All language subtitles for Chicago.P.D.S09E04.In.the.Dark.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,316 --> 00:00:15,189 [tense music] 2 00:00:15,232 --> 00:00:21,238 3 00:00:34,382 --> 00:00:36,297 - Did you and Voight find any leads? 4 00:00:36,340 --> 00:00:37,472 - Roy, drop it! - [grunts] 5 00:00:37,515 --> 00:00:39,256 [gunshots] 6 00:00:41,345 --> 00:00:43,478 - Did you find Roy? - [grunts] 7 00:00:43,521 --> 00:00:45,175 - No, Kim, we didn't. 8 00:00:47,743 --> 00:00:51,399 - Did you find Roy? - No, Kim, we didn't. 9 00:00:52,835 --> 00:00:54,750 [gunshots] - [grunts] 10 00:00:54,793 --> 00:01:01,800 11 00:01:37,880 --> 00:01:39,708 - Hey, what the hell are you doing here? 12 00:01:39,751 --> 00:01:42,711 - Ah, couldn't sleep. What about you? It's 2:00 a.m. 13 00:01:42,754 --> 00:01:45,583 What, are you on ghoul patrol? - Ah. 14 00:01:45,627 --> 00:01:48,586 The arrest packets from the drug case. 15 00:01:48,630 --> 00:01:50,284 Which, luckily for me... 16 00:01:52,590 --> 00:01:54,940 Maybe you could help me with. 17 00:01:54,984 --> 00:01:58,422 - Hand 'em over. - Thank you. 18 00:01:58,466 --> 00:02:01,556 What's going on? Jay snoring? 19 00:02:01,599 --> 00:02:03,253 Please tell me he's got some sort of weird thing 20 00:02:03,297 --> 00:02:06,430 where he walks in his sleep, some sort of flaw. 21 00:02:06,474 --> 00:02:08,476 - Nope. Nope, he's out. 22 00:02:08,519 --> 00:02:12,436 Dead to the world. This one is all on me. 23 00:02:12,480 --> 00:02:16,266 - Well, welcome to your evening. 24 00:02:17,702 --> 00:02:19,617 - That's what I'm saying. We are here. 25 00:02:19,661 --> 00:02:21,924 There are no naked men in the road. 26 00:02:21,967 --> 00:02:23,795 - Copy you, 22-12. 27 00:02:23,839 --> 00:02:27,277 That male, nude, has been spotted at State and Eighth. 28 00:02:27,321 --> 00:02:29,453 22-62, are you in the area? 29 00:02:29,497 --> 00:02:30,846 - Regrettably, yes, a block over. 30 00:02:30,889 --> 00:02:33,675 - You think that that's that, uh, Tommy J? 31 00:02:33,718 --> 00:02:35,894 You remember him? He used to eat Quiznos, 32 00:02:35,938 --> 00:02:38,332 strip down, try to break into Harold Washington. 33 00:02:38,375 --> 00:02:40,290 - Only on Wednesdays. - [laughing] 34 00:02:40,334 --> 00:02:42,640 I forgot about that part. 35 00:02:42,684 --> 00:02:45,513 Only on Wednesdays. [laughs] 36 00:02:47,341 --> 00:02:48,777 - Fourth request for any available 37 00:02:48,820 --> 00:02:50,431 area four detectives. 38 00:02:50,474 --> 00:02:53,651 Patrol is still requesting that assist at 53rd and Ada. 39 00:02:53,695 --> 00:02:55,653 - 34-20, we got a body on scene? 40 00:02:55,697 --> 00:02:57,786 - Jesus, the Homicide dicks are lazy. 41 00:02:57,829 --> 00:02:59,918 - I know, right? - That's a negative. No body. 42 00:02:59,962 --> 00:03:04,749 22-52, can you radio in details from 53rd and Ada? 43 00:03:04,793 --> 00:03:05,968 22-52? - What do you think? 44 00:03:06,011 --> 00:03:07,491 You wanna go get some fresh city air? 45 00:03:07,535 --> 00:03:08,797 - I really do. - 22-52, come in. 46 00:03:08,840 --> 00:03:12,627 - Yeah, 50-21 Ida, hold us down on that assist. 47 00:03:12,670 --> 00:03:14,803 - Hang a right on 52nd. 48 00:03:14,846 --> 00:03:16,544 - This address, why do I know this address? 49 00:03:16,587 --> 00:03:18,372 - I don't know. Uh. 50 00:03:18,415 --> 00:03:21,288 It's registered to a real estate LLC. 51 00:03:21,331 --> 00:03:22,376 Looks like it's abandoned. 52 00:03:23,899 --> 00:03:25,379 - Oh, my God, this is the death house. 53 00:03:25,422 --> 00:03:26,858 - The what? - 53rd and Ada. 54 00:03:26,902 --> 00:03:28,338 We called it the death house. 55 00:03:28,382 --> 00:03:31,863 It was an urban legend in my neighborhood growing up. 56 00:03:31,907 --> 00:03:34,518 Something to do with soul sucking. 57 00:03:34,562 --> 00:03:36,955 - So you're saying it's a prank call? 58 00:03:36,999 --> 00:03:39,306 - Well, almost definitely. 59 00:03:39,349 --> 00:03:41,351 Sorry, this one ain't gonna be the one waking you up. 60 00:03:41,395 --> 00:03:44,354 [foreboding music] 61 00:03:44,398 --> 00:03:51,405 62 00:03:52,667 --> 00:03:55,583 - [gagging, retching] 63 00:03:55,626 --> 00:03:57,237 - You okay? 64 00:04:22,958 --> 00:04:25,308 - You're from Intelligence? 65 00:04:25,352 --> 00:04:27,484 - Yeah, that's right. Upton, Ruzek. 66 00:04:27,528 --> 00:04:28,616 - It's over here. 67 00:04:31,140 --> 00:04:34,448 911 call was for reports of screaming inside the residence. 68 00:04:34,491 --> 00:04:36,624 We figured it was some nitwit teens trespassing, 69 00:04:36,667 --> 00:04:39,322 but when we got here, the front door was ajar, 70 00:04:39,366 --> 00:04:42,760 place was empty, and we found these. 71 00:04:42,804 --> 00:04:44,066 - Locks were open when you got here? 72 00:04:44,109 --> 00:04:45,894 - Yes. 73 00:04:45,937 --> 00:04:48,636 We both went down. 74 00:04:48,679 --> 00:04:50,290 I'll let you. 75 00:04:57,993 --> 00:05:00,865 [ominous music] 76 00:05:00,909 --> 00:05:03,607 - [coughs] - [grunts] 77 00:05:05,653 --> 00:05:07,959 [sniffles, coughs] 78 00:05:10,048 --> 00:05:12,312 What the hell? 79 00:05:13,878 --> 00:05:15,097 Jesus. 80 00:05:34,638 --> 00:05:36,858 - Ruz. - Yeah? 81 00:05:36,901 --> 00:05:39,687 - These are from a little kid. 82 00:05:42,603 --> 00:05:43,995 Little kid was held here. 83 00:05:44,039 --> 00:05:51,046 84 00:05:54,919 --> 00:05:56,443 Calls are out to the real estate firm, 85 00:05:56,486 --> 00:05:57,792 but they aren't open yet. 86 00:05:57,835 --> 00:05:59,402 According to the records on file, the firm's owned 87 00:05:59,446 --> 00:06:01,012 this house for five years. 88 00:06:01,056 --> 00:06:03,101 - And the locks? - Lockbox is broken. 89 00:06:03,145 --> 00:06:05,669 - We got no signs of suspicious vehicles. 90 00:06:05,713 --> 00:06:07,671 Nearest traffic cams are about three blocks away. 91 00:06:07,715 --> 00:06:09,020 We'll keep working the perimeter. 92 00:06:09,064 --> 00:06:11,849 Chances are, someone saw this kid go. 93 00:06:11,893 --> 00:06:14,156 - There's blood. 94 00:06:14,199 --> 00:06:16,376 Signs of a struggle. 95 00:06:18,813 --> 00:06:21,163 Someone's holding a child down here, 96 00:06:21,206 --> 00:06:23,861 abusing 'em. 97 00:06:23,905 --> 00:06:26,690 Kid tried to escape. 98 00:06:26,734 --> 00:06:29,040 Struggle ensues, 99 00:06:29,084 --> 00:06:31,565 kid screams. 100 00:06:31,608 --> 00:06:34,176 - Maybe the kid gets out or... 101 00:06:35,743 --> 00:06:37,614 - Is silenced. 102 00:06:40,487 --> 00:06:42,576 All right, let's find this child. 103 00:06:44,534 --> 00:06:45,883 Let's get Forensics down here. 104 00:06:45,927 --> 00:06:48,103 Start pulling all sexual offenders. 105 00:06:48,146 --> 00:06:50,888 You two talk to the 911 caller who called in the screams. 106 00:06:53,021 --> 00:06:54,718 All right, let's go. 107 00:06:56,851 --> 00:06:57,982 - I knew it was real. 108 00:06:58,026 --> 00:06:59,680 See, I told you I wasn't making it up. 109 00:06:59,723 --> 00:07:01,072 Those were real screams I heard. 110 00:07:01,116 --> 00:07:02,726 - Why would you be making it up? 111 00:07:02,770 --> 00:07:04,119 - 'Cause of the house. 112 00:07:04,162 --> 00:07:06,817 Don't you know the story? 113 00:07:06,861 --> 00:07:08,123 It's the death house. 114 00:07:08,166 --> 00:07:10,168 Rumor is, you step inside, you never step out-- 115 00:07:10,212 --> 00:07:12,736 - Billy. - The house infects your soul. 116 00:07:12,780 --> 00:07:15,086 So your soul rips and scratches its way out from your body, 117 00:07:15,130 --> 00:07:16,566 shreds your skin wide open. 118 00:07:16,610 --> 00:07:18,089 - Okay. 119 00:07:18,133 --> 00:07:20,265 - When you heard the screams, did you see anything? 120 00:07:20,309 --> 00:07:24,922 - No, I was walking home from a party at my buddy's house. 121 00:07:24,966 --> 00:07:26,446 I heard the screams and I ran. 122 00:07:28,622 --> 00:07:29,840 - All right, thank you guys for your time. 123 00:07:31,668 --> 00:07:33,583 Hey, Sarge, the 911 caller didn't see anything. 124 00:07:33,627 --> 00:07:35,193 We're gonna keep doing knock-and-talks. 125 00:07:35,237 --> 00:07:36,760 - Did you bring any coffee here? 126 00:07:36,804 --> 00:07:38,719 - Yeah. How many nights is that now? 127 00:07:38,762 --> 00:07:40,111 - A few--Probably have a vitamin 128 00:07:40,155 --> 00:07:41,156 out of whack or something. 129 00:07:41,199 --> 00:07:43,158 - 50-21 George, you on the air? 130 00:07:43,201 --> 00:07:45,900 - Go for 50-21 George. - Got a possible related. 131 00:07:45,943 --> 00:07:48,511 49-50 Ada, caller states a male child just broke 132 00:07:48,555 --> 00:07:50,687 into his backyard, six to eight years of age. 133 00:07:50,731 --> 00:07:51,775 - Hold us, status responding. 134 00:07:51,819 --> 00:07:53,777 [dramatic music] 135 00:07:53,821 --> 00:07:55,126 - I didn't get a good look. 136 00:07:55,170 --> 00:07:57,128 I was taking the dog out, heard it, looked over, 137 00:07:57,172 --> 00:07:58,913 and they were dodging in my garage. 138 00:07:58,956 --> 00:08:01,176 - But you think it was a child? - Had to be. 139 00:08:01,219 --> 00:08:04,048 And, I don't know, seemed like something was wrong with him. 140 00:08:04,092 --> 00:08:06,268 - Wrong how? - I don't know. 141 00:08:06,311 --> 00:08:07,835 How he was moving. 142 00:08:10,838 --> 00:08:12,666 - Okay. Just stay put. 143 00:08:12,709 --> 00:08:15,625 - Hey, but look, you should probably know, 144 00:08:15,669 --> 00:08:17,105 I keep my rifles in the garage. 145 00:08:17,148 --> 00:08:20,238 - Are they secure? - No. 146 00:08:20,282 --> 00:08:21,979 I-- 147 00:08:22,023 --> 00:08:23,807 come on, I never thought a kid would break and enter! 148 00:08:23,851 --> 00:08:25,679 - That's all right. 149 00:08:25,722 --> 00:08:32,686 150 00:08:32,729 --> 00:08:34,688 All right, Hailey, you take it. 151 00:08:34,731 --> 00:08:36,037 Jay. 152 00:08:47,875 --> 00:08:50,617 - Hello? 153 00:08:50,660 --> 00:08:52,749 I'm a police officer. 154 00:08:52,793 --> 00:08:55,360 I'm coming inside, okay? 155 00:08:55,404 --> 00:08:58,363 [tense music] 156 00:08:58,407 --> 00:09:00,714 157 00:09:00,757 --> 00:09:01,889 Hello? 158 00:09:07,329 --> 00:09:09,026 Anyone in here? 159 00:09:13,901 --> 00:09:17,252 I'm a police officer. I just want to help you. 160 00:09:24,955 --> 00:09:26,653 - [yells] - Whoa, whoa, whoa. 161 00:09:26,696 --> 00:09:28,263 Okay. Okay, I'm sorry, I'm sorry. 162 00:09:28,306 --> 00:09:31,788 I'll put it away. Okay? 163 00:09:31,832 --> 00:09:33,790 Hi. 164 00:09:33,834 --> 00:09:36,140 My name's Hailey. I'm a police officer, see? 165 00:09:40,014 --> 00:09:41,755 I just wanna help you, okay? 166 00:09:43,931 --> 00:09:46,629 I'm just gonna come a little closer. 167 00:09:46,673 --> 00:09:48,892 Okay? Not gonna touch you. 168 00:09:48,936 --> 00:09:50,590 I just wanna make sure you're okay. 169 00:09:53,941 --> 00:09:55,595 Hey. 170 00:09:58,772 --> 00:10:00,948 Can we get you out of there? 171 00:10:00,991 --> 00:10:03,341 Take you somewhere safe? 172 00:10:03,385 --> 00:10:05,300 Is that okay with you? 173 00:10:05,343 --> 00:10:08,259 It's okay. Here. 174 00:10:08,303 --> 00:10:09,609 It's okay. 175 00:10:15,658 --> 00:10:18,574 [suspenseful music] 176 00:10:18,618 --> 00:10:22,230 177 00:10:22,273 --> 00:10:25,146 - You sure you're fine? - Yeah, I'm good. 178 00:10:25,189 --> 00:10:27,931 - The boy's name is Christian Alban, nine years of age. 179 00:10:27,975 --> 00:10:30,368 Reported missing eight months ago. 180 00:10:30,412 --> 00:10:32,240 Disappeared out of his backyard. 181 00:10:32,283 --> 00:10:34,503 - Judging by the look of the cellar, the debris, 182 00:10:34,546 --> 00:10:36,679 and from what Christian's vitamin D levels 183 00:10:36,723 --> 00:10:39,421 and musculature show, it's likely he was held 184 00:10:39,464 --> 00:10:41,641 in that crawl space since he disappeared. 185 00:10:41,684 --> 00:10:43,730 Doctors found signs of abuse, both physical and sexual. 186 00:10:43,773 --> 00:10:46,863 He's sedated right now over at Med. 187 00:10:46,907 --> 00:10:48,648 - All right, get a DNA test from Christian. 188 00:10:48,691 --> 00:10:50,693 Confirm and get his parents over there. 189 00:10:50,737 --> 00:10:51,694 - Yeah. 190 00:10:54,305 --> 00:10:57,482 - Okay, so who the hell was holding this child? 191 00:10:57,526 --> 00:11:00,529 We dig into every avenue, the original case file, 192 00:11:00,572 --> 00:11:02,183 every sexual offender in the city-- 193 00:11:02,226 --> 00:11:04,533 I want every person in that neighborhood checked. 194 00:11:04,576 --> 00:11:07,318 Any human being who had access to that property. 195 00:11:07,362 --> 00:11:09,320 - I got one for you. Jon Larkin. 196 00:11:09,364 --> 00:11:10,844 I just got off with the real estate firm. 197 00:11:10,887 --> 00:11:12,628 He's the employee in charge of that house. 198 00:11:12,672 --> 00:11:15,283 He lives downtown. - Well, get his ass down here. 199 00:11:15,326 --> 00:11:16,545 Now. 200 00:11:20,854 --> 00:11:22,725 - I don't get it. 201 00:11:22,769 --> 00:11:24,509 What exactly do you want from me? 202 00:11:24,553 --> 00:11:26,686 Did something happen, or...? 203 00:11:26,729 --> 00:11:28,035 - We're just asking you, 204 00:11:28,078 --> 00:11:30,341 when was the last time you were in that house? 205 00:11:30,385 --> 00:11:31,647 - I don't know. 206 00:11:31,691 --> 00:11:33,693 - Why don't you go ahead and give us a guess? 207 00:11:33,736 --> 00:11:37,827 - [sighs] Years ago, at least two? 208 00:11:37,871 --> 00:11:39,742 I--I think I swung by just to make sure 209 00:11:39,786 --> 00:11:41,570 it wasn't falling in on itself. 210 00:11:43,572 --> 00:11:46,749 The firm keeps the house as a knockdown. 211 00:11:46,793 --> 00:11:49,578 We're just waiting for the neighborhood to gentrify 212 00:11:49,621 --> 00:11:51,885 and for the, um... 213 00:11:51,928 --> 00:11:52,929 - For the what? 214 00:11:55,410 --> 00:11:57,368 - There's sort of a tall tale about the house. 215 00:11:57,412 --> 00:11:59,240 It's, like, a myth or something. 216 00:11:59,283 --> 00:12:01,024 That the, um-- 217 00:12:01,068 --> 00:12:03,244 that the house can kill you from inside out. 218 00:12:04,811 --> 00:12:08,379 We're just waiting for that to die before we sell. 219 00:12:12,557 --> 00:12:14,734 What the hell's going on? 220 00:12:14,777 --> 00:12:15,778 - Where were you last night 221 00:12:15,822 --> 00:12:17,780 between 11:00 p.m. and 4:00 a.m.? 222 00:12:17,824 --> 00:12:20,740 - Home. 223 00:12:20,783 --> 00:12:22,393 - Great. 224 00:12:22,437 --> 00:12:24,004 Write down whoever can corroborate your story 225 00:12:24,047 --> 00:12:25,570 and the names of every single person 226 00:12:25,614 --> 00:12:28,312 who could've gained access to that house. 227 00:12:30,097 --> 00:12:31,576 Now. 228 00:12:34,623 --> 00:12:37,408 - My take is John's innocent. His confusion seems legitimate. 229 00:12:37,452 --> 00:12:39,541 He's got no priors, credit score I envy. 230 00:12:39,584 --> 00:12:41,804 - We'll check his alibis and hold him, but-- 231 00:12:41,848 --> 00:12:43,719 - He's not our guy? - Doesn't look good for him. 232 00:12:43,763 --> 00:12:46,069 No. - Okay, so what do we got? 233 00:12:46,113 --> 00:12:47,592 - We knocked-and-talked the neighborhood. 234 00:12:47,636 --> 00:12:48,768 So far, no one's reported seeing 235 00:12:48,811 --> 00:12:50,030 anyone inside that house. 236 00:12:50,073 --> 00:12:51,814 Not a person exiting or entering for years. 237 00:12:51,858 --> 00:12:53,773 - DNA from the blood inside the cellar? 238 00:12:53,816 --> 00:12:55,209 - Definitely a match for Christian. 239 00:12:55,252 --> 00:12:57,689 I ran the case file and talked to the detectives. 240 00:12:57,733 --> 00:12:59,735 They didn't even have a person of interest. 241 00:12:59,779 --> 00:13:01,389 Strongly believe it was a stranger abduction. 242 00:13:01,432 --> 00:13:04,609 The gate that led to the backyard was forced open. 243 00:13:04,653 --> 00:13:07,830 Parents heard a scream, they went out, Christian was gone. 244 00:13:07,874 --> 00:13:08,918 - What about sex offenders? 245 00:13:08,962 --> 00:13:09,963 - We're probably gonna have to cast 246 00:13:10,006 --> 00:13:11,834 a wider net, because every alibi 247 00:13:11,878 --> 00:13:13,749 for everybody in that neighborhood checks out. 248 00:13:13,793 --> 00:13:17,622 - Sarge, Christian's awake and lucid. 249 00:13:17,666 --> 00:13:19,842 - Okay, you and Upton, take it. 250 00:13:19,886 --> 00:13:26,501 251 00:13:26,544 --> 00:13:28,764 - We're so very glad you're safe. 252 00:13:28,808 --> 00:13:31,506 [inhales deeply] Your parents are on the way. 253 00:13:31,549 --> 00:13:34,465 They're gonna be so happy to see you. 254 00:13:34,509 --> 00:13:37,381 You know what they told me? 255 00:13:37,425 --> 00:13:40,689 They told me that you used to love these guys 256 00:13:40,732 --> 00:13:42,647 and you had loads of 'em. 257 00:13:42,691 --> 00:13:44,693 So I was thinking that they could keep you happy 258 00:13:44,736 --> 00:13:47,696 while we wait for your parents. 259 00:13:50,046 --> 00:13:53,833 So we were wondering how you came to be in that garage. 260 00:13:56,444 --> 00:13:59,490 You were running from someone, right? 261 00:14:00,927 --> 00:14:04,017 Someone that kept you in that cellar? 262 00:14:05,714 --> 00:14:06,976 Can you tell us who it was? 263 00:14:07,020 --> 00:14:08,891 It can help us make sure 264 00:14:08,935 --> 00:14:11,372 that he never hurts anyone again. 265 00:14:13,722 --> 00:14:16,377 [melancholic music] 266 00:14:16,420 --> 00:14:23,427 267 00:14:28,998 --> 00:14:32,393 - What about these? 268 00:14:32,436 --> 00:14:34,656 Can you look at these? 269 00:14:34,699 --> 00:14:37,528 Maybe you'll recognize the bad person. 270 00:14:42,185 --> 00:14:43,839 None of 'em look familiar? 271 00:14:48,104 --> 00:14:49,453 Christian? 272 00:14:54,806 --> 00:14:57,853 - I don't know who he is. 273 00:14:57,897 --> 00:15:00,987 - Okay. Okay, that's okay. 274 00:15:05,556 --> 00:15:08,646 So he's a stranger? 275 00:15:08,690 --> 00:15:09,996 Do you know his name? 276 00:15:12,259 --> 00:15:13,913 - Sir. 277 00:15:17,829 --> 00:15:20,136 - Did you ever hear him be called anything else? 278 00:15:24,706 --> 00:15:26,577 Do you know what he looks like? 279 00:15:29,276 --> 00:15:32,757 - [voice breaking] It was dark. 280 00:15:32,801 --> 00:15:39,112 - What about when "Sir" first brought you to the cellar? 281 00:15:39,155 --> 00:15:41,853 Did you see what he looked like then? 282 00:15:45,945 --> 00:15:48,904 - Can you tell us what happened last night? 283 00:15:48,948 --> 00:15:51,951 - [sniffling] 284 00:15:59,132 --> 00:16:01,961 He was gonna take me to the dark water. 285 00:16:02,004 --> 00:16:03,832 - What dark water? 286 00:16:08,097 --> 00:16:12,884 - I knew he was gonna take me to the dark water, kill me. 287 00:16:12,928 --> 00:16:15,931 I had to run or else he'd take me. 288 00:16:25,332 --> 00:16:27,943 He had a new boy. 289 00:16:27,987 --> 00:16:34,994 290 00:16:37,039 --> 00:16:38,606 - Keep going, I'm putting you on speaker. 291 00:16:38,649 --> 00:16:39,999 - That's why he ran, so he wouldn't be taken 292 00:16:40,042 --> 00:16:41,696 to the dark water or replaced. 293 00:16:41,739 --> 00:16:44,090 - All right, Christian give you a description of this new boy? 294 00:16:44,133 --> 00:16:46,222 - No, son of a bitch kept him in the darkness or blinded him 295 00:16:46,266 --> 00:16:48,181 with a flashlight whenever he came to visit. 296 00:16:48,224 --> 00:16:49,834 Christian couldn't make out anything about the little boy 297 00:16:49,878 --> 00:16:51,314 except that he was small, scared, and his age. 298 00:16:51,358 --> 00:16:53,012 - What about this dark water? 299 00:16:53,055 --> 00:16:55,057 Did--did Christian give you any details? 300 00:16:55,101 --> 00:16:57,016 - Even better, Sir drove him there once. 301 00:16:57,059 --> 00:16:58,756 He wanted Christian to know exactly 302 00:16:58,800 --> 00:17:00,323 where he'd be killed if he ever misbehaved. 303 00:17:00,367 --> 00:17:02,717 Sounds like a quarry, place with a stone tunnel 304 00:17:02,760 --> 00:17:03,718 is what he called it. 305 00:17:03,761 --> 00:17:05,024 - Can't be that many nearby. 306 00:17:05,067 --> 00:17:06,851 - All right, so weed out our missings. 307 00:17:06,895 --> 00:17:09,941 Focus on any male child disappeared last month, 308 00:17:09,985 --> 00:17:11,160 similar age, weight to Christian. 309 00:17:11,204 --> 00:17:12,988 I'll find the quarry. 310 00:17:13,032 --> 00:17:15,991 [suspenseful music] 311 00:17:16,035 --> 00:17:23,042 312 00:17:55,117 --> 00:17:58,903 [dog barking] 313 00:17:58,947 --> 00:18:01,950 - Got an alert, a body! - Yeah, I got one here too! 314 00:18:14,745 --> 00:18:17,661 [suspenseful music] 315 00:18:17,705 --> 00:18:24,712 316 00:18:36,593 --> 00:18:40,423 - Jay. Any confirmations yet? 317 00:18:40,467 --> 00:18:42,686 - No, Forensics is calling in FBI techs. 318 00:18:42,730 --> 00:18:44,775 This many bodies and this amount of decay, 319 00:18:44,819 --> 00:18:47,387 they need help to make an ID. 320 00:18:47,430 --> 00:18:49,737 And none of 'em are recent enough to be our missing. 321 00:18:49,780 --> 00:18:51,478 Voight's briefing the brass. 322 00:18:53,219 --> 00:18:55,482 Hailey, if you wanna go home, 323 00:18:55,525 --> 00:18:57,527 just catch a few hours of sleep, I'll call you. 324 00:18:57,571 --> 00:18:59,703 - No. Not on this one. 325 00:18:59,747 --> 00:19:02,750 - Hey. Wait a sec. You're bleeding. 326 00:19:02,793 --> 00:19:04,099 - I am? - Yeah. 327 00:19:07,189 --> 00:19:08,190 - It's all right. 328 00:19:08,234 --> 00:19:09,757 I'll see you up there, all right? 329 00:19:15,502 --> 00:19:17,721 - All right, we are officially looking at a serial. 330 00:19:17,765 --> 00:19:21,725 FBI will work the bodies while we stay focused on our offender 331 00:19:21,769 --> 00:19:23,771 and the current abducted child. 332 00:19:23,814 --> 00:19:25,164 Kim? - Yeah. 333 00:19:25,207 --> 00:19:26,774 Team put these together. 334 00:19:26,817 --> 00:19:29,211 These are the three current missings that fit our profile: 335 00:19:29,255 --> 00:19:31,170 male between the ages of seven to nine. 336 00:19:31,213 --> 00:19:33,346 - We're getting the photos of each of 'em over to Christian, 337 00:19:33,389 --> 00:19:34,390 hoping for a match. 338 00:19:34,434 --> 00:19:35,783 - Okay, and Sir? 339 00:19:35,826 --> 00:19:37,480 - Well, based on Christian's loose descriptions, 340 00:19:37,524 --> 00:19:38,873 the sketch isn't an exact match 341 00:19:38,916 --> 00:19:40,701 for any known sex offenders yet. 342 00:19:40,744 --> 00:19:44,139 - Well, whoever this man is, he had access to these children. 343 00:19:44,183 --> 00:19:45,706 How'd he find them, get close? 344 00:19:45,749 --> 00:19:47,838 - We hit everywhere a grown man could've gained access. 345 00:19:47,882 --> 00:19:52,234 - Schools, parks, Facebook chat groups, child porn sites. 346 00:19:52,278 --> 00:19:54,845 We split 'em up one by one, each take a path. 347 00:19:54,889 --> 00:19:57,718 We find Sir, we'll find the boy. 348 00:19:57,761 --> 00:19:59,763 Let's go. Wait up, hold on. 349 00:19:59,807 --> 00:20:03,506 Hailey, listen, I want you to get back to 21, 350 00:20:03,550 --> 00:20:05,552 Jon Larkin. 351 00:20:05,595 --> 00:20:07,728 I mean, I know his alibi checks out, 352 00:20:07,771 --> 00:20:09,295 but he's claiming only four people 353 00:20:09,338 --> 00:20:10,644 had access to that house. 354 00:20:10,687 --> 00:20:12,428 - Four in the entire firm. - Yeah, exactly. 355 00:20:12,472 --> 00:20:14,430 Press him. We need more. 356 00:20:14,474 --> 00:20:15,475 - All right. 357 00:20:18,608 --> 00:20:20,654 Your firm has 200 employees and you're telling me 358 00:20:20,697 --> 00:20:22,177 only four people had access? 359 00:20:22,221 --> 00:20:24,527 How is that even possible? - Why the hell am I here? 360 00:20:24,571 --> 00:20:26,660 You haven't told me anything. 361 00:20:26,703 --> 00:20:28,792 [stammering] I've been here all night. 362 00:20:28,836 --> 00:20:31,621 I haven't slept, I haven't been given anything but a Coke 363 00:20:31,665 --> 00:20:33,275 and a months-old turkey sandwich. 364 00:20:33,319 --> 00:20:36,539 If you want my help, you need to tell me what's going on. 365 00:20:41,805 --> 00:20:46,288 - A young boy was kidnapped and held in that house. 366 00:20:46,332 --> 00:20:51,641 He was tortured and abused terribly. 367 00:20:51,685 --> 00:20:56,429 And he's not the only one. We found seven other bodies. 368 00:20:58,431 --> 00:21:00,302 - What? - So forgive me if I don't care 369 00:21:00,346 --> 00:21:03,218 that all you've had is a Coca-Cola. 370 00:21:03,262 --> 00:21:04,915 [tense music] 371 00:21:04,959 --> 00:21:07,527 - I don't understand, um, 372 00:21:07,570 --> 00:21:08,876 this person has done this before? 373 00:21:08,919 --> 00:21:11,226 How do you know? - Because I found the bodies, 374 00:21:11,270 --> 00:21:13,968 and I helped lift them out of the water. 375 00:21:15,709 --> 00:21:18,320 I need those names or you don't leave. 376 00:21:18,364 --> 00:21:20,409 - Please-- please, explain to me. 377 00:21:20,453 --> 00:21:22,629 This person really killed all those boys? 378 00:21:22,672 --> 00:21:29,679 379 00:22:23,777 --> 00:22:26,301 - You just need some sleep. 380 00:22:37,443 --> 00:22:40,402 [dramatic music] 381 00:22:40,446 --> 00:22:42,448 382 00:22:42,491 --> 00:22:44,667 No, no, no, no. Help! 383 00:22:44,711 --> 00:22:46,756 I need help! 384 00:22:46,800 --> 00:22:50,804 - I'm sorry. [panting] 385 00:22:50,847 --> 00:22:55,591 [stilted] I couldn't take it. 386 00:22:55,635 --> 00:22:57,593 - [breathing shakily] 387 00:22:57,637 --> 00:22:59,943 I'm in the interview room, suspect's bleeding out. 388 00:22:59,987 --> 00:23:02,511 Self-inflicted. I need help. 389 00:23:02,555 --> 00:23:06,123 Okay. Okay, okay. 390 00:23:06,167 --> 00:23:09,126 - 50-21, emergency, roll an ambulance 391 00:23:09,170 --> 00:23:11,955 to the 21st district, second floor. 392 00:23:11,999 --> 00:23:14,044 Attempted suicide. 393 00:23:14,088 --> 00:23:15,742 - I don't know what happened. 394 00:23:15,785 --> 00:23:18,701 I think I heard him. 395 00:23:18,745 --> 00:23:20,747 I--I think-- I think I heard him. 396 00:23:20,790 --> 00:23:22,531 - All right, it's okay. 397 00:23:22,575 --> 00:23:24,707 - Oh, God. Okay, we got to get him up. 398 00:23:24,751 --> 00:23:27,362 Watch the blood! Don't step on it. 399 00:23:28,929 --> 00:23:30,583 Careful-- keep applying pressure. 400 00:23:30,626 --> 00:23:31,801 Easy. 401 00:23:39,853 --> 00:23:41,158 - What the hell happened? 402 00:23:41,202 --> 00:23:43,770 - They'll look at the footage. 403 00:23:43,813 --> 00:23:47,687 - I--I searched him. I th--I-- 404 00:23:47,730 --> 00:23:49,732 I think I searched him. Did I search him? 405 00:23:49,776 --> 00:23:52,518 - Hailey, you searched him downstairs with me. 406 00:23:52,561 --> 00:23:54,563 We did a thorough search of him. 407 00:23:54,607 --> 00:23:57,479 He came up here clean. 408 00:23:57,523 --> 00:23:58,828 You don't remember that? 409 00:23:58,872 --> 00:24:01,831 [apprehensive music] 410 00:24:01,875 --> 00:24:08,882 411 00:24:18,674 --> 00:24:21,503 - Hey. Jon made it to Med. 412 00:24:21,547 --> 00:24:24,898 And the doctors are hopeful that you got to him in time. 413 00:24:26,595 --> 00:24:28,858 - I should have seen it. - No, Hailey, 414 00:24:28,902 --> 00:24:31,078 IRT found a jagged screw in the interrogation room. 415 00:24:31,121 --> 00:24:33,602 He pulled it from a table. You could not have seen it. 416 00:24:33,646 --> 00:24:35,909 - No, this is on me. I should've seen it. 417 00:24:35,952 --> 00:24:37,650 I told him about the death house. 418 00:24:37,693 --> 00:24:40,522 I told him about the dead boys. I should have seen it. 419 00:24:40,566 --> 00:24:42,089 Jay, he changed. 420 00:24:42,132 --> 00:24:43,699 He started pressing me for info-- 421 00:24:43,743 --> 00:24:45,222 - Hailey, slow down-- - No, listen! 422 00:24:45,266 --> 00:24:49,183 He started pressing me for info and I missed it, okay? 423 00:24:49,226 --> 00:24:52,795 [voice breaking] I--I heard him s--slicing. 424 00:24:52,839 --> 00:24:55,232 [breathing rapidly] And I--I missed it. 425 00:24:55,276 --> 00:24:57,887 I walked out of there. How did I not-- 426 00:24:57,931 --> 00:24:59,236 I can't-- 427 00:24:59,280 --> 00:25:02,718 - Whoa, whoa, whoa, whoa. Hailey, just breathe. 428 00:25:02,762 --> 00:25:05,895 - [panting] 429 00:25:05,939 --> 00:25:07,201 I can't breathe. - Okay. 430 00:25:07,244 --> 00:25:08,681 I think you're having a panic attack. 431 00:25:08,724 --> 00:25:10,596 Come here. Sit down. 432 00:25:10,639 --> 00:25:12,554 Just sit down. - I--I--I-- 433 00:25:12,598 --> 00:25:14,861 - Just feel my hand. Squeeze my hand. 434 00:25:14,904 --> 00:25:16,253 Put your head down. 435 00:25:16,297 --> 00:25:17,820 Just put your head down and breathe. 436 00:25:17,864 --> 00:25:20,910 Just breathe. - I shouldn't have been there. 437 00:25:20,954 --> 00:25:23,565 - This is-- hey, this is not on you. 438 00:25:23,609 --> 00:25:25,262 This is not on you. - I killed him. 439 00:25:25,306 --> 00:25:29,049 And I can't, it's destroying me, I can't-- 440 00:25:29,092 --> 00:25:30,790 - Hailey, what is destroying you? 441 00:25:30,833 --> 00:25:33,488 - I can't live with it. I can't-- 442 00:25:41,627 --> 00:25:43,759 - You okay, Hailey? 443 00:25:45,848 --> 00:25:47,720 - I'm fine. 444 00:25:47,763 --> 00:25:50,723 [unsettling music] 445 00:25:50,766 --> 00:25:54,161 446 00:25:54,204 --> 00:25:56,642 - Okay. 447 00:26:03,126 --> 00:26:04,867 - Hailey, what was that? 448 00:26:09,306 --> 00:26:12,788 - I just need to go shower. 449 00:26:12,832 --> 00:26:15,965 I just need to calm down. - Hailey? 450 00:26:25,192 --> 00:26:27,107 - Well, the real question is, 451 00:26:27,150 --> 00:26:28,151 why'd he attempt to kill himself, right? 452 00:26:28,195 --> 00:26:29,631 That's our lead. 453 00:26:29,675 --> 00:26:31,024 So what's our why? 454 00:26:31,067 --> 00:26:33,113 - Jon's alibi is firm. 455 00:26:33,156 --> 00:26:34,810 But he had to know something. 456 00:26:34,854 --> 00:26:36,159 Maybe he knew our killer. 457 00:26:36,203 --> 00:26:38,553 - Yeah, maybe he let him use the house. 458 00:26:38,597 --> 00:26:40,250 - I'm thinking guilt. 459 00:26:40,294 --> 00:26:42,688 Bradley Larkin, Jon's youngest brother. 460 00:26:42,731 --> 00:26:46,039 Doesn't have any priors, never been flagged for any kinds 461 00:26:46,082 --> 00:26:47,562 of misconduct or anything like that, 462 00:26:47,606 --> 00:26:50,173 but he was pulled out of three different high schools. 463 00:26:50,217 --> 00:26:52,567 Each time enrolled into "behavioral" programs 464 00:26:52,611 --> 00:26:53,873 at a local church. 465 00:26:53,916 --> 00:26:56,049 - Behavioral programs? You think pedophilia? 466 00:26:56,092 --> 00:26:57,528 - I do. 467 00:26:57,572 --> 00:26:59,182 But it's hard to tell what those programs were about 468 00:26:59,226 --> 00:27:01,054 because he was still a kid. 469 00:27:01,097 --> 00:27:02,621 But I know he's had a hard-ass time holding down a job 470 00:27:02,664 --> 00:27:04,274 for longer than six months. 471 00:27:04,318 --> 00:27:07,451 And the only jobs he has had have been for his brother 472 00:27:07,495 --> 00:27:09,540 at his former firms. 473 00:27:09,584 --> 00:27:11,151 Right now this man is a freelance, 474 00:27:11,194 --> 00:27:14,328 part-time property manager, and every property he manages 475 00:27:14,371 --> 00:27:16,852 is right next to an elementary school, including Christian's. 476 00:27:16,896 --> 00:27:19,681 - So Jon knew what his brother was doing. 477 00:27:19,725 --> 00:27:23,250 He didn't stop him, maybe even helped him. 478 00:27:23,293 --> 00:27:25,078 He didn't turn him in. That could fit. 479 00:27:25,121 --> 00:27:26,688 - All right, let's get his last known. 480 00:27:26,732 --> 00:27:28,559 Try to expedite a warrant. 481 00:27:28,603 --> 00:27:31,171 I like it. Nice work. 482 00:27:31,214 --> 00:27:32,520 - Nice work, Kev. 483 00:27:41,485 --> 00:27:45,228 - That moment with Voight back there... 484 00:27:45,272 --> 00:27:47,404 - What moment? 485 00:27:47,448 --> 00:27:49,711 - Look, I know you haven't been sleeping, Hailey, 486 00:27:49,755 --> 00:27:52,583 but it's not just that, is it? 487 00:27:52,627 --> 00:27:54,150 - What does that mean? 488 00:27:54,194 --> 00:27:56,849 - You haven't been yourself. - I just-- 489 00:27:56,892 --> 00:27:59,590 - Since the night that you proposed to me. 490 00:28:01,636 --> 00:28:03,246 That wasn't really you. 491 00:28:03,290 --> 00:28:05,727 - What are you saying? 492 00:28:05,771 --> 00:28:08,251 I meant everything I said to you. 493 00:28:10,950 --> 00:28:13,430 - Did something happen with you and Voight that night? 494 00:28:16,782 --> 00:28:17,783 - No. 495 00:28:19,654 --> 00:28:22,135 I know I've been off, 496 00:28:22,178 --> 00:28:24,615 okay, I just haven't slept. 497 00:28:24,659 --> 00:28:26,661 That's all, there's nothing else going on. 498 00:28:37,977 --> 00:28:41,154 - Guys, why don't you hang back or take the next block, huh? 499 00:28:44,331 --> 00:28:47,290 [tense music] 500 00:28:47,334 --> 00:28:54,341 501 00:29:05,004 --> 00:29:07,484 - We'll ask forgiveness. Ready to breach. 502 00:29:07,528 --> 00:29:08,659 Now. 503 00:29:10,270 --> 00:29:11,488 - Chicago PD! 504 00:29:13,882 --> 00:29:16,189 Move. 505 00:29:16,232 --> 00:29:17,233 - Clear. 506 00:29:18,582 --> 00:29:20,933 - Clear. Move. 507 00:29:20,976 --> 00:29:23,457 - It's clear. both: Clear. 508 00:29:27,591 --> 00:29:28,636 - Clear. 509 00:29:30,856 --> 00:29:33,293 - Sarge, no Bradley. This house is clear. 510 00:29:34,773 --> 00:29:36,905 - Yeah. 511 00:29:36,949 --> 00:29:38,994 All right, everybody inside. 512 00:29:39,038 --> 00:29:41,518 Let's rip this place apart. 513 00:29:41,562 --> 00:29:44,521 [suspenseful music] 514 00:29:44,565 --> 00:29:50,963 515 00:29:51,006 --> 00:29:52,747 - Jon wrote notes for him. 516 00:29:52,791 --> 00:29:54,618 He knew what his brother was. 517 00:30:04,411 --> 00:30:06,717 Kim. - What? 518 00:30:06,761 --> 00:30:07,980 - It's our guy. 519 00:30:15,683 --> 00:30:17,598 - That's right, name is Bradley Larkin. 520 00:30:17,641 --> 00:30:18,729 He's believed to be traveling 521 00:30:18,773 --> 00:30:20,514 with an abducted tender-age child. 522 00:30:20,557 --> 00:30:21,732 Secure this house. - Copy that. 523 00:30:21,776 --> 00:30:22,864 - I'll get his face to the media. 524 00:30:22,908 --> 00:30:24,561 - And lodge an amber alert. 525 00:30:24,605 --> 00:30:27,564 We hit every single last known address Bradley has. 526 00:30:27,608 --> 00:30:28,739 - And Jon's? - Yeah. 527 00:30:28,783 --> 00:30:30,872 Start with the abandoned ones. Let's go. 528 00:30:30,916 --> 00:30:37,879 529 00:30:40,447 --> 00:30:42,884 - Jon still manages this property. 530 00:30:42,928 --> 00:30:44,712 Company's owned it since 2018. 531 00:30:44,755 --> 00:30:47,802 - Guys, we're negative on properties one, four, and six. 532 00:30:47,846 --> 00:30:49,630 - Okay, we're at number three. We'll let you know. 533 00:30:54,417 --> 00:30:57,377 [foreboding music] 534 00:30:57,420 --> 00:31:04,427 535 00:31:06,038 --> 00:31:08,344 - Dust isn't misplaced. 536 00:31:08,388 --> 00:31:11,043 - Yeah, let's clear it anyway. We'll go floor by floor. 537 00:31:11,086 --> 00:31:13,306 - All right, you go up, I'll go down. 538 00:31:13,349 --> 00:31:15,743 - Keep that DC close. - Yep. 539 00:31:24,883 --> 00:31:28,625 First floor's clear, headed into the basement. 540 00:31:28,669 --> 00:31:35,676 541 00:31:57,393 --> 00:32:00,614 Jay, I got multiple pathways. Gonna need your help. 542 00:32:08,535 --> 00:32:09,753 Jay, I got blood. 543 00:32:14,584 --> 00:32:15,672 Jay? 544 00:32:15,716 --> 00:32:22,723 545 00:32:35,040 --> 00:32:37,956 [tense music] 546 00:32:37,999 --> 00:32:44,963 547 00:32:55,538 --> 00:32:56,800 - Whoa. 548 00:32:56,844 --> 00:32:57,845 No, no, no, no. Hey. 549 00:32:57,888 --> 00:32:59,064 It's okay. 550 00:32:59,107 --> 00:33:00,456 It's okay, I'm a police officer. 551 00:33:00,500 --> 00:33:01,980 I'm here to help you, okay? 552 00:33:02,023 --> 00:33:03,982 Are you hurt? 553 00:33:07,420 --> 00:33:08,987 Did you hurt somebody? 554 00:33:10,945 --> 00:33:12,599 It's okay if you did. 555 00:33:14,166 --> 00:33:15,906 Are they still here? 556 00:33:21,651 --> 00:33:23,566 Okay. I'm gonna come up the stairs. 557 00:33:23,610 --> 00:33:25,525 Okay? Is that okay with you? 558 00:33:26,917 --> 00:33:28,006 Okay. 559 00:33:30,704 --> 00:33:32,053 [metal creaking] 560 00:33:32,097 --> 00:33:39,104 561 00:33:40,105 --> 00:33:42,020 Did you hear that? 562 00:33:42,063 --> 00:33:43,412 - Yes. 563 00:33:44,805 --> 00:33:46,024 - [grunts, yells] 564 00:33:59,950 --> 00:34:03,041 [gunshots] [shells clinking] 565 00:34:03,084 --> 00:34:05,739 - [panting] 566 00:34:05,782 --> 00:34:12,789 567 00:34:53,787 --> 00:34:56,703 - Boy's name is Joseph Calman, been missing nine days. 568 00:34:56,746 --> 00:34:58,748 Parents are on their way. 569 00:34:58,792 --> 00:35:00,924 Medics say he's physically unharmed, 570 00:35:00,968 --> 00:35:02,709 so should be okay. 571 00:35:04,537 --> 00:35:06,800 All good with IRT? 572 00:35:06,843 --> 00:35:08,628 - Yep. 573 00:35:10,499 --> 00:35:12,501 - You know, that was close before, Hailey. 574 00:35:14,112 --> 00:35:16,810 I mean, you need me to-- - No. 575 00:35:16,853 --> 00:35:18,464 I just need sleep. 576 00:35:19,726 --> 00:35:22,685 [unsettling music] 577 00:35:22,729 --> 00:35:28,909 578 00:35:30,693 --> 00:35:31,868 - What's up, Smitty? 579 00:35:31,912 --> 00:35:33,479 - Hey, what're you doing here this late? 580 00:35:33,522 --> 00:35:35,045 - Court tomorrow. 581 00:35:35,089 --> 00:35:37,091 You never sent me those GPS reports on the Milton case. 582 00:35:37,135 --> 00:35:38,527 - Yeah, I did. Police mail. 583 00:35:38,571 --> 00:35:39,702 - I didn't get 'em. 584 00:35:39,746 --> 00:35:41,922 You mind printing 'em out for me? 585 00:35:41,965 --> 00:35:43,663 - Never trust police mail. 586 00:35:46,753 --> 00:35:47,971 All right, give me a sec. 587 00:35:48,015 --> 00:35:49,799 - Thanks, bud. - Yep, mm-hmm. 588 00:35:49,843 --> 00:35:52,802 [suspenseful music] 589 00:35:52,846 --> 00:35:59,853 590 00:36:36,846 --> 00:36:39,806 [tense music] 591 00:36:39,849 --> 00:36:44,550 592 00:36:44,593 --> 00:36:48,249 - I had my GPS flagged, so. 593 00:36:48,293 --> 00:36:51,731 Doesn't matter what computer you used. 594 00:36:51,774 --> 00:36:54,647 - I thought that might happen. 595 00:36:54,690 --> 00:36:55,735 - Mm. 596 00:36:57,737 --> 00:37:00,609 - Your SUV was out here the night we found Kim. 597 00:37:04,744 --> 00:37:07,094 Did you bring Roy out here that night? 598 00:37:14,188 --> 00:37:16,582 Did you kill him? 599 00:37:21,151 --> 00:37:22,327 - Yes. 600 00:37:22,370 --> 00:37:29,595 601 00:37:37,037 --> 00:37:38,734 Roy's buried out here. 602 00:37:43,304 --> 00:37:45,915 Isn't that what you want? 603 00:37:45,959 --> 00:37:47,308 You wanted to know. 604 00:37:49,354 --> 00:37:50,920 - What I wanted? 605 00:37:50,964 --> 00:37:53,358 No, it's not what I wanted. 606 00:37:56,186 --> 00:37:58,101 Hailey was with you that night? 607 00:38:01,757 --> 00:38:03,933 So you just let her carry this? 608 00:38:03,977 --> 00:38:06,240 You let her cover for you. 609 00:38:06,284 --> 00:38:07,328 Have you seen what it's done to her? 610 00:38:07,372 --> 00:38:09,156 It's ripping her apart. - I know. 611 00:38:09,199 --> 00:38:11,158 - She can't eat, she's not sleeping. 612 00:38:11,201 --> 00:38:12,768 And she's blaming herself. 613 00:38:12,812 --> 00:38:14,901 - Because she killed him. - No. 614 00:38:14,944 --> 00:38:17,773 - It was a good shoot in a bad situation. 615 00:38:17,817 --> 00:38:19,209 There was no choice but to cover it. 616 00:38:19,253 --> 00:38:21,124 - She didn't kill him. 617 00:38:25,041 --> 00:38:28,044 - Look, we still hadn't found Burgess. 618 00:38:28,088 --> 00:38:31,134 But I found Roy. 619 00:38:31,178 --> 00:38:33,093 I asked him where she is. 620 00:38:33,136 --> 00:38:35,965 He wouldn't tell me, so. 621 00:38:38,185 --> 00:38:39,839 I kept asking. 622 00:38:41,797 --> 00:38:42,972 That's when Hailey showed up. 623 00:38:43,016 --> 00:38:44,800 - And you didn't take him in? 624 00:38:44,844 --> 00:38:47,325 - She told me to stop. I did. 625 00:38:50,371 --> 00:38:52,765 But Roy reached for my gun-- - Oh, you son of a bitch! 626 00:38:52,808 --> 00:38:55,855 - Hailey had no choice but to shoot! 627 00:38:55,898 --> 00:38:59,032 Listen to me. She saved my life. 628 00:39:01,426 --> 00:39:03,428 That's what happened. 629 00:39:05,430 --> 00:39:07,432 I came out here, buried Roy's body. 630 00:39:07,475 --> 00:39:09,434 I mean, we couldn't bring him in. 631 00:39:09,477 --> 00:39:12,001 'Cause I'd never called in an arrest. 632 00:39:14,917 --> 00:39:16,179 Jay, you can be mad at me. 633 00:39:16,223 --> 00:39:18,225 You can be as angry as you want... 634 00:39:20,314 --> 00:39:22,055 But now you know. 635 00:39:23,839 --> 00:39:25,841 So help her. 636 00:39:25,885 --> 00:39:30,019 - Me help her? You did this to her! 637 00:39:30,063 --> 00:39:32,892 - I didn't call her. I didn't want her there. 638 00:39:32,935 --> 00:39:36,939 She came there. I wish to hell she hadn't! 639 00:39:36,983 --> 00:39:41,030 Bro, I tried to pull her back over and over-- 640 00:39:41,074 --> 00:39:42,815 - No, you don't get to do this! 641 00:39:42,858 --> 00:39:44,077 No. - But she went there. 642 00:39:44,120 --> 00:39:45,905 - Because you put her there! 643 00:39:45,948 --> 00:39:47,950 You did, don't you get that? 644 00:39:47,994 --> 00:39:50,300 You dragged her down with you! 645 00:39:52,477 --> 00:39:54,870 - I don't think you know the woman you're sleeping next to. 646 00:39:59,179 --> 00:40:02,008 - [panting] 647 00:40:08,101 --> 00:40:11,452 I found Kim. Kevin and I found her. 648 00:40:11,496 --> 00:40:13,498 We didn't cross a single line. 649 00:40:13,541 --> 00:40:16,022 We did good police work, and we found her. 650 00:40:17,980 --> 00:40:20,243 You did everything you did, 651 00:40:20,287 --> 00:40:21,984 what'd you get? 652 00:40:22,028 --> 00:40:29,035 653 00:40:40,220 --> 00:40:41,830 [engine turns over] 654 00:41:21,435 --> 00:41:24,394 [suspenseful music] 655 00:41:24,438 --> 00:41:31,445 656 00:41:51,509 --> 00:41:54,512 [wolf howls] 657 00:42:01,040 --> 00:42:08,047 658 00:42:28,110 --> 00:42:31,113 [wolf howls] 46940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.