:33,910 --> 01:01:34,930
Hey!
1063
01:01:35,080 --> 01:01:36,580
Robin:
Good morning.
1064
01:01:36,600 --> 01:01:38,080
How's it going?
1065
01:01:38,100 --> 01:01:39,250
It's fine.
1066
01:01:39,270 --> 01:01:41,530
Um... Is
everything okay?
1067
01:01:43,510 --> 01:01:46,440
What? Yeah,
everything's fine.
1068
01:01:46,590 --> 01:01:49,090
It's just, the door was unlocked
when I got in this morning.
1069
01:01:49,180 --> 01:01:51,440
- (beeping)
- ben on phone: Hi, robin.
1070
01:01:51,540 --> 01:01:53,520
Your mom has confirmed she'll
be coming down
1071
01:01:53,610 --> 01:01:56,110
For a couple of nights to
stay with you while I'm away.
1072
01:01:56,270 --> 01:01:57,120
What?
1073
01:01:58,540 --> 01:02:00,190
Oh, yeah. Sorry.
I don't know.
1074
01:02:00,210 --> 01:02:03,700
I just... I just
wanted to get home.
1075
01:02:03,720 --> 01:02:07,370
I-- I realized all of a sudden
it was ben's last night.
1076
01:02:07,460 --> 01:02:09,550
He's headed to the city for a
big meeting with his publisher.
1077
01:02:09,700 --> 01:02:10,960
- Mm.
- He's going to be away
1078
01:02:11,060 --> 01:02:12,870
For a few days, and here
I was, working late,
1079
01:02:12,890 --> 01:02:16,880
So I just...
Got up and ran.
1080
01:02:16,900 --> 01:02:19,960
I'm sorry. It won't
happen again.
1081
01:02:19,970 --> 01:02:22,550
Yeah. No. It's really
not that big of a deal.
1082
01:02:22,570 --> 01:02:23,880
I mean, nothing
happens here, anyway,
1083
01:02:23,900 --> 01:02:26,310
But please lock the
door. You do know
1084
01:02:26,410 --> 01:02:29,560
We have big, important secret
documents here, right?
1085
01:02:29,580 --> 01:02:31,650
I just wasn't
thinking. Sorry.
1086
01:02:31,740 --> 01:02:33,240
(laughing)
yeah. No.
1087
01:02:37,160 --> 01:02:40,570
But hey, really, um,
1088
01:02:40,590 --> 01:02:41,920
Are you okay?
1089
01:02:42,150 --> 01:02:44,000
You know you can
talk to me, right?
1090
01:02:44,090 --> 01:02:45,590
Well, honestly,
1091
01:02:45,820 --> 01:02:48,980
I-- I am feeling a
little jittery.
1092
01:02:49,000 --> 01:02:51,580
Ben said I should
probably see a therapist.
1093
01:02:51,670 --> 01:02:53,180
Oh, no. Why did
he say that?
1094
01:02:54,750 --> 01:02:58,250
I've been having some
bad dreams,
1095
01:02:58,270 --> 01:03:00,440
Feeling caged in,
1096
01:03:00,590 --> 01:03:02,590
Suspicious
of everyone.
1097
01:03:02,610 --> 01:03:04,020
He's worried.
1098
01:03:04,170 --> 01:03:06,090
After the attack,
the move,
1099
01:03:06,110 --> 01:03:08,090
I just feel...
1100
01:03:08,110 --> 01:03:09,610
It just all adds
up, you know?
1101
01:03:09,840 --> 01:03:11,950
Yeah. I know exactly
how you feel,
1102
01:03:12,100 --> 01:03:14,950
And you can't
just bottle it up.
1103
01:03:15,100 --> 01:03:18,510
No one can. You-- you got to
talk to us or someone,
1104
01:03:18,530 --> 01:03:20,460
Or you'll
just explode.
1105
01:03:21,460 --> 01:03:22,940
But I'm here,
1106
01:03:23,040 --> 01:03:24,630
Whenever, wherever.
1107
01:03:24,860 --> 01:03:25,690
I know.
1108
01:03:25,710 --> 01:03:27,460
Thank you.
1109
01:03:27,620 --> 01:03:30,210
But hey, my mom is coming
to stay with me while ben's gone
1110
01:03:30,360 --> 01:03:32,690
To keep me company. Do you want
to come over and meet her,
1111
01:03:32,790 --> 01:03:33,700
Maybe for
dinner tonight?
1112
01:03:33,790 --> 01:03:35,450
She is an
amazing cook.
1113
01:03:35,470 --> 01:03:38,030
Oh, my god. I would love to,
but I have plans tonight.
1114
01:03:38,130 --> 01:03:40,640
- Aw.
- But how about I come over
1115
01:03:40,800 --> 01:03:42,550
Tomorrow morning for a quick
coffee before work?
1116
01:03:42,710 --> 01:03:46,820
Or tea, in your case, and I'll
check with the boss, and...
1117
01:03:46,970 --> 01:03:48,230
Yeah. We can take
a late morning.
1118
01:03:48,320 --> 01:03:50,470
(both laughing)
1119
01:03:50,490 --> 01:03:52,380
I love your earrings,
by the way.
1120
01:03:52,400 --> 01:03:53,640
Robin:
Oh, thank you.
1121
01:03:53,660 --> 01:03:54,660
(robin laughing)
1122
01:04:03,740 --> 01:04:07,670
(humming)
1123
01:04:08,900 --> 01:04:12,680
(humming)
1124
01:04:13,900 --> 01:04:16,000
(humming)
1125
01:04:16,090 --> 01:04:18,010
(door sliding open)
1126
01:04:20,910 --> 01:04:22,670
Who are you?
1127
01:04:22,690 --> 01:04:25,520
Oh. I'm carla.
1128
01:04:25,670 --> 01:04:27,430
I'm robin's mother.
1129
01:04:27,530 --> 01:04:29,080
Oh, my.
1130
01:04:29,100 --> 01:04:30,510
Well, so nice to
meet you!
1131
01:04:30,600 --> 01:04:33,090
I'm sharon,
their neighbor.
1132
01:04:33,110 --> 01:04:34,680
It's nice
to meet you.
1133
01:04:34,700 --> 01:04:35,700
- (sharon chuckling)
- (carla chuckling awkwardly)
1134
01:04:38,600 --> 01:04:40,370
I heard ben was out
of town tonight.
1135
01:04:40,600 --> 01:04:42,260
- Mm.
- I was just bringing robin
1136
01:04:42,280 --> 01:04:44,930
Some dinner. Uh, I've
been helping bring them
1137
01:04:45,030 --> 01:04:46,690
Good, healthy food
for a while now.
1138
01:04:46,790 --> 01:04:49,880
I'm always keeping an eye on
them from just over there.
1139
01:04:50,030 --> 01:04:50,880
And on the baby.
1140
01:04:51,030 --> 01:04:53,290
Oh. Well, thank you.
1141
01:04:53,440 --> 01:04:56,130
I-- I was just making up
some dinner myself.
1142
01:04:56,220 --> 01:04:58,390
Oh. Oh, really?
1143
01:04:58,620 --> 01:04:59,560
Mm.
1144
01:05:02,790 --> 01:05:03,890
Would you like
to join us?
1145
01:05:04,120 --> 01:05:06,050
Uh, robin should be
home any second.
1146
01:05:06,060 --> 01:05:07,900
We could all sit
down together.
1147
01:05:08,130 --> 01:05:09,400
Oh, well, that
would be wonderful!
1148
01:05:09,550 --> 01:05:11,550
- Wine?
- No. Thank you.
1149
01:05:11,570 --> 01:05:13,570
Mmm. It smells so good
in here. What are you making?
1150
01:05:13,720 --> 01:05:15,570
- It's--
- I love to cook,
1151
01:05:15,720 --> 01:05:17,060
But I usually
just have to stick
1152
01:05:17,080 --> 01:05:19,470
With what my husband
grows seasonally.
1153
01:05:19,490 --> 01:05:22,400
Oh, guy grows almost all
our own food himself.
1154
01:05:22,490 --> 01:05:24,140
- Mm.
- And so we really do
1155
01:05:24,230 --> 01:05:26,730
Have to live with
variations on a theme,
1156
01:05:26,750 --> 01:05:29,980
Until the seasons change,
at least. But it's healthy.
1157
01:05:30,000 --> 01:05:31,760
- Totally organic.
- Oh, that's very important.
1158
01:05:31,980 --> 01:05:34,090
I'm a nurse, so
I've seen the worst
1159
01:05:34,240 --> 01:05:37,740
Of what bad lifestyle can
do to people's bodies.
1160
01:05:37,760 --> 01:05:39,320
- I couldn't agree more.
- Mm.
1161
01:05:39,410 --> 01:05:42,160
It's the
lifestyle choices.
1162
01:05:42,180 --> 01:05:44,420
Oh, could we pop this
in the oven real quick?
1163
01:05:44,440 --> 01:05:45,940
Oh. Yeah, sure.
1164
01:05:46,940 --> 01:05:47,940
Here.
1165
01:05:53,520 --> 01:05:55,500
(music playing)
1166
01:05:55,520 --> 01:06:05,460
♪
1167
01:06:06,680 --> 01:06:16,470
♪
1168
01:06:16,620 --> 01:06:18,470
(music stopping)
1169
01:06:25,390 --> 01:06:27,310
(lock clicking)
1170
01:06:52,500 --> 01:06:54,150
Sharon?
1171
01:06:54,170 --> 01:06:56,510
Hi! How are you?
1172
01:06:56,660 --> 01:06:59,080
I'm, uh, I'm
good. Um--
1173
01:06:59,240 --> 01:07:02,010
Oh, I ran into your mother
as she was getting into her car.
1174
01:07:02,160 --> 01:07:05,350
She asked me to let you know she
had to run into the city.
1175
01:07:05,580 --> 01:07:07,430
I didn't quite
catch the details,
1176
01:07:07,580 --> 01:07:08,930
But she's hoping
she'll be home
1177
01:07:09,020 --> 01:07:11,690
Either late tonight
or early tomorrow morning.
1178
01:07:11,920 --> 01:07:13,860
Okay. Well, she didn't
text me or anything.
1179
01:07:14,010 --> 01:07:15,930
Well, she asked me
to let you know.
1180
01:07:16,090 --> 01:07:18,030
She even had started some
things cooking,
1181
01:07:18,260 --> 01:07:20,200
So I came in and
took over from her.
1182
01:07:20,350 --> 01:07:23,940
I thought I could take her
place and stay over with you.
1183
01:07:24,040 --> 01:07:27,610
I mean, she told me
ben's out of town, too.
1184
01:07:27,760 --> 01:07:29,210
Yeah, yeah. He's
got a meeting.
1185
01:07:29,430 --> 01:07:32,430
Great! Well, I'll
just keep puttering around.
1186
01:07:32,450 --> 01:07:34,860
You put your feet up. I'll
take care of everything,
1187
01:07:34,880 --> 01:07:37,200
And then we'll have a nice,
healthy dinner, okay?
1188
01:07:37,220 --> 01:07:39,220
Okay. Yeah. I'm just going
to call her real quick.
1189
01:07:39,370 --> 01:07:42,370
Oh, no need! Carla's
probably focused on driving.
1190
01:07:42,390 --> 01:07:44,890
Uh, listen. Why don't
you come and lend me a hand?
1191
01:07:45,120 --> 01:07:47,390
No. I'd really rather
just call her.
1192
01:07:47,620 --> 01:07:49,210
I'm telling you
everything's fine.
1193
01:07:49,300 --> 01:07:51,300
Don't you
believe me?
1194
01:07:51,400 --> 01:07:53,290
Honestly, sharon,
you're freaking me out a little,
1195
01:07:53,380 --> 01:07:55,210
And I really want to
talk to my mother,
1196
01:07:55,310 --> 01:07:56,720
So would you mind?
1197
01:07:56,740 --> 01:07:58,460
Well, then...
1198
01:07:58,550 --> 01:08:00,570
I'm sorry if I was
trying to help.
1199
01:08:00,720 --> 01:08:02,660
I know everyone can use a
little help sometimes.
1200
01:08:04,300 --> 01:08:06,390
Well, I'll just, um...
1201
01:08:06,490 --> 01:08:08,320
I'll head on home.
1202
01:08:08,470 --> 01:08:11,060
You have a good night
here, on your own.
1203
01:08:11,160 --> 01:08:12,060
I-- I'm sorry. I--
1204
01:08:12,160 --> 01:08:13,900
No, no. Go ahead.
1205
01:08:13,920 --> 01:08:15,420
Call your mother.
1206
01:08:15,570 --> 01:08:17,070
Just don't forget,
1207
01:08:17,090 --> 01:08:18,240
The casserole's
in the oven.
1208
01:08:18,260 --> 01:08:26,580
♪
1209
01:08:26,600 --> 01:08:28,260
(ringing out)
1210
01:08:28,420 --> 01:08:30,490
Carla (recording): Hi. You've
reached carla's voicemail.
1211
01:08:30,510 --> 01:08:40,440
♪
1212
01:08:44,450 --> 01:08:46,450
(sighing)
1213
01:08:48,120 --> 01:08:50,940
♪ the rain is
at the window ♪
1214
01:08:51,030 --> 01:08:53,960
♪ the wind
is at the door ♪
1215
01:08:55,610 --> 01:08:58,350
♪ ghostly voices
chatter ♪
1216
01:08:58,370 --> 01:09:01,800
♪ I can hear them
through the floor ♪
1217
01:09:03,880 --> 01:09:06,690
♪ forever
winter's widow ♪
1218
01:09:06,790 --> 01:09:09,530
♪ forever
summer's boy ♪
1219
01:09:09,550 --> 01:09:19,480
♪
1220
01:09:20,710 --> 01:09:30,490
♪
1221
01:09:31,570 --> 01:09:41,500
♪
1222
01:09:42,730 --> 01:09:52,520
♪
1223
01:09:57,190 --> 01:09:59,190
(banging)
1224
01:09:59,340 --> 01:10:00,750
(screaming)
1225
01:10:00,770 --> 01:10:01,840
(banging)
1226
01:10:01,860 --> 01:10:03,250
(robin screaming)
1227
01:10:03,340 --> 01:10:04,860
(robin banging,
screaming)
1228
01:10:05,010 --> 01:10:06,950
(breathing heavily)
1229
01:10:10,440 --> 01:10:13,200
(breathing heavily)
1230
01:10:18,540 --> 01:10:20,540
(ominous music)
1231
01:10:22,380 --> 01:10:32,390
♪
1232
01:10:42,140 --> 01:10:44,070
(grunting)
1233
01:10:45,800 --> 01:10:48,070
(sobbing)
1234
01:10:48,300 --> 01:10:58,160
♪
1235
01:11:00,230 --> 01:11:04,420
(screaming)
1236
01:11:05,420 --> 01:11:08,260
(sobbing)
1237
01:11:10,410 --> 01:11:12,430
(sobbing continues)
1238
01:11:13,580 --> 01:11:16,100
Hi, honey. Hi! Hey.
1239
01:11:18,330 --> 01:11:20,100
Sharon?
1240
01:11:20,250 --> 01:11:22,010
What am I doing here?
What's...
1241
01:11:22,170 --> 01:11:23,770
What's going on?
Where am I?
1242
01:11:24,000 --> 01:11:26,680
Hey, shh, robin.
Shh. You have to stay calm.
1243
01:11:26,840 --> 01:11:29,430
Take it easy, sweetheart.
Think of the baby.
1244
01:11:29,520 --> 01:11:32,430
Yeah, we're going to take care
of both of you, okay?
1245
01:11:32,450 --> 01:11:34,930
What...
What are you doing?
1246
01:11:34,950 --> 01:11:36,120
Where is my mom?
1247
01:11:37,200 --> 01:11:38,620
Where is my mom?!
1248
01:11:40,030 --> 01:11:42,610
Where is my mom?!
1249
01:11:42,700 --> 01:11:44,790
(robin screaming)
1250
01:11:44,950 --> 01:11:46,630
Let me out!
1251
01:11:48,470 --> 01:11:49,800
You're insane!
1252
01:11:49,950 --> 01:11:51,880
Let me out!
1253
01:11:51,970 --> 01:11:54,800
(sobbing)
1254
01:11:55,960 --> 01:11:58,810
(breathing heavily)
1255
01:12:00,370 --> 01:12:03,060
(whimpering)
1256
01:12:08,970 --> 01:12:10,140
(knocking)
1257
01:12:10,160 --> 01:12:11,900
Hello?
(knocking continues)
1258
01:12:12,050 --> 01:12:14,310
Can anyone hear me?
1259
01:12:14,400 --> 01:12:15,880
(doorbell ringing)
1260
01:12:15,900 --> 01:12:18,330
(faintly)
is anyone there?
1261
01:12:18,480 --> 01:12:22,830
(screaming)
1262
01:12:22,980 --> 01:12:24,670
(muffled screaming)
1263
01:12:24,820 --> 01:12:26,230
(faintly)
anyone there?
1264
01:12:26,250 --> 01:12:28,560
(knocking)
1265
01:12:28,580 --> 01:12:29,910
Hello? Oh.
1266
01:12:30,070 --> 01:12:31,170
Hi, amanda! How are you?
1267
01:12:31,330 --> 01:12:33,180
Hi, sharon.
1268
01:12:33,330 --> 01:12:34,680
(muffled screaming)
1269
01:12:34,900 --> 01:12:37,070
(faintly)
have you seen robin, or...
1270
01:12:37,090 --> 01:12:40,000
Uh, no. No, I haven't, why?
Is everything okay?
1271
01:12:40,090 --> 01:12:42,930
I don't know, I was supposed to
have coffee with them
1272
01:12:43,080 --> 01:12:44,340
This morning,
and I just went over there,
1273
01:12:44,360 --> 01:12:46,910
But there's no one...
The house is empty.
1274
01:12:47,010 --> 01:12:49,190
Have you or guy seen them
at all?
1275
01:12:49,420 --> 01:12:53,920
- (muffled screaming)
- (grunting)
1276
01:12:54,010 --> 01:12:55,770
Sharon:
We had a wonderful chat,
1277
01:12:55,930 --> 01:12:57,270
But I believe she had to go back
to the city.
1278
01:12:57,430 --> 01:12:59,200
- Amanda: Oh no. Really?
- Sharon: Uh, yes.
1279
01:12:59,350 --> 01:13:00,950
I believe so. I saw ben...
1280
01:13:01,040 --> 01:13:02,760
(grunting)
1281
01:13:02,780 --> 01:13:04,280
When was that, um...
Why don't you come on in?
1282
01:13:04,430 --> 01:13:07,270
We'll figure this out.
1283
01:13:07,290 --> 01:13:10,770
(grunting)
1284
01:13:10,790 --> 01:13:15,220
It's been so long.
Um, have you had...
1285
01:13:15,370 --> 01:13:17,050
(muffled screaming)
1286
01:13:17,200 --> 01:13:18,970
(grunting)
1287
01:13:20,390 --> 01:13:22,230
Come in. Um, guy?
1288
01:13:26,470 --> 01:13:31,400
♪
1289
01:13:33,460 --> 01:13:35,320
Oh my god. Is that robin's?
1290
01:13:37,470 --> 01:13:38,740
Sharon?!
1291
01:13:38,970 --> 01:13:40,130
Sharon: What are you talking
about, sweetie?
1292
01:13:40,230 --> 01:13:41,410
Amanda:
Sharon, what are you--
1293
01:13:41,640 --> 01:13:42,900
Oh my god, I'm calling the
police!
1294
01:13:42,910 --> 01:13:44,250
(loud thudding)
1295
01:13:44,400 --> 01:13:45,580
(muffled screaming)
1296
01:13:45,730 --> 01:13:47,310
(grunting)
1297
01:13:47,330 --> 01:13:50,570
Okay. Oh, are you okay?
1298
01:13:50,590 --> 01:13:53,760
I don't want you to be
uncomfortable.
1299
01:13:53,980 --> 01:13:55,740
Do you want to lay down
on the bed?
1300
01:13:55,760 --> 01:13:56,930
We can do that.
1301
01:13:57,080 --> 01:14:00,080
Oh, I'm sorry. But...
1302
01:14:00,100 --> 01:14:02,100
You weren't cooperating, so...
1303
01:14:02,330 --> 01:14:05,770
Now, now.
Look, you have to behave.
1304
01:14:05,920 --> 01:14:08,000
I'll take the gag off
1305
01:14:08,090 --> 01:14:10,850
If you promise to be good.
1306
01:14:10,940 --> 01:14:13,780
Hmm? Okay.
1307
01:14:13,930 --> 01:14:15,780
- Okay?
- Okay.
1308
01:14:16,950 --> 01:14:18,280
Okay now.
1309
01:14:19,430 --> 01:14:21,620
No yelling, hmm?
1310
01:14:23,030 --> 01:14:24,450
(groaning)
1311
01:14:24,610 --> 01:14:26,360
Are-- are you okay?
1312
01:14:26,520 --> 01:14:29,630
Do you feel okay?
Is the baby okay?
1313
01:14:29,780 --> 01:14:31,690
(screaming)
1314
01:14:31,700 --> 01:14:34,710
(grunting)
1315
01:14:34,800 --> 01:14:36,800
(panting)
1316
01:14:38,880 --> 01:14:40,470
(groaning)
1317
01:14:44,120 --> 01:14:47,480
(screaming)
1318
01:14:58,050 --> 01:15:00,560
Sharon: You gave guy quite
a bite there.
1319
01:15:00,720 --> 01:15:02,660
Guy:
It's okay. I heal fast.
1320
01:15:02,890 --> 01:15:05,660
Shh-shh-shh.
1321
01:15:05,810 --> 01:15:07,720
Just relax.
1322
01:15:07,740 --> 01:15:10,580
There you go, sweetheart.
1323
01:15:11,820 --> 01:15:14,500
You'll feel better,
you'll see.
1324
01:15:14,730 --> 01:15:17,010
We're going to make it all
better.
1325
01:15:18,660 --> 01:15:20,430
This is a nightmare.
1326
01:15:22,850 --> 01:15:24,180
I'm dreaming.
1327
01:15:25,590 --> 01:15:27,090
This is a nightmare.
1328
01:15:27,240 --> 01:15:29,170
Wake up.
1329
01:15:29,260 --> 01:15:32,020
Wake up. Wake up.
1330
01:15:36,030 --> 01:15:37,530
I'm home!
1331
01:15:41,260 --> 01:15:42,450
Hello?
1332
01:15:46,370 --> 01:15:47,700
Robin?
1333
01:15:51,710 --> 01:16:01,290
♪
1334
01:16:01,440 --> 01:16:02,800
Robin?
1335
01:16:06,220 --> 01:16:14,210
♪
1336
01:16:14,310 --> 01:16:15,810
Robin, are you home?
1337
01:16:15,960 --> 01:16:17,230
Robin?
1338
01:16:19,800 --> 01:16:25,820
♪
1339
01:16:25,910 --> 01:16:28,230
Oh my god! Carla!
1340
01:16:28,250 --> 01:16:29,300
Can you hear me?
1341
01:16:29,320 --> 01:16:31,560
Here, come on. Come on.
1342
01:16:31,580 --> 01:16:32,920
Come on, ready?
1343
01:16:33,070 --> 01:16:34,570
Ready? Okay.
1344
01:16:34,660 --> 01:16:36,090
Okay, you're okay.
1345
01:16:36,310 --> 01:16:39,240
You're okay.
Carla, can you hear me?
1346
01:16:39,260 --> 01:16:41,980
Carla! Carla, can you hear me?
1347
01:16:42,080 --> 01:16:45,500
Sit down. Here, carla.
Sit down.
1348
01:16:45,600 --> 01:16:48,250
Carla. Carla?
1349
01:16:48,270 --> 01:16:49,510
- (gasping)
- listen to me.
1350
01:16:49,660 --> 01:16:51,420
What happened? Where's robin?
1351
01:16:51,510 --> 01:16:54,850
Robin, I... I didn't see robin.
1352
01:16:54,940 --> 01:16:58,680
I was making dinner, and your...
Your neighbor came by.
1353
01:16:58,840 --> 01:17:01,690
Sharon. She was here for a bit,
1354
01:17:01,780 --> 01:17:04,780
And we were waiting for robin to
get home, and...
1355
01:17:06,860 --> 01:17:08,190
- I don't remember.
- Okay.
1356
01:17:08,290 --> 01:17:10,100
Okay, it's okay.
1357
01:17:10,120 --> 01:17:12,940
I-- I must have gone back into
the kitchen, but...
1358
01:17:12,960 --> 01:17:15,110
- And I just woke up!
- Okay.
1359
01:17:15,130 --> 01:17:17,030
- I'm sorry.
- It's okay. It's okay.
1360
01:17:17,190 --> 01:17:19,800
Okay, so sharon came over.
What did sharon--
1361
01:17:21,450 --> 01:17:23,300
- Where's robin?
- Sharon...
1362
01:17:24,690 --> 01:17:26,190
- Oh my god.
- What?
1363
01:17:26,210 --> 01:17:27,970
What, ben? Ben?
1364
01:17:28,200 --> 01:17:30,810
Okay, you stay here.
You call 911.
1365
01:17:30,960 --> 01:17:33,140
You stay here and you tell them
exactly what you told me.
1366
01:17:33,290 --> 01:17:35,140
Okay. Wait!
Where are you going?
1367
01:17:36,560 --> 01:17:38,390
Ben!
1368
01:17:38,480 --> 01:17:40,150
(panting)
1369
01:17:43,730 --> 01:17:53,660
♪
1370
01:18:08,090 --> 01:18:09,430
Robin?!
1371
01:18:14,500 --> 01:18:17,520
(muffled)
please don't. Please.
1372
01:18:17,750 --> 01:18:19,100
- Ben: Robin, are you here?!
- Stop it! Shh!
1373
01:18:19,250 --> 01:18:20,690
Shh!
1374
01:18:23,100 --> 01:18:26,700
♪
1375
01:18:26,850 --> 01:18:31,030
(grunting)
1376
01:18:31,190 --> 01:18:32,450
(shouting)
1377
01:18:33,520 --> 01:18:35,850
Stay still, my dear!
1378
01:18:35,950 --> 01:18:37,770
- Relax.
- Please.
1379
01:18:37,780 --> 01:18:41,460
(grunting)
1380
01:18:44,550 --> 01:18:48,470
(groaning)
1381
01:18:53,970 --> 01:18:56,630
Guy:
Oh my god!
1382
01:18:56,730 --> 01:18:58,620
I'm so sorry!
1383
01:18:58,640 --> 01:19:01,060
- (ben screaming)
- sorry!
1384
01:19:03,740 --> 01:19:05,570
(ben groaning)
1385
01:19:13,990 --> 01:19:15,750
Stop it. Shh! Shh!
1386
01:19:20,330 --> 01:19:21,730
(shrieking)
1387
01:19:21,750 --> 01:19:23,170
What happened?
1388
01:19:24,330 --> 01:19:25,740
(sobbing)
1389
01:19:25,760 --> 01:19:27,010
What happened?!
1390
01:19:28,080 --> 01:19:30,760
I, uh... I took care of it.
1391
01:19:30,990 --> 01:19:33,100
But what about--
what about the body?
1392
01:19:35,250 --> 01:19:37,160
What about the body, guy?!
1393
01:19:37,180 --> 01:19:38,920
I don't know, I didn't...
1394
01:19:39,010 --> 01:19:40,350
(exasperated sigh)
1395
01:19:41,440 --> 01:19:42,680
You watch her.
1396
01:19:42,770 --> 01:19:44,180
(sobbing)
1397
01:19:44,330 --> 01:19:45,610
I'll go up and take care of it.
1398
01:19:47,020 --> 01:19:48,760
I'm locking you both in here
1399
01:19:48,850 --> 01:19:51,530
So there are no more accidents.
1400
01:19:57,200 --> 01:19:59,290
(whimpering)
1401
01:20:03,520 --> 01:20:04,790
Guy?
1402
01:20:07,520 --> 01:20:08,800
Guy?
1403
01:20:10,190 --> 01:20:11,530
I know.
1404
01:20:11,540 --> 01:20:15,050
Whatever happened, I know sharon
made you do all of this.
1405
01:20:20,720 --> 01:20:22,390
I know about riley.
1406
01:20:24,060 --> 01:20:25,650
Amanda told me.
1407
01:20:27,650 --> 01:20:29,650
I can't imagine what you've
been through.
1408
01:20:31,060 --> 01:20:33,820
And I know..
1409
01:20:34,050 --> 01:20:38,140
I know you both just wish
you could...
1410
01:20:38,160 --> 01:20:39,830
Take it all back.
1411
01:20:41,480 --> 01:20:44,390
After the accident,
1412
01:20:44,410 --> 01:20:45,840
Sharon...
1413
01:20:46,990 --> 01:20:48,670
Something snapped.
1414
01:20:48,820 --> 01:20:50,670
She went crazy, guy.
1415
01:20:52,010 --> 01:20:53,680
Any mother would.
1416
01:20:53,830 --> 01:20:55,990
I know that now.
1417
01:20:56,010 --> 01:21:00,260
It's like, a nightmare that you
can't wake up from.
1418
01:21:00,410 --> 01:21:04,940
It's just...
It's just too much to take.
1419
01:21:09,600 --> 01:21:12,590
She needs help, guy.
1420
01:21:12,610 --> 01:21:15,590
I can see it in her face.
1421
01:21:15,610 --> 01:21:18,200
She's just being shattered
over and over again
1422
01:21:18,430 --> 01:21:21,260
Every day she doesn't
have a baby.
1423
01:21:21,280 --> 01:21:24,020
And if-- if you'll just...
1424
01:21:24,040 --> 01:21:26,270
If you let me go,
1425
01:21:26,360 --> 01:21:28,540
We can help her through it.
1426
01:21:28,700 --> 01:21:30,440
We can do it together.
1427
01:21:30,460 --> 01:21:33,790
(sobbing)
1428
01:21:33,940 --> 01:21:35,470
You don't understand.
1429
01:21:37,370 --> 01:21:39,220
Sharon was there that night.
1430
01:21:41,130 --> 01:21:43,280
She wanted to--
1431
01:21:43,380 --> 01:21:45,310
She wanted to talk to riley.
1432
01:21:48,230 --> 01:21:49,640
(tires squealing)
1433
01:21:49,730 --> 01:21:51,570
But she saw it all happen.
She saw everything.
1434
01:21:51,790 --> 01:21:54,140
And there was nothing
she could do
1435
01:21:54,300 --> 01:21:56,570
To save our daughter.
1436
01:21:58,820 --> 01:22:00,580
Our granddaughter.
1437
01:22:03,730 --> 01:22:05,580
What are you talking about?
1438
01:22:06,640 --> 01:22:09,140
Don't you understand?
1439
01:22:09,240 --> 01:22:11,920
She followed her that night.
1440
01:22:14,590 --> 01:22:16,740
She just wanted to help
our daughter.
1441
01:22:16,760 --> 01:22:20,170
♪
1442
01:22:20,320 --> 01:22:23,770
She saw the whole thing.
1443
01:22:26,270 --> 01:22:27,850
Oh my god.
1444
01:22:29,170 --> 01:22:30,850
She never told anyone.
1445
01:22:30,940 --> 01:22:32,520
(sobbing)
1446
01:22:35,190 --> 01:22:37,600
Sharon needs to talk to someone
about what she saw.
1447
01:22:37,690 --> 01:22:40,100
About what she did.
1448
01:22:40,120 --> 01:22:41,840
We can help her.
1449
01:22:41,860 --> 01:22:44,290
She won't listen to me.
1450
01:22:47,850 --> 01:22:49,700
See...
1451
01:22:49,850 --> 01:22:53,520
I told her to go that night.
1452
01:22:53,540 --> 01:22:57,620
I said it was something a mother
could help with.
1453
01:22:57,710 --> 01:22:59,950
But if I'd gone...
1454
01:23:00,050 --> 01:23:01,550
No, no, no, no.
1455
01:23:01,700 --> 01:23:04,140
It's not your fault, guy. No.
1456
01:23:04,370 --> 01:23:06,810
No, it was my job to
protect them!
1457
01:23:08,960 --> 01:23:11,040
To protect my baby.
1458
01:23:11,060 --> 01:23:13,040
My girls.
1459
01:23:13,060 --> 01:23:16,130
(sobbing)
1460
01:23:16,230 --> 01:23:18,650
I failed them.
I failed sharon.
1461
01:23:19,730 --> 01:23:22,470
(thudding)
but now...
1462
01:23:22,490 --> 01:23:24,380
Now we've got a second chance.
1463
01:23:24,400 --> 01:23:27,220
We're going to take care of you
and the baby.
1464
01:23:27,240 --> 01:23:29,670
And we'll all be happy again,
riley.
1465
01:23:33,340 --> 01:23:34,840
Don't you see?
1466
01:23:38,420 --> 01:23:39,580
(laughing)
1467
01:23:39,680 --> 01:23:43,010
Sharon is going to be so happy!
You'll see.
1468
01:23:45,850 --> 01:23:48,020
She's going to be the best
grandmother
1469
01:23:48,170 --> 01:23:50,350
In the whole world.
1470
01:23:55,860 --> 01:23:57,690
I don't feel so well.
1471
01:24:02,020 --> 01:24:04,450
(screaming)
1472
01:24:05,940 --> 01:24:07,260
(grunting)
1473
01:24:07,280 --> 01:24:08,540
(groaning)
1474
01:24:10,540 --> 01:24:13,040
(grunting)
1475
01:24:14,290 --> 01:24:18,210
(grunting)
1476
01:24:19,550 --> 01:24:21,880
(panting)
1477
01:24:28,890 --> 01:24:31,390
(panting)
1478
01:24:34,230 --> 01:24:36,150
(groaning)
1479
01:24:42,910 --> 01:24:46,240
(coughing)
1480
01:24:49,750 --> 01:24:51,490
Guy:
Sharon!
1481
01:24:51,580 --> 01:24:53,250
(coughing)
1482
01:24:55,480 --> 01:24:58,750
♪
1483
01:24:58,910 --> 01:25:00,420
Robin:
Ben!
1484
01:25:02,740 --> 01:25:04,170
Sharon, please don't do this!
1485
01:25:04,260 --> 01:25:06,500
Sharon: You have to get back
in the basement!
1486
01:25:06,660 --> 01:25:08,600
It's for your own good, dear.
1487
01:25:08,750 --> 01:25:10,750
(shouting)
1488
01:25:10,770 --> 01:25:12,600
(ben shouting)
1489
01:25:13,940 --> 01:25:16,610
(grunting)
1490
01:25:16,830 --> 01:25:18,830
(screaming)
1491
01:25:18,850 --> 01:25:20,350
(thudding)
1492
01:25:20,440 --> 01:25:22,780
(panting)
1493
01:25:24,860 --> 01:25:26,670
- (groaning)
- ben?!
1494
01:25:26,690 --> 01:25:28,270
Ben?
1495
01:25:28,360 --> 01:25:30,440
- Are you okay?
- (groaning)
1496
01:25:30,450 --> 01:25:31,950
- Never better.
1497
01:25:32,110 --> 01:25:33,940
(sirens approaching)
1498
01:25:34,030 --> 01:25:35,870
- Are you okay?
- Yeah.
1499
01:25:35,960 --> 01:25:37,200
Yeah?
1500
01:25:37,290 --> 01:25:38,520
(sirens wailing)
1501
01:25:38,540 --> 01:25:41,460
Ben, we're having a girl.
1502
01:25:42,540 --> 01:25:44,470
(laughing happily)
1503
01:25:48,360 --> 01:25:50,220
(breathing heavily)
1504
01:25:51,810 --> 01:25:54,200
♪ the rain is at the window ♪
1505
01:25:54,290 --> 01:25:58,540
♪ the wind is at the door ♪
1506
01:25:58,630 --> 01:26:00,970
♪ ghostly voices chatter ♪
1507
01:26:00,990 --> 01:26:05,050
♪ I can hear them through
the floor ♪
1508
01:26:05,060 --> 01:26:08,310
(baby giggling)
1509
01:26:08,330 --> 01:26:12,660
Baby... Baby...
1510
01:26:12,810 --> 01:26:15,830
I love you.
1511
01:26:16,060 --> 01:26:17,500
Hey, you!
1512
01:26:19,560 --> 01:26:22,080
- So sweet.
- She's the sweetest.
1513
01:26:22,230 --> 01:26:26,320
♪ I wanted nothing ♪
1514
01:26:26,340 --> 01:26:36,350
♪
1515
01:26:46,940 --> 01:26:57,000
♪
109619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.