All language subtitles for Cry.Macho.2021.Modified for Asians.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:21,858 --> 00:02:23,443
It's 10:30, Mike.
3
00:02:24,360 --> 00:02:25,903
You are late.
4
00:02:25,987 --> 00:02:27,280
For what?
5
00:02:28,573 --> 00:02:32,201
Okay. All right.
6
00:02:34,203 --> 00:02:35,496
Back when we had winners,
7
00:02:35,580 --> 00:02:37,999
I was afraid to lose you
to the competition.
8
00:02:38,082 --> 00:02:40,376
Five times you won
the All- merican Futurity
9
00:02:40,459 --> 00:02:42,253
and every goddamn time
I thought,
10
00:02:42,336 --> 00:02:44,380
"Oh, I will lose Mike.
11
00:02:44,463 --> 00:02:47,216
Somebody will grab him."
12
00:02:47,300 --> 00:02:50,052
But that was a long time ago,
true?
13
00:02:50,136 --> 00:02:53,431
Yeah. That was before
the accident.
14
00:02:54,599 --> 00:02:56,142
Before the pills.
15
00:02:58,477 --> 00:03:00,104
Before the booze.
16
00:03:02,148 --> 00:03:05,067
look out there
in that barn now,
17
00:03:05,151 --> 00:03:07,528
a group
of second rate horses.
18
00:03:08,779 --> 00:03:11,574
a bit like my trainer,
true?
19
00:03:11,657 --> 00:03:14,911
I am not afraid of
losing you now.
20
00:03:14,994 --> 00:03:16,871
You are a loss to no one.
21
00:03:18,998 --> 00:03:20,625
It is time for new blood.
22
00:03:25,046 --> 00:03:27,506
Yeah, I can see that.
23
00:03:27,590 --> 00:03:29,884
And do you know
what you are late for?
24
00:03:29,967 --> 00:03:31,135
What?
25
00:03:31,219 --> 00:03:32,845
Clearing out your locker.
26
00:03:32,929 --> 00:03:35,097
Why don't you do that
on the way out?
27
00:03:40,186 --> 00:03:41,812
Will you say anything?
28
00:03:43,773 --> 00:03:45,024
No.
29
00:03:45,107 --> 00:03:46,984
I want to say, "Howard,
30
00:03:47,068 --> 00:03:49,987
I always thought you
are small, and weak,
31
00:03:50,071 --> 00:03:52,531
and cowardly man."
32
00:03:52,615 --> 00:03:56,244
But, you know,
there's no reason to be rude.
33
00:05:27,293 --> 00:05:29,211
So, you do not lock your doors?
34
00:05:30,629 --> 00:05:33,049
I have nothing
worth stealing.
35
00:05:37,803 --> 00:05:38,888
What is happening?
36
00:05:38,971 --> 00:05:42,475
Are you just killing time
in here?
37
00:05:43,642 --> 00:05:45,186
You look awful.
38
00:05:45,269 --> 00:05:49,231
Well, you looked horrible
longer, so you win.
39
00:05:50,816 --> 00:05:52,026
Yeah.
40
00:05:54,987 --> 00:05:56,364
What do you want?
41
00:05:58,240 --> 00:06:00,785
You remember I had a son?
42
00:06:00,868 --> 00:06:01,911
Rafael.
43
00:06:03,829 --> 00:06:04,955
Yeah.
44
00:06:05,039 --> 00:06:09,085
That's him, at five or six.
45
00:06:09,168 --> 00:06:11,670
Well, he is 13 now,
I want to get him out of Mexico.
46
00:06:11,754 --> 00:06:13,547
I want to get him here.
do the right thing.
47
00:06:13,631 --> 00:06:15,299
I want him to live with me.
48
00:06:15,383 --> 00:06:18,177
What does his mother think
about that?
49
00:06:19,136 --> 00:06:22,306
Yeah, well, Leta,
50
00:06:22,390 --> 00:06:24,934
- she is a nutcase.
- Oh.
51
00:06:25,017 --> 00:06:28,062
She was fun at a party, but...
52
00:06:29,188 --> 00:06:30,523
and she gave me him.
53
00:06:30,606 --> 00:06:32,900
Yeah.
54
00:06:32,983 --> 00:06:36,153
But he's in trouble.
Mike, the kid's in trouble.
55
00:06:36,237 --> 00:06:38,114
And I must get him
out of there.
56
00:06:38,197 --> 00:06:41,283
You should call
the authorities.
57
00:06:41,367 --> 00:06:43,452
I can not go to the authorities.
58
00:06:43,536 --> 00:06:46,664
I have legal issues.
I can not return to Mexico.
59
00:06:47,790 --> 00:06:49,542
He is being abused.
60
00:06:49,625 --> 00:06:51,252
How do you know that?
61
00:06:51,335 --> 00:06:52,920
I do not know it
directly from him,
62
00:06:53,003 --> 00:06:54,130
if that's what
you are asking me,
63
00:06:54,213 --> 00:06:56,173
but I know that.
64
00:06:56,257 --> 00:06:57,925
I know it from people
around her,
65
00:06:58,008 --> 00:06:59,468
and she is a mess.
66
00:06:59,552 --> 00:07:01,846
She lets him be abused
67
00:07:01,929 --> 00:07:05,141
Well, I don't know
what you want from me
68
00:07:05,224 --> 00:07:07,268
Because, you know...
69
00:07:07,351 --> 00:07:09,478
Do you want me to go
there and kidnap him?
70
00:07:09,562 --> 00:07:10,855
Bring him out of there?
71
00:07:10,938 --> 00:07:13,357
It is not kidnapping
if he is your kid.
72
00:07:13,441 --> 00:07:14,817
He is not my kid,
73
00:07:14,900 --> 00:07:16,944
I do not think he will go
with me.
74
00:07:17,027 --> 00:07:20,406
Yes, he would.
He will listen to you, Mike.
75
00:07:20,489 --> 00:07:22,116
I know he will.
76
00:07:22,199 --> 00:07:23,576
He will know when he sees you,
77
00:07:23,659 --> 00:07:24,994
you are a real cowboy.
78
00:07:25,077 --> 00:07:26,912
He will listen to you.
Tell him about the house.
79
00:07:26,996 --> 00:07:29,039
Tell him he will have
control of the ranch.
80
00:07:29,123 --> 00:07:32,126
He will have his own horse.
Tell him that.
81
00:07:32,209 --> 00:07:35,296
It is every boy's dream.
82
00:07:35,379 --> 00:07:40,176
Many guys here can do it
83
00:07:40,259 --> 00:07:41,844
I am not that guy...
84
00:07:41,927 --> 00:07:44,555
You know what?
You owe me, Mike.
85
00:07:44,638 --> 00:07:47,725
I was standing here,
looking at all this,
86
00:07:47,808 --> 00:07:51,437
I remember I made
payments on this place.
87
00:07:51,520 --> 00:07:54,440
I helped you not lose it
after you...
88
00:07:55,649 --> 00:07:57,151
After you lost her
and the boy...
89
00:07:57,234 --> 00:08:00,696
Many people told me
to stop doing that?
90
00:08:00,779 --> 00:08:02,698
To just walk away.
91
00:08:02,781 --> 00:08:05,951
I said, "No.
I owe Mike that much."
92
00:08:07,244 --> 00:08:08,871
But I think you owe me
a little bit,
93
00:08:08,954 --> 00:08:10,956
and you gave me your word.
94
00:08:11,040 --> 00:08:13,501
And that meant something, Mike.
95
00:08:14,960 --> 00:08:16,295
Yeah.
96
00:08:17,713 --> 00:08:19,048
I owe you.
97
00:08:20,799 --> 00:08:22,134
All right.
98
00:08:23,219 --> 00:08:24,553
There is cash
in this envelope.
99
00:08:24,637 --> 00:08:27,681
A good ammount for travel
and expenses.
100
00:08:27,765 --> 00:08:29,058
her address is on here
101
00:08:29,141 --> 00:08:30,601
This is a map of the area
102
00:08:30,684 --> 00:08:32,770
in Mexico City where
she lives.
103
00:08:34,063 --> 00:08:38,734
That's Rafo,
like I said, about six.
104
00:08:38,817 --> 00:08:43,656
He is almost 13 now,
he will be taller.
105
00:08:45,449 --> 00:08:46,909
- Thank you.
- Okay.
106
00:09:04,009 --> 00:09:05,928
Hello girls.
107
00:09:06,011 --> 00:09:07,805
- Hello.
- Hi.
108
00:09:07,888 --> 00:09:09,265
So, where are you going?
109
00:09:09,348 --> 00:09:11,517
Playa.
We are going to the beach.
110
00:09:13,936 --> 00:09:15,396
Which beach?
111
00:09:15,479 --> 00:09:18,816
There are many beautiful
beaches in Mexico.
112
00:09:18,899 --> 00:09:20,442
As many we can in a week.
113
00:09:20,526 --> 00:09:22,987
I bet you will.
114
00:09:24,863 --> 00:09:27,241
Enjoy your stay
in Mexico, girls.
115
00:09:27,324 --> 00:09:29,118
- Thank you.
- Thank you.
116
00:09:37,376 --> 00:09:39,795
What is your reason
to enter Mexico?
117
00:09:39,878 --> 00:09:42,339
a holiday.
118
00:09:42,423 --> 00:09:44,717
Can I see your paperwork?
119
00:09:45,843 --> 00:09:47,595
I am actually with them.
120
00:09:50,389 --> 00:09:51,765
Just you?
121
00:09:51,849 --> 00:09:54,143
Just me.
122
00:09:54,226 --> 00:09:55,811
Enjoy your stay in Mexico.
123
00:09:55,894 --> 00:09:57,104
Thank you.
124
00:11:16,892 --> 00:11:19,895
Why would a kid want to
leave this place?
125
00:12:09,194 --> 00:12:12,322
Hey, be respectful, old man.
126
00:12:12,406 --> 00:12:13,574
Take off your hat.
127
00:12:37,055 --> 00:12:39,850
Usually when a woman laughs
like that,
128
00:12:39,933 --> 00:12:41,643
a man's trouser zip is open.
129
00:12:41,727 --> 00:12:44,772
That's the only thing
that's not on the table.
130
00:12:48,066 --> 00:12:49,401
You are good.
131
00:12:54,948 --> 00:12:56,992
Oh, no.
132
00:13:03,499 --> 00:13:07,961
Is this your family,
Michael Milo?
133
00:13:09,087 --> 00:13:13,175
Yeah. From a long time ago.
135
00:13:15,469 --> 00:13:18,096
You also have a picture
of my son
136
00:13:19,598 --> 00:13:21,266
from a long time ago.
137
00:13:21,350 --> 00:13:22,768
I can explain that.
138
00:13:22,851 --> 00:13:25,395
No, no need.
139
00:13:25,479 --> 00:13:28,774
You are not the first
my ex husband sent
140
00:13:31,276 --> 00:13:33,529
The first one is in jail.
141
00:13:33,612 --> 00:13:35,948
Beastly man
with no manners.
142
00:13:37,032 --> 00:13:39,409
The second
was more amiable.
143
00:13:41,745 --> 00:13:43,956
Could not find Rafo and left.
144
00:13:45,707 --> 00:13:48,377
Tell me, cowboy,
145
00:13:48,460 --> 00:13:51,880
why does his father want him now?
146
00:13:51,964 --> 00:13:54,758
He has no real love
for the boy.
147
00:13:54,842 --> 00:13:58,095
Maybe he wants to change all that.
148
00:13:58,178 --> 00:14:01,765
You imagine the innocent kid.
149
00:14:01,849 --> 00:14:04,768
In that photo.
150
00:14:04,852 --> 00:14:06,103
A nice, respectful boy
151
00:14:06,186 --> 00:14:08,730
who wears clean clothes
to school,
152
00:14:08,814 --> 00:14:11,525
and sings in church.
153
00:14:12,776 --> 00:14:15,529
I guarantee that is
not correct.
154
00:14:16,780 --> 00:14:19,408
My son is wild.
155
00:14:19,491 --> 00:14:22,494
An animal
who lives in the gutter.
156
00:14:22,578 --> 00:14:27,249
Gambling, stealing,
chicken fighting, at the...
157
00:14:28,375 --> 00:14:30,294
At the Calle Choca.
158
00:14:32,963 --> 00:14:34,798
Take him.
159
00:14:34,882 --> 00:14:37,175
Take him
if you can find him.
160
00:14:37,968 --> 00:14:39,928
He is a monster.
161
00:14:42,055 --> 00:14:45,434
You have come a long way
for nothing.
162
00:14:48,604 --> 00:14:51,440
I don't know
where my son is now.
163
00:14:51,523 --> 00:14:53,775
He is like his father.
164
00:14:53,859 --> 00:14:56,194
He runs away.
165
00:14:57,362 --> 00:14:59,406
He hates his father.
166
00:14:59,489 --> 00:15:01,325
He hates me.
167
00:15:03,869 --> 00:15:06,121
So, go home, Mr. Mike.
168
00:15:07,497 --> 00:15:08,707
Go home.
169
00:15:10,584 --> 00:15:12,419
When did you give up?
170
00:15:16,048 --> 00:15:17,341
No matter what people say,
171
00:15:17,424 --> 00:15:19,927
some are not born
to be parents.
172
00:15:25,474 --> 00:15:27,726
Have a drink with me?
173
00:15:37,903 --> 00:15:40,197
No, I have a job to do.
174
00:15:41,615 --> 00:15:45,744
Okay, good luck.
You will need it.
175
00:16:31,456 --> 00:16:32,791
Hey, Rafo.
176
00:16:58,191 --> 00:16:59,276
Oh, shit!
177
00:17:00,318 --> 00:17:01,528
Shit, shit.
178
00:17:34,811 --> 00:17:36,271
Hey, Rafo,
you can come out now.
179
00:17:36,354 --> 00:17:37,731
The cops are gone.
180
00:17:39,399 --> 00:17:41,443
Where are you?
181
00:17:46,948 --> 00:17:48,450
You can come out now.
182
00:17:48,533 --> 00:17:50,368
I am a friend of the family.
183
00:17:54,289 --> 00:17:55,957
Okay. Come on.
184
00:17:56,625 --> 00:17:57,667
Come here.
185
00:17:58,460 --> 00:18:00,212
Hey, hey, come on.
186
00:18:00,295 --> 00:18:02,547
Chicken...
187
00:18:02,631 --> 00:18:04,841
Bad chicken.
No, no! Hey, hey!
188
00:18:04,925 --> 00:18:05,967
Ah.
189
00:18:08,053 --> 00:18:10,347
All right,
you little bastard.
190
00:18:10,430 --> 00:18:12,057
Come on out.
191
00:18:12,849 --> 00:18:15,310
I will count to five.
192
00:18:15,393 --> 00:18:17,687
I will
wring this chicken's neck.
193
00:18:18,688 --> 00:18:20,190
Do you understand?
194
00:18:20,732 --> 00:18:22,317
One.
195
00:18:22,400 --> 00:18:23,735
Two.
196
00:18:23,819 --> 00:18:25,237
Three.
197
00:18:25,320 --> 00:18:26,696
Four.
198
00:18:26,780 --> 00:18:28,907
- Give me my rooster!
- Five.
199
00:18:28,990 --> 00:18:31,701
After we talk, Rafo.
200
00:18:31,785 --> 00:18:33,036
You know my name?
201
00:18:33,120 --> 00:18:35,205
How did you find me?
202
00:18:35,288 --> 00:18:37,124
I found you because
your mother told me
203
00:18:37,207 --> 00:18:39,000
where you were.
That is why.
204
00:18:39,084 --> 00:18:42,629
If she sold me to you,
you are a fool.
205
00:18:42,712 --> 00:18:45,215
Touch me and I will kick
your ass, old man.
206
00:18:45,298 --> 00:18:46,883
What are you talking about?
207
00:18:46,967 --> 00:18:49,094
You are some perverted friend
of my mother
208
00:18:49,177 --> 00:18:51,138
from one of her parties.
209
00:18:51,221 --> 00:18:53,014
Perverted old man.
210
00:18:53,098 --> 00:18:56,351
Hey. You are talking
to the wrong person.
211
00:18:56,434 --> 00:19:00,021
Your father sent me
he wants to see you.
212
00:19:01,356 --> 00:19:02,399
Howard Polk.
213
00:19:03,775 --> 00:19:06,528
I work for him, that's all.
214
00:19:06,611 --> 00:19:09,489
You are a cowboy?
A ranch worker?
215
00:19:10,365 --> 00:19:11,575
Yeah.
216
00:19:11,658 --> 00:19:15,078
That's right.
I have done some of that.
217
00:19:16,037 --> 00:19:18,290
Okay, talk.
218
00:19:19,040 --> 00:19:20,167
Not here.
219
00:19:21,376 --> 00:19:22,502
Not here.
220
00:19:29,551 --> 00:19:30,886
You are joking, yes?
221
00:19:30,969 --> 00:19:33,305
No, not joking.
222
00:19:33,388 --> 00:19:35,849
My father, he wants me.
223
00:19:35,932 --> 00:19:37,809
You are his only child.
224
00:19:37,893 --> 00:19:40,270
And he sent you to get me?
225
00:19:40,353 --> 00:19:41,438
Yes.
226
00:19:41,521 --> 00:19:42,564
You are a liar.
227
00:19:42,647 --> 00:19:45,400
My father has not seen me
for years.
228
00:19:45,483 --> 00:19:47,652
Why does he want
to see me now?
229
00:19:47,736 --> 00:19:50,238
He wants to see you,
that is all.
230
00:19:50,322 --> 00:19:52,616
He ... He misses you.
231
00:19:54,367 --> 00:19:56,036
You are full of shit.
232
00:19:56,119 --> 00:19:57,412
My father does not want me.
233
00:19:57,495 --> 00:19:59,164
He never even called
on my birthdays.
234
00:19:59,247 --> 00:20:00,290
Look at that.
235
00:20:03,084 --> 00:20:04,461
It is me when I was little.
236
00:20:04,544 --> 00:20:06,755
Yeah, that's it.
237
00:20:06,838 --> 00:20:08,173
Same guy.
238
00:20:09,341 --> 00:20:10,425
He gave you that?
239
00:20:10,508 --> 00:20:11,509
He did.
240
00:20:12,886 --> 00:20:17,432
If my father wants me back,
why did he not telephone?
241
00:20:17,515 --> 00:20:20,060
He sent you,
some apestoso viejo.
242
00:20:20,143 --> 00:20:23,897
I don't know what that means,
but I don't like it.
243
00:20:23,980 --> 00:20:25,273
When I was little,
244
00:20:25,357 --> 00:20:27,901
my father said he would
give me a special horse.
245
00:20:30,904 --> 00:20:32,197
He never did.
246
00:20:33,573 --> 00:20:35,283
He is a liar.
247
00:20:35,367 --> 00:20:37,285
Eh, just a little late,
that's all.
248
00:20:37,369 --> 00:20:39,120
That does not mean he is a liar.
249
00:20:39,204 --> 00:20:41,581
But he will
make it up to you now.
250
00:20:41,665 --> 00:20:43,166
He has a big ranch.
251
00:20:43,250 --> 00:20:45,001
He has horses, cattle.
252
00:20:45,085 --> 00:20:46,628
In fact,
he has hundreds of horses.
253
00:20:46,711 --> 00:20:49,005
You can to ride yourself silly.
254
00:20:49,089 --> 00:20:51,007
- Hundreds of horses?
- Yeah.
255
00:20:51,091 --> 00:20:53,551
He owns a rodeo there.
256
00:20:55,053 --> 00:20:56,304
Rodeo?
257
00:20:56,388 --> 00:20:57,973
Hundreds of horses...
258
00:20:58,598 --> 00:20:59,975
He is a big boss!
259
00:21:00,058 --> 00:21:02,936
Yeah, he's a big boss.
That's what I am telling you.
260
00:21:03,019 --> 00:21:04,020
Maybe I will go.
261
00:21:04,104 --> 00:21:05,146
- Just for a while.
- Yeah.
262
00:21:05,230 --> 00:21:06,815
Good. Good, I think so.
263
00:21:06,898 --> 00:21:08,525
If I do not like it,
I will say,
264
00:21:08,608 --> 00:21:09,818
He can go to hell,
and come back.
265
00:21:09,901 --> 00:21:11,278
Yeah, that's right.
266
00:21:11,361 --> 00:21:13,613
If you do not like it,
to hell with it.
267
00:21:14,823 --> 00:21:16,700
Okay. Deal.
268
00:21:16,783 --> 00:21:18,118
Can I bring my rooster?
269
00:21:18,201 --> 00:21:20,453
Yes. I don't see why not.
270
00:21:21,204 --> 00:21:22,706
Hey, Macho, come.
271
00:21:25,125 --> 00:21:26,167
Where you going?
272
00:21:26,251 --> 00:21:27,669
I must collect my things.
273
00:21:27,752 --> 00:21:29,671
No, stay here.
274
00:21:32,882 --> 00:21:33,925
Shit.
275
00:22:12,797 --> 00:22:14,883
What can I say?
276
00:22:16,468 --> 00:22:17,844
I can not believe it.
277
00:22:19,095 --> 00:22:20,722
Where did you find him?
278
00:22:21,848 --> 00:22:23,558
Right where you said.
279
00:22:23,641 --> 00:22:25,560
At the cock fights.
280
00:22:27,145 --> 00:22:29,439
And where is he?
281
00:22:29,522 --> 00:22:32,233
He said he was going to
collect his stuff.
282
00:22:33,485 --> 00:22:35,070
You poor fool.
283
00:22:37,655 --> 00:22:39,574
Yes.
284
00:22:39,657 --> 00:22:41,201
- Ah.
- Well...
285
00:22:41,284 --> 00:22:43,119
This time...
286
00:22:43,203 --> 00:22:45,955
This time
you will have a drink with me.
287
00:22:52,754 --> 00:22:56,716
Ah... you really thought
hi would go with you?
288
00:22:58,176 --> 00:22:59,719
Maybe he will.
289
00:23:05,975 --> 00:23:06,976
Here.
290
00:23:09,020 --> 00:23:10,063
Cheers.
291
00:23:16,694 --> 00:23:20,448
Come. Let's celebrate.
293
00:23:28,081 --> 00:23:29,499
Tell me something...
294
00:23:36,047 --> 00:23:37,799
What are we celebrating?
295
00:23:39,342 --> 00:23:41,052
Anything.
296
00:23:42,220 --> 00:23:44,431
I am up for anything.
297
00:23:45,640 --> 00:23:46,683
Corazon.
299
00:23:57,402 --> 00:23:58,403
I
300
00:23:59,612 --> 00:24:01,614
I do not know.
301
00:24:01,698 --> 00:24:05,160
I should get out of here.
302
00:24:05,243 --> 00:24:08,538
Or, this job
will not be finished.
303
00:24:09,330 --> 00:24:10,457
You dare...
304
00:24:10,540 --> 00:24:13,168
You dare insult me
in my own home?
305
00:24:13,251 --> 00:24:14,544
No, I did not mean
to insult you.
306
00:24:14,627 --> 00:24:16,546
I just...
307
00:24:16,629 --> 00:24:17,964
Okay.
308
00:24:18,047 --> 00:24:19,674
Hey.
309
00:24:19,757 --> 00:24:22,719
Do you think I am a whore?
Is that what you think?
310
00:24:24,804 --> 00:24:27,348
Hey, I am talking to you.
Do not go!
311
00:24:28,516 --> 00:24:31,019
One more step
and you are finished.
312
00:24:31,102 --> 00:24:33,271
I will call the police
right now.
313
00:24:33,354 --> 00:24:34,606
Give them your name,
314
00:24:34,689 --> 00:24:36,524
and you will be arrested
for kidnapping.
315
00:24:36,608 --> 00:24:38,985
Spend the rest of your
life in a Mexican prison.
316
00:24:39,068 --> 00:24:41,196
How do you like that?
317
00:24:41,279 --> 00:24:43,364
You do not like that, do you?
318
00:24:45,408 --> 00:24:47,285
Rafo is mine.
319
00:24:47,368 --> 00:24:50,121
He is mine and he stays.
320
00:24:50,205 --> 00:24:51,498
Do you understand?
321
00:24:51,581 --> 00:24:55,627
He is my property,
Nobody takes my property.
322
00:24:55,710 --> 00:24:57,879
His father ran away from us.
323
00:24:57,962 --> 00:25:01,883
He had his chance,
but he left us here.
324
00:25:01,966 --> 00:25:04,636
He left him with me.
325
00:25:05,970 --> 00:25:07,347
You have five minutes
326
00:25:07,430 --> 00:25:09,224
to get in your vehicle
and leave Mexico City.
327
00:25:09,307 --> 00:25:10,808
Do we understand each other?
328
00:25:10,892 --> 00:25:12,435
Get out.
329
00:25:13,520 --> 00:25:15,230
Get out now.
330
00:25:16,773 --> 00:25:18,608
- Lucas.
- Take him out.
331
00:25:39,337 --> 00:25:40,380
Okay.
332
00:26:15,373 --> 00:26:16,416
What the hell?
333
00:26:17,375 --> 00:26:18,918
Hello, white man
334
00:26:19,002 --> 00:26:21,588
I think I fell asleep, yes?
335
00:26:21,671 --> 00:26:22,672
Get out.
336
00:26:23,381 --> 00:26:24,382
What?
337
00:26:25,800 --> 00:26:26,926
Get out.
338
00:26:31,764 --> 00:26:32,890
- Get out.
- What?
339
00:26:32,974 --> 00:26:34,225
Get out, I said.
340
00:26:36,019 --> 00:26:37,020
What?
341
00:26:37,687 --> 00:26:38,855
What the...
342
00:26:38,938 --> 00:26:40,565
I said, out.
343
00:26:41,691 --> 00:26:43,026
Get out, you are not going.
344
00:26:43,109 --> 00:26:45,320
Say who?
Says me. Says your mother.
345
00:26:45,403 --> 00:26:48,323
I am going with you.
- No, you are not.
346
00:26:48,406 --> 00:26:50,283
I said I am going.
347
00:26:50,366 --> 00:26:51,659
You will stay.
348
00:26:51,743 --> 00:26:53,286
If you go without me,
do you know what I will do?
349
00:26:53,369 --> 00:26:55,330
- What will you do?
- go to the police.
350
00:26:55,413 --> 00:26:56,623
- Yeah?
- Not here.
351
00:26:56,706 --> 00:26:58,499
In the next town
where they do not know me.
352
00:26:58,583 --> 00:27:01,085
I will go to the police
and tell them
353
00:27:01,169 --> 00:27:04,922
I was raped by a dirty white man
in a truck from Texas.
354
00:27:05,006 --> 00:27:06,841
You are sick.
What will do
355
00:27:06,924 --> 00:27:08,343
when they get you
to the hospital
356
00:27:08,426 --> 00:27:10,345
and the doctor wants to shove
his hand up your ass
357
00:27:10,428 --> 00:27:12,013
to give you an examination?
358
00:27:12,096 --> 00:27:14,057
Not so good, huh, sonny?
359
00:27:14,140 --> 00:27:17,268
Get your ass out of here.
Jesus! Hit the highway.
360
00:27:17,352 --> 00:27:20,229
Then, I will walk
like a cripple. Like this...
361
00:27:21,564 --> 00:27:24,901
And I will say your truck,
you hit me and run away.
362
00:27:24,984 --> 00:27:26,861
Jesus Christ.
363
00:27:26,944 --> 00:27:29,572
I will tell them that this thing
364
00:27:30,657 --> 00:27:31,783
is not yours.
365
00:27:31,866 --> 00:27:33,326
It is stolen.
366
00:27:33,409 --> 00:27:36,329
Jesus!
You are sick as a dog.
367
00:27:36,412 --> 00:27:38,748
Get out of here. You are not...
368
00:27:38,831 --> 00:27:40,291
Idiot.
369
00:27:51,511 --> 00:27:53,429
All right, where is the wallet?
370
00:27:53,513 --> 00:27:54,555
Where is what?
371
00:27:54,639 --> 00:27:56,224
My wallet. Give it here.
372
00:27:56,307 --> 00:27:58,184
We go and I tell you, okay?
373
00:27:58,267 --> 00:28:00,228
Look, the only place
you will go
374
00:28:00,311 --> 00:28:01,771
is the hospital.
375
00:28:01,854 --> 00:28:03,815
Now give me the wallet.
376
00:28:03,898 --> 00:28:05,692
You get too angry.
377
00:28:05,775 --> 00:28:07,944
It is not good for you
at your age.
378
00:28:08,027 --> 00:28:09,821
Give me the wallet now!
379
00:28:09,904 --> 00:28:11,072
Eat shit.
380
00:28:11,155 --> 00:28:12,657
What are you talking about,
"eat shit"?
381
00:28:14,492 --> 00:28:15,576
Yeah.
382
00:28:16,786 --> 00:28:17,870
Yeah.
383
00:28:17,954 --> 00:28:18,871
You are quick
for old man.
384
00:28:18,955 --> 00:28:20,081
"Eat shit." Yeah.
385
00:28:20,164 --> 00:28:22,291
Okay,
I will make a deal with you.
386
00:28:22,375 --> 00:28:23,918
What deal?
387
00:28:24,001 --> 00:28:26,754
I give your wallet,
you take me to the border.
388
00:28:26,838 --> 00:28:30,383
Only to the border.
Then I get across by myself.
389
00:28:33,052 --> 00:28:35,138
No deal. No dice.
390
00:28:40,017 --> 00:28:41,811
I want to go
with my father.
391
00:28:58,202 --> 00:29:00,997
All right. Get in the back.
392
00:29:10,089 --> 00:29:11,632
I want you
to take this chicken,
393
00:29:11,716 --> 00:29:13,593
tie his leg back down there
so it doesn't...
394
00:29:13,676 --> 00:29:16,053
I do not want him crapping
on the upholstery here.
395
00:29:16,137 --> 00:29:17,180
No.
396
00:29:17,263 --> 00:29:18,639
What do you mean, "no"?
397
00:29:18,723 --> 00:29:21,350
No, and he is not a chicken.
His name is Macho.
398
00:29:21,434 --> 00:29:24,103
I do not care if his name
is Colonel Sanders.
399
00:29:24,187 --> 00:29:25,980
Just get his ass back there.
400
00:29:26,063 --> 00:29:27,064
He is Macho.
401
00:29:27,148 --> 00:29:28,316
You know what it means,
"macho"?
402
00:29:28,399 --> 00:29:29,525
It means "strong."
403
00:29:30,276 --> 00:29:31,486
Come on, Macho.
404
00:29:32,069 --> 00:29:33,070
Yeah.
405
00:29:33,863 --> 00:29:34,864
Shit.
406
00:29:46,375 --> 00:29:49,504
It is bad to have a fighter,
a champion,
407
00:29:49,587 --> 00:29:51,506
with his leg tied all day.
408
00:29:52,924 --> 00:29:54,675
White man
409
00:29:54,759 --> 00:29:56,969
you look a smart man to me.
410
00:29:57,053 --> 00:29:58,805
So...
411
00:29:58,888 --> 00:30:01,474
I will make a deal with you.
412
00:30:01,557 --> 00:30:03,851
Yeah? What kind of a deal?
413
00:30:03,935 --> 00:30:05,603
If Macho sits with us,
414
00:30:05,686 --> 00:30:06,771
when he fights,
415
00:30:06,854 --> 00:30:09,357
I will give you half
of the money.
416
00:30:09,440 --> 00:30:14,028
The day Macho sits up here
is the day I barbecue him.
417
00:30:15,613 --> 00:30:18,199
It's not good for his spirit.
418
00:30:20,701 --> 00:30:23,412
Well, I am really worried
about that.
419
00:30:24,247 --> 00:30:27,458
But he is strong now.
420
00:30:27,542 --> 00:30:29,627
When I found him,
421
00:30:29,710 --> 00:30:32,046
he had lose every fight.
422
00:30:32,129 --> 00:30:34,173
He was on the ground.
423
00:30:34,257 --> 00:30:35,967
His leg broken.
424
00:30:36,050 --> 00:30:40,638
I took care of him,
and I said,
425
00:30:40,721 --> 00:30:44,600
"Stand up, you bastard.
Fight!"
426
00:30:45,643 --> 00:30:47,979
He killed a very big rooster.
427
00:30:48,896 --> 00:30:50,439
From that time,
428
00:30:51,315 --> 00:30:53,317
he is Macho.
429
00:30:53,401 --> 00:30:55,027
A champion.
430
00:30:55,111 --> 00:30:56,737
That is the most
exciting thing
431
00:30:56,821 --> 00:30:58,281
I have ever heard.
432
00:31:05,538 --> 00:31:07,373
Why don't we sleep
in the truck?
433
00:31:07,456 --> 00:31:08,791
Yeah.
434
00:31:08,875 --> 00:31:11,919
Because we can sleep out here
in the wide open spaces.
435
00:31:12,003 --> 00:31:13,254
The air is nice and clean.
436
00:31:13,337 --> 00:31:15,506
not like in the cities.
437
00:31:15,590 --> 00:31:17,008
It is beautiful.
438
00:31:17,091 --> 00:31:19,594
I think it is something else maybe.
439
00:31:19,677 --> 00:31:20,720
What?
440
00:31:21,304 --> 00:31:22,680
Maybe
441
00:31:22,763 --> 00:31:25,683
when I fall asleep,
you will drive away without me.
442
00:31:26,350 --> 00:31:28,311
Yeah.
443
00:31:28,394 --> 00:31:31,022
I will not leave
without you, kid.
444
00:31:31,105 --> 00:31:33,065
Just go to sleep.
445
00:31:35,151 --> 00:31:36,402
What is wrong
with this guy?
446
00:31:36,485 --> 00:31:38,779
He has got something
on his eye here.
447
00:31:38,863 --> 00:31:40,489
Got something in right here.
448
00:31:40,573 --> 00:31:42,325
Wait, wait a second.
449
00:31:43,326 --> 00:31:45,244
- Oh.
- Yeah. I got it.
450
00:31:45,328 --> 00:31:46,370
Very good.
451
00:31:46,454 --> 00:31:47,955
Go ahead.
452
00:31:48,039 --> 00:31:50,917
You are a veterinarian
453
00:31:51,000 --> 00:31:52,668
No. No, veterinarian
454
00:31:52,752 --> 00:31:55,796
I have always loved animals
455
00:31:56,714 --> 00:31:58,341
- Oh, yeah?
- Yeah.
456
00:31:59,091 --> 00:32:00,760
At rodeo?
457
00:32:00,843 --> 00:32:02,261
Yeah, rodeo.
458
00:32:02,345 --> 00:32:04,180
Working on ranches
459
00:32:04,263 --> 00:32:08,142
and working with horses
especially.
460
00:32:08,225 --> 00:32:10,728
I think he will be fine.
461
00:32:11,938 --> 00:32:14,440
Macho. His name is Macho.
462
00:32:15,232 --> 00:32:16,943
Whatever.
463
00:32:17,026 --> 00:32:18,778
What's wrong with that?
464
00:32:18,861 --> 00:32:19,987
Nothing.
465
00:32:20,071 --> 00:32:22,865
Guy wants to name
his cock "Macho"...
466
00:32:22,949 --> 00:32:25,368
It is okay by me.
467
00:32:27,036 --> 00:32:29,538
He is macho, like me.
468
00:32:29,622 --> 00:32:31,248
Very strong rooster.
469
00:32:31,332 --> 00:32:32,708
Everyone wants him.
470
00:32:32,792 --> 00:32:35,002
someone even stole him from me.
471
00:32:35,086 --> 00:32:39,048
Your mother says you steal
a few things yourself.
472
00:32:39,131 --> 00:32:40,758
Cars and such.
473
00:32:40,841 --> 00:32:44,011
In the United States,
if you touch a man's vehicle,
474
00:32:44,095 --> 00:32:46,389
You will get trouble.
475
00:32:46,472 --> 00:32:50,101
Yeah. I will remember
when we get to Texas.
476
00:32:50,184 --> 00:32:51,769
Especially in Texas.
477
00:32:51,852 --> 00:32:56,273
you can watch all that
"macho" stuff there too.
478
00:32:56,357 --> 00:32:58,484
Nobody likes that stuff.
479
00:33:10,955 --> 00:33:12,707
How did you get the bruises?
480
00:33:16,043 --> 00:33:18,713
does the street life
cause all that?
481
00:33:20,131 --> 00:33:21,340
Sometimes.
482
00:33:22,925 --> 00:33:27,722
And sometimes when I go
home, it is worse.
483
00:33:27,805 --> 00:33:30,975
That is why I stay
on the streets.
484
00:33:31,058 --> 00:33:33,227
All the bad stuff
happens at home.
485
00:33:37,773 --> 00:33:39,859
My mom hates me.
486
00:33:42,570 --> 00:33:44,655
You want to know why?
487
00:33:44,739 --> 00:33:46,365
Not really.
488
00:33:47,783 --> 00:33:50,411
She bring home
a strange man today,
489
00:33:50,494 --> 00:33:52,913
another strange man tomorrow,
490
00:33:52,997 --> 00:33:55,541
she said I should
call them "Uncle."
491
00:33:55,624 --> 00:33:58,085
And I say to her,
492
00:33:58,169 --> 00:34:00,337
"How many men
can I call 'Uncle'?"
493
00:34:01,464 --> 00:34:04,008
So she hates me.
494
00:34:05,384 --> 00:34:06,802
And Aurelio,
495
00:34:07,678 --> 00:34:09,472
he was in prison.
496
00:34:09,555 --> 00:34:13,517
Sometimes he sells drugs
and brings her pills and marijuana.
497
00:34:15,394 --> 00:34:18,272
One time I spit on him.
498
00:34:18,356 --> 00:34:20,900
He hits me
to teach me manners
499
00:34:21,692 --> 00:34:23,402
and I said to him...
500
00:34:26,072 --> 00:34:27,615
Do not teach me manners
501
00:34:27,698 --> 00:34:31,160
When you are in bed with my
mom, where does she sleep.
502
00:34:31,243 --> 00:34:34,455
So, I say, to hell with that.
503
00:34:34,538 --> 00:34:37,500
I make a few dollars
with Macho for myself
504
00:34:39,210 --> 00:34:41,378
and I do what I want.
505
00:34:42,880 --> 00:34:44,548
On the street,
506
00:34:44,632 --> 00:34:46,300
I trust nobody.
507
00:34:48,010 --> 00:34:49,678
But it is safer than at home.
508
00:34:57,686 --> 00:35:00,481
You can never trust anybody.
509
00:35:36,851 --> 00:35:38,102
We will take
510
00:35:38,185 --> 00:35:40,062
a different route here.
511
00:35:41,355 --> 00:35:44,024
- Police are there.
- Oh, shit.
512
00:35:44,108 --> 00:35:45,943
We must go down this road.
513
00:35:46,026 --> 00:35:47,278
What do they want?
514
00:35:47,361 --> 00:35:49,155
Well, they probably
wanted you.
515
00:35:50,573 --> 00:35:51,991
We will stay away from them.
516
00:35:52,074 --> 00:35:53,534
What are we doing?
517
00:35:53,617 --> 00:35:56,996
We divert,
take this road here.
518
00:35:57,955 --> 00:35:59,081
All the way around,
519
00:35:59,165 --> 00:36:00,291
and we will not have to deal
with them.
520
00:36:00,374 --> 00:36:03,127
No good.
It is bump, bump, bump.
521
00:36:04,461 --> 00:36:07,256
Bit more like
jail, jail, jail.
522
00:36:20,436 --> 00:36:22,354
Hi.
523
00:36:22,438 --> 00:36:25,900
We brought our own red
rooster with us, see?
524
00:36:25,983 --> 00:36:27,568
In your honor.
525
00:36:27,651 --> 00:36:28,777
Thank you
526
00:36:28,861 --> 00:36:32,406
Uh, I will have a beer
527
00:36:32,490 --> 00:36:33,782
and he will have a...
528
00:36:39,747 --> 00:36:41,373
What is Amarillo?
529
00:36:41,457 --> 00:36:44,960
Uh, nothing.
Just something I drink.
530
00:36:45,044 --> 00:36:46,921
Oh, okay.
531
00:36:49,465 --> 00:36:50,507
Thank you
532
00:36:52,843 --> 00:36:54,678
It is tequila.
533
00:36:55,763 --> 00:36:57,890
- Tequila.
- Yeah.
534
00:36:57,973 --> 00:37:00,142
You will not drink
any tequila.
535
00:37:00,226 --> 00:37:01,769
But I want it.
536
00:37:01,852 --> 00:37:03,646
I don't care.
You will not drink it,
not with me.
537
00:37:05,272 --> 00:37:07,149
I drink tequila
once and I never got sick.
538
00:37:07,233 --> 00:37:09,485
Yeah, well, when you are with your
dad,
539
00:37:09,568 --> 00:37:10,945
you can drink battery acid,
540
00:37:11,028 --> 00:37:13,197
but you will not
drink tequila with me.
541
00:37:13,280 --> 00:37:15,407
An Orange drink, please
542
00:37:16,784 --> 00:37:19,328
Yeah, that's better.
543
00:37:21,413 --> 00:37:22,957
I will be back.
544
00:37:23,040 --> 00:37:24,124
Where are you going?
545
00:37:24,208 --> 00:37:25,584
Make a phone call.
546
00:37:39,557 --> 00:37:40,599
Yeah, hello.
547
00:37:40,683 --> 00:37:42,476
I found the boy.
548
00:37:42,559 --> 00:37:43,644
Yes!
549
00:37:43,727 --> 00:37:46,480
Shit, that is great!
That is great!
550
00:37:46,563 --> 00:37:47,773
It was not easy,
551
00:37:47,856 --> 00:37:49,817
but I found him
and we are coming.
552
00:37:49,900 --> 00:37:52,069
We have small issues,
but we are on our way.
553
00:37:52,152 --> 00:37:53,862
It does not matter.
It does not matter.
554
00:37:53,946 --> 00:37:55,197
I knew you would find him.
555
00:37:55,281 --> 00:37:57,199
I knew I did the right thing
sending you.
556
00:37:57,283 --> 00:38:01,036
Not like those other two
guys you sent down here.
557
00:38:01,120 --> 00:38:03,330
Thanks a lot for that.
558
00:38:03,414 --> 00:38:05,916
I will phone you
along the way
559
00:38:06,000 --> 00:38:08,794
and you will be honest with
me, understand?
560
00:38:08,877 --> 00:38:11,297
Okay. All right.
561
00:38:12,423 --> 00:38:14,341
Just get him
back here, okay?
562
00:38:14,425 --> 00:38:16,427
You have got it.
- All right.
563
00:38:35,863 --> 00:38:37,656
Your look drunk, kid.
564
00:38:44,038 --> 00:38:47,166
Ah. Fine Mexican beer.
565
00:38:48,375 --> 00:38:50,002
Can I wear your hat?
566
00:38:52,379 --> 00:38:53,630
No.
567
00:38:54,548 --> 00:38:55,716
Why not?
568
00:38:55,799 --> 00:38:57,885
Because it is a cowboy hat.
569
00:38:57,968 --> 00:39:00,763
And you are not a cowboy.
570
00:39:00,846 --> 00:39:03,724
Anything a white man cowboy
can do with horses,
571
00:39:03,807 --> 00:39:05,726
a Mexican can do better.
572
00:39:08,479 --> 00:39:10,230
Well, you have a problem,
573
00:39:10,314 --> 00:39:12,066
because you are half white man
574
00:39:17,363 --> 00:39:20,074
What do you think, kid?
575
00:39:21,992 --> 00:39:23,827
Do you think I'm a white man
576
00:39:24,745 --> 00:39:25,746
Yeah.
577
00:39:27,581 --> 00:39:31,043
Do you think
I am like my father?
578
00:39:31,835 --> 00:39:33,462
A coward?
579
00:39:34,296 --> 00:39:35,756
Who run away?
580
00:39:38,550 --> 00:39:40,469
- Well...
- Do you think
581
00:39:40,552 --> 00:39:42,554
I am like my mom?
582
00:39:42,638 --> 00:39:44,014
Weak?
583
00:39:46,141 --> 00:39:48,644
I do not know.
I do not know your mom.
584
00:39:48,727 --> 00:39:50,270
- But your father...
- Then...
585
00:39:53,190 --> 00:39:55,109
who am I, Mike?
586
00:39:58,529 --> 00:40:00,280
Here, kid. Try the hat...
587
00:40:00,364 --> 00:40:02,408
I don't want to wear
your dumb, stupid hat.
588
00:40:11,708 --> 00:40:14,086
Mike!
589
00:40:25,013 --> 00:40:27,349
Help me, Mike!
Get off!
590
00:40:27,433 --> 00:40:28,934
What the hell
are you doing?
591
00:40:29,017 --> 00:40:30,477
You leave him alone.
- Get away.
592
00:40:30,561 --> 00:40:32,312
He is not your son.
He is not yours to take.
593
00:40:32,396 --> 00:40:34,815
His mother warned you, white man
Don't be stubborn!
594
00:40:34,898 --> 00:40:36,608
- No.
- This is your last chance.
595
00:40:36,692 --> 00:40:39,403
- Mike!
- The kid is not your concern.
596
00:40:39,486 --> 00:40:41,780
- Good job, Macho.
- Hey, stupid bird!
597
00:40:41,864 --> 00:40:44,116
Good job, Macho.
598
00:40:49,163 --> 00:40:50,873
Okay.
599
00:40:50,956 --> 00:40:52,624
Hey!
600
00:40:59,339 --> 00:41:00,674
What is he saying?
601
00:41:01,884 --> 00:41:02,926
It's not good.
602
00:41:16,440 --> 00:41:17,941
Rafael. Rafael.
603
00:41:24,448 --> 00:41:26,533
Time for us to go.
604
00:41:43,300 --> 00:41:46,845
You did all right, kid.
You did all right.
605
00:41:53,852 --> 00:41:55,229
You want
another tortilla?
606
00:41:55,312 --> 00:41:57,314
No, I do not.
I do not think so. No.
607
00:41:58,774 --> 00:42:00,734
What is wrong?
608
00:42:00,818 --> 00:42:03,904
Yeah, no,
I don't feel well.
609
00:42:07,866 --> 00:42:10,244
I don't know
why you are laughing.
610
00:42:10,327 --> 00:42:13,288
You Mexicans always laugh
at us white men
611
00:42:13,372 --> 00:42:15,999
because your dirty water
makes us sick
612
00:42:16,083 --> 00:42:19,294
the water is not dirty.
You are.
613
00:42:19,378 --> 00:42:21,171
We drink and we are healthy.
614
00:42:21,255 --> 00:42:24,258
You drink it
and die in the toilet.
615
00:42:24,341 --> 00:42:26,843
Ah, do not mention that.
616
00:42:27,803 --> 00:42:28,845
Speaking...
617
00:42:32,474 --> 00:42:36,019
Run! It is going to come out.
618
00:42:38,021 --> 00:42:41,400
Wait. I will give you something
to make you feel better.
619
00:42:42,484 --> 00:42:43,485
What?
620
00:42:54,037 --> 00:42:55,789
Here, try it.
621
00:42:55,872 --> 00:42:56,790
Cactus?
622
00:42:56,873 --> 00:42:58,083
Yes, it's good. Try it.
623
00:42:58,959 --> 00:43:00,002
You try it.
624
00:43:01,878 --> 00:43:03,380
Okay. Watch.
625
00:43:05,549 --> 00:43:07,676
- See? I did not die.
- Okay.
626
00:43:18,020 --> 00:43:18,979
Hey!
627
00:43:19,062 --> 00:43:20,522
- Go! Go, go, go!
- No!
628
00:43:21,857 --> 00:43:23,358
The car!
629
00:43:23,442 --> 00:43:24,526
No!
630
00:43:27,529 --> 00:43:28,530
No!
631
00:43:32,618 --> 00:43:34,286
Stop!
632
00:43:38,624 --> 00:43:39,958
Shit!
633
00:43:47,299 --> 00:43:50,052
I can not even call the cops.
634
00:44:08,779 --> 00:44:11,365
So, what now?
635
00:44:11,448 --> 00:44:14,117
We must get ourselves
some transportation.
636
00:44:14,201 --> 00:44:15,452
And clothes.
637
00:44:15,535 --> 00:44:17,996
You should not dress
like an American.
638
00:44:18,080 --> 00:44:21,792
So people do not see
White man, white man
639
00:44:24,294 --> 00:44:25,545
I want some water.
640
00:44:31,093 --> 00:44:34,262
There is a shop right here.
I will go look.
641
00:44:35,597 --> 00:44:36,598
Yeah.
642
00:44:54,992 --> 00:44:56,326
Look, Macho.
643
00:44:56,410 --> 00:44:58,453
A white man goes in,
a Mexican comes out.
644
00:44:58,537 --> 00:45:00,330
Yes, I bought you
some clothes.
645
00:45:00,414 --> 00:45:01,665
Thank you.
646
00:45:01,748 --> 00:45:02,749
Well,
647
00:45:03,834 --> 00:45:05,043
We should be going.
648
00:45:05,127 --> 00:45:06,128
What is this?
649
00:45:06,211 --> 00:45:07,629
Transportation.
650
00:45:09,381 --> 00:45:11,925
Transportation?
Where did you get it?
651
00:45:12,008 --> 00:45:13,009
I find it.
652
00:45:14,469 --> 00:45:15,971
Nonsense.
653
00:45:16,054 --> 00:45:18,765
It was sitting here.
So I think nobody want it.
654
00:45:18,849 --> 00:45:22,269
Yeah? Nobody was
sitting in it, huh?
655
00:45:22,352 --> 00:45:23,854
We will leave it
in the next town.
656
00:45:23,937 --> 00:45:26,106
- Yeah.
- I only borrowed it from somebody.
657
00:45:26,189 --> 00:45:28,233
In Mexico,
we are friendly people.
658
00:45:28,316 --> 00:45:29,901
You lend, I lend.
659
00:45:29,985 --> 00:45:32,112
We lend, everybody lends.
- Yeah, yeah.
660
00:45:32,195 --> 00:45:33,155
What?
661
00:45:33,238 --> 00:45:34,656
Just, uh...
662
00:45:34,740 --> 00:45:36,742
It is not your car
663
00:45:36,825 --> 00:45:38,493
and I will be driving it.
664
00:45:48,587 --> 00:45:49,629
Macho.
665
00:46:16,782 --> 00:46:19,034
I am starting to apreciate you, kid.
666
00:46:22,704 --> 00:46:25,040
This looks like
an interesting town.
667
00:46:26,625 --> 00:46:28,752
Maybe we should check it out.
668
00:46:36,885 --> 00:46:37,969
Hello Mama.
669
00:46:49,689 --> 00:46:52,025
Shall we look around?
670
00:46:55,570 --> 00:46:57,614
Bring in the rooster.
671
00:47:10,794 --> 00:47:12,045
Police
672
00:47:39,656 --> 00:47:40,907
I will have coffee,
673
00:47:40,991 --> 00:47:43,326
and anything for him.
674
00:48:04,931 --> 00:48:05,974
Strange
675
00:48:07,642 --> 00:48:09,060
Thank you.
676
00:48:40,133 --> 00:48:41,551
Uh...
677
00:48:41,635 --> 00:48:43,094
She says that is strange.
678
00:48:43,178 --> 00:48:45,347
The police never
come over here.
679
00:48:46,806 --> 00:48:47,849
Thankyou
680
00:48:49,225 --> 00:48:50,977
Thank you very much. Yeah.
681
00:48:51,061 --> 00:48:52,228
Yes Uh...
682
00:49:06,993 --> 00:49:09,663
I will have a rest here.
683
00:49:09,746 --> 00:49:12,832
Tired?
Old man needs a nap?
684
00:49:12,916 --> 00:49:14,876
You bet.
685
00:49:33,311 --> 00:49:34,312
Macho.
686
00:49:35,438 --> 00:49:37,190
What are you doing here?
687
00:49:39,776 --> 00:49:42,946
Do not drink out of my cup pal
688
00:49:48,284 --> 00:49:52,998
Dreamt I was in a desert
bar, but now I'm in one.
689
00:49:55,458 --> 00:49:56,543
Jerk.
690
00:50:15,979 --> 00:50:19,107
She says you do not snore.
She likes that.
691
00:50:19,190 --> 00:50:21,609
Oh. Well...
692
00:50:22,444 --> 00:50:24,237
did I miss anything here?
693
00:50:24,320 --> 00:50:27,574
Yeah. She asked why the
police were looking for us.
694
00:50:27,657 --> 00:50:31,494
I tell her you are my father,
and you escaped the assylum
695
00:50:31,578 --> 00:50:33,204
the crazy hospital.
696
00:50:33,288 --> 00:50:35,915
They are looking for you.
697
00:50:35,999 --> 00:50:38,084
And she believes all that?
698
00:50:39,335 --> 00:50:41,254
She did not believe me.
699
00:50:41,338 --> 00:50:43,757
So, then I told her
700
00:50:43,840 --> 00:50:46,342
you are here to bring me
to Texas with my father
701
00:50:46,426 --> 00:50:48,428
and my mother says no.
702
00:50:48,511 --> 00:50:50,638
So, you told her the truth.
703
00:50:51,681 --> 00:50:54,142
I thought you do not trust anyone.
704
00:50:55,185 --> 00:50:56,770
No.
705
00:50:56,853 --> 00:50:58,605
But you trust her?
706
00:51:01,858 --> 00:51:05,570
Yeah. Yeah, for some
reason, I guess, yes.
707
00:51:07,155 --> 00:51:09,449
Oh, well,
708
00:51:09,532 --> 00:51:11,409
now, I think we should...
709
00:51:12,243 --> 00:51:14,287
We should go.
710
00:51:14,370 --> 00:51:16,539
Will you,
thank the woman for me?
711
00:51:17,624 --> 00:51:19,292
Lady
712
00:51:19,375 --> 00:51:22,337
She is not married.
She is a widow.
713
00:51:23,088 --> 00:51:25,048
Marta.
714
00:51:25,131 --> 00:51:26,716
My name,
715
00:51:27,383 --> 00:51:28,510
Marta.
716
00:51:31,346 --> 00:51:32,555
I am Mike.
717
00:51:33,473 --> 00:51:35,725
Yes He say.
718
00:51:36,851 --> 00:51:37,852
Yeah.
719
00:51:39,687 --> 00:51:40,688
Okay.
720
00:52:20,520 --> 00:52:22,313
Not another roadblock.
721
00:52:37,579 --> 00:52:40,415
What is the Spanish word
for "irony"?
722
00:52:42,417 --> 00:52:45,587
We will have to go back
to that town we were in.
723
00:52:46,963 --> 00:52:50,133
Just wait till
this storm is over with.
724
00:52:56,472 --> 00:52:58,933
Perfect place
to get out of the rain.
725
00:53:22,832 --> 00:53:23,833
Huh.
726
00:53:25,084 --> 00:53:26,586
It is a shrine, Mike.
727
00:53:32,425 --> 00:53:34,093
Of the Virgin Maria.
728
00:53:51,194 --> 00:53:52,111
Okay.
729
00:53:52,195 --> 00:53:54,364
What are you doing?
730
00:53:54,447 --> 00:53:56,616
- What are you doing?
731
00:53:56,699 --> 00:53:57,784
Oh, I'm.
732
00:53:59,994 --> 00:54:01,788
I want to go to sleep.
733
00:54:01,871 --> 00:54:03,790
What the hell
do you think this is?
734
00:54:03,873 --> 00:54:07,835
We cannot sleep in the shrine
of the Virgin Maria.
735
00:54:07,919 --> 00:54:11,965
Maria will not worry
She is fine.
736
00:54:13,883 --> 00:54:15,635
She will not care.
737
00:54:26,771 --> 00:54:28,064
Good night, kid.
738
00:54:33,194 --> 00:54:34,362
Mike?
739
00:54:34,445 --> 00:54:35,446
Yeah?
740
00:54:35,530 --> 00:54:37,365
Mike, do you believe in God?
741
00:54:41,828 --> 00:54:43,288
I don't know, kid.
742
00:54:44,539 --> 00:54:46,249
I guess so, yeah.
743
00:54:48,334 --> 00:54:51,546
Are you Catholic?
744
00:54:52,297 --> 00:54:53,631
No.
745
00:54:53,715 --> 00:54:55,717
I am not Catholic, kid.
746
00:54:55,800 --> 00:54:58,094
That's too bad for you, Mike.
747
00:54:58,177 --> 00:55:00,513
If you believe in God
but you are not Catholic,
748
00:55:00,596 --> 00:55:04,142
they do not believe in you.
749
00:55:04,225 --> 00:55:07,770
What, is he playing favorites?,
750
00:55:07,854 --> 00:55:09,522
Yeah.
751
00:55:09,605 --> 00:55:11,691
I do not believe this shit.
752
00:55:11,774 --> 00:55:14,819
"We are all God's children."
753
00:55:15,445 --> 00:55:16,487
Do you?
754
00:55:19,032 --> 00:55:22,452
We are all
somebody's children, kid.
755
00:55:29,292 --> 00:55:31,336
Do you have any children?
756
00:55:32,962 --> 00:55:33,963
No.
757
00:55:36,966 --> 00:55:38,343
Oh, I did.
758
00:55:39,344 --> 00:55:40,345
Did?
759
00:55:41,262 --> 00:55:42,847
Yeah.
760
00:55:42,930 --> 00:55:44,557
Matthew, boy.
761
00:55:47,101 --> 00:55:49,437
My boy...
762
00:55:49,520 --> 00:55:52,148
and my wife were killed
in an auto accident
763
00:55:52,231 --> 00:55:53,816
some years ago.
764
00:55:55,610 --> 00:55:56,611
Sorry.
765
00:56:00,073 --> 00:56:01,240
Anyway...
766
00:56:03,076 --> 00:56:06,412
I was no good after that.
767
00:56:06,496 --> 00:56:08,748
I went on a rampage.
768
00:56:08,831 --> 00:56:10,583
Too much drinking.
769
00:56:11,459 --> 00:56:12,919
crazy behavour.
770
00:56:16,672 --> 00:56:18,257
But your dad,
771
00:56:20,009 --> 00:56:21,803
he saved me.
772
00:56:23,846 --> 00:56:25,556
He gave me work.
773
00:56:27,975 --> 00:56:29,060
He...
774
00:56:30,478 --> 00:56:32,939
gave me my life back.
775
00:56:33,022 --> 00:56:34,774
I owe him a lot.
776
00:56:37,276 --> 00:56:39,946
And you are the payback, kid.
777
00:56:41,114 --> 00:56:42,615
You are the payback.
778
00:56:43,950 --> 00:56:45,910
I am paying him back.
779
00:57:05,555 --> 00:57:06,556
Hey!
780
00:57:17,733 --> 00:57:19,902
Look at this. Fantastic, huh?
781
00:57:24,073 --> 00:57:26,033
How did you know
we were here?
782
00:57:31,247 --> 00:57:35,168
She came to light a candle,
and she saw our car.
783
00:57:36,252 --> 00:57:37,295
Yeah.
784
00:57:38,212 --> 00:57:39,338
Well, thanks.
785
00:57:39,422 --> 00:57:40,715
Thank you
786
00:57:42,800 --> 00:57:43,843
Okay
787
00:58:08,117 --> 00:58:09,660
Oh, damn!
788
00:58:19,837 --> 00:58:21,214
What is the matter?
789
00:58:21,297 --> 00:58:22,757
Look, the car.
790
00:58:29,889 --> 00:58:31,641
Oh, Jesus.
791
00:58:33,309 --> 00:58:34,810
Well,
792
00:58:34,894 --> 00:58:37,188
we better get used
to this town, kid.
793
00:58:37,271 --> 00:58:39,106
We will be here
a while.
794
00:58:40,149 --> 00:58:41,984
It is rubbish.
795
00:59:01,921 --> 00:59:03,422
Everything all right?
796
00:59:03,506 --> 00:59:04,507
Hey.
797
00:59:06,008 --> 00:59:07,426
You speak English, friend
798
00:59:07,510 --> 00:59:09,053
Yeah.
799
00:59:09,136 --> 00:59:13,099
These horse are for sale.
You want to buy?
800
00:59:13,182 --> 00:59:17,103
I noticed one of those guys
has got an injury
801
00:59:17,186 --> 00:59:19,188
on the left haunch there.
802
00:59:19,272 --> 00:59:20,898
He is a little rough to me.
803
00:59:20,982 --> 00:59:22,358
Yeah, in fact,
all your horses
804
00:59:22,441 --> 00:59:24,527
are a little
on the rough side.
805
00:59:24,610 --> 00:59:27,071
They get hurt
being captured.
806
00:59:27,154 --> 00:59:28,781
Wild horses, huh?
807
00:59:28,864 --> 00:59:31,784
Yes we catch,
but not tame them.
808
00:59:31,867 --> 00:59:33,619
They are very wild.
809
00:59:33,703 --> 00:59:35,371
Not many can ride.
810
00:59:35,454 --> 00:59:36,789
Yeah.
811
00:59:36,872 --> 00:59:39,875
Difficult to sell a horse
that you can not ride.
812
00:59:48,050 --> 00:59:50,469
Maybe we can
do something about that.
813
00:59:50,553 --> 00:59:52,513
- We? Who's we?
- Yeah.
814
00:59:52,597 --> 00:59:53,764
You and me.
815
00:59:54,890 --> 00:59:57,435
I do not know how to ride.
816
00:59:57,518 --> 00:59:58,728
But I can do anything.
817
00:59:58,811 --> 01:00:00,062
Of course you can.
818
01:00:00,146 --> 01:00:02,106
Would not want to
arrive in Texas
819
01:00:02,189 --> 01:00:05,234
and have people discover
you cannot ride.
820
01:00:34,513 --> 01:00:35,514
Whoa.
821
01:00:37,433 --> 01:00:38,643
Macho.
822
01:00:39,977 --> 01:00:41,354
Okay.
823
01:00:41,437 --> 01:00:43,314
Go a little faster, will you?
824
01:00:44,690 --> 01:00:47,026
Keep your weight on
the balls of your feet.
825
01:00:50,655 --> 01:00:53,407
More like it.
Do less with your hands.
826
01:00:55,701 --> 01:00:57,161
Quicker.
827
01:00:58,704 --> 01:00:59,830
Good boy.
828
01:01:01,374 --> 01:01:02,917
Not bad.
829
01:01:04,669 --> 01:01:07,213
Faster. Faster. More.
830
01:01:07,296 --> 01:01:08,589
There you go.
831
01:01:08,673 --> 01:01:11,217
Do not lay back.
Stay upright.
832
01:01:11,300 --> 01:01:13,636
There, that is good.
That is good.
833
01:01:13,719 --> 01:01:15,721
Heels down. That is good.
834
01:01:15,805 --> 01:01:17,056
That is a good
little figure eight.
835
01:01:17,139 --> 01:01:18,474
Come back this way.
836
01:01:23,854 --> 01:01:25,731
All right, son.
You are doing good.
837
01:01:25,815 --> 01:01:27,733
You are doing great.
838
01:01:27,817 --> 01:01:30,903
May not be a disgrace
in Texas after all.
839
01:01:56,387 --> 01:01:58,472
Here is a gift, ladies.
840
01:02:01,475 --> 01:02:02,727
Coffee
841
01:02:04,353 --> 01:02:06,147
Sure. All right.
842
01:02:09,650 --> 01:02:10,693
Okay.
843
01:02:24,498 --> 01:02:26,500
Thank you.
844
01:02:26,584 --> 01:02:31,672
we just brought
you that meat as a gift.
845
01:02:36,051 --> 01:02:38,304
Yeah, I just came here
to bring stuff.
846
01:02:38,387 --> 01:02:42,433
I did not come here
fir a ree meal.
847
01:02:42,516 --> 01:02:43,642
Uh...
848
01:02:53,444 --> 01:02:57,406
she says
she will do as she pleases.
849
01:02:57,490 --> 01:02:59,074
Oh, all right.
850
01:03:00,409 --> 01:03:01,452
Okay.
851
01:03:14,840 --> 01:03:16,383
These your girls?
853
01:03:32,233 --> 01:03:33,651
Grand daughters.
854
01:03:33,734 --> 01:03:37,071
Her daughter got sick
and died.
855
01:03:37,154 --> 01:03:38,739
Also her son-in-law.
856
01:03:40,115 --> 01:03:42,535
Her husband died too.
857
01:03:42,618 --> 01:03:44,870
Same illness. Two years ago.
858
01:03:44,954 --> 01:03:46,997
Now widow, like you.
859
01:03:48,374 --> 01:03:49,625
Sorry.
860
01:03:51,919 --> 01:03:53,462
No.
861
01:04:17,987 --> 01:04:19,530
Is she deaf?
862
01:04:20,614 --> 01:04:21,782
Seems so.
863
01:04:23,701 --> 01:04:25,452
How do you know sign language?
864
01:04:26,996 --> 01:04:29,790
Just something you pick up
along the way.
865
01:04:44,805 --> 01:04:46,098
What did you say?
866
01:04:46,181 --> 01:04:48,225
Would you like to know?
867
01:04:53,856 --> 01:04:55,357
Thank you
868
01:06:06,595 --> 01:06:09,723
So, what is that all about?
869
01:06:10,641 --> 01:06:12,101
The deputy.
870
01:06:12,184 --> 01:06:13,602
What about the deputy?
871
01:06:13,686 --> 01:06:16,730
Uh, first,
he said he is a sheriff
872
01:06:16,814 --> 01:06:19,566
and it is his job to know
what is going on.
873
01:06:19,650 --> 01:06:22,569
But she said he is not the sheriff.
He's a deputy.
874
01:06:22,653 --> 01:06:25,239
Only because
his uncle made him deputy.
875
01:06:25,322 --> 01:06:27,658
they do not even have
a police station.
876
01:06:27,741 --> 01:06:29,368
And if he did not mind
his business,
877
01:06:29,451 --> 01:06:31,412
she said he never eat
at the cantina again.
878
01:06:33,288 --> 01:06:35,916
he said...
879
01:06:39,294 --> 01:06:41,171
Uh, what is next?
880
01:06:54,351 --> 01:06:55,894
Looking good, kid.
881
01:06:58,564 --> 01:07:01,567
Look where you are going,
and go where you are looking.
882
01:07:03,318 --> 01:07:04,820
Good.
883
01:07:04,903 --> 01:07:06,488
Put your heels down.
884
01:07:06,572 --> 01:07:07,698
Okay.
885
01:07:07,781 --> 01:07:09,283
Heels down.
886
01:07:09,366 --> 01:07:11,577
Yeah, do not look like
a sack of potatoes there.
887
01:07:14,830 --> 01:07:17,583
Your dad will be a happy
man seeing you that way.
888
01:07:17,666 --> 01:07:18,876
- We will see you soon.
- Yeah.
889
01:07:18,959 --> 01:07:21,795
Come on.
Come on. Come on.
890
01:07:26,300 --> 01:07:28,635
this is Miss Reyes.
891
01:07:28,719 --> 01:07:30,262
Her goat
was attacked by dogs,
892
01:07:30,345 --> 01:07:32,931
I told her
you are good with animals.
893
01:07:33,015 --> 01:07:34,808
you can put him
over here.
894
01:07:34,892 --> 01:07:37,561
Put him on this table,
we will look.
895
01:07:43,192 --> 01:07:45,027
Put him up there.
896
01:07:45,903 --> 01:07:47,613
Let me see.
897
01:07:47,696 --> 01:07:49,865
Let's see. Oh, yeah.
898
01:07:49,948 --> 01:07:52,743
Yeah, somebody chewed him.
899
01:07:52,826 --> 01:07:54,620
Not so good. Yeah.
900
01:07:56,747 --> 01:07:57,790
Yeah.
901
01:08:07,800 --> 01:08:10,636
Okay, I think
we can fix her up soon.
902
01:08:10,719 --> 01:08:11,929
And it will be okay.
903
01:08:13,138 --> 01:08:14,473
All righty.
904
01:08:14,556 --> 01:08:15,808
Mike, it should have
taken three,
905
01:08:15,891 --> 01:08:17,267
or maybe four days
906
01:08:17,351 --> 01:08:19,478
But two weeks?
What are you doing?
907
01:08:19,561 --> 01:08:21,980
I told you it would
take a little while.
908
01:08:22,064 --> 01:08:23,649
I heard that already.
909
01:08:23,732 --> 01:08:26,068
Just keep telling him
what he wants to hear.
910
01:08:26,151 --> 01:08:27,611
- Who?
-"Who?
911
01:08:27,694 --> 01:08:30,364
The kid. Rafael.
912
01:08:31,281 --> 01:08:32,491
Just keep him happy,
913
01:08:32,574 --> 01:08:33,826
and whatever you do,
914
01:08:33,909 --> 01:08:35,494
do not let his mother
grab him.
915
01:08:35,577 --> 01:08:37,913
her lawyers
will never respond.
916
01:08:37,996 --> 01:08:39,331
Respond to what?
917
01:08:39,414 --> 01:08:41,083
It is a business thing.
918
01:08:41,166 --> 01:08:42,668
A few years ago,
down there in Mexico,
919
01:08:42,751 --> 01:08:44,920
I invested in some property
in her name
920
01:08:45,003 --> 01:08:47,172
to avoid their terrible taxes,
921
01:08:47,256 --> 01:08:49,925
and now those investments
have matured.
922
01:08:50,008 --> 01:08:52,177
So I want the return
on my investment.
923
01:08:52,261 --> 01:08:53,679
Just like the kid.
924
01:08:53,762 --> 01:08:55,722
Well, yeah, okay.
So, you understand
925
01:08:55,806 --> 01:08:56,932
yes.
926
01:08:57,015 --> 01:08:59,184
I understand.
You played a game with me,
you bastard.
927
01:08:59,268 --> 01:09:00,519
I didn't play you.
928
01:09:00,602 --> 01:09:02,855
What are you,
eight years old, Mike?
929
01:09:03,439 --> 01:09:04,481
Jesus!
930
01:09:04,565 --> 01:09:06,900
If I have something
she wants,
931
01:09:06,984 --> 01:09:09,069
maybe she will negotiate.
932
01:09:09,153 --> 01:09:11,488
Christ, I am a reasonable man.
933
01:09:11,572 --> 01:09:13,866
I am just asking for my half.
934
01:09:13,949 --> 01:09:16,702
This kid would be better off
without either one of you.
935
01:09:16,785 --> 01:09:18,120
Well, you know what?
936
01:09:18,203 --> 01:09:19,538
It is not important
what you think, Mike.
937
01:09:19,621 --> 01:09:21,373
I am his father
938
01:09:21,457 --> 01:09:24,251
and I actually
want him back.
939
01:09:24,334 --> 01:09:28,088
This is not all about
the money, okay?
940
01:09:28,172 --> 01:09:29,756
The kid is my son.
941
01:09:30,799 --> 01:09:32,176
So, please...
942
01:09:33,385 --> 01:09:36,054
Please, can you stick
to the plan?
943
01:09:36,138 --> 01:09:38,015
Just meet me at the border
with him.
944
01:09:39,725 --> 01:09:40,726
Yeah.
945
01:09:56,033 --> 01:09:57,201
Was that my father?
946
01:09:57,284 --> 01:09:58,577
Yeah, it was, kid.
947
01:09:58,660 --> 01:10:00,287
Did he say anything
about me?
948
01:10:00,370 --> 01:10:01,914
Ask how I am?
949
01:10:01,997 --> 01:10:05,292
Well, he did, yeah. He...
He wants the best for you.
950
01:10:05,375 --> 01:10:07,586
- He does?
- Yeah.
951
01:10:07,669 --> 01:10:10,130
He still wants me?
He still wants me to come?
952
01:10:10,214 --> 01:10:12,549
Of course he does, kid.
Why would he not?
953
01:10:17,638 --> 01:10:19,932
Hold it, hold it, hold it.
Give me that.
954
01:10:21,016 --> 01:10:23,435
Okay, come on, there.
955
01:10:23,519 --> 01:10:24,811
Right through there.
956
01:10:24,895 --> 01:10:27,648
Stick your head in there,
and put it on up here.
957
01:10:28,857 --> 01:10:31,026
Put this here. Okay.
958
01:10:32,194 --> 01:10:33,320
We got him.
959
01:10:33,403 --> 01:10:35,989
Now, that was the easy part.
960
01:10:36,073 --> 01:10:38,325
- That was the easy part?
- Yeah.
961
01:10:38,408 --> 01:10:41,453
They don't like it
when you tighten the belt.
962
01:10:42,454 --> 01:10:43,872
It is like this.
963
01:10:43,956 --> 01:10:45,916
You just have to pull,
Make it tight.
964
01:10:45,999 --> 01:10:47,125
You can do it.
965
01:10:47,209 --> 01:10:48,794
Do you want to try?
- Okay.
966
01:10:48,877 --> 01:10:51,964
Make it tight and pull some up
967
01:10:53,340 --> 01:10:55,968
Whoa! Whoa.
968
01:10:57,719 --> 01:10:58,971
Whoa.
969
01:10:59,054 --> 01:11:00,722
Whoa! He is so wild.
970
01:11:00,806 --> 01:11:03,350
Okay, yeah.
Take it easy.
971
01:11:03,433 --> 01:11:05,185
Hey, hey. Hey.
972
01:11:13,568 --> 01:11:15,153
How did you do that?
973
01:11:15,946 --> 01:11:17,864
We did it, partner.
974
01:11:17,948 --> 01:11:19,157
We did it.
975
01:11:39,511 --> 01:11:40,595
Good morning
976
01:11:40,679 --> 01:11:41,596
Good day
977
01:11:41,680 --> 01:11:42,848
Did you sleep well?
978
01:11:42,931 --> 01:11:45,017
I did, yes. I did.
979
01:11:45,100 --> 01:11:46,101
Thank you.
980
01:11:55,402 --> 01:11:59,698
Marta says we can stay in
the shed behind her house
981
01:11:59,781 --> 01:12:01,241
while we are here.
982
01:12:01,783 --> 01:12:03,201
No.
983
01:12:03,285 --> 01:12:05,037
We cannot do that.
Can not do that.
984
01:12:05,120 --> 01:12:07,497
We have imposed on her enough.
985
01:12:07,581 --> 01:12:08,582
Well...
987
01:12:26,808 --> 01:12:27,893
She said it is her choice.
988
01:12:27,976 --> 01:12:29,311
- And she already...
- Right.
989
01:12:29,394 --> 01:12:30,604
...cleaned it out for us.
990
01:12:30,687 --> 01:12:32,314
Plus, she says
we cannot keep sleeping
991
01:12:32,397 --> 01:12:34,232
in the shrine
of the Virgen Maria.
992
01:12:34,316 --> 01:12:36,735
It's not a hotel.
993
01:12:36,818 --> 01:12:40,197
I know.
I am fighting a losing battle.
994
01:12:41,948 --> 01:12:43,241
Okay.
995
01:12:43,325 --> 01:12:44,910
It is good or it's no?
996
01:12:45,786 --> 01:12:47,120
It is no.
997
01:12:48,330 --> 01:12:50,248
But what do we do
when we leave?
998
01:12:50,332 --> 01:12:53,710
We get another car,
that is what we do.
999
01:13:32,207 --> 01:13:33,500
Cook?
1000
01:13:33,583 --> 01:13:35,252
Yeah. Well, you are always
cooking.
1001
01:13:35,335 --> 01:13:36,878
I think
I will do it for you.
1002
01:13:36,962 --> 01:13:39,506
And cowboys always cook.
1003
01:13:39,589 --> 01:13:41,299
It is something we do.
1004
01:13:46,012 --> 01:13:47,180
Okay.
1005
01:13:48,598 --> 01:13:49,641
Do you want?
1007
01:13:51,226 --> 01:13:52,227
Yeah.
1008
01:14:09,327 --> 01:14:10,328
Amen.
1009
01:14:15,542 --> 01:14:16,710
Okay.
1011
01:14:21,756 --> 01:14:24,092
I think she likes you.
1012
01:14:25,510 --> 01:14:28,930
Just keep
your big mouth shut.
1013
01:14:29,014 --> 01:14:32,392
And I think you like her.
1014
01:14:50,202 --> 01:14:52,078
Thank you
Thank you
1015
01:14:58,168 --> 01:14:59,878
More money to come.
1016
01:14:59,961 --> 01:15:01,463
More horses to tame.
1017
01:15:01,546 --> 01:15:03,215
Yeah, you bet.
1018
01:15:04,508 --> 01:15:06,551
The whole neighborhood is
coming here.
1019
01:15:06,635 --> 01:15:08,929
They must think I am
a doctor or something.
1020
01:15:09,012 --> 01:15:10,597
- What is this?
1021
01:15:10,680 --> 01:15:13,016
These girls need
some help with the animals.
1022
01:15:16,478 --> 01:15:18,897
Yeah, I do not know
what to tell you.
1023
01:15:18,980 --> 01:15:21,399
I do not know what to
tell you about this girl.
1024
01:15:21,483 --> 01:15:22,901
Yeah, what do you say?
1025
01:15:22,984 --> 01:15:25,153
You just need to lose
some weight, that's all.
1026
01:15:29,699 --> 01:15:34,579
You take it easy,
just a little more water.
1027
01:15:34,663 --> 01:15:37,624
Little more water
and less food.
1028
01:15:48,718 --> 01:15:50,762
He wants
to know who you are,
1029
01:15:50,845 --> 01:15:51,930
what is your business?
1030
01:15:54,683 --> 01:15:58,395
Do you have a, licence
1031
01:15:58,478 --> 01:15:59,980
Well, these people want me
1032
01:16:00,063 --> 01:16:02,607
to take care
of some of their animals.
1033
01:16:02,691 --> 01:16:05,318
People seem to think
I am good with animals.
1034
01:16:15,036 --> 01:16:16,538
He said, help the dog,
1035
01:16:16,621 --> 01:16:18,039
or his wife
will be very angry.
1036
01:16:18,123 --> 01:16:19,249
Yeah?
1037
01:16:19,332 --> 01:16:20,292
He said it's not good
when she is angry.
1038
01:16:20,375 --> 01:16:21,459
She will be angry?
1039
01:16:21,543 --> 01:16:23,461
- Not for you either.
1040
01:16:24,379 --> 01:16:26,965
Okay. All right.
1041
01:16:27,048 --> 01:16:28,049
Yeah.
1042
01:16:29,259 --> 01:16:30,802
Looks pretty good.
1043
01:16:34,556 --> 01:16:38,184
I don't know
how to cure "old."
1044
01:16:38,268 --> 01:16:41,688
I don't know.
But I cannot tell her that.
1045
01:16:41,771 --> 01:16:43,940
Well...
1046
01:16:44,024 --> 01:16:46,443
I think the dog
just needs a lot of rest.
1047
01:16:46,526 --> 01:16:49,571
Maybe he should sleep
with you tonight.
1048
01:16:49,654 --> 01:16:51,489
On the end of the bed.
1049
01:16:51,573 --> 01:16:52,866
How is that?
1050
01:16:52,949 --> 01:16:54,326
Thank you
1051
01:16:54,409 --> 01:16:55,452
Yeah.
1052
01:16:56,369 --> 01:16:58,163
We will do the best we can.
1053
01:16:58,246 --> 01:16:59,331
Thank you
1054
01:17:33,281 --> 01:17:34,366
I got you.
1055
01:17:34,449 --> 01:17:35,367
Okay.
1056
01:17:40,538 --> 01:17:42,332
Just press it down.
1057
01:17:45,210 --> 01:17:46,211
Okay.
1058
01:17:47,545 --> 01:17:48,880
I understand this stuff.
1060
01:18:09,484 --> 01:18:11,444
This right here. Thanks.
1061
01:18:11,528 --> 01:18:12,529
Yes.
1062
01:18:15,156 --> 01:18:16,700
Oh.
1063
01:18:16,783 --> 01:18:18,368
There, I think we got it.
1064
01:18:19,411 --> 01:18:20,537
Think we got it.
1065
01:18:32,006 --> 01:18:33,383
Italian lager.
1066
01:20:11,940 --> 01:20:15,401
If my father did not want me
To come to Texas
1067
01:20:15,485 --> 01:20:17,111
I would stay here.
1068
01:20:18,947 --> 01:20:20,490
Yeah.
1069
01:20:20,573 --> 01:20:23,243
You could have stayed too.
It is good.
1
1071
01:20:26,454 --> 01:20:29,499
The best place I have stayed
in my life.
1072
01:20:32,335 --> 01:20:35,296
Maybe even better than Texas.
1074
01:20:39,926 --> 01:20:41,386
It could be, kid.
1075
01:20:43,638 --> 01:20:47,600
But I want to be
with my father.
1076
01:20:47,684 --> 01:20:50,186
Have a new life in America.
1077
01:20:51,855 --> 01:20:55,567
But what if it is no good?
1078
01:20:55,650 --> 01:20:58,611
What if my father changes
his mind when he meets me?
1079
01:21:00,029 --> 01:21:01,781
Does not want me?
1080
01:21:03,825 --> 01:21:05,326
He wants you, kid.
1081
01:21:08,705 --> 01:21:09,956
He wants you.
1082
01:21:45,241 --> 01:21:46,993
Rafo!
What are you doing?
1083
01:21:47,076 --> 01:21:48,036
Nothing.
1084
01:21:48,119 --> 01:21:49,787
We must get out of here.
Come on.
1085
01:21:49,871 --> 01:21:51,289
What?
1086
01:21:51,372 --> 01:21:53,875
Aurelio. I saw him in town,
he is talking to the cops.
1087
01:21:53,958 --> 01:21:56,085
We must get on the road.
1088
01:21:56,169 --> 01:21:57,295
Uh...
1089
01:21:57,378 --> 01:22:00,924
But what about the girls?
What about Marta?
1090
01:22:01,007 --> 01:22:02,675
Having us here
is the worst thing
1091
01:22:02,759 --> 01:22:04,052
that could happen
to the girls.
1092
01:22:04,135 --> 01:22:06,554
We must get moving.
Come on.
1093
01:22:06,638 --> 01:22:08,139
Get your ass in gear.
1094
01:22:22,195 --> 01:22:23,905
Hello Mike.
1095
01:22:23,988 --> 01:22:26,157
Marta, we...
We have to go.
1096
01:22:26,240 --> 01:22:27,992
We have a job
we must finish,
1097
01:22:28,076 --> 01:22:29,827
and just...
1098
01:22:32,246 --> 01:22:35,083
Well,
you have been so good to us,
1099
01:22:35,166 --> 01:22:36,918
it is difficult to leave.
1100
01:22:39,671 --> 01:22:41,297
That, and the kids and everything,
1101
01:22:41,381 --> 01:22:42,423
it is just...
1102
01:22:45,218 --> 01:22:46,678
Anyway...
1103
01:22:47,595 --> 01:22:48,930
we have got to go.
1104
01:22:58,189 --> 01:22:59,857
Thanks for everything.
1105
01:23:25,967 --> 01:23:27,635
Let us try this thing.
1106
01:23:39,439 --> 01:23:41,774
Okay. You go here.
1107
01:23:46,320 --> 01:23:47,822
Okay, go ahead.
1108
01:23:58,249 --> 01:24:01,461
What do I say when they
demand my papers at the border?
1109
01:24:01,544 --> 01:24:03,713
What do I tell them?
1110
01:24:03,796 --> 01:24:05,089
You do not have
to tell them anything.
1111
01:24:05,173 --> 01:24:07,008
Your dad will be there.
1112
01:24:07,091 --> 01:24:08,843
He will take care of everything.
1113
01:24:10,011 --> 01:24:11,012
Okay.
1114
01:24:39,332 --> 01:24:42,543
Yeah.
We need to lose these guys.
1115
01:24:48,424 --> 01:24:50,385
When I get to the
next set of curves,
1116
01:24:50,468 --> 01:24:53,054
just hang on,
we will get rid of them.
1117
01:25:22,291 --> 01:25:23,876
We lost them.
1118
01:25:23,960 --> 01:25:26,879
Yeah, gone for now
1119
01:25:26,963 --> 01:25:28,339
Look, kid,
1120
01:25:28,422 --> 01:25:30,007
there is something I did not
say the other day
1121
01:25:30,091 --> 01:25:31,384
when we talked.
1122
01:25:31,467 --> 01:25:33,219
It is about your dad.
1123
01:25:34,262 --> 01:25:35,763
Yeah, I mean,
1124
01:25:35,847 --> 01:25:37,557
he wants you to be
with him and everything,
1125
01:25:37,640 --> 01:25:38,891
but there is another reason.
1126
01:25:38,975 --> 01:25:40,434
And that is 'because
your mother and he
1127
01:25:40,518 --> 01:25:42,270
have some investments
together.
1128
01:25:42,353 --> 01:25:45,439
And he thinks if you are
with him up in Texas,
1129
01:25:45,523 --> 01:25:49,110
that she will give him half
of all the investments.
1130
01:25:49,777 --> 01:25:51,362
So, you lied?
1131
01:25:52,155 --> 01:25:53,364
No, I did not lie.
1132
01:25:53,447 --> 01:25:56,200
I just did not know before
that's all.
1133
01:25:56,284 --> 01:25:58,035
Bullshit.
1134
01:25:58,119 --> 01:26:02,665
Hundreds of horses,
cattle, a ranch...
1135
01:26:03,332 --> 01:26:04,709
It has a rodeo.
1136
01:26:04,792 --> 01:26:07,044
Yes, that is all true, kid.
1137
01:26:07,128 --> 01:26:09,297
That is all true.
He has all that.
1138
01:26:10,798 --> 01:26:13,009
You will love it there.
1139
01:26:13,092 --> 01:26:15,011
How could he...
1140
01:26:16,137 --> 01:26:17,388
How could you?
1141
01:26:17,471 --> 01:26:18,389
No...
1142
01:26:18,472 --> 01:26:20,600
I should have never
trusted you.
1143
01:26:21,475 --> 01:26:23,060
Never trust anyone.
1144
01:26:23,144 --> 01:26:25,479
I did not know at the time,
that's all.
1145
01:26:26,689 --> 01:26:28,566
You are a liar.
1146
01:26:28,649 --> 01:26:31,402
And I hate you.
I hate you.
1147
01:26:31,485 --> 01:26:33,029
And I hope you die in jail.
1148
01:26:33,112 --> 01:26:35,823
Jesus Christ, kid.
1149
01:27:11,359 --> 01:27:12,693
Bunch of rubes.
1150
01:27:19,075 --> 01:27:21,452
Whatis he looking for, anyway?
1151
01:27:22,036 --> 01:27:23,037
Drugs.
1152
01:27:26,457 --> 01:27:27,625
Drugs?
1153
01:27:27,708 --> 01:27:29,710
You must be out
of your minds.
1154
01:27:33,965 --> 01:27:36,676
Idiots. Asshole.
1155
01:27:36,759 --> 01:27:38,552
We don't have any drugs.
1156
01:27:39,553 --> 01:27:41,138
Jesus Christ.
1157
01:27:54,277 --> 01:27:56,404
Mickey Mouse prick.
1158
01:27:58,030 --> 01:28:00,741
Yeah.
Nothing.
1159
01:28:00,825 --> 01:28:02,952
- Yeah.
- When did you leave Veracruz?
1160
01:28:03,035 --> 01:28:05,788
I have never been
to Veracruz.
1161
01:28:08,874 --> 01:28:10,668
He said,
"Where are the drugs?"
1162
01:28:10,751 --> 01:28:13,004
But no, we do not have drugs.
1163
01:28:13,087 --> 01:28:14,880
We do not have any drugs.
1164
01:28:15,965 --> 01:28:17,133
You guys
are wasting your time.
1165
01:28:17,216 --> 01:28:19,176
You have nothing else to do.
1166
01:28:19,260 --> 01:28:20,595
Loser cops.
1167
01:28:20,678 --> 01:28:23,848
Will you help us put this
stuff back in the car?
1168
01:28:23,931 --> 01:28:27,018
Gentlemen
I guess we made a mistake.
1169
01:28:27,101 --> 01:28:28,102
Yeah.
1170
01:28:28,644 --> 01:28:29,603
Good.
1171
01:28:29,687 --> 01:28:32,189
Leave .. You are free to go.
1172
01:28:32,273 --> 01:28:33,983
Not soon enough.
1173
01:28:34,066 --> 01:28:35,526
Jesus Christ.
1174
01:28:37,111 --> 01:28:38,529
One thing
I don't understand.
1175
01:28:38,612 --> 01:28:39,780
Those bastards.
1176
01:28:39,864 --> 01:28:41,949
If you have no drugs,
why you run?
1177
01:28:42,033 --> 01:28:43,743
We are not running, asshole.
1178
01:28:56,672 --> 01:28:57,673
Uh...
1179
01:29:04,388 --> 01:29:07,433
Yeah,
his dad is unwell in Texas,
1180
01:29:07,516 --> 01:29:08,893
and we must there
right away.
1181
01:29:23,449 --> 01:29:24,533
Thank you
1182
01:29:24,617 --> 01:29:25,659
Gentlemen.
1183
01:29:27,453 --> 01:29:30,331
Jesus Christ.
Asshole.
1184
01:29:34,043 --> 01:29:35,086
Losers.
1185
01:29:35,795 --> 01:29:37,046
Stupid bastards.
1186
01:29:37,129 --> 01:29:39,340
If they had a brain,
they would be dangerous.
1187
01:29:39,423 --> 01:29:41,425
Thanks a lot, you pricks.
1188
01:29:41,509 --> 01:29:43,677
Okay, let's get this stuff
in the car.
1189
01:29:43,761 --> 01:29:46,389
You and I, we must talk.
1190
01:29:47,890 --> 01:29:49,767
I don't want to talk to you.
1191
01:29:49,850 --> 01:29:51,352
Yeah, well, you will talk to
me whether you like it or not.
1192
01:29:51,435 --> 01:29:53,145
I thought
you were my friend.
1193
01:29:53,229 --> 01:29:56,065
For the first time,
I thought I had a friend.
1194
01:29:57,983 --> 01:29:59,276
You are nothing to me.
1195
01:29:59,360 --> 01:30:01,570
You just get shit
in the car,
1196
01:30:01,654 --> 01:30:02,905
and shut up.
1197
01:30:07,284 --> 01:30:08,577
I am going to get the seat
1198
01:30:08,661 --> 01:30:09,912
can you help me
with it.
1199
01:30:14,458 --> 01:30:17,128
Hey, quick. Pull this.
1200
01:30:17,211 --> 01:30:19,463
Your father lied
to both of us.
1201
01:30:21,048 --> 01:30:23,884
And... So, stop complaining?
1202
01:30:23,968 --> 01:30:26,053
You are both liars.
1203
01:30:35,938 --> 01:30:36,981
Okay.
1204
01:30:41,402 --> 01:30:42,570
Okay.
1205
01:30:45,739 --> 01:30:48,325
Freedom is just on the other
side of this hill, kid.
1206
01:30:50,578 --> 01:30:51,579
Shall we go.
1207
01:30:54,373 --> 01:30:55,416
Let's go
1208
01:31:12,975 --> 01:31:14,685
You were strong.
1209
01:31:15,603 --> 01:31:17,980
Now you are weak.
1210
01:31:19,398 --> 01:31:23,402
You used to ride bulls,
ride horses.
1211
01:31:24,278 --> 01:31:25,821
You were something.
1212
01:31:27,281 --> 01:31:28,365
I was something.
1213
01:31:28,449 --> 01:31:31,327
You used to be strong.
1214
01:31:32,119 --> 01:31:33,329
Macho.
1215
01:31:36,165 --> 01:31:37,625
Now you are nothing.
1216
01:31:38,417 --> 01:31:39,460
Yeah.
1217
01:31:40,628 --> 01:31:44,298
Well, I was a lot of things,
1218
01:31:44,381 --> 01:31:46,342
but now, I am not.
1219
01:31:46,425 --> 01:31:48,928
And I will tell you something.
1220
01:31:49,011 --> 01:31:51,680
This macho thing
is overrated.
1221
01:31:51,764 --> 01:31:53,766
Works perfect for him,
1222
01:31:54,642 --> 01:31:56,852
but it is overrated.
1223
01:31:56,936 --> 01:32:00,105
Just people
trying to be macho
1224
01:32:00,189 --> 01:32:02,775
to show they have courage.
1225
01:32:02,858 --> 01:32:05,694
Eventually, courage is all
they have.
1226
01:32:05,778 --> 01:32:08,489
You sit there and let
a bull step all over you,
1227
01:32:08,572 --> 01:32:11,909
You let a horse throw you
50 feet in the air.
1228
01:32:12,743 --> 01:32:14,078
What an idiot.
1229
01:32:14,161 --> 01:32:17,289
Only an idiot would be
in a profession like that.
1230
01:32:18,499 --> 01:32:19,708
It is just...
1231
01:32:20,793 --> 01:32:22,211
It is like anything else
in life.
1232
01:32:22,294 --> 01:32:24,421
You think
you have all the answers,
1233
01:32:24,505 --> 01:32:25,839
then, as you get old
you realize
1234
01:32:25,923 --> 01:32:27,800
You don't have
any answers.
1235
01:32:29,843 --> 01:32:33,138
By the time you figure it
out, it is too late.
1236
01:32:40,020 --> 01:32:43,023
Your dad is a good man.
1237
01:32:43,107 --> 01:32:45,818
We all must make choices
in life, kid.
1238
01:32:46,819 --> 01:32:49,113
You have to make yours.
1239
01:32:49,196 --> 01:32:50,823
Where do you want to go?
1240
01:32:54,326 --> 01:32:56,203
I made my choice, Mike.
1241
01:32:57,580 --> 01:32:59,331
I want to go.
1242
01:33:13,304 --> 01:33:14,346
Oh, shit.
1243
01:33:16,265 --> 01:33:18,517
Let's get you out of here.
1244
01:33:19,727 --> 01:33:20,853
Hey, Mike.
1245
01:33:22,104 --> 01:33:23,480
Remember me?
1246
01:33:24,732 --> 01:33:25,941
Rafo,
1247
01:33:26,025 --> 01:33:27,151
I don't want
to hurt your grandpa,
1248
01:33:27,234 --> 01:33:29,612
so come with me, okay?
1249
01:33:30,404 --> 01:33:31,405
Mike.
1250
01:33:43,208 --> 01:33:44,251
Mike.
1251
01:33:46,420 --> 01:33:48,172
Stay there, asshole.
1252
01:33:48,881 --> 01:33:50,174
Okay.
1253
01:34:17,201 --> 01:34:20,454
So, what do you think
about Macho now?
1254
01:34:20,537 --> 01:34:22,122
I think a lot about him.
1255
01:34:22,206 --> 01:34:26,251
I think he handled everything
just beautifully back there.
1256
01:34:26,335 --> 01:34:27,628
Yeah, he is amazing.
1257
01:34:27,711 --> 01:34:29,213
A real man.
1258
01:34:29,296 --> 01:34:30,297
Yeah.
1259
01:35:03,956 --> 01:35:04,998
Huh.
1260
01:35:07,584 --> 01:35:09,294
Thank you, Mike.
1261
01:35:11,004 --> 01:35:13,424
You are welcome, kid.
1262
01:35:13,507 --> 01:35:15,884
You take care
of that chicken, huh?
1263
01:35:18,011 --> 01:35:19,555
He is not a chicken.
1264
01:35:20,597 --> 01:35:21,974
He is Macho.
1265
01:35:28,188 --> 01:35:29,231
He is yours now.
1266
01:35:29,940 --> 01:35:31,191
Are you sure?
1267
01:35:32,526 --> 01:35:34,111
It could be...
1268
01:35:35,863 --> 01:35:38,949
Saturday night barbecue,
you never know.
1269
01:35:44,204 --> 01:35:45,289
I will take care of him.
1270
01:35:47,458 --> 01:35:49,209
And you take care, kid.
1271
01:35:50,544 --> 01:35:53,797
You take care.
You know where we are.
1272
01:35:53,881 --> 01:35:55,466
If you need us.
1273
01:35:56,633 --> 01:35:57,926
Thank you.
1274
01:36:01,555 --> 01:36:02,806
All right, boy.
1275
01:36:13,484 --> 01:36:15,319
Yeah.
1276
01:36:15,402 --> 01:36:17,613
I hear you, loud and clear.
1277
01:36:27,956 --> 01:36:28,957
Huh.
1278
01:36:36,256 --> 01:36:37,508
All right, kid.
81568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.