All language subtitles for Cry.Macho.2021.Modified for Asians.1080p.WEBRip.x264-RARBG.AAA1a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:02:21,858 --> 00:02:23,443 It is 10.30 Mike. 3 00:02:24,360 --> 00:02:25,903 You are late. 4 00:02:25,987 --> 00:02:27,280 For what? 5 00:02:28,573 --> 00:02:32,201 Okay. All right. 6 00:02:34,203 --> 00:02:35,496 Before, when we won competitions, 7 00:02:35,580 --> 00:02:37,999 I worried my competitors would steal you 8 00:02:38,082 --> 00:02:40,376 Five times you won the All American competition 9 00:02:40,459 --> 00:02:42,253 and every time I thought, 10 00:02:42,336 --> 00:02:44,380 I will lose Mike. 11 00:02:44,463 --> 00:02:47,216 Somebody will grab him." 12 00:02:47,300 --> 00:02:50,052 But that was a long time ago, true? 13 00:02:50,136 --> 00:02:53,431 Yeah. That was before the accident. 14 00:02:54,599 --> 00:02:56,142 Before the pills. 15 00:02:58,477 --> 00:03:00,104 Before the booze. 16 00:03:02,148 --> 00:03:05,067 look in that barn now, 17 00:03:05,151 --> 00:03:07,528 a group of low quality horses. 18 00:03:08,779 --> 00:03:11,574 a bit like my trainer, true? 19 00:03:11,657 --> 00:03:14,911 Now, I am not afraid to lose you. 20 00:03:14,994 --> 00:03:16,871 Nobody will want you. 21 00:03:18,998 --> 00:03:20,625 It is time for new blood. 22 00:03:25,046 --> 00:03:27,506 Yes, I can understand that. 23 00:03:27,590 --> 00:03:29,884 And do you know what you are late for? 24 00:03:29,967 --> 00:03:31,135 What? 25 00:03:31,219 --> 00:03:32,845 Clearing out your locker. 26 00:03:32,929 --> 00:03:35,097 Why not do that on the way out? 27 00:03:40,186 --> 00:03:41,812 Will you say anything? 28 00:03:43,773 --> 00:03:45,024 No. 29 00:03:45,107 --> 00:03:46,984 Howard, I want to say, 30 00:03:47,068 --> 00:03:49,987 I always thought you were small, and weak, 31 00:03:50,071 --> 00:03:52,531 and a coward. 32 00:03:52,615 --> 00:03:56,244 But, you know, there is no reason to be rude. 33 00:05:27,293 --> 00:05:29,211 You do not lock your doors? 34 00:05:30,629 --> 00:05:33,049 I have nothing worth stealing 35 00:05:37,803 --> 00:05:38,888 What is happening? 36 00:05:38,971 --> 00:05:42,475 Are you just waisting time in here? 37 00:05:43,642 --> 00:05:45,186 You look awful. 38 00:05:45,269 --> 00:05:49,231 You have looked awful for a long time, so you win. 39 00:05:50,816 --> 00:05:52,026 Yes. 40 00:05:54,987 --> 00:05:56,364 What do you want? 41 00:05:58,240 --> 00:06:00,785 Do you remember I had a son? 42 00:06:00,868 --> 00:06:01,911 Rafael. 43 00:06:03,829 --> 00:06:04,955 Yeah. 44 00:06:05,039 --> 00:06:09,085 That is him, at five or six years old. 45 00:06:09,168 --> 00:06:11,670 Now, he is 13 ... I want to get him out of Mexico. 46 00:06:11,754 --> 00:06:13,547 I want to bring him here. do the right thing. 47 00:06:13,631 --> 00:06:15,299 I want him to live with me. 48 00:06:15,383 --> 00:06:18,177 What does his mother think about that? 49 00:06:19,136 --> 00:06:22,306 Yeah, well, Leta, 50 00:06:22,390 --> 00:06:24,934 - she is crazy. - Oh. 51 00:06:25,017 --> 00:06:28,062 She was fun at a party, but... 52 00:06:29,188 --> 00:06:30,523 and she gave birth to him. 53 00:06:30,606 --> 00:06:32,900 Yeah. 54 00:06:32,983 --> 00:06:36,153 But he is in trouble, Mike, the kid is in trouble. 55 00:06:36,237 --> 00:06:38,114 And I must get him out of there. 56 00:06:38,197 --> 00:06:41,283 You should call the authorities. 57 00:06:41,367 --> 00:06:43,452 I can not go to the authorities. 58 00:06:43,536 --> 00:06:46,664 I have legal problems. I can not return to Mexico. 59 00:06:47,790 --> 00:06:49,542 He is being abused. 60 00:06:49,625 --> 00:06:51,252 How do you know that? 61 00:06:51,335 --> 00:06:52,920 He did not tell me 62 00:06:53,003 --> 00:06:54,130 if that is your question, 63 00:06:54,213 --> 00:06:56,173 but I know that. 64 00:06:56,257 --> 00:06:57,925 I know it from people around her, 65 00:06:58,008 --> 00:06:59,468 She is crazy. 66 00:06:59,552 --> 00:07:01,846 She lets him be abused 67 00:07:01,929 --> 00:07:05,141 I don't know what you want from me 68 00:07:05,224 --> 00:07:07,268 Because, you know... 69 00:07:07,351 --> 00:07:09,478 Do you want me to kidnap him? 70 00:07:09,562 --> 00:07:10,855 Remove him from there? 71 00:07:10,938 --> 00:07:13,357 It is not kidnapping if he is your kid. 72 00:07:13,441 --> 00:07:14,817 He is not my kid, 73 00:07:14,900 --> 00:07:16,944 I do not think he will go with me. 74 00:07:17,027 --> 00:07:20,406 Yes, he will. He will listen to you, Mike. 75 00:07:20,489 --> 00:07:22,116 I know he will. 76 00:07:22,199 --> 00:07:23,576 He will know when he sees you, 77 00:07:23,659 --> 00:07:24,994 you are a real cowboy. 78 00:07:25,077 --> 00:07:26,912 He will listen to you. Tell him about the house. 79 00:07:26,996 --> 00:07:29,039 Tell him he will have control of the ranch. 80 00:07:29,123 --> 00:07:32,126 He will have his own horse. Tell him that. 81 00:07:32,209 --> 00:07:35,296 It is every boy's dream. 82 00:07:35,379 --> 00:07:40,176 Many men here can do it 83 00:07:40,259 --> 00:07:41,844 I am not that man 84 00:07:41,927 --> 00:07:44,555 You know what? You owe me, Mike. 85 00:07:44,638 --> 00:07:47,725 I was standing here, looking at all this, 86 00:07:47,808 --> 00:07:51,437 I remember I made payments on this place. 87 00:07:51,520 --> 00:07:54,440 I helped you keep it after you ... 88 00:07:55,649 --> 00:07:57,151 After you lost her and the boy ... 89 00:07:57,234 --> 00:08:00,696 Many people told me to stop doing that? 90 00:08:00,779 --> 00:08:02,698 To just walk away. 91 00:08:02,781 --> 00:08:05,951 I said, "No. I owe Mike that much." 92 00:08:07,244 --> 00:08:08,871 But I think you owe me, 93 00:08:08,954 --> 00:08:10,956 and you gave me your word. 94 00:08:11,040 --> 00:08:13,501 And that meant something, Mike. 95 00:08:14,960 --> 00:08:16,295 Yeah. 96 00:08:17,713 --> 00:08:19,048 I owe you. 97 00:08:20,799 --> 00:08:22,134 All right. 98 00:08:23,219 --> 00:08:24,553 There is cash in this envelope. 99 00:08:24,637 --> 00:08:27,681 A good ammount for travel and expenses. 100 00:08:27,765 --> 00:08:29,058 her address is on here 101 00:08:29,141 --> 00:08:30,601 This is a map of the area 102 00:08:30,684 --> 00:08:32,770 in Mexico City where she lives. 103 00:08:34,063 --> 00:08:38,734 That is Rafo, He was about six years old. 104 00:08:38,817 --> 00:08:43,656 He is almost 13 now, he will be taller. 105 00:08:45,449 --> 00:08:46,909 - Thank you. - Okay. 106 00:09:04,009 --> 00:09:05,928 Hello girls. 107 00:09:06,011 --> 00:09:07,805 - Hello. - Hi. 108 00:09:07,888 --> 00:09:09,265 So, where are you going? 109 00:09:09,348 --> 00:09:11,517 Playa. We are going to the beach. 110 00:09:13,936 --> 00:09:15,396 Which beach? 111 00:09:15,479 --> 00:09:18,816 There are many beautiful beaches in Mexico. 112 00:09:18,899 --> 00:09:20,442 As many we can in a week. 113 00:09:20,526 --> 00:09:22,987 I bet you will. 114 00:09:24,863 --> 00:09:27,241 Enjoy your stay in Mexico, girls. 115 00:09:27,324 --> 00:09:29,118 - Thank you. - Thank you. 116 00:09:37,376 --> 00:09:39,795 What is your reason to enter Mexico? 117 00:09:39,878 --> 00:09:42,339 a holiday. 118 00:09:42,423 --> 00:09:44,717 Can I see your paperwork? 119 00:09:45,843 --> 00:09:47,595 I am actually with them. 120 00:09:50,389 --> 00:09:51,765 Just you? 121 00:09:51,849 --> 00:09:54,143 Just me. 122 00:09:54,226 --> 00:09:55,811 Enjoy your stay in Mexico. 123 00:09:55,894 --> 00:09:57,104 Thank you. 124 00:11:16,892 --> 00:11:19,895 Why would a kid want to leave this place? 125 00:12:09,194 --> 00:12:12,322 Hey, be respectful, old man. 126 00:12:12,406 --> 00:12:13,574 Take off your hat. 127 00:12:37,055 --> 00:12:39,850 Usually, when a woman laughs like that, 128 00:12:39,933 --> 00:12:41,643 a man's trouser zip is open. 129 00:12:41,727 --> 00:12:44,772 That's the only thing that will not happen. 130 00:12:48,066 --> 00:12:49,401 You are good. 131 00:12:54,948 --> 00:12:56,992 Oh, no. 132 00:13:03,499 --> 00:13:07,961 Is this your family, Michael Milo? 133 00:13:09,087 --> 00:13:13,175 Yeah. From a long time ago. 135 00:13:15,469 --> 00:13:18,096 You also have a picture of my son 136 00:13:19,598 --> 00:13:21,266 from a long time ago. 137 00:13:21,350 --> 00:13:22,768 I can explain that. 138 00:13:22,851 --> 00:13:25,395 No, no need. 139 00:13:25,479 --> 00:13:28,774 You are not the first my ex husband sent 140 00:13:31,276 --> 00:13:33,529 The first one is in jail. 141 00:13:33,612 --> 00:13:35,948 Beastly man with no manners. 142 00:13:37,032 --> 00:13:39,409 The second was more amiable. 143 00:13:41,745 --> 00:13:43,956 He could not find Rafo and left. 144 00:13:45,707 --> 00:13:48,377 Tell me, cowboy, 145 00:13:48,460 --> 00:13:51,880 why does his father want him now? 146 00:13:51,964 --> 00:13:54,758 He has no real love for the boy. 147 00:13:54,842 --> 00:13:58,095 Maybe he wants to change all that. 148 00:13:58,178 --> 00:14:01,765 You imagine the innocent kid. 149 00:14:01,849 --> 00:14:04,768 In that photo. 150 00:14:04,852 --> 00:14:06,103 A nice, respectful boy 151 00:14:06,186 --> 00:14:08,730 who wears clean clothes to school, 152 00:14:08,814 --> 00:14:11,525 and sings in church. 153 00:14:12,776 --> 00:14:15,529 I guarantee that is not correct. 154 00:14:16,780 --> 00:14:19,408 My son is wild. 155 00:14:19,491 --> 00:14:22,494 An animal, who lives in the gutter. 156 00:14:22,578 --> 00:14:27,249 Gambling, stealing, chicken fighting, at the... 157 00:14:28,375 --> 00:14:30,294 At gambling place. 158 00:14:32,963 --> 00:14:34,798 Take him. 159 00:14:34,882 --> 00:14:37,175 Take him if you can find him. 160 00:14:37,968 --> 00:14:39,928 He is a monster. 161 00:14:42,055 --> 00:14:45,434 You have come a long way for nothing. 162 00:14:48,604 --> 00:14:51,440 I don't know where my son is now. 163 00:14:51,523 --> 00:14:53,775 He is like his father. 164 00:14:53,859 --> 00:14:56,194 He runs away. 165 00:14:57,362 --> 00:14:59,406 He hates his father. 166 00:14:59,489 --> 00:15:01,325 He hates me. 167 00:15:03,869 --> 00:15:06,121 So, go home, Mr. Mike. 168 00:15:07,497 --> 00:15:08,707 Go home. 169 00:15:10,584 --> 00:15:12,419 When did you give up? 170 00:15:16,048 --> 00:15:17,341 No matter what people say, 171 00:15:17,424 --> 00:15:19,927 some are not born to be parents. 172 00:15:25,474 --> 00:15:27,726 Have a drink with me? 173 00:15:37,903 --> 00:15:40,197 No, I have a job to do. 174 00:15:41,615 --> 00:15:45,744 Okay, good luck. You will need it. 175 00:16:31,456 --> 00:16:32,791 Hey, Rafo. 176 00:16:58,191 --> 00:16:59,276 Oh, shit! 177 00:17:00,318 --> 00:17:01,528 Shit, shit. 178 00:17:34,811 --> 00:17:36,271 Hey, Rafo, you can come out now. 179 00:17:36,354 --> 00:17:37,731 The cops are gone. 180 00:17:39,399 --> 00:17:41,443 Where are you? 181 00:17:46,948 --> 00:17:48,450 You can come out now. 182 00:17:48,533 --> 00:17:50,368 I am a friend of the family. 183 00:17:54,289 --> 00:17:55,957 Okay. Come on. 184 00:17:56,625 --> 00:17:57,667 Come here. 185 00:17:58,460 --> 00:18:00,212 Hey, hey, come on. 186 00:18:00,295 --> 00:18:02,547 Chicken... 187 00:18:02,631 --> 00:18:04,841 Bad chicken. No, no! Hey, hey! 188 00:18:04,925 --> 00:18:05,967 Ah. 189 00:18:08,053 --> 00:18:10,347 All right, you little bastard. 190 00:18:10,430 --> 00:18:12,057 Come on out. 191 00:18:12,849 --> 00:18:15,310 I will count to five. 192 00:18:15,393 --> 00:18:17,687 I will wring this chicken's neck. 193 00:18:18,688 --> 00:18:20,190 Do you understand? 194 00:18:20,732 --> 00:18:22,317 One. 195 00:18:22,400 --> 00:18:23,735 Two. 196 00:18:23,819 --> 00:18:25,237 Three. 197 00:18:25,320 --> 00:18:26,696 Four. 198 00:18:26,780 --> 00:18:28,907 - Give me my rooster! - Five. 199 00:18:28,990 --> 00:18:31,701 After we talk, Rafo. 200 00:18:31,785 --> 00:18:33,036 You know my name? 201 00:18:33,120 --> 00:18:35,205 How did you find me? 202 00:18:35,288 --> 00:18:37,124 I found you because your mother told me 203 00:18:37,207 --> 00:18:39,000 where you were. That is why. 204 00:18:39,084 --> 00:18:42,629 If she sold me to you, you are a fool. 205 00:18:42,712 --> 00:18:45,215 Touch me and I will kick your ass, old man. 206 00:18:45,298 --> 00:18:46,883 What are you talking about? 207 00:18:46,967 --> 00:18:49,094 You are some perverted friend of my mother 208 00:18:49,177 --> 00:18:51,138 from one of her parties. 209 00:18:51,221 --> 00:18:53,014 Perverted old man. 210 00:18:53,098 --> 00:18:56,351 Hey. You are talking to the wrong person. 211 00:18:56,434 --> 00:19:00,021 Your father sent me he wants to see you. 212 00:19:01,356 --> 00:19:02,399 Howard Polk. 213 00:19:03,775 --> 00:19:06,528 I work for him, that's all. 214 00:19:06,611 --> 00:19:09,489 You are a cowboy? A ranch worker? 215 00:19:10,365 --> 00:19:11,575 Yeah. 216 00:19:11,658 --> 00:19:15,078 That is right. I have done some of that. 217 00:19:16,037 --> 00:19:18,290 Okay, talk. 218 00:19:19,040 --> 00:19:20,167 Not here. 219 00:19:21,376 --> 00:19:22,502 Not here. 220 00:19:29,551 --> 00:19:30,886 You are joking, yes? 221 00:19:30,969 --> 00:19:33,305 No, not joking. 222 00:19:33,388 --> 00:19:35,849 My father, he wants me. 223 00:19:35,932 --> 00:19:37,809 You are his only child. 224 00:19:37,893 --> 00:19:40,270 And he sent you to get me? 225 00:19:40,353 --> 00:19:41,438 Yes. 226 00:19:41,521 --> 00:19:42,564 You are a liar. 227 00:19:42,647 --> 00:19:45,400 My father has not seen me for years. 228 00:19:45,483 --> 00:19:47,652 Why does he want to see me now? 229 00:19:47,736 --> 00:19:50,238 He wants to see you, that is all. 230 00:19:50,322 --> 00:19:52,616 He ... He misses you. 231 00:19:54,367 --> 00:19:56,036 You are full of shit. 232 00:19:56,119 --> 00:19:57,412 My father does not want me. 233 00:19:57,495 --> 00:19:59,164 He never even called me on my birthdays. 234 00:19:59,247 --> 00:20:00,290 Look at that. 235 00:20:03,084 --> 00:20:04,461 It is me when I was little. 236 00:20:04,544 --> 00:20:06,755 Yeah, that's it. 237 00:20:06,838 --> 00:20:08,173 Same guy. 238 00:20:09,341 --> 00:20:10,425 He gave you that? 239 00:20:10,508 --> 00:20:11,509 He did. 240 00:20:12,886 --> 00:20:17,432 If my father wants me back, why did he not telephone? 241 00:20:17,515 --> 00:20:20,060 He sent you, A decrepit old man 242 00:20:20,143 --> 00:20:23,897 Why do you say that? I do not like it. 243 00:20:23,980 --> 00:20:25,273 When I was little, 244 00:20:25,357 --> 00:20:27,901 my father said he would give me a special horse. 245 00:20:30,904 --> 00:20:32,197 He never did. 246 00:20:33,573 --> 00:20:35,283 He is a liar. 247 00:20:35,367 --> 00:20:37,285 He is just a little late, that's all. 248 00:20:37,369 --> 00:20:39,120 That does not mean he is a liar. 249 00:20:39,204 --> 00:20:41,581 But he will make it up to you now. 250 00:20:41,665 --> 00:20:43,166 He has a big ranch. 251 00:20:43,250 --> 00:20:45,001 He has horses, cattle. 252 00:20:45,085 --> 00:20:46,628 In fact, he has hundreds of horses. 253 00:20:46,711 --> 00:20:49,005 You can to ride all day and all night. 254 00:20:49,089 --> 00:20:51,007 - Hundreds of horses? - Yeah. 255 00:20:51,091 --> 00:20:53,551 He owns a rodeo there. 256 00:20:55,053 --> 00:20:56,304 Rodeo? 257 00:20:56,388 --> 00:20:57,973 Hundreds of horses... 258 00:20:58,598 --> 00:20:59,975 He is a big boss! 259 00:21:00,058 --> 00:21:02,936 Yeah. I am telling you. He is a big boss. . 260 00:21:03,019 --> 00:21:04,020 Maybe I will go. 261 00:21:04,104 --> 00:21:05,146 - Just for a while. - Yeah. 262 00:21:05,230 --> 00:21:06,815 Good. Good, I think so. 263 00:21:06,898 --> 00:21:08,525 If I do not like it, I will say, 264 00:21:08,608 --> 00:21:09,818 He can go to hell, and I will return. 265 00:21:09,901 --> 00:21:11,278 Yeah, that is right. 266 00:21:11,361 --> 00:21:13,613 If you do not like it, Just come back. 267 00:21:14,823 --> 00:21:16,700 Okay. Deal. 268 00:21:16,783 --> 00:21:18,118 Can I bring my rooster? 269 00:21:18,201 --> 00:21:20,453 Yes. Why not. 270 00:21:21,204 --> 00:21:22,706 Hey, Macho, come. 271 00:21:25,125 --> 00:21:26,167 Where you going? 272 00:21:26,251 --> 00:21:27,669 I must collect my things. 273 00:21:27,752 --> 00:21:29,671 No, stay here. 274 00:21:32,882 --> 00:21:33,925 Shit. 275 00:22:12,797 --> 00:22:14,883 What can I say? 276 00:22:16,468 --> 00:22:17,844 I can not believe it. 277 00:22:19,095 --> 00:22:20,722 Where did you find him? 278 00:22:21,848 --> 00:22:23,558 Right where you said. 279 00:22:23,641 --> 00:22:25,560 At the cock fights. 280 00:22:27,145 --> 00:22:29,439 And where is he? 281 00:22:29,522 --> 00:22:32,233 He said he was going to collect his stuff. 282 00:22:33,485 --> 00:22:35,070 You poor fool. 283 00:22:37,655 --> 00:22:39,574 Yes. 284 00:22:39,657 --> 00:22:41,201 - Ah. - Well... 285 00:22:41,284 --> 00:22:43,119 This time... 286 00:22:43,203 --> 00:22:45,955 This time you will have a drink with me. 287 00:22:52,754 --> 00:22:56,716 Do you believe he will go with you? 288 00:22:58,176 --> 00:22:59,719 Maybe he will. 289 00:23:05,975 --> 00:23:06,976 Here. 290 00:23:09,020 --> 00:23:10,063 Cheers. 291 00:23:16,694 --> 00:23:20,448 Come. Let's celebrate. 293 00:23:28,081 --> 00:23:29,499 Tell me something... 294 00:23:36,047 --> 00:23:37,799 What are we celebrating? 295 00:23:39,342 --> 00:23:41,052 Anything. 296 00:23:42,220 --> 00:23:44,431 I will celebrate anything. 297 00:23:45,640 --> 00:23:46,683 courage 299 00:23:57,402 --> 00:23:58,403 I 300 00:23:59,612 --> 00:24:01,614 I do not know. 19110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.