Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:21,858 --> 00:02:23,443
It is 10.30 Mike.
3
00:02:24,360 --> 00:02:25,903
You are late.
4
00:02:25,987 --> 00:02:27,280
For what?
5
00:02:28,573 --> 00:02:32,201
Okay. All right.
6
00:02:34,203 --> 00:02:35,496
Before, when we
won competitions,
7
00:02:35,580 --> 00:02:37,999
I worried my competitors
would steal you
8
00:02:38,082 --> 00:02:40,376
Five times you won the
All American competition
9
00:02:40,459 --> 00:02:42,253
and every time
I thought,
10
00:02:42,336 --> 00:02:44,380
I will lose Mike.
11
00:02:44,463 --> 00:02:47,216
Somebody will grab him."
12
00:02:47,300 --> 00:02:50,052
But that was a long time ago,
true?
13
00:02:50,136 --> 00:02:53,431
Yeah. That was before
the accident.
14
00:02:54,599 --> 00:02:56,142
Before the pills.
15
00:02:58,477 --> 00:03:00,104
Before the booze.
16
00:03:02,148 --> 00:03:05,067
look in that barn now,
17
00:03:05,151 --> 00:03:07,528
a group of low quality horses.
18
00:03:08,779 --> 00:03:11,574
a bit like my trainer,
true?
19
00:03:11,657 --> 00:03:14,911
Now, I am not afraid to
lose you.
20
00:03:14,994 --> 00:03:16,871
Nobody will want you.
21
00:03:18,998 --> 00:03:20,625
It is time for new blood.
22
00:03:25,046 --> 00:03:27,506
Yes, I can understand that.
23
00:03:27,590 --> 00:03:29,884
And do you know
what you are late for?
24
00:03:29,967 --> 00:03:31,135
What?
25
00:03:31,219 --> 00:03:32,845
Clearing out your locker.
26
00:03:32,929 --> 00:03:35,097
Why not do that
on the way out?
27
00:03:40,186 --> 00:03:41,812
Will you say anything?
28
00:03:43,773 --> 00:03:45,024
No.
29
00:03:45,107 --> 00:03:46,984
Howard, I want to say,
30
00:03:47,068 --> 00:03:49,987
I always thought you
were small, and weak,
31
00:03:50,071 --> 00:03:52,531
and a coward.
32
00:03:52,615 --> 00:03:56,244
But, you know,
there is no reason to be rude.
33
00:05:27,293 --> 00:05:29,211
You do not lock your doors?
34
00:05:30,629 --> 00:05:33,049
I have nothing worth stealing
35
00:05:37,803 --> 00:05:38,888
What is happening?
36
00:05:38,971 --> 00:05:42,475
Are you just waisting time
in here?
37
00:05:43,642 --> 00:05:45,186
You look awful.
38
00:05:45,269 --> 00:05:49,231
You have looked awful for a
long time, so you win.
39
00:05:50,816 --> 00:05:52,026
Yes.
40
00:05:54,987 --> 00:05:56,364
What do you want?
41
00:05:58,240 --> 00:06:00,785
Do you remember
I had a son?
42
00:06:00,868 --> 00:06:01,911
Rafael.
43
00:06:03,829 --> 00:06:04,955
Yeah.
44
00:06:05,039 --> 00:06:09,085
That is him, at five or
six years old.
45
00:06:09,168 --> 00:06:11,670
Now, he is 13 ... I want to
get him out of Mexico.
46
00:06:11,754 --> 00:06:13,547
I want to bring him here.
do the right thing.
47
00:06:13,631 --> 00:06:15,299
I want him to live with me.
48
00:06:15,383 --> 00:06:18,177
What does his mother think
about that?
49
00:06:19,136 --> 00:06:22,306
Yeah, well,
Leta,
50
00:06:22,390 --> 00:06:24,934
- she is crazy.
- Oh.
51
00:06:25,017 --> 00:06:28,062
She was fun at a party, but...
52
00:06:29,188 --> 00:06:30,523
and she gave birth to him.
53
00:06:30,606 --> 00:06:32,900
Yeah.
54
00:06:32,983 --> 00:06:36,153
But he is in trouble, Mike,
the kid is in trouble.
55
00:06:36,237 --> 00:06:38,114
And I must get him
out of there.
56
00:06:38,197 --> 00:06:41,283
You should call
the authorities.
57
00:06:41,367 --> 00:06:43,452
I can not go to
the authorities.
58
00:06:43,536 --> 00:06:46,664
I have legal problems.
I can not return to Mexico.
59
00:06:47,790 --> 00:06:49,542
He is being abused.
60
00:06:49,625 --> 00:06:51,252
How do you know that?
61
00:06:51,335 --> 00:06:52,920
He did not tell me
62
00:06:53,003 --> 00:06:54,130
if that is your question,
63
00:06:54,213 --> 00:06:56,173
but I know that.
64
00:06:56,257 --> 00:06:57,925
I know it from people
around her,
65
00:06:58,008 --> 00:06:59,468
She is crazy.
66
00:06:59,552 --> 00:07:01,846
She lets him be abused
67
00:07:01,929 --> 00:07:05,141
I don't know
what you want from me
68
00:07:05,224 --> 00:07:07,268
Because, you know...
69
00:07:07,351 --> 00:07:09,478
Do you want me to kidnap him?
70
00:07:09,562 --> 00:07:10,855
Remove him from there?
71
00:07:10,938 --> 00:07:13,357
It is not kidnapping
if he is your kid.
72
00:07:13,441 --> 00:07:14,817
He is not my kid,
73
00:07:14,900 --> 00:07:16,944
I do not think he will go
with me.
74
00:07:17,027 --> 00:07:20,406
Yes, he will.
He will listen to you, Mike.
75
00:07:20,489 --> 00:07:22,116
I know he will.
76
00:07:22,199 --> 00:07:23,576
He will know when he sees you,
77
00:07:23,659 --> 00:07:24,994
you are a real cowboy.
78
00:07:25,077 --> 00:07:26,912
He will listen to you.
Tell him about the house.
79
00:07:26,996 --> 00:07:29,039
Tell him he will have
control of the ranch.
80
00:07:29,123 --> 00:07:32,126
He will have his own horse.
Tell him that.
81
00:07:32,209 --> 00:07:35,296
It is every boy's dream.
82
00:07:35,379 --> 00:07:40,176
Many men here can do it
83
00:07:40,259 --> 00:07:41,844
I am not that man
84
00:07:41,927 --> 00:07:44,555
You know what?
You owe me, Mike.
85
00:07:44,638 --> 00:07:47,725
I was standing here,
looking at all this,
86
00:07:47,808 --> 00:07:51,437
I remember I made
payments on this place.
87
00:07:51,520 --> 00:07:54,440
I helped you keep it
after you ...
88
00:07:55,649 --> 00:07:57,151
After you lost her
and the boy ...
89
00:07:57,234 --> 00:08:00,696
Many people told me
to stop doing that?
90
00:08:00,779 --> 00:08:02,698
To just walk away.
91
00:08:02,781 --> 00:08:05,951
I said, "No.
I owe Mike that much."
92
00:08:07,244 --> 00:08:08,871
But I think you owe me,
93
00:08:08,954 --> 00:08:10,956
and you gave me your word.
94
00:08:11,040 --> 00:08:13,501
And that meant something, Mike.
95
00:08:14,960 --> 00:08:16,295
Yeah.
96
00:08:17,713 --> 00:08:19,048
I owe you.
97
00:08:20,799 --> 00:08:22,134
All right.
98
00:08:23,219 --> 00:08:24,553
There is cash
in this envelope.
99
00:08:24,637 --> 00:08:27,681
A good ammount for travel
and expenses.
100
00:08:27,765 --> 00:08:29,058
her address is on here
101
00:08:29,141 --> 00:08:30,601
This is a map of the area
102
00:08:30,684 --> 00:08:32,770
in Mexico City where
she lives.
103
00:08:34,063 --> 00:08:38,734
That is Rafo,
He was about six years old.
104
00:08:38,817 --> 00:08:43,656
He is almost 13 now,
he will be taller.
105
00:08:45,449 --> 00:08:46,909
- Thank you.
- Okay.
106
00:09:04,009 --> 00:09:05,928
Hello girls.
107
00:09:06,011 --> 00:09:07,805
- Hello.
- Hi.
108
00:09:07,888 --> 00:09:09,265
So, where are you going?
109
00:09:09,348 --> 00:09:11,517
Playa.
We are going to the beach.
110
00:09:13,936 --> 00:09:15,396
Which beach?
111
00:09:15,479 --> 00:09:18,816
There are many beautiful
beaches in Mexico.
112
00:09:18,899 --> 00:09:20,442
As many we can in a week.
113
00:09:20,526 --> 00:09:22,987
I bet you will.
114
00:09:24,863 --> 00:09:27,241
Enjoy your stay
in Mexico, girls.
115
00:09:27,324 --> 00:09:29,118
- Thank you.
- Thank you.
116
00:09:37,376 --> 00:09:39,795
What is your reason
to enter Mexico?
117
00:09:39,878 --> 00:09:42,339
a holiday.
118
00:09:42,423 --> 00:09:44,717
Can I see your paperwork?
119
00:09:45,843 --> 00:09:47,595
I am actually with them.
120
00:09:50,389 --> 00:09:51,765
Just you?
121
00:09:51,849 --> 00:09:54,143
Just me.
122
00:09:54,226 --> 00:09:55,811
Enjoy your stay in Mexico.
123
00:09:55,894 --> 00:09:57,104
Thank you.
124
00:11:16,892 --> 00:11:19,895
Why would a kid want to
leave this place?
125
00:12:09,194 --> 00:12:12,322
Hey, be respectful, old man.
126
00:12:12,406 --> 00:12:13,574
Take off your hat.
127
00:12:37,055 --> 00:12:39,850
Usually, when a woman laughs
like that,
128
00:12:39,933 --> 00:12:41,643
a man's trouser zip is open.
129
00:12:41,727 --> 00:12:44,772
That's the only thing
that will not happen.
130
00:12:48,066 --> 00:12:49,401
You are good.
131
00:12:54,948 --> 00:12:56,992
Oh, no.
132
00:13:03,499 --> 00:13:07,961
Is this your family,
Michael Milo?
133
00:13:09,087 --> 00:13:13,175
Yeah. From a long time ago.
135
00:13:15,469 --> 00:13:18,096
You also have a picture
of my son
136
00:13:19,598 --> 00:13:21,266
from a long time ago.
137
00:13:21,350 --> 00:13:22,768
I can explain that.
138
00:13:22,851 --> 00:13:25,395
No, no need.
139
00:13:25,479 --> 00:13:28,774
You are not the first person
my ex husband sent
140
00:13:31,276 --> 00:13:33,529
The first one is in jail.
141
00:13:33,612 --> 00:13:35,948
Beastly man
with no manners.
142
00:13:37,032 --> 00:13:39,409
The second
was more amiable.
143
00:13:41,745 --> 00:13:43,956
He could not find Rafo
and left.
144
00:13:45,707 --> 00:13:48,377
Tell me, cowboy,
145
00:13:48,460 --> 00:13:51,880
why does his father
want him now?
146
00:13:51,964 --> 00:13:54,758
He has no real love
for the boy.
147
00:13:54,842 --> 00:13:58,095
Maybe he wants to change
all that.
148
00:13:58,178 --> 00:14:01,765
You see an innocent child.
149
00:14:01,849 --> 00:14:04,768
In that photo.
150
00:14:04,852 --> 00:14:06,103
A nice, respectful boy
9898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.