Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
151
00:14:06,186 --> 00:14:08,730
who wears clean clothes
to school,
152
00:14:08,814 --> 00:14:11,525
and sings in church.
153
00:14:12,776 --> 00:14:15,529
I guarantee that is
not correct.
154
00:14:16,780 --> 00:14:19,408
My son is wild.
155
00:14:19,491 --> 00:14:22,494
An animal, who lives
in the gutter.
156
00:14:22,578 --> 00:14:27,249
Gambling, stealing,
chicken fighting, at the...
157
00:14:28,375 --> 00:14:30,294
At gambling place.
158
00:14:32,963 --> 00:14:34,798
Take him.
159
00:14:34,882 --> 00:14:37,175
Take him
if you can find him.
160
00:14:37,968 --> 00:14:39,928
He is a monster.
161
00:14:42,055 --> 00:14:45,434
You have come a long way
for nothing.
162
00:14:48,604 --> 00:14:51,440
I don't know
where my son is now.
163
00:14:51,523 --> 00:14:53,775
He is like his father.
164
00:14:53,859 --> 00:14:56,194
He runs away.
165
00:14:57,362 --> 00:14:59,406
He hates his father.
166
00:14:59,489 --> 00:15:01,325
He hates me.
167
00:15:03,869 --> 00:15:06,121
So, go home, Mr. Mike.
168
00:15:07,497 --> 00:15:08,707
Go home.
169
00:15:10,584 --> 00:15:12,419
When did you give up?
170
00:15:16,048 --> 00:15:17,341
No matter what people say,
171
00:15:17,424 --> 00:15:19,927
some are not born
to be parents.
172
00:15:25,474 --> 00:15:27,726
Have a drink with me?
173
00:15:37,903 --> 00:15:40,197
No, I have a job to do.
174
00:15:41,615 --> 00:15:45,744
Okay, good luck.
You will need it.
175
00:16:31,456 --> 00:16:32,791
Hey, Rafo.
176
00:16:58,191 --> 00:16:59,276
Oh, shit!
177
00:17:00,318 --> 00:17:01,528
Shit, shit.
178
00:17:34,811 --> 00:17:36,271
Hey, Rafo,
you can come out now.
179
00:17:36,354 --> 00:17:37,731
The cops are gone.
180
00:17:39,399 --> 00:17:41,443
Where are you?
181
00:17:46,948 --> 00:17:48,450
You can come out now.
182
00:17:48,533 --> 00:17:50,368
I am a friend of the family.
183
00:17:54,289 --> 00:17:55,957
Okay. Come on.
184
00:17:56,625 --> 00:17:57,667
Come here.
185
00:17:58,460 --> 00:18:00,212
Hey, hey, come on.
186
00:18:00,295 --> 00:18:02,547
Chicken...
187
00:18:02,631 --> 00:18:04,841
Bad chicken.
No, no! Hey, hey!
188
00:18:04,925 --> 00:18:05,967
Ah.
189
00:18:08,053 --> 00:18:10,347
All right,
you little bastard.
190
00:18:10,430 --> 00:18:12,057
Come on out.
191
00:18:12,849 --> 00:18:15,310
I will count to five.
192
00:18:15,393 --> 00:18:17,687
I will wring this
chicken's neck.
193
00:18:18,688 --> 00:18:20,190
Do you understand?
194
00:18:20,732 --> 00:18:22,317
One.
195
00:18:22,400 --> 00:18:23,735
Two.
196
00:18:23,819 --> 00:18:25,237
Three.
197
00:18:25,320 --> 00:18:26,696
Four.
198
00:18:26,780 --> 00:18:28,907
- Give me my rooster!
- Five.
199
00:18:28,990 --> 00:18:31,701
After we talk, Rafo.
200
00:18:31,785 --> 00:18:33,036
You know my name?
201
00:18:33,120 --> 00:18:35,205
How did you find me?
202
00:18:35,288 --> 00:18:37,124
I found you because
your mother told me
203
00:18:37,207 --> 00:18:39,000
where you were.
That is why.
204
00:18:39,084 --> 00:18:42,629
If she sold me to you,
you are a fool.
205
00:18:42,712 --> 00:18:45,215
Touch me and I will kick
your ass, old man.
206
00:18:45,298 --> 00:18:46,883
What are you talking about?
207
00:18:46,967 --> 00:18:49,094
You are some perverted friend
of my mother
208
00:18:49,177 --> 00:18:51,138
from one of her parties.
209
00:18:51,221 --> 00:18:53,014
Perverted old man.
210
00:18:53,098 --> 00:18:56,351
Hey. You are talking
to the wrong person.
211
00:18:56,434 --> 00:19:00,021
Your father sent me
he wants to see you.
212
00:19:01,356 --> 00:19:02,399
Howard Polk.
213
00:19:03,775 --> 00:19:06,528
I work for him, that's all.
214
00:19:06,611 --> 00:19:09,489
You are a cowboy?
A ranch worker?
215
00:19:10,365 --> 00:19:11,575
Yeah.
216
00:19:11,658 --> 00:19:15,078
That is right.
I have done some of that.
217
00:19:16,037 --> 00:19:18,290
Okay, talk.
218
00:19:19,040 --> 00:19:20,167
Not here.
219
00:19:21,376 --> 00:19:22,502
Not here.
220
00:19:29,551 --> 00:19:30,886
You are joking, yes?
221
00:19:30,969 --> 00:19:33,305
No, not joking.
222
00:19:33,388 --> 00:19:35,849
My father, he wants me.
223
00:19:35,932 --> 00:19:37,809
You are his only child.
224
00:19:37,893 --> 00:19:40,270
And he sent you to get me?
225
00:19:40,353 --> 00:19:41,438
Yes.
226
00:19:41,521 --> 00:19:42,564
You are a liar.
227
00:19:42,647 --> 00:19:45,400
My father has not seen me
for years.
228
00:19:45,483 --> 00:19:47,652
Why does he want
to see me now?
229
00:19:47,736 --> 00:19:50,238
He wants to see you,
that is all.
230
00:19:50,322 --> 00:19:52,616
He ... He misses you.
231
00:19:54,367 --> 00:19:56,036
You are full of shit.
232
00:19:56,119 --> 00:19:57,412
My father does not want me.
233
00:19:57,495 --> 00:19:59,164
He never even called me
on my birthdays.
234
00:19:59,247 --> 00:20:00,290
Look at that.
235
00:20:03,084 --> 00:20:04,461
It is me when I was little.
236
00:20:04,544 --> 00:20:06,755
Yeah, that's it.
237
00:20:06,838 --> 00:20:08,173
Same guy.
238
00:20:09,341 --> 00:20:10,425
He gave you that?
239
00:20:10,508 --> 00:20:11,509
He did.
240
00:20:12,886 --> 00:20:17,432
If my father wants me back,
why did he not telephone?
241
00:20:17,515 --> 00:20:20,060
He sent you,
A decrepit old man
242
00:20:20,143 --> 00:20:23,897
Why do you say that?
I do not like it.
243
00:20:23,980 --> 00:20:25,273
When I was little,
244
00:20:25,357 --> 00:20:27,901
my father said he would
give me a special horse.
245
00:20:30,904 --> 00:20:32,197
He never did.
246
00:20:33,573 --> 00:20:35,283
He is a liar.
247
00:20:35,367 --> 00:20:37,285
He is just a little late,
that's all.
248
00:20:37,369 --> 00:20:39,120
That does not mean he is a liar.
249
00:20:39,204 --> 00:20:41,581
But he will make it up
to you now.
250
00:20:41,665 --> 00:20:43,166
He has a big ranch.
251
00:20:43,250 --> 00:20:45,001
He has horses, cattle.
252
00:20:45,085 --> 00:20:46,628
In fact,
he has hundreds of horses.
253
00:20:46,711 --> 00:20:49,005
You can to ride
all day and all night.
254
00:20:49,089 --> 00:20:51,007
- Hundreds of horses?
- Yeah.
255
00:20:51,091 --> 00:20:53,551
He owns a rodeo there.
256
00:20:55,053 --> 00:20:56,304
Rodeo?
257
00:20:56,388 --> 00:20:57,973
Hundreds of horses...
258
00:20:58,598 --> 00:20:59,975
He is a big boss!
259
00:21:00,058 --> 00:21:02,936
Yeah. I am telling you.
He is a big boss.
.
260
00:21:03,019 --> 00:21:04,020
Maybe I will go.
261
00:21:04,104 --> 00:21:05,146
- Just for a while.
- Yeah.
262
00:21:05,230 --> 00:21:06,815
Good. Good, I think so.
263
00:21:06,898 --> 00:21:08,525
If I do not like it,
I will say,
264
00:21:08,608 --> 00:21:09,818
He can go to hell,
and I will return.
265
00:21:09,901 --> 00:21:11,278
Yeah, that is right.
266
00:21:11,361 --> 00:21:13,613
If you do not like it,
Just come back.
267
00:21:14,823 --> 00:21:16,700
Okay. Deal.
268
00:21:16,783 --> 00:21:18,118
Can I bring my rooster?
269
00:21:18,201 --> 00:21:20,453
Yes. Why not.
270
00:21:21,204 --> 00:21:22,706
Hey, Macho, come.
271
00:21:25,125 --> 00:21:26,167
Where you going?
272
00:21:26,251 --> 00:21:27,669
I must collect my things.
273
00:21:27,752 --> 00:21:29,671
No, stay here.
274
00:21:32,882 --> 00:21:33,925
Shit.
275
00:22:12,797 --> 00:22:14,883
What can I say?
276
00:22:16,468 --> 00:22:17,844
I can not believe it.
277
00:22:19,095 --> 00:22:20,722
Where did you find him?
278
00:22:21,848 --> 00:22:23,558
Right where you said.
279
00:22:23,641 --> 00:22:25,560
At the cock fights.
280
00:22:27,145 --> 00:22:29,439
And where is he?
281
00:22:29,522 --> 00:22:32,233
He said he was going to
collect his stuff.
282
00:22:33,485 --> 00:22:35,070
You poor fool.
283
00:22:37,655 --> 00:22:39,574
Yes.
284
00:22:39,657 --> 00:22:41,201
- Ah.
- Well...
285
00:22:41,284 --> 00:22:43,119
This time...
286
00:22:43,203 --> 00:22:45,955
This time
you will have a drink with me.
287
00:22:52,754 --> 00:22:56,716
Do you believe
he will go with you?
288
00:22:58,176 --> 00:22:59,719
Maybe he will.
289
00:23:05,975 --> 00:23:06,976
Here.
290
00:23:09,020 --> 00:23:10,063
Cheers.
291
00:23:16,694 --> 00:23:20,448
Come. Let's celebrate.
293
00:23:28,081 --> 00:23:29,499
Tell me something...
294
00:23:36,047 --> 00:23:37,799
What are we celebrating?
295
00:23:39,342 --> 00:23:41,052
Anything.
296
00:23:42,220 --> 00:23:44,431
I will celebrate anything.
297
00:23:45,640 --> 00:23:46,683
courage
299
00:23:57,402 --> 00:23:58,403
I
300
00:23:59,612 --> 00:24:01,614
I do not know.9216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.