All language subtitles for Cry.2021.partial.file.1080p.WEBRip.x264.c

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:02:21,858 --> 00:02:23,443 It is 10.30 Mike. 3 00:02:24,360 --> 00:02:25,903 You are late. 4 00:02:25,987 --> 00:02:27,280 For what? 5 00:02:28,573 --> 00:02:32,201 Okay. All right. 6 00:02:34,203 --> 00:02:35,496 years ago, when we won competitions, 7 00:02:35,580 --> 00:02:37,999 I worried my competitors would steal you 8 00:02:38,082 --> 00:02:40,376 Five times you won the All American competition 9 00:02:40,459 --> 00:02:42,253 and every time I thought, 10 00:02:42,336 --> 00:02:44,380 I will lose Mike. 11 00:02:44,463 --> 00:02:47,216 Somebody will grab him." 12 00:02:47,300 --> 00:02:50,052 But that was a long time ago, true? 13 00:02:50,136 --> 00:02:53,431 Yeah. That was before the accident. 14 00:02:54,599 --> 00:02:56,142 Before the pills. 15 00:02:58,477 --> 00:03:00,104 Before the booze. 16 00:03:02,148 --> 00:03:05,067 look in that barn now, 17 00:03:05,151 --> 00:03:07,528 a group of low quality horses. 18 00:03:08,779 --> 00:03:11,574 a bit like my trainer, true? 19 00:03:11,657 --> 00:03:14,911 Now, I am not afraid to lose you. 20 00:03:14,994 --> 00:03:16,871 Nobody will want you. 21 00:03:18,998 --> 00:03:20,625 It is time for new blood. 22 00:03:25,046 --> 00:03:27,506 Yes, I can understand that. 23 00:03:27,590 --> 00:03:29,884 And do you know what you are late for? 24 00:03:29,967 --> 00:03:31,135 What? 25 00:03:31,219 --> 00:03:32,845 Clearing out your locker. 26 00:03:32,929 --> 00:03:35,097 Why not do that on the way out? 27 00:03:40,186 --> 00:03:41,812 Will you say anything? 28 00:03:43,773 --> 00:03:45,024 No. 29 00:03:45,107 --> 00:03:46,984 Howard, I want to say, 30 00:03:47,068 --> 00:03:49,987 I always thought you were a small, weak. 31 00:03:50,071 --> 00:03:52,531 And gutless man. 32 00:03:52,615 --> 00:03:56,244 But, you know, there is no reason to be rude. 33 00:05:27,293 --> 00:05:29,211 You do not lock your doors? 34 00:05:30,629 --> 00:05:33,049 I have nothing worth stealing 35 00:05:37,803 --> 00:05:38,888 What is happening? 36 00:05:38,971 --> 00:05:42,475 Are you just waisting time in here? 37 00:05:43,642 --> 00:05:45,186 You look awful. 38 00:05:45,269 --> 00:05:49,231 You have looked awful for a long time, so you win. 39 00:05:50,816 --> 00:05:52,026 Yes. 40 00:05:54,987 --> 00:05:56,364 What do you want? 41 00:05:58,240 --> 00:06:00,785 Do you remember I had a son? 42 00:06:00,868 --> 00:06:01,911 Rafael. 43 00:06:03,829 --> 00:06:04,955 Yeah. 44 00:06:05,039 --> 00:06:09,085 That is him, at five or six years old. 45 00:06:09,168 --> 00:06:11,670 Now, he is 13 ... I want to get him out of Mexico. 46 00:06:11,754 --> 00:06:13,547 I want to bring him here. do the right thing. 47 00:06:13,631 --> 00:06:15,299 I want him to live with me. 48 00:06:15,383 --> 00:06:18,177 What does his mother think about that? 49 00:06:19,136 --> 00:06:22,306 Yeah, well, Leta, 50 00:06:22,390 --> 00:06:24,934 - she is crazy. - Oh. 51 00:06:25,017 --> 00:06:28,062 She was fun at a party, but... 52 00:06:29,188 --> 00:06:30,523 and she gave birth to him. 53 00:06:30,606 --> 00:06:32,900 Yeah. 54 00:06:32,983 --> 00:06:36,153 But he is in trouble, Mike, the kid is in trouble. 55 00:06:36,237 --> 00:06:38,114 And I must get him out of there. 56 00:06:38,197 --> 00:06:41,283 You should call the authorities. 57 00:06:41,367 --> 00:06:43,452 I can not go to the authorities. 58 00:06:43,536 --> 00:06:46,664 I have legal problems. I can not return to Mexico. 59 00:06:47,790 --> 00:06:49,542 He is being abused. 60 00:06:49,625 --> 00:06:51,252 How do you know that? 61 00:06:51,335 --> 00:06:52,920 He did not tell me 62 00:06:53,003 --> 00:06:54,130 if that is your question, 63 00:06:54,213 --> 00:06:56,173 but I know that. 64 00:06:56,257 --> 00:06:57,925 I know it from people around her, 65 00:06:58,008 --> 00:06:59,468 She is crazy. 66 00:06:59,552 --> 00:07:01,846 She lets him be abused 67 00:07:01,929 --> 00:07:05,141 I don't know what you want from me 68 00:07:05,224 --> 00:07:07,268 Because, you know... 69 00:07:07,351 --> 00:07:09,478 Do you want me to kidnap him? 70 00:07:09,562 --> 00:07:10,855 Remove him from there? 4623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.