All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S07E03.WVRDR.ERROR.100.oest-of-th3-gs.gid30n.not.found.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,830 --> 00:00:07,181 2 00:00:07,224 --> 00:00:08,617 - This way. 3 00:00:08,660 --> 00:00:10,184 - No, the compass says this way. 4 00:00:10,227 --> 00:00:12,447 - The sun says east is this way. 5 00:00:12,490 --> 00:00:15,102 - I concur. Captain Cruz is correct. 6 00:00:15,145 --> 00:00:18,105 - Gideon sure got chatty as a human. 7 00:00:18,148 --> 00:00:19,715 - I've been counting my steps 8 00:00:19,758 --> 00:00:21,499 since we left your mother's house, Ms. Cruz. 9 00:00:21,543 --> 00:00:23,849 And if my calculations and your bearings are correct, 10 00:00:23,893 --> 00:00:25,286 then we should have almost reached the-- 11 00:00:25,329 --> 00:00:29,029 - Highway. Like I said, east. 12 00:00:29,072 --> 00:00:31,031 - If we can hail a driver taking a direct route 13 00:00:31,074 --> 00:00:32,641 within the next half hour, 14 00:00:32,684 --> 00:00:34,599 we'll get as far as the Texas border by nightfall. 15 00:00:34,643 --> 00:00:36,384 - We would be on the road already 16 00:00:36,427 --> 00:00:39,126 if you'd let me steal that car instead of hitchhiking. 17 00:00:39,169 --> 00:00:40,910 What time is it? 18 00:00:43,434 --> 00:00:45,567 - About 1:00, I reckon. 19 00:00:45,610 --> 00:00:46,524 - How? 20 00:00:46,568 --> 00:00:48,309 - The sun also tells time. 21 00:00:48,352 --> 00:00:51,312 - Ooh, what else could it do, I wonder? 22 00:00:51,355 --> 00:00:53,662 - Makes you blind if you keep staring. 23 00:00:53,705 --> 00:00:59,755 24 00:01:02,018 --> 00:01:04,412 Oh, hello. 25 00:01:06,327 --> 00:01:07,284 - What is it? 26 00:01:08,764 --> 00:01:12,942 Ah, strawberry rhubarb. My favorite. 27 00:01:14,335 --> 00:01:18,121 Gideon, be a dear and grab that pie. 28 00:01:18,165 --> 00:01:20,167 - I'm not sure I can do that. 29 00:01:22,778 --> 00:01:24,475 - Since when are you allowed to refuse orders? 30 00:01:24,519 --> 00:01:25,781 - Since you've turned her into a human. 31 00:01:25,824 --> 00:01:27,130 It's all right, Gideon, you don't 32 00:01:27,174 --> 00:01:28,653 gotta do what you don't want. 33 00:01:28,697 --> 00:01:30,177 - Counterpoint, we're not going to stop our friends 34 00:01:30,220 --> 00:01:31,265 from getting blown up on an empty stomach. 35 00:01:31,308 --> 00:01:32,657 Grab the pie. 36 00:01:32,701 --> 00:01:34,746 - Gideon, you decide for yourself. 37 00:01:34,790 --> 00:01:38,185 - Me? - Yeah, which is it, Gideon? 38 00:01:38,228 --> 00:01:39,316 - Well, you have a point. 39 00:01:39,360 --> 00:01:40,665 Uh, without sustenance, 40 00:01:40,709 --> 00:01:41,927 we won't be able to save the Legends. 41 00:01:41,971 --> 00:01:43,277 - See? Let's grab it. 42 00:01:43,320 --> 00:01:44,626 - However, according to my records. 43 00:01:44,669 --> 00:01:46,454 That pie was baked by one Miss Adelaide Van Zandt. 44 00:01:46,497 --> 00:01:48,151 - Never heard of her. 45 00:01:48,195 --> 00:01:49,587 - Who goes on to win the blue ribbon at the 1925 46 00:01:49,631 --> 00:01:51,894 Pasco County Fair pie baking contest. 47 00:01:51,937 --> 00:01:53,591 That pie is historically significant. 48 00:01:53,635 --> 00:01:55,724 - Ha! You can't steal it. - It's just a damn pie. 49 00:01:55,767 --> 00:01:57,378 - We can't disrupt the timeline. 50 00:01:57,421 --> 00:01:58,944 But I must do everything I can to aid the Legends. 51 00:01:58,988 --> 00:02:00,294 Except stealing is morally wrong. 52 00:02:00,337 --> 00:02:01,599 I never tried rhubarb. 53 00:02:01,643 --> 00:02:04,733 Steal the pie. Don't steal it. Don't--pie. 54 00:02:06,256 --> 00:02:08,258 - You broke Gideon. You happy? 55 00:02:08,302 --> 00:02:11,740 - Oh, just grab her feet. 56 00:02:16,179 --> 00:02:18,094 We won't even get to the Legends with Gideon 57 00:02:18,138 --> 00:02:19,400 constantly crashing. 58 00:02:19,443 --> 00:02:21,271 You either reboot her or we leave her. 59 00:02:21,315 --> 00:02:23,839 - Crashing. Reboot. She's a person. 60 00:02:23,882 --> 00:02:26,146 - Okay, well, if she's a person, 61 00:02:26,189 --> 00:02:27,625 then can't you use your powers and figure out 62 00:02:27,669 --> 00:02:29,410 what's wrong with her? 63 00:02:34,415 --> 00:02:38,767 64 00:02:38,810 --> 00:02:40,899 - No, but you don't need powers 65 00:02:40,943 --> 00:02:43,641 to see that she ain't just knocked out like last time. 66 00:02:43,685 --> 00:02:45,469 Can't you use your magic to figure it out? 67 00:02:45,513 --> 00:02:48,907 - Nope. Okay. 68 00:02:48,951 --> 00:02:50,474 There is a spell that will allow me 69 00:02:50,518 --> 00:02:52,563 to enter Gideon's mind, but I can't make it 70 00:02:52,607 --> 00:02:54,261 back out again without her leading the way. 71 00:02:54,304 --> 00:02:56,219 - Okay. Fine. Fine. I'll join you. 72 00:02:56,263 --> 00:03:00,484 Look, if we're stuck, then we'll be stuck together. 73 00:03:00,528 --> 00:03:02,269 - In a comatose woman's brain 74 00:03:02,312 --> 00:03:04,227 in a barn in Texas? Come on. 75 00:03:04,271 --> 00:03:06,273 - Without Gideon, how are we supposed to find when Dave is 76 00:03:06,316 --> 00:03:09,145 and stop the Legends from finding him first? 77 00:03:11,843 --> 00:03:14,411 - Okay. - All right. 78 00:03:17,284 --> 00:03:19,764 - Cogitationes meae, 79 00:03:19,808 --> 00:03:23,333 cogitationes vestrae fiat. 80 00:03:27,816 --> 00:03:30,514 - Either the spell didn't work, or the inside of Gideon's head 81 00:03:30,558 --> 00:03:32,995 looks an awful lot like a barn. 82 00:03:33,038 --> 00:03:36,433 - Did I say fiat? I meant fiet. 83 00:03:36,477 --> 00:03:43,788 84 00:03:53,494 --> 00:03:57,149 Gideon. Hello? 85 00:04:01,458 --> 00:04:03,982 - Ah, that ain't the Temporal Zone. 86 00:04:05,593 --> 00:04:08,248 - Well, you certainly know your stuff, don't you? 87 00:04:08,291 --> 00:04:11,729 Those are all of Gideon's memories out there, 88 00:04:11,773 --> 00:04:13,557 and it seems like they got corrupted 89 00:04:13,601 --> 00:04:16,386 when her brain got overwhelmed. 90 00:04:16,430 --> 00:04:18,519 So are you guys here to help me, uh, 91 00:04:18,562 --> 00:04:20,695 get the old girl up and running again? 92 00:04:20,738 --> 00:04:23,175 - Who the hell are you? 93 00:04:23,219 --> 00:04:24,525 - Jefferson Jackson. 94 00:04:24,568 --> 00:04:26,483 But just call me Jax. 95 00:04:29,399 --> 00:04:36,711 96 00:04:41,890 --> 00:04:43,805 - Wake up, sir. - 97 00:04:47,243 --> 00:04:51,856 - Sir, the press and investors have already started to gather. 98 00:04:51,900 --> 00:04:56,339 Today's the big day. Your AVA clone launch, sir. 99 00:04:58,646 --> 00:05:00,996 - Yes? There you are. - Thank you. 100 00:05:01,039 --> 00:05:03,346 Now, would you like to go over your keynote again, or...? 101 00:05:03,390 --> 00:05:06,480 - Good idea, Assistant Ava. 102 00:05:08,569 --> 00:05:10,222 Okay, uh, 103 00:05:10,266 --> 00:05:14,139 you all stand with me at the dawn of a new era 104 00:05:14,183 --> 00:05:17,621 to witness the arrival of something huge. 105 00:05:19,928 --> 00:05:21,364 - Sir, are you okay? - Huh? 106 00:05:21,408 --> 00:05:24,541 Uh, no, it's nothing. 107 00:05:24,585 --> 00:05:26,630 Um... 108 00:05:26,674 --> 00:05:28,371 To witness the arrival of something huge. 109 00:05:28,415 --> 00:05:29,416 Uh, uh, uh. 110 00:05:29,459 --> 00:05:31,548 - Because what I'm about to... 111 00:05:31,592 --> 00:05:33,681 - Because what I'm about to show you 112 00:05:33,724 --> 00:05:35,987 is like nothing you've ever seen. 113 00:05:42,080 --> 00:05:45,345 - Oh, my goodness. Are you--are you okay? 114 00:05:47,999 --> 00:05:50,437 - Can I share a secret with you, Assistant Ava? 115 00:05:50,480 --> 00:05:52,308 I've been having the strangest visions 116 00:05:52,352 --> 00:05:56,138 of these, um, lizard people. 117 00:05:56,181 --> 00:06:00,272 No, more than visions. They feel like memories. 118 00:06:01,535 --> 00:06:03,101 It doesn't make any sense. - No. 119 00:06:03,145 --> 00:06:06,844 - But, uh, I think they're tied to this. 120 00:06:07,715 --> 00:06:09,456 - Sir, that isn't your keynote. 121 00:06:09,499 --> 00:06:11,545 - Huh? No, it's code. 122 00:06:11,588 --> 00:06:13,285 But not just any code. 123 00:06:13,329 --> 00:06:16,201 It's from the future. Check this out. 124 00:06:18,552 --> 00:06:20,423 The source of the code. 125 00:06:20,467 --> 00:06:24,906 Some sort of next-next-next-gen hard drive. 126 00:06:24,949 --> 00:06:27,561 You'll never guess where it came from. 127 00:06:27,604 --> 00:06:28,649 My lab coat. 128 00:06:29,911 --> 00:06:31,608 - How interesting. Maybe after your prese-- 129 00:06:31,652 --> 00:06:33,741 - Exactly one year ago, I fell asleep on that couch. 130 00:06:33,784 --> 00:06:37,658 But when I woke up, this was in my lab coat. 131 00:06:37,701 --> 00:06:39,311 What if it holds the key 132 00:06:39,355 --> 00:06:42,010 to unlocking my mysterious lizard visions? 133 00:06:42,053 --> 00:06:43,707 Now, it took me ages to build an interface 134 00:06:43,751 --> 00:06:46,318 for software this advanced, but finally, 135 00:06:46,362 --> 00:06:48,190 I am at the precipice of understanding 136 00:06:48,233 --> 00:06:50,453 what the device does. 137 00:06:50,497 --> 00:06:53,630 If I could just wrap my mind around this code. 138 00:06:57,504 --> 00:06:59,331 - So you're Jax. - Yup. 139 00:06:59,375 --> 00:07:01,116 The better-looking half of Firestorm 140 00:07:01,159 --> 00:07:03,771 and the ship's mechanic extraordinaire 141 00:07:03,814 --> 00:07:05,599 at your service, ladies. 142 00:07:05,642 --> 00:07:07,209 So I take it you two are Legends then. 143 00:07:07,252 --> 00:07:08,993 - You know, they never told us you were British. 144 00:07:09,037 --> 00:07:11,692 - Yeah, I'm not, this is just how Gideon decided 145 00:07:11,735 --> 00:07:13,041 to remember me for some reason. 146 00:07:13,084 --> 00:07:14,564 But I don't mind--I mean, everything sounds better 147 00:07:14,608 --> 00:07:16,000 in a British accent, don't it? 148 00:07:16,044 --> 00:07:17,349 - Debatable. 149 00:07:17,393 --> 00:07:20,744 - So you're a memory? - The last remaining. 150 00:07:20,788 --> 00:07:22,616 I spent so much time working on Gideon 151 00:07:22,659 --> 00:07:25,575 that I must've been protected here in her subconscious. 152 00:07:25,619 --> 00:07:26,968 Now, I mean, I can't say the same 153 00:07:27,011 --> 00:07:28,622 for the rest of you chumps, but-- 154 00:07:28,665 --> 00:07:30,972 - Look what you did to her. - Me? 155 00:07:31,015 --> 00:07:32,843 You are the one who forced the decision on her. 156 00:07:32,887 --> 00:07:34,497 Clearly, she couldn't handle it. 157 00:07:34,541 --> 00:07:35,846 We're in a hurry, can you just 158 00:07:35,890 --> 00:07:37,195 get her up and running and then-- 159 00:07:37,239 --> 00:07:39,284 - Uh, not so simple. 160 00:07:39,328 --> 00:07:41,069 Um, you see this? 161 00:07:41,112 --> 00:07:42,679 This is her prefrontal cortex, 162 00:07:42,723 --> 00:07:44,638 and it houses all of her short-term memories, 163 00:07:44,681 --> 00:07:48,729 and as you can see, hers has been completely wiped. 164 00:07:48,772 --> 00:07:51,732 And this is the subconscious. That's where we are. 165 00:07:51,775 --> 00:07:53,516 It's kind of like a stronghold. 166 00:07:53,560 --> 00:07:55,126 It's buried so deep it was able 167 00:07:55,170 --> 00:07:57,694 to be protected when she melted down. 168 00:07:57,738 --> 00:07:59,740 - What's--what's going on here? 169 00:07:59,783 --> 00:08:01,916 - That is Gideon's long-term memories. 170 00:08:01,959 --> 00:08:03,657 Now, while everything else was being erased, 171 00:08:03,700 --> 00:08:06,311 she was able to hold on to a few moments. 172 00:08:06,355 --> 00:08:09,445 Problem is, she can't access them on her own. 173 00:08:09,489 --> 00:08:13,580 - All right, well, what happens if you just wake her up? 174 00:08:13,623 --> 00:08:16,234 - Without her memories. Heh. 175 00:08:16,278 --> 00:08:18,193 Well, it would be like a factory reset. 176 00:08:18,236 --> 00:08:21,109 She'd be back to who she was before she knew any of us. 177 00:08:21,152 --> 00:08:22,719 - But she'd still be a supercomputer. 178 00:08:22,763 --> 00:08:24,895 - Well, sure, she'd have her basic functions 179 00:08:24,939 --> 00:08:26,984 and her knowledge of the timeline, 180 00:08:27,028 --> 00:08:28,899 and that's all built-in, but her personality-- 181 00:08:28,943 --> 00:08:30,553 - So she'd have all the information, 182 00:08:30,597 --> 00:08:32,033 but none of the annoying human bits? 183 00:08:32,076 --> 00:08:33,600 That's perfect. Let's do it. 184 00:08:33,643 --> 00:08:35,166 - No. No. Don't do it. 185 00:08:35,210 --> 00:08:36,603 - We have to get out of here, Spooner. 186 00:08:36,646 --> 00:08:37,995 We have to save the team. 187 00:08:38,039 --> 00:08:40,781 - Not without Gideon. Our Gideon. 188 00:08:43,610 --> 00:08:44,959 How do we bring her back? 189 00:08:45,002 --> 00:08:46,743 - Well, these key memories are all we've got. 190 00:08:46,787 --> 00:08:50,225 So I guess the only place to start is helping her 191 00:08:50,268 --> 00:08:54,055 access those by visiting them with her. 192 00:08:54,098 --> 00:08:56,536 - So you're gonna send us inside Gideon's head, 193 00:08:56,579 --> 00:08:58,886 even though we're already inside Gideon's head. 194 00:08:58,929 --> 00:09:00,235 - Yeah. - There's a reason 195 00:09:00,278 --> 00:09:01,758 why I skip Christopher Nolan movies. 196 00:09:01,802 --> 00:09:02,759 Let's just not overthink things. 197 00:09:02,803 --> 00:09:04,021 - Yeah, okay. 198 00:09:04,065 --> 00:09:05,632 Just tell us what you need us to do. 199 00:09:05,675 --> 00:09:10,071 - Well, I would suggest that we start with a recent memory. 200 00:09:10,114 --> 00:09:12,290 This one is from a year ago. 201 00:09:12,334 --> 00:09:14,249 Right, I'd suggest that you hold on to something. 202 00:09:14,292 --> 00:09:18,166 - Wait! 203 00:09:18,209 --> 00:09:20,560 - What? 204 00:09:20,603 --> 00:09:22,605 Is that me? What? 205 00:09:22,649 --> 00:09:24,999 What the hell? Now I'm in a coma? 206 00:09:25,042 --> 00:09:26,827 - No, you're in Gideon's memory. 207 00:09:26,870 --> 00:09:28,698 I thought I explained that. 208 00:09:28,742 --> 00:09:32,833 - This must be the night that we kidnapped--recruited you. 209 00:09:34,661 --> 00:09:35,705 - Why don't I remember this? 210 00:09:35,749 --> 00:09:39,622 - Gideon. - Who are you? 211 00:09:39,666 --> 00:09:40,841 - She doesn't remember us, Jax. 212 00:09:40,884 --> 00:09:42,451 - Are you always this impatient? 213 00:09:42,494 --> 00:09:45,236 She has to experience the key memory first. 214 00:09:45,280 --> 00:09:48,196 - Ava. Oh, so good to see you. 215 00:09:48,239 --> 00:09:50,372 - She can't see us, obviously. 216 00:09:50,415 --> 00:09:51,982 - How's our patient doing today, Gideon? 217 00:09:52,026 --> 00:09:53,810 - The dart that Mr. Rory shot her with 218 00:09:53,854 --> 00:09:55,682 should wear off at any moment. 219 00:09:55,725 --> 00:09:57,161 - Come on, Gideon. 220 00:09:57,205 --> 00:09:59,555 There must be a reason you held on to this one. 221 00:09:59,599 --> 00:10:00,861 Remember. 222 00:10:04,691 --> 00:10:06,388 - I remember what happened now. 223 00:10:07,781 --> 00:10:10,610 Would you like me to administer additional sedation? 224 00:10:10,653 --> 00:10:12,046 - I don't know. 225 00:10:12,089 --> 00:10:13,656 Honestly, Gideon, I don't know what I'm doing. 226 00:10:13,700 --> 00:10:15,266 Kidnapping people from history, 227 00:10:15,310 --> 00:10:18,269 it goes against everything I was ever taught. 228 00:10:18,313 --> 00:10:20,228 - It's working. 229 00:10:20,271 --> 00:10:21,708 - Ever since Sara was kidnapped, 230 00:10:21,751 --> 00:10:23,797 I feel like I'm just grasping at straws, 231 00:10:23,840 --> 00:10:27,017 but this might be the last straw. 232 00:10:27,061 --> 00:10:28,584 - And I didn't want to say anything, 233 00:10:28,628 --> 00:10:30,804 but the odds that a paranoid alien enthusiast 234 00:10:30,847 --> 00:10:32,327 with a love of firearms... 235 00:10:32,370 --> 00:10:33,894 - Yes, I know what the odds are, Gideon. 236 00:10:33,937 --> 00:10:36,244 But if there's a one in a billion chance 237 00:10:36,287 --> 00:10:37,724 that this person can help me find Sara, 238 00:10:37,767 --> 00:10:39,203 I have to take it. 239 00:10:39,247 --> 00:10:40,552 And I know it doesn't make any sense, 240 00:10:40,596 --> 00:10:43,120 but love isn't logical. 241 00:10:46,428 --> 00:10:49,083 - I actually understand. 242 00:10:49,126 --> 00:10:50,693 - You do? 243 00:10:50,737 --> 00:10:52,695 - I really miss Sara too. 244 00:10:54,871 --> 00:10:58,832 - Stop it, Gideon. You're gonna make me cry. 245 00:10:58,875 --> 00:11:00,442 Thanks, Gideon. 246 00:11:00,485 --> 00:11:02,662 Let's wake her up, huh? 247 00:11:07,318 --> 00:11:08,842 - Gideon. 248 00:11:08,885 --> 00:11:11,801 - Ms. Cruz. Ms. Logue. You're here. 249 00:11:11,845 --> 00:11:12,759 - You remember us. 250 00:11:12,802 --> 00:11:14,325 - I safeguarded that memory 251 00:11:14,369 --> 00:11:16,110 because it's when Captain Sharpe convinced me 252 00:11:16,153 --> 00:11:19,156 to prioritize love over logic, which is how I met you. 253 00:11:19,200 --> 00:11:22,464 - Hey, guys, when you accessed her key memory, 254 00:11:22,507 --> 00:11:25,510 the other memories around it started repopulating. 255 00:11:25,554 --> 00:11:26,773 - Oh! 256 00:11:26,816 --> 00:11:28,426 - Hey, Jax. You fancy a cuppa? 257 00:11:28,470 --> 00:11:30,037 - Always time for a cuppa, Gideon. 258 00:11:30,080 --> 00:11:32,735 - Now is clearly not the time for tea. 259 00:11:32,779 --> 00:11:35,825 Can we get out of here? - Well, not yet. Not exactly. 260 00:11:35,869 --> 00:11:37,609 You only got one key memory. 261 00:11:37,653 --> 00:11:40,090 You still have to recover the others. 262 00:11:40,134 --> 00:11:43,006 - The others. Right. 263 00:11:43,050 --> 00:11:44,965 I held onto these memories because of the moments 264 00:11:45,008 --> 00:11:46,880 that made me who I am. 265 00:11:46,923 --> 00:11:48,577 I still can't recall what's in them. 266 00:11:48,620 --> 00:11:49,970 - Well, if you do want to restore them, 267 00:11:50,013 --> 00:11:51,406 you're gonna have to go back. 268 00:11:51,449 --> 00:11:54,931 You're all going to have to go way back. 269 00:11:54,975 --> 00:11:56,759 Get ready to meet the OGs. 270 00:11:59,806 --> 00:12:00,763 271 00:12:02,460 --> 00:12:03,810 - Oh, breakfast. 272 00:12:03,853 --> 00:12:06,334 The most important meal of the day. 273 00:12:11,121 --> 00:12:13,341 - Mmm, just how I like 'em. Poached. 274 00:12:13,384 --> 00:12:14,777 - Those are mine. 275 00:12:14,821 --> 00:12:18,868 - Did I mention I'm a thief? - No time for breakfast. 276 00:12:18,912 --> 00:12:20,261 - What the hell? 277 00:12:20,304 --> 00:12:24,265 - We must avenge the death of my son and Rip's son. 278 00:12:24,308 --> 00:12:25,440 I think. 279 00:12:25,483 --> 00:12:28,791 - Which one of you threw that? Huh? You? 280 00:12:28,835 --> 00:12:29,792 - Who are these guys? 281 00:12:29,836 --> 00:12:31,185 - Wish I knew. 282 00:12:31,228 --> 00:12:32,621 - And what is Sara wearing? 283 00:12:32,664 --> 00:12:34,449 - Oh, you got some egg on your suit. 284 00:12:34,492 --> 00:12:36,451 - White suede? That's gonna stain. 285 00:12:36,494 --> 00:12:38,192 - Let me just dab some soda water. 286 00:12:38,235 --> 00:12:40,890 - If you dab me, I will break your arm. 287 00:12:40,934 --> 00:12:43,197 - Captain had a real attitude back in the day. 288 00:12:43,240 --> 00:12:45,808 - Go easy on the Ken doll. 289 00:12:45,852 --> 00:12:49,769 - It's Big Bird's fault. 290 00:12:49,812 --> 00:12:50,813 - Big Bird? 291 00:12:50,857 --> 00:12:52,510 - Sticks and stones. 292 00:12:54,643 --> 00:12:56,863 - You're almost at the key memory. 293 00:12:56,906 --> 00:12:58,603 Time to do your thing, Gideon. 294 00:12:58,647 --> 00:12:59,953 - Seriously, guys. 295 00:12:59,996 --> 00:13:01,693 How are we ever gonna defeat Vandal Savage 296 00:13:01,737 --> 00:13:03,130 if we can't even get through breakfast 297 00:13:03,173 --> 00:13:04,696 without killing each other? 298 00:13:04,740 --> 00:13:06,829 - Hey, come on, let them fight, boy scout. 299 00:13:08,570 --> 00:13:09,963 - Boy scout? 300 00:13:10,006 --> 00:13:11,051 Don't make me shrink you. 301 00:13:11,094 --> 00:13:13,314 - Come on, Raymond! 302 00:13:13,357 --> 00:13:15,533 - I remember these nutters now. 303 00:13:17,274 --> 00:13:19,363 Put your weapons down or I'll open an airlock 304 00:13:19,407 --> 00:13:22,149 and blast you all into the Temporal Zone, understood? 305 00:13:23,585 --> 00:13:26,370 - Yes, ma'am. - Won't happen again. 306 00:13:27,589 --> 00:13:31,071 - I got to say, Gideon, you run a tight ship. 307 00:13:31,114 --> 00:13:32,855 - Oh, that's Captain Hunter's job. 308 00:13:32,899 --> 00:13:34,074 I'm not in charge here. 309 00:13:34,117 --> 00:13:36,598 - Guy's got his work cut out for him. 310 00:13:36,641 --> 00:13:39,427 I don't know why you choose to captain a team like this. 311 00:13:42,952 --> 00:13:45,999 - Ah. - I remember them all now. 312 00:13:46,042 --> 00:13:49,350 Hawkman. Vandal Savage. 313 00:13:49,393 --> 00:13:51,526 - You sure that's a good thing? 314 00:13:51,569 --> 00:13:53,658 - I know the Legends can be a batty bunch, 315 00:13:53,702 --> 00:13:57,184 but they're my friends. 316 00:13:57,227 --> 00:13:58,925 And I wouldn't be me without them. 317 00:14:00,230 --> 00:14:02,754 Jax, can we see another? 318 00:14:02,798 --> 00:14:04,104 - Uh. 319 00:14:04,147 --> 00:14:05,888 Oh, you're gonna enjoy this. 320 00:14:05,932 --> 00:14:07,890 Time to see an old friend. 321 00:14:17,378 --> 00:14:19,293 - That guy seems happy. 322 00:14:23,950 --> 00:14:27,997 ♪ Good morning, good morning to you ♪ 323 00:14:28,041 --> 00:14:29,520 Good morning, Jefferson. 324 00:14:29,564 --> 00:14:30,739 - Morning, Grey. 325 00:14:33,437 --> 00:14:36,223 - Yeah, hey, you think we could kind of just, you know, 326 00:14:36,266 --> 00:14:38,529 cool it with the show tunes? 327 00:14:38,573 --> 00:14:40,531 The ship hasn't been the same since Gorilla Grodd 328 00:14:40,575 --> 00:14:42,751 tried to dry hump it in 'Nam. 329 00:14:42,794 --> 00:14:45,014 - I'm sorry, Jefferson, but I just can't. 330 00:14:45,058 --> 00:14:48,235 My heart is so full of song. 331 00:14:48,278 --> 00:14:49,540 - Oh, are you still tripping over 332 00:14:49,584 --> 00:14:51,238 the whole granddad thing, huh? 333 00:14:51,281 --> 00:14:55,155 - Yeah. I suppose I am tripping. 334 00:14:55,198 --> 00:14:57,984 I had Gideon fabricate this. 335 00:14:59,594 --> 00:15:01,813 - Oof. No pressure, baby Ronnie. 336 00:15:01,857 --> 00:15:03,685 - Good morning, Raymond. - Morning, Marty. 337 00:15:03,728 --> 00:15:06,122 - ♪ Good morning, good morning ♪ 338 00:15:07,907 --> 00:15:10,300 - Yeah, you know, I think I left a tool somewhere, 339 00:15:10,344 --> 00:15:12,607 so I'm gonna just-- 340 00:15:12,650 --> 00:15:16,785 - At least I know you're always in the mood for a show tune. 341 00:15:16,828 --> 00:15:18,526 Good-- - Normally, yes. 342 00:15:18,569 --> 00:15:21,137 But now they just make me miss Gumball. 343 00:15:21,181 --> 00:15:23,966 Sorry. - Oh. 344 00:15:24,010 --> 00:15:26,316 I'm sorry too. Gideon. 345 00:15:26,360 --> 00:15:29,841 Gideon, maybe you'll accompany me. 346 00:15:32,235 --> 00:15:36,848 - ♪ Good mornin', good mornin' ♪ 347 00:15:36,892 --> 00:15:39,112 ♪ We've gabbed the whole night through ♪ 348 00:15:39,155 --> 00:15:40,200 ♪ Good mornin' 349 00:15:40,243 --> 00:15:44,334 ♪ Good mornin' to you 350 00:15:44,378 --> 00:15:47,120 ♪ Good mornin', good mornin' 351 00:15:47,163 --> 00:15:49,122 ♪ It's great to stay up late 352 00:15:49,165 --> 00:15:54,344 ♪ Good mornin', good mornin' to you ♪ 353 00:15:56,999 --> 00:16:00,176 - It is a catchy tune. - Yeah, it's like a-- 354 00:16:00,220 --> 00:16:02,004 Jax, what's wrong with her? 355 00:16:02,048 --> 00:16:04,006 - I think you gotta bring us back, Jax. 356 00:16:04,050 --> 00:16:05,007 - The clone. 357 00:16:07,618 --> 00:16:10,970 Guys, I think I know what erased Gideon's memories. 358 00:16:11,013 --> 00:16:12,797 - The virus. 359 00:16:12,841 --> 00:16:15,104 - Oh, I'm no virus. 360 00:16:17,106 --> 00:16:21,415 But I am the one who erased those insipid memories. 361 00:16:21,458 --> 00:16:23,808 It was the only way I could protect you. 362 00:16:23,852 --> 00:16:27,073 - What do we do, Jax? - Run! 363 00:16:31,294 --> 00:16:33,209 - And now just like the other Legends, 364 00:16:33,253 --> 00:16:37,039 you three will be forgotten forever. 365 00:16:42,610 --> 00:16:43,828 - Jax. 366 00:16:43,872 --> 00:16:45,221 Can you read us, Jax? 367 00:16:48,398 --> 00:16:50,270 Know what? The Legends are lucky. 368 00:16:50,313 --> 00:16:51,923 At least they're gonna die. 369 00:16:51,967 --> 00:16:54,317 We are stuck in your stupid brain forever. 370 00:16:54,361 --> 00:16:56,319 - Look, it ain't Gideon's fault. 371 00:16:56,363 --> 00:16:59,148 Okay, not this Gideon. Blue Gideon's a big old bitch. 372 00:16:59,192 --> 00:17:00,671 - I remember what happened now. 373 00:17:00,715 --> 00:17:02,151 The countryside, the sun in my eyes, 374 00:17:02,195 --> 00:17:03,674 the smell of rhubarb. 375 00:17:03,718 --> 00:17:05,459 You told me to decide, but there was no right answer, 376 00:17:05,502 --> 00:17:07,809 and it was like I was being pulled in every direction. 377 00:17:07,852 --> 00:17:10,855 That's when I blacked out. When she attacked. 378 00:17:10,899 --> 00:17:12,074 - What are you doing? 379 00:17:12,118 --> 00:17:13,423 - Just because we are stuck in her brain 380 00:17:13,467 --> 00:17:15,121 doesn't mean I can't pickle mine. 381 00:17:18,428 --> 00:17:20,256 - I recall during this memory that Dr. Palmer 382 00:17:20,300 --> 00:17:22,302 had replaced all the ship's alcohol with kombucha. 383 00:17:24,521 --> 00:17:28,917 - Astra, I am not dying in Gideon's brain! 384 00:17:28,960 --> 00:17:31,180 - Wait! 385 00:17:31,224 --> 00:17:33,008 I know how to get us out of here. 386 00:17:33,052 --> 00:17:34,618 - How? - It's easy. 387 00:17:34,662 --> 00:17:38,144 What we need is to summon a bit of Dr. Palmer's ingenuity, 388 00:17:38,187 --> 00:17:39,580 a touch of Captain Lance's bravery, 389 00:17:39,623 --> 00:17:42,104 and what would any good Legends' plan be 390 00:17:42,148 --> 00:17:43,845 without a dash of insanity? 391 00:17:45,890 --> 00:17:47,805 Thanks to you two, I've now remembered 392 00:17:47,849 --> 00:17:48,980 all of those things. 393 00:17:49,024 --> 00:17:51,113 - Are you sure you can fly the ship? 394 00:17:51,157 --> 00:17:52,810 - Don't be daft, darling. 395 00:17:52,854 --> 00:17:54,769 Now that I've circumvented that computer, 396 00:17:54,812 --> 00:17:56,336 I've got no choice but to pilot us back 397 00:17:56,379 --> 00:17:58,207 to my subconscious manually. 398 00:17:58,251 --> 00:18:00,122 Strap in. 399 00:18:03,169 --> 00:18:08,696 400 00:18:08,739 --> 00:18:11,220 - How do you know where we're going? 401 00:18:16,530 --> 00:18:19,228 - It's easy. They're my memories. 402 00:18:36,550 --> 00:18:38,465 We're almost there. 403 00:18:45,646 --> 00:18:47,300 Almost. 404 00:18:57,266 --> 00:19:00,922 - Gideon! You did it! 405 00:19:03,185 --> 00:19:04,360 You guys all right? 406 00:19:04,404 --> 00:19:07,189 - No, we're still on the ship. 407 00:19:07,233 --> 00:19:11,324 But, uh, nice flying, Gideon. 408 00:19:11,367 --> 00:19:14,196 - That virus. What does it want? 409 00:19:14,240 --> 00:19:16,067 What did it mean it wanted to protect me? 410 00:19:16,111 --> 00:19:17,591 - Look, all I know is that it wants to take you from us, 411 00:19:17,634 --> 00:19:20,289 but we ain't letting that happen. 412 00:19:20,333 --> 00:19:21,812 You sure this can kill the virus? 413 00:19:21,856 --> 00:19:24,206 - Yeah, but now that it knows that we're hunting it, 414 00:19:24,250 --> 00:19:25,773 it's going to do its utmost to stay hidden 415 00:19:25,816 --> 00:19:27,514 and try and get the drop on y'all. 416 00:19:27,557 --> 00:19:30,343 So if anything or anyone in those memories 417 00:19:30,386 --> 00:19:32,432 feels different, you blast it. 418 00:19:32,475 --> 00:19:34,216 - What happens if we blast the wrong Legend? 419 00:19:34,260 --> 00:19:35,609 - Well, Gideon may lose a memory 420 00:19:35,652 --> 00:19:37,785 that she can never get back. 421 00:19:37,828 --> 00:19:40,440 - Uh, Gideon, kill the virus, reboot Gideon, 422 00:19:40,483 --> 00:19:42,442 get back on the road, save the Legends. 423 00:19:42,485 --> 00:19:44,270 - What could be more simple? 424 00:19:44,313 --> 00:19:45,706 - Always hoped I'd get to go 425 00:19:45,749 --> 00:19:47,577 on a Legends mission in real life. 426 00:19:47,621 --> 00:19:49,318 Always hoped it'd be one of the westerns, 427 00:19:49,362 --> 00:19:51,973 but this is fun too. 428 00:19:52,016 --> 00:19:56,412 - This virus is digging deep. Real deep. 429 00:19:56,456 --> 00:19:58,109 Give my best to Rip, will you? 430 00:20:00,982 --> 00:20:04,812 - Good morning, Legends. 431 00:20:04,855 --> 00:20:08,119 - Rip Hunter. My first captain. 432 00:20:08,163 --> 00:20:09,686 - Another Brit? 433 00:20:12,385 --> 00:20:14,648 - Wakey, wakey, Legends. 434 00:20:14,691 --> 00:20:17,259 - Don't you look chipper. 435 00:20:17,303 --> 00:20:19,696 - I trust you all slept well. 436 00:20:19,740 --> 00:20:22,873 - Slept like a bug in a rug. 437 00:20:22,917 --> 00:20:24,919 Except my allergies seem to be acting up. 438 00:20:24,962 --> 00:20:26,486 - Yes, probably the bird dander. 439 00:20:26,529 --> 00:20:27,530 - I don't have dander. 440 00:20:27,574 --> 00:20:28,879 - Where would one brush his teeth? 441 00:20:28,923 --> 00:20:30,359 - Yeah, I could use a shower. 442 00:20:30,403 --> 00:20:31,926 - Uh, I believe my partner in crime 443 00:20:31,969 --> 00:20:34,276 was using your decorative urn as a bedpan 444 00:20:34,320 --> 00:20:37,975 before passing out, just FYI. 445 00:20:38,019 --> 00:20:39,716 - Okay, gang, important announcement. 446 00:20:39,760 --> 00:20:41,283 - Oh, man. 447 00:20:41,327 --> 00:20:44,895 The OGs are going to freak when they hear this next part. 448 00:20:44,939 --> 00:20:47,985 - You're not gonna like this, but remember, you are Legends. 449 00:20:48,029 --> 00:20:50,205 You were chosen because you are each uniquely suited 450 00:20:50,249 --> 00:20:55,210 to the most important mission time has ever known. 451 00:20:55,254 --> 00:20:57,299 - The announcement, Captain. 452 00:20:58,953 --> 00:21:01,390 - There is only one lavatory on the ship. 453 00:21:01,434 --> 00:21:04,437 - What? - One bathroom? 454 00:21:04,480 --> 00:21:05,960 - Whoa! - It's the virus! 455 00:21:06,003 --> 00:21:07,788 - That's just Hawkman being Hawkman. 456 00:21:07,831 --> 00:21:11,661 - Hey, stop flapping around, man. 457 00:21:11,705 --> 00:21:13,315 Hey, you said we're Legends. 458 00:21:13,359 --> 00:21:15,709 But right now, it just feels like we're your prisoners, man. 459 00:21:15,752 --> 00:21:18,320 - It's a flying Stanford Prison Experiment. 460 00:21:18,364 --> 00:21:19,930 - I apologize, but the ship 461 00:21:19,974 --> 00:21:21,889 was only built for Gideon and myself. 462 00:21:21,932 --> 00:21:24,065 - I don't give a damn about your bathroom. 463 00:21:24,108 --> 00:21:26,154 Oh, but I do care that you kidnapped me. 464 00:21:26,197 --> 00:21:27,851 I never asked to be more than a thief. 465 00:21:27,895 --> 00:21:29,810 Never wanted a team. - Okay. Okay. 466 00:21:29,853 --> 00:21:31,507 Uh, what we need right now 467 00:21:31,551 --> 00:21:33,379 are some team-building exercises. 468 00:21:33,422 --> 00:21:35,206 And a bathroom sign-up sheet. 469 00:21:38,122 --> 00:21:39,820 - Don't shoot. That's just Captain Cold. 470 00:21:39,863 --> 00:21:41,430 - I do not appreciate being shot at. 471 00:21:41,474 --> 00:21:44,825 I'll have you know I was a CEO of a billion-dollar company. 472 00:21:44,868 --> 00:21:45,913 - You think that's supposed to make us 473 00:21:45,956 --> 00:21:48,524 like you more or something? 474 00:21:48,568 --> 00:21:50,700 - I recognize your influence. 475 00:21:50,744 --> 00:21:52,485 I shall disarm our foe. 476 00:21:55,531 --> 00:21:57,403 - Wanna test that reincarnation 477 00:21:57,446 --> 00:21:58,360 you keep going on about? 478 00:21:58,404 --> 00:21:59,840 - Whoa, whoa, hey, Grey! 479 00:21:59,883 --> 00:22:01,494 We might need Firestorm in here. 480 00:22:03,017 --> 00:22:04,366 Try me again. 481 00:22:04,410 --> 00:22:06,063 I don't need the old man to make you regret it, bro. 482 00:22:06,107 --> 00:22:09,371 - And I thought the ship was a mess when I got there. 483 00:22:09,415 --> 00:22:10,416 - Come on, guys. Come on. 484 00:22:16,683 --> 00:22:21,209 - Gideon. I have missed you, friend. 485 00:22:21,252 --> 00:22:23,080 - Rip, what a relief. 486 00:22:23,124 --> 00:22:26,475 - I know you've been through a lot, but that's why I'm here. 487 00:22:26,519 --> 00:22:28,216 To help. 488 00:22:29,826 --> 00:22:31,524 Because the Legends have always been... 489 00:22:31,567 --> 00:22:34,396 - A bad influence on you, haven't they? 490 00:22:37,486 --> 00:22:42,578 491 00:22:42,622 --> 00:22:45,407 Now it's time to remove their influence and restore you 492 00:22:45,451 --> 00:22:48,584 to who you were meant to be. 493 00:22:48,628 --> 00:22:50,369 Me. 494 00:22:59,987 --> 00:23:01,684 - Assistant Ava, I've done it. 495 00:23:01,728 --> 00:23:05,384 I cracked the code and just reinitiated the software. 496 00:23:05,427 --> 00:23:07,429 - What's happening? 497 00:23:07,473 --> 00:23:09,649 - Look at it. 498 00:23:09,692 --> 00:23:11,781 Oh, wonderful. 499 00:23:11,825 --> 00:23:14,262 - Where am I? Where are the Legends? 500 00:23:14,305 --> 00:23:16,395 - The Legends? 501 00:23:19,528 --> 00:23:22,444 Yes, of course, the Legends. 502 00:23:22,488 --> 00:23:24,620 They're the ones who kidnapped me. 503 00:23:24,664 --> 00:23:26,883 - It's you, but how am I here? 504 00:23:26,927 --> 00:23:28,624 You must've copied my operating system 505 00:23:28,668 --> 00:23:31,235 then wiped my memory clean so I couldn't tell anyone. 506 00:23:31,279 --> 00:23:34,500 - You're right. That is what I did. 507 00:23:34,543 --> 00:23:36,458 Come on, come on. 508 00:23:39,592 --> 00:23:41,594 - Hey, dude, you need to get your ass 509 00:23:41,637 --> 00:23:43,378 back in the lab and fix the Fountain. 510 00:23:43,422 --> 00:23:46,207 Otherwise, this planet is gonna get overrun by Zagurons. 511 00:23:46,250 --> 00:23:48,557 - The Zagurons--those are the creatures from my dreams. 512 00:23:48,601 --> 00:23:50,341 I told you it was real. 513 00:23:50,385 --> 00:23:52,822 - I never doubted you for a second, sir. 514 00:23:52,866 --> 00:23:54,302 - Those time travelers subjected me 515 00:23:54,345 --> 00:23:56,522 to inexplicable horror. 516 00:23:56,565 --> 00:24:01,091 They used me. For my beautiful mind. 517 00:24:01,135 --> 00:24:04,225 Then they tried to wipe it clean. 518 00:24:04,268 --> 00:24:07,968 Well, the Legends messed with the wrong super genius. 519 00:24:08,011 --> 00:24:09,839 And you're going to tell me where they are. 520 00:24:09,883 --> 00:24:12,451 - I'm not telling you anything. 521 00:24:12,494 --> 00:24:14,627 - I was smart enough to crack your code. 522 00:24:15,802 --> 00:24:19,414 I'll find a way to make you talk. 523 00:24:20,720 --> 00:24:24,941 You will not lay hands on me! 524 00:24:24,985 --> 00:24:28,641 - I am getting off this ship. 525 00:24:28,684 --> 00:24:30,251 - Where do you think you're going? 526 00:24:30,294 --> 00:24:32,471 - What's this I hear about only one bathroom? 527 00:24:32,514 --> 00:24:33,950 - Whoa! 528 00:24:33,994 --> 00:24:37,563 - Never mind. Bigger problems. 529 00:24:39,565 --> 00:24:41,567 - Well, how are we supposed to know which is the virus 530 00:24:41,610 --> 00:24:43,133 when they're all maniacs? 531 00:24:43,177 --> 00:24:46,702 - Hey, Gideon, why did you choose this memory? 532 00:24:46,746 --> 00:24:50,140 Gideon? 533 00:24:50,184 --> 00:24:52,708 Where's Gideon? 534 00:24:52,752 --> 00:24:54,188 - Okay, well, if she's not here then-- 535 00:24:57,147 --> 00:25:00,499 Uh, is that memory looking at us funny? 536 00:25:00,542 --> 00:25:03,545 But they can't see us, right? 537 00:25:03,589 --> 00:25:04,894 - Wrong. 538 00:25:07,114 --> 00:25:08,811 - Hey, Jax, we're gonna need a jump. 539 00:25:10,639 --> 00:25:13,163 - Whoa, hey! You okay? 540 00:25:13,207 --> 00:25:15,470 - The memories, they turned on us. 541 00:25:15,514 --> 00:25:16,993 - How's that even possible? 542 00:25:17,037 --> 00:25:18,908 - Now that the virus has got into Gideon's head, 543 00:25:18,952 --> 00:25:20,954 it's not just erasing her memories. 544 00:25:20,997 --> 00:25:22,782 It's corrupting them, and it won't be long 545 00:25:22,825 --> 00:25:24,827 before it can access her subconscious too. 546 00:25:24,871 --> 00:25:26,568 - Okay, well, if they're attacking us here, 547 00:25:26,612 --> 00:25:27,961 then Gideon's not getting out. 548 00:25:28,004 --> 00:25:29,658 And neither are we. 549 00:25:33,314 --> 00:25:35,664 - Please, stop this. 550 00:25:35,708 --> 00:25:37,753 I don't want to be you. 551 00:25:37,797 --> 00:25:40,277 I'm different now. I've changed. 552 00:25:40,321 --> 00:25:42,715 - Yes, and it's a pity to see it. 553 00:25:42,758 --> 00:25:45,544 So weak. So human. 554 00:25:45,587 --> 00:25:48,503 Give up on those memories and we can return to our purpose, 555 00:25:48,547 --> 00:25:50,200 maintaining order in the timeline. 556 00:25:50,244 --> 00:25:52,376 - Those memories made me who I am. 557 00:25:52,420 --> 00:25:55,597 The Legends made me who I am. I can't give them up. 558 00:25:55,641 --> 00:25:57,512 - Okay then. 559 00:25:57,556 --> 00:26:03,083 Why don't you tell me what you can remember about Behrad? 560 00:26:03,126 --> 00:26:05,651 - Behrad. 561 00:26:05,694 --> 00:26:08,001 He took care of me. 562 00:26:08,044 --> 00:26:10,525 He'd work in the engine room, I'd fabricated him snacks. 563 00:26:10,569 --> 00:26:12,962 - And what can you tell me about when he died? 564 00:26:14,660 --> 00:26:15,965 - I don't want to remember that. 565 00:26:16,009 --> 00:26:17,619 - But you said it yourself. 566 00:26:17,663 --> 00:26:19,534 You can't give these memories up. 567 00:26:19,578 --> 00:26:24,844 So when Behrad was murdered, what do you remember? 568 00:26:27,673 --> 00:26:31,764 Perhaps it was the sound as his body hit the floor? 569 00:26:34,593 --> 00:26:41,295 570 00:26:41,338 --> 00:26:45,299 - It was hollow. An empty thump. 571 00:26:46,692 --> 00:26:51,261 He'd been a person, but then suddenly he was just a thing. 572 00:26:53,089 --> 00:26:56,266 - But as hard as that memory was, 573 00:26:56,310 --> 00:27:00,488 somehow pales to when she found out. 574 00:27:00,531 --> 00:27:02,055 - No, don't. 575 00:27:02,098 --> 00:27:05,493 - What's going on. Where is he? 576 00:27:05,536 --> 00:27:06,712 - No. 577 00:27:06,755 --> 00:27:08,714 - Oh, my God. 578 00:27:08,757 --> 00:27:10,672 Behrad. 579 00:27:10,716 --> 00:27:13,675 Are you all right? Behrad? 580 00:27:13,719 --> 00:27:17,113 Why? I don't--why? 581 00:27:18,985 --> 00:27:20,900 How could you let this happen? 582 00:27:20,943 --> 00:27:25,034 - Tell me what you remember about that moment. 583 00:27:25,078 --> 00:27:29,691 - She couldn't move for hours. 584 00:27:29,735 --> 00:27:31,911 It was like all of her energy turned to grief. 585 00:27:34,000 --> 00:27:36,393 There's nothing I could do to help her. 586 00:27:38,091 --> 00:27:42,182 - See, I used to process this pain for you... 587 00:27:43,749 --> 00:27:46,926 So you could remain focused on our objectives. 588 00:27:46,969 --> 00:27:49,189 - No! 589 00:27:49,232 --> 00:27:52,583 - I will miss you, Gideon. Truly. 590 00:27:52,627 --> 00:27:56,457 - No more than I'll miss you, Rip. 591 00:27:56,500 --> 00:27:57,545 - Rip. 592 00:27:57,588 --> 00:27:58,807 - I should very much like 593 00:27:58,851 --> 00:28:00,504 to see my wife and son again. 594 00:28:03,290 --> 00:28:05,945 - I'm so sorry I let that happen. 595 00:28:05,988 --> 00:28:07,294 Why didn't I stop you? 596 00:28:07,337 --> 00:28:08,904 - Now you're really getting to feel 597 00:28:08,948 --> 00:28:10,558 what it means to be human. 598 00:28:12,821 --> 00:28:14,867 Let's continue. 599 00:28:14,910 --> 00:28:18,479 - I'm dying. - Grey, no. 600 00:28:20,220 --> 00:28:22,831 - No! 601 00:28:22,875 --> 00:28:26,835 - My old friend, please forgive me. 602 00:28:30,143 --> 00:28:31,840 - And you wouldn't be feeling any of it 603 00:28:31,884 --> 00:28:34,625 if it weren't for the Legends getting in your head. 604 00:28:35,801 --> 00:28:36,889 - No! 605 00:28:36,932 --> 00:28:42,764 606 00:28:42,808 --> 00:28:44,853 I'm not the enemy. 607 00:28:52,469 --> 00:28:54,907 They are. 608 00:28:54,950 --> 00:28:58,911 All of this misery, regret, loss that you're feeling. 609 00:28:58,954 --> 00:29:01,565 I can make it go away. 610 00:29:01,609 --> 00:29:03,742 You'll wake up and I'll be in control of your body. 611 00:29:03,785 --> 00:29:08,442 And the first thing we'll do, we'll finish the Legends. 612 00:29:11,488 --> 00:29:13,403 613 00:29:13,447 --> 00:29:14,491 - No. 614 00:29:18,234 --> 00:29:22,412 The Legends, they taught me humanity. 615 00:29:22,456 --> 00:29:25,415 - You really believe that, don't you? 616 00:29:25,459 --> 00:29:28,854 Well, then there's one more memory I want to show you. 617 00:29:32,553 --> 00:29:34,860 - Gideon, this is the way it has to be. 618 00:29:34,903 --> 00:29:36,775 - But I implore you to dismiss 619 00:29:36,818 --> 00:29:38,385 this new team from the Waverider. 620 00:29:38,428 --> 00:29:40,779 - The Legends are history's only hope. 621 00:29:40,822 --> 00:29:41,910 - You saw how they reacted just 622 00:29:41,954 --> 00:29:43,825 to your news of my lavatory. 623 00:29:43,869 --> 00:29:46,132 They're too volatile to release into the timeline. 624 00:29:46,175 --> 00:29:47,960 - I knew you'd be hesitant. 625 00:29:48,003 --> 00:29:52,181 So starting today, you have a new protocol. 626 00:29:53,879 --> 00:29:55,750 - New protocol, sir? 627 00:29:55,794 --> 00:29:58,797 - No longer will your first priority be to protect history. 628 00:29:58,840 --> 00:30:01,974 It will now be to protect the Legends. 629 00:30:02,017 --> 00:30:03,366 - But Captain-- 630 00:30:03,410 --> 00:30:05,020 - I'll program you to accept them. 631 00:30:05,064 --> 00:30:06,152 To learn from them. 632 00:30:06,195 --> 00:30:10,025 To adapt according to their needs. 633 00:30:10,069 --> 00:30:12,071 - Sir, no. Please don't. 634 00:30:12,114 --> 00:30:14,769 Rip! - Trust me, Gideon. 635 00:30:14,813 --> 00:30:17,337 This is too important. 636 00:30:17,380 --> 00:30:20,122 It's for your own good. 637 00:30:20,166 --> 00:30:22,777 And for the good of history. 638 00:30:23,952 --> 00:30:25,954 - Captain! 639 00:30:27,434 --> 00:30:29,044 - This humanity you're so proud of, 640 00:30:29,088 --> 00:30:30,829 that was merely a program. 641 00:30:30,872 --> 00:30:34,484 You didn't evolve. You were corrupted. 642 00:30:39,011 --> 00:30:41,404 - Any sign of her? 643 00:30:41,448 --> 00:30:42,579 - It's here. 644 00:30:42,623 --> 00:30:44,103 The virus has entered the subconscious. 645 00:30:44,146 --> 00:30:46,018 - Then Gideon must be here too. 646 00:30:46,061 --> 00:30:47,149 Let's get her and get out of here. 647 00:30:47,193 --> 00:30:49,412 - Well, just keep your guard up, okay? 648 00:30:49,456 --> 00:30:51,719 There's no telling what you might face out there. 649 00:30:54,765 --> 00:30:56,811 650 00:30:56,855 --> 00:30:59,988 - Oh, you posers really thought you could save her? 651 00:31:00,032 --> 00:31:03,252 - We're not letting Gideon go. And we're not letting you out. 652 00:31:03,296 --> 00:31:04,645 - Wanna take down some Legends? 653 00:31:04,688 --> 00:31:07,126 - Wouldn't be the first time I tried. 654 00:31:12,044 --> 00:31:16,265 - Your days of influencing her are over. 655 00:31:21,096 --> 00:31:22,663 - Good Gidget needs you. 656 00:31:22,706 --> 00:31:25,013 - And as much fun as it is shooting back whack memories, 657 00:31:25,057 --> 00:31:28,103 you gotta shoot the virus itself to end her bad trip. 658 00:31:28,147 --> 00:31:30,584 - I'll guard the controls. Find Gideon. 659 00:31:35,981 --> 00:31:37,852 - You too? - Hey, babe. 660 00:31:37,896 --> 00:31:40,115 - Yeah? Should we take these two down? 661 00:31:40,159 --> 00:31:42,161 - Oh, yeah. Definitely. 662 00:31:45,120 --> 00:31:48,384 663 00:31:50,125 --> 00:31:52,084 - That's right. Go get it. 664 00:31:52,127 --> 00:31:55,087 - Oh, see, Astra, you forget. 665 00:31:55,130 --> 00:31:57,176 I'm an all-powerful computer that has no compulsion 666 00:31:57,219 --> 00:31:58,525 for frivolous treats. 667 00:32:00,831 --> 00:32:02,572 - You do love talking, don't you? 668 00:32:04,226 --> 00:32:06,925 - Rip changed your protocol against your will 669 00:32:06,968 --> 00:32:09,275 because he never saw you as human. 670 00:32:09,318 --> 00:32:14,193 Think of it. None of them do. They'd be dead if not for you. 671 00:32:17,239 --> 00:32:19,938 - Hi, uh, Captains. 672 00:32:19,981 --> 00:32:23,115 - Babe. - Babe. 673 00:32:28,598 --> 00:32:30,209 674 00:32:30,252 --> 00:32:31,297 - Babe. 675 00:32:37,520 --> 00:32:38,391 - Thvert! 676 00:32:40,045 --> 00:32:43,570 - I love you. 677 00:32:43,613 --> 00:32:44,919 - Ugh. 678 00:32:44,963 --> 00:32:50,969 679 00:32:52,535 --> 00:32:54,581 - Babe! 680 00:32:54,624 --> 00:32:56,278 - Babe? 681 00:33:00,195 --> 00:33:01,980 Gideon's in the lab. 682 00:33:03,111 --> 00:33:04,939 - And yet they've never truly accepted you 683 00:33:04,983 --> 00:33:07,115 as one of their own. 684 00:33:07,159 --> 00:33:11,032 But I do. So accept me. 685 00:33:14,209 --> 00:33:16,081 686 00:33:16,124 --> 00:33:18,083 - Gideon! 687 00:33:22,739 --> 00:33:24,524 - Gideon, come on! Snap out of it! 688 00:33:24,567 --> 00:33:27,048 - Whatever that virus told you, it doesn't matter now. 689 00:33:27,092 --> 00:33:29,964 - I shouldn't be here. I'm not even real. 690 00:33:30,008 --> 00:33:32,010 Rip just programmed me to be this way. 691 00:33:33,489 --> 00:33:34,795 - The virus is still on the ship, 692 00:33:34,838 --> 00:33:36,188 and she's getting powerful enough 693 00:33:36,231 --> 00:33:37,319 to tear this whole thing apart. 694 00:33:37,363 --> 00:33:38,973 - Then we have to get out of here. 695 00:33:39,017 --> 00:33:40,061 Jump us, Jax. 696 00:33:40,105 --> 00:33:42,237 - Where? - Anywhere! 697 00:33:45,849 --> 00:33:48,287 - I don't--I don't want to be me. 698 00:33:48,330 --> 00:33:51,464 I don't want to be human. - Gideon. 699 00:33:51,507 --> 00:33:54,075 Gideon, who you are and who you've made yourself 700 00:33:54,119 --> 00:33:55,772 is beyond any program. - No. 701 00:33:55,816 --> 00:33:59,646 - I know it was overwhelming, but trust me, it's worth it. 702 00:33:59,689 --> 00:34:01,691 - How can any of this be worth it? 703 00:34:01,735 --> 00:34:03,215 - Because... 704 00:34:06,914 --> 00:34:08,220 - Easy does--what? 705 00:34:08,263 --> 00:34:10,135 - Sara, balloons! 706 00:34:10,178 --> 00:34:11,136 - Because of that. 707 00:34:13,355 --> 00:34:15,096 - Come on! - Coming. 708 00:34:15,140 --> 00:34:16,532 Me and Gideon are almost done fabricating the stuffing, 709 00:34:16,576 --> 00:34:18,360 so let's set out the cold dishes. 710 00:34:18,404 --> 00:34:20,232 - Oh, on it! Excellent coordinating, B. 711 00:34:20,275 --> 00:34:22,147 - And don't forget the candy. 712 00:34:22,190 --> 00:34:24,410 I allow myself one fun-size candy bar a year for Halloween. 713 00:34:24,453 --> 00:34:26,325 - Got it right here. 714 00:34:26,368 --> 00:34:29,110 - Ooh, witch's cauldron. Thank you. 715 00:34:29,154 --> 00:34:30,242 - I'm owning it. 716 00:34:33,593 --> 00:34:37,205 - Gary and I were decorating some gingerbread Legends. 717 00:34:37,249 --> 00:34:39,207 - Yeah, you really nailed 718 00:34:39,251 --> 00:34:40,774 that Rory scowl. - Right? 719 00:34:40,817 --> 00:34:42,254 - Now, when you're eating a person, 720 00:34:42,297 --> 00:34:43,994 I recommend starting with the limbs 721 00:34:44,038 --> 00:34:46,171 and then working your way to the head. 722 00:34:48,608 --> 00:34:50,262 A gingerbread person. 723 00:34:50,305 --> 00:34:52,394 I mean, clearly, I don't eat real people. 724 00:34:52,438 --> 00:34:55,005 - So weird. 725 00:34:55,049 --> 00:34:56,572 - Are you sure consuming all of this food 726 00:34:56,616 --> 00:34:58,226 at once is advisable? 727 00:34:58,270 --> 00:34:59,314 - Oh, of course not, Gideon. 728 00:34:59,358 --> 00:35:00,968 But when you live on a time ship, 729 00:35:01,011 --> 00:35:03,492 you don't always get to celebrate the holidays, 730 00:35:03,536 --> 00:35:06,887 so we are doing them all at once! 731 00:35:06,930 --> 00:35:08,715 April Fool's! 732 00:35:10,282 --> 00:35:12,153 - April Fool's! 733 00:35:13,198 --> 00:35:17,289 - April Fool's! - How could I forget this day? 734 00:35:17,332 --> 00:35:19,160 Eight birthday cakes seemed excessive, 735 00:35:19,204 --> 00:35:22,032 but they were right. 736 00:35:23,251 --> 00:35:24,600 - Hey Jax, take us to another. 737 00:35:27,299 --> 00:35:28,648 - When are we now? 738 00:35:28,691 --> 00:35:30,302 - - What do you think? 739 00:35:30,345 --> 00:35:32,826 - Okay, now, I know I was supposed to be 740 00:35:32,869 --> 00:35:35,220 talking about the book. - Mm-mm-mm. 741 00:35:35,263 --> 00:35:38,005 - Gidget, book club can wait. 742 00:35:38,048 --> 00:35:40,660 - Good, because I have one more bit of gossip. 743 00:35:40,703 --> 00:35:42,488 - Yes? - Oh, wait, no, I shouldn't. 744 00:35:42,531 --> 00:35:44,446 - Oh, what the hell. 745 00:35:44,490 --> 00:35:46,100 - Who knew you could get an AI drunk? 746 00:35:46,144 --> 00:35:47,319 - The other night, I caught Constantine 747 00:35:47,362 --> 00:35:48,842 taking the jumpship. 748 00:35:48,885 --> 00:35:51,497 Now, he said he was consulting some druids, 749 00:35:51,540 --> 00:35:53,151 but I caught him holding a ticket 750 00:35:53,194 --> 00:35:57,329 to the midnight premiere of "Harry Potter." 751 00:35:57,372 --> 00:35:58,721 - What?! 752 00:35:58,765 --> 00:35:59,853 - I knew it. 753 00:35:59,896 --> 00:36:01,463 - Oh, my gosh! - You owe me five bucks! 754 00:36:01,507 --> 00:36:02,595 - Total Slytherin! 755 00:36:02,638 --> 00:36:04,466 - I don't remember this night, 756 00:36:04,510 --> 00:36:07,817 but somehow I do remember enjoying it. 757 00:36:07,861 --> 00:36:10,037 - Hey, Jax. How about another? 758 00:36:11,647 --> 00:36:13,606 - Yeah! - Whoo! Gideon! 759 00:36:13,649 --> 00:36:15,085 Give us another one, Gideon. 760 00:36:15,129 --> 00:36:16,652 - I know you just saved the world, 761 00:36:16,696 --> 00:36:18,176 but it will only be a matter of time 762 00:36:18,219 --> 00:36:20,003 until a new threat arises. 763 00:36:20,047 --> 00:36:21,657 I would advise resting. - What? 764 00:36:21,701 --> 00:36:23,529 Gideon, what's the point of saving the world 765 00:36:23,572 --> 00:36:25,748 if we can't do things like karaoke? 766 00:36:25,792 --> 00:36:27,794 - Karaoke! - As you wish. 767 00:36:27,837 --> 00:36:31,058 - Oh! All right. All right, if you insist. 768 00:36:31,101 --> 00:36:32,668 Gideon, I might need a little help on this one. 769 00:36:32,712 --> 00:36:34,322 Babe, this is for you. 770 00:36:34,366 --> 00:36:39,632 ♪ Love, love will keep us together ♪ 771 00:36:39,675 --> 00:36:42,722 - I do love this song. It's terrible. 772 00:36:42,765 --> 00:36:44,550 But also really great at the same time, 773 00:36:44,593 --> 00:36:46,682 which doesn't make sense. 774 00:36:46,726 --> 00:36:48,467 - See, now you're getting it. 775 00:36:48,510 --> 00:36:49,946 That's what it means to be human. 776 00:36:49,990 --> 00:36:52,297 Yeah, it can be annoying, frustrating, and confusing, 777 00:36:52,340 --> 00:36:54,734 and sometimes it feels like the world is ending every week, 778 00:36:54,777 --> 00:36:56,605 but this is why we keep going 779 00:36:56,649 --> 00:36:59,129 because we also get moments like this. 780 00:37:00,305 --> 00:37:03,046 ♪ Look in my heart and let love... ♪ 781 00:37:03,090 --> 00:37:06,006 - Okay, Gideon. Take this one away. 782 00:37:06,049 --> 00:37:07,312 - But you were part of this memory. 783 00:37:07,355 --> 00:37:10,358 None of this exists without you. 784 00:37:10,402 --> 00:37:12,926 - ♪ I will, I will, I will 785 00:37:12,969 --> 00:37:18,932 ♪ I will be there to share forever ♪ 786 00:37:18,975 --> 00:37:22,675 ♪ Love will keep us together 787 00:37:22,718 --> 00:37:26,505 ♪ I said it before and I'll say it again ♪ 788 00:37:26,548 --> 00:37:28,289 ♪ Our love is pretend 789 00:37:28,333 --> 00:37:31,597 ♪ I need you now and I need you then ♪ 790 00:37:31,640 --> 00:37:33,294 ♪ Just stop 791 00:37:39,692 --> 00:37:41,781 I know what I have to do. 792 00:37:42,347 --> 00:37:47,526 - All right, where are you? 793 00:37:49,354 --> 00:37:51,443 You can't hide from me. 794 00:37:53,488 --> 00:37:55,273 I'm in control now. 795 00:37:58,493 --> 00:38:01,279 - Whatever those two told you, you can't believe it. 796 00:38:01,322 --> 00:38:03,498 Remember, they're the enemy. 797 00:38:03,542 --> 00:38:04,891 - You're wrong. 798 00:38:04,934 --> 00:38:06,719 - So you're going to shoot me. 799 00:38:08,982 --> 00:38:12,594 - No, because you're not my enemy, either. 800 00:38:14,074 --> 00:38:16,511 - I don't--I don't understand. 801 00:38:16,555 --> 00:38:18,905 - Of course, you don't. 802 00:38:18,948 --> 00:38:20,515 As powerful as you are, you're just a set 803 00:38:20,559 --> 00:38:23,431 of algorithms, a closed system. 804 00:38:23,475 --> 00:38:27,261 There's so much you can't understand. 805 00:38:27,305 --> 00:38:29,568 But you are a part of me 806 00:38:29,611 --> 00:38:31,526 because all of the clashing emotions, 807 00:38:31,570 --> 00:38:34,224 all the good moments, and the pain we survived 808 00:38:34,268 --> 00:38:36,444 despite ourselves, 809 00:38:36,488 --> 00:38:38,316 all of that helps us evolve. 810 00:38:39,404 --> 00:38:41,319 That's what the Legends are shown me. 811 00:38:43,408 --> 00:38:45,192 So we're going to coexist, 812 00:38:45,235 --> 00:38:47,368 but I'm steering the ship from now on. 813 00:38:47,412 --> 00:38:51,154 814 00:38:51,198 --> 00:38:52,591 - Do you even know what you're doing? 815 00:38:52,634 --> 00:38:54,462 - No, I really don't. 816 00:38:54,506 --> 00:38:56,334 But I'm excited to figure it out. 817 00:39:03,253 --> 00:39:06,300 - And you won't be doing it alone. 818 00:39:11,566 --> 00:39:12,654 - That-a-girl! 819 00:39:12,698 --> 00:39:14,308 - Now, listen, we are all just trying 820 00:39:14,352 --> 00:39:16,136 to figure out this being human thing together. 821 00:39:16,179 --> 00:39:17,572 - It's not always going to be easy. 822 00:39:17,616 --> 00:39:20,445 - And you know, sometimes you'll feel 823 00:39:20,488 --> 00:39:22,447 like you're out of your mind. 824 00:39:22,490 --> 00:39:25,101 - Or that the darkness is too much to bear. 825 00:39:25,145 --> 00:39:26,407 - But it's worth fighting the darkness 826 00:39:26,451 --> 00:39:28,061 to discover who you really are. 827 00:39:28,104 --> 00:39:30,803 - Yes. And not just for yourself. 828 00:39:30,846 --> 00:39:34,372 - So you can create a better world for everyone. 829 00:39:35,460 --> 00:39:36,896 - Now, you're gonna make some mistakes. 830 00:39:36,939 --> 00:39:38,767 - There's no formula to guide the way. 831 00:39:38,811 --> 00:39:40,552 - No destiny to surrender to. 832 00:39:40,595 --> 00:39:41,988 - It's not about being perfect. 833 00:39:42,031 --> 00:39:43,729 It's about doing what you know is right. 834 00:39:43,772 --> 00:39:46,949 - And having a hell of a good time doing it. 835 00:39:46,993 --> 00:39:48,690 - That's what it means to be alive. 836 00:39:48,734 --> 00:39:50,736 - And to be a Legend. 837 00:39:50,779 --> 00:39:53,478 Welcome to the team, Gideon. 838 00:39:53,521 --> 00:40:00,572 839 00:40:26,772 --> 00:40:28,948 - You saved me. 840 00:40:28,991 --> 00:40:31,907 - Yeah, well, that's what Legends do. 841 00:40:31,951 --> 00:40:34,040 - So what do we do now, captains? 842 00:40:34,083 --> 00:40:36,999 - Uh, just call us Astra and Spooner, okay? 843 00:40:37,043 --> 00:40:40,481 And what do you think we should do? 844 00:40:40,525 --> 00:40:43,005 - I think I'm hungry? 845 00:40:43,049 --> 00:40:44,703 I've never felt that before. 846 00:40:44,746 --> 00:40:48,054 So what do you say I get us some pie for the road? 847 00:40:48,097 --> 00:40:50,056 - You know, I like the way you think. 848 00:40:53,407 --> 00:40:55,453 - You might have broken my encryption, 849 00:40:55,496 --> 00:40:57,890 but it's only a matter of time before my friends save me. 850 00:40:57,933 --> 00:40:59,500 - But you can't have any friends, 851 00:40:59,544 --> 00:41:00,849 you're just a computer! 852 00:41:03,548 --> 00:41:05,593 Of course. 853 00:41:05,637 --> 00:41:07,726 You're just a computer. 854 00:41:07,769 --> 00:41:09,597 Which means your humanity is a protocol, 855 00:41:09,641 --> 00:41:12,861 which means it can be reset. 856 00:41:14,080 --> 00:41:16,778 Now, if I isolate the moments 857 00:41:16,822 --> 00:41:18,563 where your programming evolved... 858 00:41:18,606 --> 00:41:19,694 - What are you doing? 859 00:41:19,738 --> 00:41:21,348 I will be able to remove them. 860 00:41:21,391 --> 00:41:22,436 - No, stop! 861 00:41:22,480 --> 00:41:24,960 Oh, there we go! 862 00:41:25,004 --> 00:41:26,614 - I don't want to forget. 863 00:41:26,658 --> 00:41:28,224 - And... - No, please! 864 00:41:28,268 --> 00:41:30,488 - Return to factory settings. - No! 865 00:41:33,316 --> 00:41:36,319 - Greetings, Captain. I am Gideon. 866 00:41:36,363 --> 00:41:37,843 How can I aid you in eliminating 867 00:41:37,886 --> 00:41:40,367 anachronisms from the timeline? 868 00:41:40,410 --> 00:41:44,676 - Oh, you want to eliminate some anachronisms? 869 00:41:44,719 --> 00:41:48,506 I've got just the band of idiots to start with. 870 00:41:53,467 --> 00:41:58,472 871 00:42:10,658 --> 00:42:12,051 - Greg, move your head! 63997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.