All language subtitles for Camille (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:25,050 --> 00:00:26,970 From 2013 to 2015, civil war 3 00:00:27,124 --> 00:00:28,967 tore the Central African Republic apart. 4 00:00:29,121 --> 00:00:31,617 Seleka and Anti-Balaka militias clashed, 5 00:00:31,770 --> 00:00:34,420 pitting Muslims and Christians against each other. 6 00:00:34,574 --> 00:00:36,417 Thousands of people were killed, 7 00:00:36,570 --> 00:00:38,337 a million were displaced. 8 00:00:40,065 --> 00:00:42,638 Camille Lepage covered the conflict 9 00:00:42,791 --> 00:00:46,132 from October 2013 to May 2014. 10 00:01:10,362 --> 00:01:14,625 Central African Republic – May 12, 2014 11 00:01:36,513 --> 00:01:38,318 Blue Unit, Blue Unit! 12 00:01:41,313 --> 00:01:42,657 Blue listening. 13 00:01:43,118 --> 00:01:46,650 There's a convoy advancing in our direction. 14 00:01:48,878 --> 00:01:52,103 A truck and a dozen motorcycles. 15 00:01:53,255 --> 00:01:55,751 David, can you see if they're armed? 16 00:01:55,905 --> 00:01:58,247 Affirmative. They're armed. I see AKs... 17 00:01:58,401 --> 00:02:00,858 They're armed. It's a group of Anti-Balaka. 18 00:02:01,012 --> 00:02:02,279 What do we do? 19 00:02:04,122 --> 00:02:07,079 I repeat. Anti-Balaka approaching. 20 00:02:07,233 --> 00:02:10,036 Prepare to establish contact. Take no risks. 21 00:02:10,190 --> 00:02:12,839 Ok, preparing to establish contact. 22 00:02:14,337 --> 00:02:15,719 David, stay above. 23 00:02:15,873 --> 00:02:17,255 In position. 24 00:02:23,668 --> 00:02:26,586 Stefan, to the left. Galiano, to the right. 25 00:02:32,922 --> 00:02:36,110 Calm down! I can't hear what you're saying. 26 00:02:36,724 --> 00:02:38,721 Turn off the engines. 27 00:02:38,874 --> 00:02:40,756 Lower your weapon. 28 00:02:42,138 --> 00:02:44,826 Can we come forward? 29 00:02:46,631 --> 00:02:48,129 What's going on? 30 00:02:48,282 --> 00:02:50,318 Lower your weapon. 31 00:02:54,618 --> 00:02:55,886 Calm down. 32 00:02:58,804 --> 00:03:01,031 Does anyone speak French here? 33 00:03:05,409 --> 00:03:07,214 Everyone, calm down. 34 00:03:07,790 --> 00:03:09,134 What's going on? 35 00:03:09,364 --> 00:03:10,170 Look. 36 00:03:10,746 --> 00:03:12,474 What's underneath? 37 00:03:20,154 --> 00:03:24,225 Blue Unit, there are five bodies in the vehicle. 38 00:03:24,417 --> 00:03:27,642 Four Central Africans and one white woman. 39 00:03:44,615 --> 00:03:49,454 Perpignan – September 7, 2013 40 00:03:53,639 --> 00:03:57,978 Festival of Photojournalism "Visa pour l'image" 41 00:04:01,703 --> 00:04:02,548 Pardon. 42 00:07:19,886 --> 00:07:20,730 Thanks. 43 00:07:21,153 --> 00:07:23,073 Got it all? – Yeah. 44 00:07:38,740 --> 00:07:40,545 Don't take any risks. 45 00:07:40,737 --> 00:07:41,735 I promise. 46 00:07:41,889 --> 00:07:42,734 You promise? 47 00:07:42,887 --> 00:07:45,690 You said that last time and took some anyway. 48 00:07:47,495 --> 00:07:48,839 Be careful. 49 00:08:10,612 --> 00:08:12,494 The Central African Republic (CAR). 50 00:08:12,647 --> 00:08:14,414 Since their coup in March 2013, 51 00:08:14,567 --> 00:08:16,487 Seleka rebels have sowed terror. 52 00:08:16,641 --> 00:08:19,905 On November 16, they assassinate a judge. 53 00:08:33,998 --> 00:08:38,606 Bangui – November 22, 2013 54 00:08:43,790 --> 00:08:45,748 You're all students? – All of us. 55 00:08:45,940 --> 00:08:48,474 What are you studying? – Us three, Economy. 56 00:08:48,628 --> 00:08:50,279 At the university over there? 57 00:08:50,433 --> 00:08:52,391 You're a journalist? – Yeah. 58 00:08:53,159 --> 00:08:55,118 You work for? – I'm a photographer. 59 00:08:55,271 --> 00:08:58,190 You have to talk about us and our situation. 60 00:08:58,343 --> 00:09:00,916 That's why I'm here. – Tell the world. 61 00:09:01,070 --> 00:09:04,026 We're sick of it! We want the truth. 62 00:09:04,487 --> 00:09:05,831 We're suffering. 63 00:09:11,361 --> 00:09:12,666 Is this the campus? 64 00:09:12,858 --> 00:09:14,049 Yeah! 65 00:09:15,201 --> 00:09:18,081 You have class here? – We live here. 66 00:09:26,106 --> 00:09:28,564 Leïla, are you Muslim? – No, I'm Christian. 67 00:09:28,718 --> 00:09:30,138 But isn't your name... 68 00:09:30,292 --> 00:09:31,943 My father's Muslim. 69 00:09:38,318 --> 00:09:39,930 Keep your shoes on. 70 00:09:40,084 --> 00:09:43,233 I'm not the President! It says "no exceptions." 71 00:09:43,386 --> 00:09:46,266 You're our guest. We don't mind. 72 00:09:47,418 --> 00:09:49,146 So whose room is this? 73 00:09:49,338 --> 00:09:50,951 The boys' room. 74 00:09:51,105 --> 00:09:53,370 Just boys? – Yes, four of us. 75 00:09:53,524 --> 00:09:54,791 This is my bed. 76 00:09:54,945 --> 00:09:56,404 And that's your guitar? – Yep. 77 00:09:56,558 --> 00:09:59,630 Everyone, get together for a group photo. 78 00:10:00,321 --> 00:10:02,010 Smile! 79 00:10:08,922 --> 00:10:10,266 No running water? 80 00:10:10,458 --> 00:10:12,801 No, we go downstairs to get it. 81 00:10:12,954 --> 00:10:14,030 Since when? 82 00:10:14,183 --> 00:10:16,065 Over ten years. 83 00:10:16,526 --> 00:10:18,100 Decades. 84 00:10:19,175 --> 00:10:22,708 Did the coup change things? – A lot. 85 00:10:22,900 --> 00:10:26,087 Like what? – Lots of robbing, killing. 86 00:10:26,241 --> 00:10:28,967 Lots of violence. – Like during the mutinies. 87 00:10:29,121 --> 00:10:30,158 No, no... 88 00:10:30,311 --> 00:10:32,423 Before the Muslims, things were good. 89 00:10:32,615 --> 00:10:35,150 Why accuse the Muslims? – It's true. 90 00:10:35,303 --> 00:10:38,375 Muslims aren't all Seleka. Look at Abdou. 91 00:10:38,529 --> 00:10:40,026 We're the first victims. 92 00:10:40,218 --> 00:10:42,906 My cousin was robbed and tortured. 93 00:10:43,444 --> 00:10:45,825 Our entire neighborhood was pillaged. 94 00:10:46,017 --> 00:10:47,514 You're talking about one cousin. 95 00:10:47,668 --> 00:10:49,204 I don't agree. 96 00:10:51,470 --> 00:10:54,465 It's different. – Muslims brought the Seleka. 97 00:10:54,657 --> 00:10:56,807 Don't lump them all together. 98 00:10:56,961 --> 00:10:58,420 It's the Muslims! 99 00:10:58,574 --> 00:11:01,338 You support the Seleka, don't you? – Idiot. 100 00:11:02,759 --> 00:11:04,833 I'm gonna engage you. – You should! 101 00:11:04,986 --> 00:11:06,484 What does "engage" mean? 102 00:11:06,638 --> 00:11:09,134 I'm gonna smack him! He's a thug! 103 00:11:09,479 --> 00:11:11,130 I'm 25 years old. – 25? 104 00:11:12,014 --> 00:11:15,047 You're not scared coming to a country in crisis? 105 00:11:15,201 --> 00:11:16,929 Am I too old or too young? 106 00:11:17,082 --> 00:11:18,042 Too young! 107 00:11:18,196 --> 00:11:21,230 You're not afraid of the shooting? 108 00:11:21,383 --> 00:11:23,610 I'm interested. – Really? 109 00:11:23,764 --> 00:11:25,377 Interested in what? 110 00:11:25,530 --> 00:11:26,874 What good does it do us? 111 00:11:27,489 --> 00:11:30,714 Your pictures. – What do we get out of it? 112 00:11:30,868 --> 00:11:32,519 When you protest, 113 00:11:32,673 --> 00:11:33,748 what do you get? 114 00:11:34,708 --> 00:11:37,358 We do it for the country. 115 00:11:37,511 --> 00:11:39,162 It's the same for me. 116 00:11:39,470 --> 00:11:43,578 If I wanted to become rich, I wouldn't be here. 117 00:11:43,732 --> 00:11:45,690 I'm here because... 118 00:11:46,228 --> 00:11:48,148 I want to show what's happening. 119 00:11:48,340 --> 00:11:50,337 I want to support your country, 120 00:11:50,490 --> 00:11:53,255 and incite people to come help. 121 00:11:53,409 --> 00:11:54,714 Are you married? 122 00:11:54,868 --> 00:11:56,711 You always talk about money! 123 00:11:56,865 --> 00:11:58,746 We can talk about other things. 124 00:11:59,668 --> 00:12:01,473 Are you married? 125 00:12:01,626 --> 00:12:02,548 No. 126 00:12:03,815 --> 00:12:05,466 Any children? – No. 127 00:12:05,658 --> 00:12:08,001 Are your parents worried? – Yes. 128 00:12:08,154 --> 00:12:09,767 Aren't they afraid? 129 00:12:09,921 --> 00:12:11,687 Yes, but they let me come. 130 00:12:11,841 --> 00:12:13,492 And you're not afraid? 131 00:12:13,953 --> 00:12:15,988 I'm interested in telling your story. 132 00:12:16,180 --> 00:12:17,447 You're interested, ok, 133 00:12:17,601 --> 00:12:20,097 but aren't you afraid of the Seleka? 134 00:12:20,250 --> 00:12:21,018 No. 135 00:12:34,727 --> 00:12:37,070 It's 150. Don't pay him more. 136 00:12:38,529 --> 00:12:41,140 We'll see you tomorrow. – See you then! 137 00:13:16,698 --> 00:13:18,657 Chicken shawarma with garlic sauce. 138 00:13:18,810 --> 00:13:20,154 And cabbage. 139 00:13:24,071 --> 00:13:25,530 How's your family? 140 00:13:25,684 --> 00:13:28,410 How's your family? – Fine, thank you. You? 141 00:13:34,324 --> 00:13:37,204 Give me 500 francs. – I did this morning! 142 00:13:37,358 --> 00:13:38,970 Give 500! 143 00:13:39,124 --> 00:13:40,084 We're hungry. 144 00:13:40,238 --> 00:13:41,121 Here. 145 00:13:42,887 --> 00:13:44,308 Share it. 146 00:13:46,113 --> 00:13:48,455 Share it! That's all I have. 147 00:15:13,473 --> 00:15:15,047 Early December 2013. 148 00:15:15,201 --> 00:15:18,388 The capital is calm, but war wages in the North. 149 00:15:18,580 --> 00:15:21,729 The Seleka are pillaging and burning villages. 150 00:15:21,882 --> 00:15:24,878 The population forms self-defense militias: 151 00:15:25,031 --> 00:15:25,838 the Anti-Balaka. 152 00:15:32,366 --> 00:15:35,630 Rodrigue, come here. Prepare table 7. 153 00:15:37,665 --> 00:15:39,470 What do you want? – A beer. 154 00:15:39,623 --> 00:15:41,812 What about some sauerkraut? – No. 155 00:15:48,878 --> 00:15:51,834 Excuse me, are you journalists? 156 00:15:52,065 --> 00:15:54,100 Yes. What gave us away? 157 00:15:54,254 --> 00:15:56,711 My name is Camille. I'm a photographer. 158 00:15:57,863 --> 00:15:59,860 I'm François, journalist. 159 00:16:00,014 --> 00:16:02,778 François Quessemand from Le Monde. – Exactly. 160 00:16:02,932 --> 00:16:03,892 I'm Camille Lepage. 161 00:16:04,046 --> 00:16:06,388 I sent you some pictures via email. 162 00:16:06,580 --> 00:16:07,655 Ok. I didn't reply? 163 00:16:07,809 --> 00:16:09,729 No. – I'll do it soon. 164 00:16:09,882 --> 00:16:12,071 I wanted to know if by chance 165 00:16:12,225 --> 00:16:14,106 you needed a photographer. 166 00:16:14,298 --> 00:16:16,948 I'm accompanied by this ravishing creature. 167 00:16:17,140 --> 00:16:18,791 Hi. – Michaël Zumstein. 168 00:16:18,945 --> 00:16:20,366 Pleased to meet you. 169 00:16:21,287 --> 00:16:22,401 Mathias Fincher. 170 00:16:23,630 --> 00:16:25,972 Your pictures of Gaza in the New York Times 171 00:16:26,126 --> 00:16:27,162 were simply... 172 00:16:27,700 --> 00:16:29,543 They were amazing. – Thank you. 173 00:16:31,271 --> 00:16:34,305 So, what are your plans here? 174 00:16:34,497 --> 00:16:36,110 We hope to go north tomorrow. 175 00:16:36,954 --> 00:16:38,644 Toward Bossangoa? 176 00:16:38,798 --> 00:16:40,641 You're interested in the Anti-Balaka? 177 00:16:40,794 --> 00:16:42,753 I heard they might attack Bangui. 178 00:16:42,906 --> 00:16:44,327 That's the rumor. 179 00:16:44,519 --> 00:16:45,748 With machetes... 180 00:16:47,054 --> 00:16:49,242 Can I come in the car with you? 181 00:16:52,046 --> 00:16:55,194 Frankly, alone it's hard financially. 182 00:16:56,078 --> 00:16:58,497 We would've been happy to, but... 183 00:16:58,650 --> 00:17:00,110 It's not possible. 184 00:17:00,263 --> 00:17:02,145 At least, not this time. 185 00:17:02,759 --> 00:17:03,412 Sorry. 186 00:17:04,180 --> 00:17:05,332 Another time? 187 00:17:07,329 --> 00:17:09,172 Ok, fine. Enjoy your meal. 188 00:18:32,270 --> 00:18:33,729 Let's call it! 189 00:18:34,074 --> 00:18:35,150 Call the gozo! 190 00:18:51,623 --> 00:18:53,966 Do you know any Anti-Balaka? 191 00:18:58,574 --> 00:19:01,300 Yes, lots of people from my neighborhood. 192 00:19:01,454 --> 00:19:02,951 Friends, too. 193 00:19:03,105 --> 00:19:05,217 So you know lots of people there? 194 00:19:06,407 --> 00:19:08,097 Even my cousin is there. 195 00:19:08,250 --> 00:19:10,362 How long has he been there? 196 00:19:10,516 --> 00:19:13,780 Last month. The Seleka came for him. 197 00:19:14,894 --> 00:19:16,161 But he escaped. 198 00:19:16,314 --> 00:19:17,505 Near Bossangoa? 199 00:19:17,697 --> 00:19:19,770 Yeah, near Paoua, Bossangoa. 200 00:19:19,924 --> 00:19:21,191 Are they still there? 201 00:19:22,420 --> 00:19:23,380 Yes. 202 00:19:23,994 --> 00:19:27,220 And if I wanted to meet them? 203 00:19:28,948 --> 00:19:30,446 It's tricky. 204 00:19:30,599 --> 00:19:32,404 It'll be complicated. 205 00:19:32,558 --> 00:19:34,094 Djotodia, resign! 206 00:19:41,812 --> 00:19:43,425 The Seleka just killed again! 207 00:19:43,617 --> 00:19:45,806 Take pictures! The world has to know! 208 00:19:48,532 --> 00:19:50,414 Djotodia, resign! 209 00:21:02,298 --> 00:21:04,065 Djotodia, resign! 210 00:21:14,394 --> 00:21:15,623 A journalist! 211 00:21:15,815 --> 00:21:17,774 Leave her alone! 212 00:21:24,762 --> 00:21:27,412 Look! I work here often. 213 00:21:27,566 --> 00:21:29,370 I'm here all the time. It's ok. 214 00:22:25,934 --> 00:22:27,124 It's Camille. 215 00:22:30,350 --> 00:22:31,540 Come in. 216 00:22:32,500 --> 00:22:33,268 What's going on? 217 00:22:33,652 --> 00:22:35,495 The Seleka came last night. 218 00:22:35,649 --> 00:22:37,223 Why didn't you call me? 219 00:22:37,415 --> 00:22:38,798 They were everywhere. 220 00:22:38,951 --> 00:22:40,679 What were they looking for? 221 00:22:40,833 --> 00:22:43,444 Cyril. They must've spotted him at the protest. 222 00:22:43,598 --> 00:22:45,249 Because of his rap. 223 00:22:45,402 --> 00:22:47,745 All I did was sing. – Against the Seleka! 224 00:22:47,937 --> 00:22:49,434 Someone snitched. 225 00:22:49,588 --> 00:22:51,546 You think they were looking for you? 226 00:22:51,738 --> 00:22:53,966 I'm absolutely sure of it. 227 00:22:54,273 --> 00:22:56,846 They were everywhere in the building. 228 00:22:56,999 --> 00:22:58,190 They'll come back. 229 00:22:58,343 --> 00:23:00,071 That's what scares me. 230 00:23:00,225 --> 00:23:02,490 We all hid on the roof yesterday. 231 00:23:02,644 --> 00:23:04,910 Do you have a place to go? – His sister's. 232 00:23:05,063 --> 00:23:06,791 But they're everywhere! 233 00:23:06,945 --> 00:23:09,326 They won't look for you there. 234 00:23:09,479 --> 00:23:11,668 Staying here is too dangerous. 235 00:23:13,818 --> 00:23:16,314 Call if anything happens. – Ok. 236 00:23:16,468 --> 00:23:17,620 Wait... 237 00:23:17,774 --> 00:23:19,386 Here. Take it. 238 00:23:41,466 --> 00:23:42,887 Did you want to go with him? 239 00:23:43,041 --> 00:23:44,001 No. 240 00:23:46,766 --> 00:23:48,609 Cyril's your boyfriend! 241 00:23:48,762 --> 00:23:49,799 What? 242 00:23:49,953 --> 00:23:50,836 Tell me! 243 00:23:53,063 --> 00:23:54,561 Come on, you can tell me! 244 00:23:54,714 --> 00:23:57,210 Tell you what? – That he's your boyfriend. 245 00:23:58,670 --> 00:24:00,129 Is it Abdou? 246 00:24:01,242 --> 00:24:03,585 With his crazy eyes! 247 00:24:11,111 --> 00:24:12,993 Want another? – Yes, thanks. 248 00:24:13,146 --> 00:24:14,106 Rodrigue? 249 00:24:15,450 --> 00:24:17,601 Can we have another round, please? 250 00:24:19,214 --> 00:24:23,169 For my generation, it was Bosnia, Sarajevo. 251 00:24:24,359 --> 00:24:25,703 It was insane. 252 00:24:25,895 --> 00:24:27,278 And I continued... 253 00:24:28,238 --> 00:24:29,966 Iraq, Afghanistan... 254 00:24:30,772 --> 00:24:34,074 I feel like I've had several lives, like a spy. 255 00:24:36,609 --> 00:24:39,028 You never felt like staying put? 256 00:24:39,220 --> 00:24:40,065 Not really. 257 00:24:41,409 --> 00:24:44,788 Strange thing, going from country to country. 258 00:24:44,980 --> 00:24:46,746 No... – Isn't it frustrating? 259 00:24:46,938 --> 00:24:48,628 No, it's exciting. 260 00:24:50,279 --> 00:24:54,042 Even without getting to know the people? 261 00:24:54,196 --> 00:24:56,078 Getting to know the people? – Yeah. 262 00:24:57,038 --> 00:24:57,921 Are you kidding? 263 00:24:58,074 --> 00:25:01,415 You can't from opposite sides of the camera. 264 00:25:01,569 --> 00:25:04,180 What can you build? You're going back to France. 265 00:25:04,334 --> 00:25:05,985 You don't get to know people. 266 00:25:06,177 --> 00:25:09,018 You can't imagine what they're going through. 267 00:25:09,556 --> 00:25:12,321 You're screwed if you do that. Be careful! 268 00:25:15,124 --> 00:25:17,390 Well, I don't know... 269 00:25:21,076 --> 00:25:23,265 How about you? Get anything published? 270 00:25:23,457 --> 00:25:26,030 In South Sudan, I worked for AFP. 271 00:25:26,183 --> 00:25:29,140 Then I had some photos published. 272 00:25:29,716 --> 00:25:31,828 Right now, it's pretty rough. 273 00:25:32,212 --> 00:25:34,670 If France intervenes, you'll have work. 274 00:25:35,130 --> 00:25:36,551 Did you contact Libération? 275 00:25:37,089 --> 00:25:38,932 Wrote to the photo department. Nothing. 276 00:25:39,086 --> 00:25:41,044 Doesn't surprise me. Call Maria. 277 00:25:41,198 --> 00:25:43,310 Maria Malagardis. On my behalf. 278 00:25:43,463 --> 00:25:45,191 Ok. What does she do? 279 00:25:45,345 --> 00:25:47,111 She's in charge of Africa. 280 00:25:47,610 --> 00:25:48,225 Ok. 281 00:25:48,993 --> 00:25:50,375 Thanks a lot. 282 00:25:50,913 --> 00:25:51,950 It's nothing. 283 00:26:06,196 --> 00:26:10,074 Thursday, December 5, 2013 284 00:26:41,217 --> 00:26:43,329 Not now, not now. Tomorrow. 285 00:26:45,210 --> 00:26:46,247 Easy! 286 00:26:49,972 --> 00:26:51,546 Go home! – It's fine! 287 00:27:20,922 --> 00:27:23,956 You're nuts walking here. – I had to leave! 288 00:27:24,110 --> 00:27:25,223 Are the Anti-Balaka attacking? 289 00:27:25,415 --> 00:27:26,836 They were repelled. 290 00:27:26,990 --> 00:27:30,023 The north of town is being hit: PK10, Boy-Rabe. 291 00:27:30,215 --> 00:27:31,713 You can't stay over there. 292 00:27:31,866 --> 00:27:33,210 We'll find you a room here. 293 00:27:33,364 --> 00:27:35,169 I'll pay three times that. 294 00:27:35,322 --> 00:27:36,935 However much you want. 295 00:27:38,970 --> 00:27:40,314 Where is this van? 296 00:27:40,698 --> 00:27:41,505 Find a car? 297 00:27:44,346 --> 00:27:45,230 Hey. 298 00:27:45,383 --> 00:27:46,612 No one can bring it? 299 00:27:46,766 --> 00:27:49,492 Out of 3,500 guys, no one can bring a van? 300 00:27:49,646 --> 00:27:51,642 I don't give a shit. I'm paying! 301 00:27:52,218 --> 00:27:54,638 Fuck me! The only vehicle in Bangui. 302 00:27:54,791 --> 00:27:56,442 I know. – No driver? 303 00:27:56,596 --> 00:27:59,284 Nope. Know why? They're all afraid. 304 00:27:59,438 --> 00:28:02,318 I found 2 grenades in the glove compartment. 305 00:28:02,471 --> 00:28:04,929 I sent him home with twice the pay 306 00:28:05,082 --> 00:28:06,004 and kept the vehicle. 307 00:28:06,887 --> 00:28:08,654 Mathias! We have to get going. 308 00:28:08,807 --> 00:28:10,266 Bringing your chick? – Shut up. 309 00:28:10,458 --> 00:28:12,110 Have a problem with chicks? 310 00:28:12,263 --> 00:28:13,684 Thanks all the same. 311 00:28:15,066 --> 00:28:17,447 She's funny. – Yeah, hilarious. 312 00:28:31,732 --> 00:28:33,498 It's deserted. 313 00:28:43,636 --> 00:28:45,172 Hello, François Quessemand, 314 00:28:45,326 --> 00:28:46,593 from Le Monde. 315 00:28:47,706 --> 00:28:50,394 Any update on the French intervention? 316 00:28:52,852 --> 00:28:54,887 Are they deploying today? 317 00:28:55,770 --> 00:28:57,076 Hello? I was... 318 00:28:57,230 --> 00:28:58,612 Ask where. 319 00:28:58,766 --> 00:29:00,378 He hung up on me. 320 00:29:03,642 --> 00:29:04,910 We're going to the hospital. 321 00:29:05,063 --> 00:29:07,367 Then to PK5 on the Muslim side. 322 00:29:07,521 --> 00:29:09,518 Stop! – What the hell is that? 323 00:29:11,054 --> 00:29:12,244 Holy shit. 324 00:31:32,634 --> 00:31:35,130 12:40 pm, Community Hospital morgue 325 00:31:59,630 --> 00:32:01,242 The stench... 326 00:32:01,857 --> 00:32:03,700 See the ones that just arrived? 327 00:32:03,854 --> 00:32:06,388 There are some outside, too. Go see. 328 00:32:26,049 --> 00:32:27,278 Gimme a sec. 329 00:32:30,926 --> 00:32:32,538 Fuck! You never listen! 330 00:32:32,692 --> 00:32:34,074 Don't talk to me like that! 331 00:32:34,228 --> 00:32:35,956 You keep getting in the way! 332 00:32:36,110 --> 00:32:37,684 She's always in front! 333 00:32:37,838 --> 00:32:39,719 We keep telling you. – Ballbreaker! 334 00:32:39,873 --> 00:32:41,524 Go fuck yourself! 335 00:32:42,138 --> 00:32:43,943 The CAR is holding its breath. 336 00:32:44,135 --> 00:32:46,593 Since last March, chaos has been complete. 337 00:32:46,746 --> 00:32:50,279 The French Army may intervene in coming days. 338 00:32:50,433 --> 00:32:53,159 They're awaiting the UN's green light 339 00:32:53,313 --> 00:32:55,079 and a resolution in coming hours. 340 00:32:55,233 --> 00:32:57,114 The French have to come, for fuck's sake! 341 00:32:57,268 --> 00:32:59,226 They're waiting for the UN's mandate. 342 00:32:59,418 --> 00:33:02,567 It's a bloodbath. They just need to come! 343 00:33:02,721 --> 00:33:06,830 We've intervened without a mandate too many times. 344 00:33:06,983 --> 00:33:08,327 That's what you don't get. 345 00:33:08,481 --> 00:33:11,476 Mandate, my ass! It won't change a thing. 346 00:33:12,705 --> 00:33:14,471 We're out front. 347 00:33:18,081 --> 00:33:20,039 Yes, in front of the shop. 348 00:33:34,516 --> 00:33:35,898 The Seleka went door to door, 349 00:33:36,052 --> 00:33:38,241 they killed my neighbor and came to my place. 350 00:33:38,394 --> 00:33:41,236 Where were you? – I hid behind the fridge. 351 00:33:41,390 --> 00:33:42,772 The others, under the bed. 352 00:33:42,926 --> 00:33:45,806 Luckily, they didn't find us. 353 00:34:15,258 --> 00:34:16,564 Ladies and gentlemen, 354 00:34:16,948 --> 00:34:21,210 the situation in the CAR has become alarming 355 00:34:21,364 --> 00:34:22,977 and frightening. 356 00:34:23,169 --> 00:34:25,242 Massacres are still going on 357 00:34:25,396 --> 00:34:26,855 as I speak. 358 00:34:27,086 --> 00:34:28,660 In the face of such chaos, 359 00:34:28,814 --> 00:34:30,580 the Security Council 360 00:34:30,734 --> 00:34:33,345 unanimously adopted a resolution 361 00:34:33,921 --> 00:34:36,417 to provide security, 362 00:34:36,801 --> 00:34:39,066 restore stability 363 00:34:39,258 --> 00:34:41,447 and protect the population. 364 00:34:42,138 --> 00:34:45,134 France will support this operation. 365 00:34:47,438 --> 00:34:48,513 Shut up. 366 00:34:48,666 --> 00:34:51,009 ...we owe assistance and solidarity... 367 00:34:51,162 --> 00:34:52,276 Work's on its way. 368 00:34:52,430 --> 00:34:54,196 I give them 10 min to call. 369 00:34:54,350 --> 00:34:57,767 "Small country!" It's bigger than France. 370 00:34:57,921 --> 00:34:59,457 "A country that is our friend." 371 00:35:04,372 --> 00:35:06,100 Yes, speaking. 372 00:35:07,636 --> 00:35:08,980 It's Libération! 373 00:35:10,401 --> 00:35:13,127 Can I send them tonight? 374 00:35:13,281 --> 00:35:14,625 What else? Show me. 375 00:35:15,393 --> 00:35:18,119 C'mon, agree already! – Not that one. 376 00:35:18,503 --> 00:35:21,306 Not that one? – This one and the other one. 377 00:35:22,151 --> 00:35:23,687 Hit send. 378 00:35:27,105 --> 00:35:28,948 Here's to your publication. 379 00:35:30,561 --> 00:35:31,482 To Camille! 380 00:35:32,135 --> 00:35:33,095 To France! 381 00:35:42,964 --> 00:35:44,270 December 8, 2013 382 00:35:44,423 --> 00:35:46,958 Arrival of French troops in the CAR 383 00:36:06,734 --> 00:36:07,809 Walk! 384 00:36:23,322 --> 00:36:25,396 We're pillaging the Muslims. 385 00:36:29,121 --> 00:36:31,578 December 10, 2013 – Fouh Mosque 386 00:37:32,289 --> 00:37:34,746 ...several armored troop vehicles. 387 00:37:34,938 --> 00:37:36,436 Boali Camp command 388 00:37:36,590 --> 00:37:38,894 says the imminent French reinforcement 389 00:37:39,047 --> 00:37:40,929 coming from Cameroun and Gabon 390 00:37:41,082 --> 00:37:42,734 already has a dissuasive effect. 391 00:37:42,887 --> 00:37:45,767 But witnesses speak of pillaging and violence 392 00:37:45,921 --> 00:37:46,958 in certain neighborhoods. 393 00:37:47,534 --> 00:37:49,185 The torrential rain 394 00:37:49,377 --> 00:37:52,948 may calm Christian and Muslim armed gangs. 395 00:37:53,140 --> 00:37:54,868 Many casualties yesterday. 396 00:37:55,060 --> 00:37:58,055 80 bodies, some burnt, inside a mosque, 397 00:37:58,209 --> 00:37:59,898 many cadavers along the roads, 398 00:38:00,052 --> 00:38:03,700 and 50 bodies were brought to the local morgue. 399 00:38:03,854 --> 00:38:07,694 The wounded need treatment in a climate of fear. 400 00:38:07,847 --> 00:38:11,034 The streets are clear of traffic. A supermarket... 401 00:38:39,335 --> 00:38:40,526 During Seleka disarmament, 402 00:38:40,679 --> 00:38:42,484 the Anti-Balaka went on the offensive 403 00:38:42,638 --> 00:38:46,132 hunting down the last Muslims in poorer districts. 404 00:38:46,286 --> 00:38:47,745 France watched, helpless, 405 00:38:47,937 --> 00:38:49,626 the rising tide of violence. 406 00:39:04,487 --> 00:39:05,870 Keep driving. 407 00:39:12,090 --> 00:39:13,473 Keep going. 408 00:39:15,546 --> 00:39:16,276 Don't stop. 409 00:39:16,430 --> 00:39:17,774 We're the press! 410 00:39:18,311 --> 00:39:19,694 We're the press! 411 00:39:20,922 --> 00:39:21,729 Calm down! 412 00:39:21,882 --> 00:39:23,226 Accelerate. 413 00:39:23,418 --> 00:39:24,686 Journalist! 414 00:39:25,991 --> 00:39:27,719 We're the press! Calm down! 415 00:39:27,873 --> 00:39:28,833 Easy! 416 00:39:44,270 --> 00:39:45,575 We're through. 417 00:39:46,151 --> 00:39:47,111 It's over. 418 00:40:17,332 --> 00:40:18,676 That's too much. 419 00:40:20,212 --> 00:40:22,439 5,000 is too expensive. 420 00:40:22,593 --> 00:40:25,166 And for pay-on-arrival? 421 00:40:27,969 --> 00:40:29,082 Just a minute. 422 00:40:29,236 --> 00:40:30,580 You have enough? 423 00:40:30,734 --> 00:40:32,730 I'll pay half now, half on arrival. 424 00:40:32,884 --> 00:40:34,420 I can give you the money. 425 00:40:34,574 --> 00:40:36,762 No, it's ok. – I can lend you money. 426 00:40:36,916 --> 00:40:39,489 My brother will pay the other half. 427 00:40:39,642 --> 00:40:42,330 You have enough for the trip and 3 days of food? 428 00:40:42,484 --> 00:40:43,559 I'm good, thanks. 429 00:40:43,905 --> 00:40:44,980 It's fine. 430 00:40:45,134 --> 00:40:47,399 Take care of yourself. – Thanks. 431 00:40:48,014 --> 00:40:49,473 Call when you reach Cameroun. 432 00:40:49,626 --> 00:40:51,201 I'll stay in touch. 433 00:40:51,354 --> 00:40:52,775 I need your number there. 434 00:40:52,929 --> 00:40:56,078 I'll call you once I get there. 435 00:41:01,876 --> 00:41:04,026 He's pay-on-arrival. 436 00:41:08,519 --> 00:41:09,940 2,500 now. 437 00:41:16,737 --> 00:41:18,311 Take care of yourself. 438 00:41:22,228 --> 00:41:23,226 Goodbye. 439 00:41:26,682 --> 00:41:27,911 We stay in touch? 440 00:41:28,065 --> 00:41:29,255 We stay in touch. 441 00:42:34,190 --> 00:42:35,111 Come in. 442 00:42:35,687 --> 00:42:36,801 What are you doing here? 443 00:42:37,607 --> 00:42:39,988 I was looking for you. – How are you? 444 00:42:40,180 --> 00:42:42,484 It's been days since you disappeared. 445 00:42:42,638 --> 00:42:45,210 I'm sorry. I've been so busy with work. 446 00:42:45,364 --> 00:42:47,399 Don't drop friends like that! 447 00:42:47,553 --> 00:42:49,012 I thought you might've left. 448 00:42:49,166 --> 00:42:51,009 I'm sorry. How are you? 449 00:42:51,162 --> 00:42:52,391 It's heated in your neighborhood. 450 00:42:52,545 --> 00:42:55,233 People are fleeing because they're scared. 451 00:42:55,386 --> 00:42:57,306 They're taking shelter at the airport. 452 00:42:57,498 --> 00:42:58,727 Have you fled too? 453 00:42:58,881 --> 00:43:00,110 No, I'm not scared. 454 00:43:00,263 --> 00:43:03,374 We're waiting to see how things evolve. 455 00:43:03,681 --> 00:43:06,522 We will die here! 456 00:43:08,519 --> 00:43:10,516 Obey the soldiers! Move back! 457 00:44:17,294 --> 00:44:19,137 Shit, it's gory. 458 00:44:20,980 --> 00:44:23,361 You were there all day? – Yeah. 459 00:44:24,014 --> 00:44:26,049 They're cutting his dick off. 460 00:44:27,354 --> 00:44:29,198 Did you photograph that too? 461 00:44:29,351 --> 00:44:32,001 Her baptism by fire. – What a baptism... 462 00:44:33,575 --> 00:44:34,535 Ok, I'm sending it. 463 00:44:34,689 --> 00:44:36,494 You can't send that! 464 00:44:36,647 --> 00:44:39,642 Would you rather we took pictures of the sunset? 465 00:44:39,796 --> 00:44:43,060 Imagine if the victim's family sees these photos. 466 00:44:43,367 --> 00:44:44,750 Bullshit argument. 467 00:44:44,903 --> 00:44:46,977 In France, you'd think differently. 468 00:44:47,130 --> 00:44:49,550 This isn't France. People are getting macheted! 469 00:44:50,241 --> 00:44:53,006 Where's these photos' journalistic value? 470 00:44:53,159 --> 00:44:55,233 It's gratuitous. – Gratuitous? 471 00:44:55,770 --> 00:44:58,612 They tell the story of what's happening here! 472 00:44:58,766 --> 00:44:59,841 Gratuitous, my ass. 473 00:44:59,994 --> 00:45:02,183 They tell that Africans are savages? 474 00:45:02,375 --> 00:45:04,026 Are you fucking nuts? 475 00:45:04,372 --> 00:45:06,138 We're not inventing the violence! 476 00:45:06,292 --> 00:45:08,596 Ever wonder if it's not for our benefit? 477 00:45:08,750 --> 00:45:12,282 "Take pictures!" They're putting on a show. 478 00:45:51,566 --> 00:45:53,178 I was a friend of Leïla's. 479 00:45:53,332 --> 00:45:55,674 We met at the university. 480 00:45:55,828 --> 00:45:58,209 She told me about you. You're Camille? 481 00:45:58,362 --> 00:46:01,204 Thank you. – I was very fond of her. 482 00:46:01,473 --> 00:46:02,778 That's kind of you. 483 00:46:03,086 --> 00:46:04,238 Thank you. 484 00:46:05,198 --> 00:46:06,158 My condolences. 485 00:47:26,990 --> 00:47:29,639 The Seleka forced an elder out of this house 486 00:47:29,793 --> 00:47:31,406 and Leïla tried to intervene. 487 00:47:31,559 --> 00:47:32,826 They called her a slut! 488 00:47:33,018 --> 00:47:34,286 She said, "My name is Leïla." 489 00:47:34,439 --> 00:47:35,514 A Muslim name. 490 00:47:35,668 --> 00:47:38,433 "How dare you say that!" And they killed her. 491 00:47:38,586 --> 00:47:41,505 We'll never have peace with the Muslims here. 492 00:47:41,697 --> 00:47:42,926 Cyril is right! 493 00:47:43,079 --> 00:47:44,654 We must clean the country. 494 00:47:44,807 --> 00:47:48,110 But it's their country, too! They were born here. 495 00:47:48,263 --> 00:47:49,031 They're all the same! 496 00:47:49,185 --> 00:47:51,489 We take them in and look what they do! 497 00:47:51,642 --> 00:47:54,561 It won't go unpunished. – Meaning what? 498 00:47:55,636 --> 00:47:57,863 That's your answer? Use your head! 499 00:47:58,055 --> 00:48:00,743 You're lecturing me? That's the problem with you! 500 00:48:00,935 --> 00:48:02,663 You think this is your country. 501 00:48:02,855 --> 00:48:04,775 This isn't your home, ok? 502 00:48:04,929 --> 00:48:07,118 Colonization is over! – What's your point? 503 00:48:07,271 --> 00:48:08,730 You destroy all our leaders. 504 00:48:08,884 --> 00:48:11,034 You killed Boganda, ousted David Dacko. 505 00:48:11,188 --> 00:48:12,225 And Bokassa, too! 506 00:48:12,417 --> 00:48:14,375 And Patassé! – You wreak havoc! 507 00:48:14,529 --> 00:48:16,103 Who is "you"? Me? 508 00:48:16,295 --> 00:48:18,177 You think you're different? 509 00:48:19,137 --> 00:48:22,017 You're the same. All you want is your photos! 510 00:48:22,170 --> 00:48:24,398 You come, you take, and you leave! 511 00:49:12,244 --> 00:49:14,049 You're a great photographer. 512 00:49:16,506 --> 00:49:17,735 You are. 513 00:49:19,271 --> 00:49:20,538 And you know it. 514 00:49:37,358 --> 00:49:39,278 You need to protect yourself. 515 00:49:40,276 --> 00:49:42,119 It's time to think about you. 516 00:49:42,580 --> 00:49:43,809 I mean it. 517 00:49:45,882 --> 00:49:47,188 It's important. 518 00:49:47,802 --> 00:49:49,761 It's important, darling. 519 00:49:50,644 --> 00:49:53,601 Otherwise, you won't be able to continue. 520 00:49:56,980 --> 00:50:00,628 You need to take a step back, have some fun. 521 00:50:05,006 --> 00:50:06,695 Let's go for a walk. 522 00:50:07,233 --> 00:50:08,193 Ok? 523 00:50:09,153 --> 00:50:09,882 Come on. 524 00:50:16,334 --> 00:50:17,562 Put your shoes on! 525 00:50:17,716 --> 00:50:19,406 I don't feel like it. 526 00:50:19,866 --> 00:50:20,865 Come on, Camille. 527 00:50:23,476 --> 00:50:24,474 It'll be good for you. 528 00:50:24,628 --> 00:50:26,241 I'm so tired. 529 00:50:30,926 --> 00:50:33,690 No, wait! She's cheating! 530 00:50:35,303 --> 00:50:36,801 You used both hands! 531 00:50:37,569 --> 00:50:41,370 Angers – December 25, 2013 532 00:50:41,716 --> 00:50:43,444 You'd never stooped so low! 533 00:50:43,790 --> 00:50:46,170 She's been my cross to carry for years! 534 00:50:46,593 --> 00:50:48,551 For 5 years, she was covered in pimples! 535 00:50:48,705 --> 00:50:50,510 No! You're so mean! 536 00:50:50,663 --> 00:50:52,660 You can't make fun of that! 537 00:50:52,814 --> 00:50:53,966 She kept whining, 538 00:50:54,119 --> 00:50:57,230 "I'm ugly, I'm fat, no one loves me!" 539 00:50:57,383 --> 00:50:58,535 Only I could stand her. 540 00:50:58,689 --> 00:51:00,148 You loved me. 541 00:51:00,340 --> 00:51:01,761 Yes, I loved you. 542 00:51:01,914 --> 00:51:04,103 Then, she bloomed into a photographer! 543 00:51:04,295 --> 00:51:05,409 Have you heard? 544 00:51:05,908 --> 00:51:07,905 She decided to save Africa! 545 00:51:08,097 --> 00:51:11,207 She said, "All those poor little black people! 546 00:51:11,361 --> 00:51:12,666 It's not fair! 547 00:51:12,858 --> 00:51:15,393 I will speak out for those who suffer! 548 00:51:15,546 --> 00:51:17,966 Cursed countries don't exist! I'm going! 549 00:51:18,119 --> 00:51:20,654 Mom, can you help me out for a few months? 550 00:51:20,807 --> 00:51:22,458 I mean a few years!" 551 00:51:23,879 --> 00:51:27,028 "I won't do an internship, Mom. Don't insist. 552 00:51:27,220 --> 00:51:28,986 No, I won't work in France! 553 00:51:29,178 --> 00:51:30,983 I have important battles to fight." 554 00:51:31,175 --> 00:51:33,210 Wait, hello? 555 00:51:33,364 --> 00:51:35,015 The New York Times? 556 00:51:35,169 --> 00:51:36,282 Yes, yes... 557 00:51:36,436 --> 00:51:38,087 It's the New York Times! 558 00:51:38,241 --> 00:51:40,468 Yes, it's Camille Lepage. 559 00:51:40,660 --> 00:51:41,850 Camille 'The Page'." 560 00:51:42,887 --> 00:51:44,999 Loser alert! – Thanks a lot. 561 00:51:45,153 --> 00:51:47,457 Then one day, I was at the dentist's 562 00:51:47,610 --> 00:51:50,106 and I read a magazine in the waiting room. 563 00:51:50,490 --> 00:51:54,945 What do I see? Camille’s 5-page photo spread. 564 00:51:56,097 --> 00:51:58,094 Fuck! That's my sister! 565 00:51:58,247 --> 00:52:01,358 Hey guys! You, with the cavity, look at this! 566 00:52:01,511 --> 00:52:03,316 My sister took these! 567 00:52:03,969 --> 00:52:06,081 I was so proud. 568 00:52:06,234 --> 00:52:08,116 Look what she's achieved. 569 00:52:08,270 --> 00:52:09,383 All that to say, 570 00:52:09,575 --> 00:52:11,418 little sis', I wasn't very supportive, 571 00:52:11,879 --> 00:52:14,145 because I had doubts. 572 00:52:14,337 --> 00:52:17,140 It seemed impossible to me. 573 00:52:18,023 --> 00:52:19,214 But... 574 00:52:19,790 --> 00:52:21,287 you did it. 575 00:52:22,055 --> 00:52:23,937 What you've done is amazing. 576 00:52:24,090 --> 00:52:26,548 I'm so proud of you. – We all are. 577 00:52:26,740 --> 00:52:28,430 There's no reason to be. 578 00:52:29,466 --> 00:52:31,233 You crazy or what? 579 00:52:31,386 --> 00:52:33,652 If France intervened, it's because of you. 580 00:52:33,806 --> 00:52:35,726 But what will it change for them? 581 00:52:37,991 --> 00:52:39,834 I don't know what to tell you. 582 00:52:39,988 --> 00:52:41,255 Boys? 583 00:52:41,946 --> 00:52:43,674 Zero in that department. 584 00:52:44,711 --> 00:52:45,441 Zero? 585 00:52:45,594 --> 00:52:46,708 Not even one. 586 00:52:47,169 --> 00:52:49,550 When's the last time you had sex, girl? 587 00:52:49,703 --> 00:52:51,585 Please don't start! 588 00:52:56,270 --> 00:52:57,537 What happened? 589 00:53:00,954 --> 00:53:02,337 It's complicated. 590 00:53:02,490 --> 00:53:04,334 Not even a flirt with a student? 591 00:53:04,487 --> 00:53:05,332 No. 592 00:53:10,362 --> 00:53:12,244 You met people, didn't you? 593 00:53:12,743 --> 00:53:13,895 Of course. 594 00:53:15,930 --> 00:53:18,887 But being white over there sucks. 595 00:53:22,612 --> 00:53:25,185 You meet people, but ultimately... 596 00:54:04,698 --> 00:54:06,695 The star is back? – How are you? 597 00:54:06,849 --> 00:54:09,038 When'd you get back? – A few days ago. 598 00:54:09,191 --> 00:54:11,649 You going back? – Not sure yet. 599 00:54:12,263 --> 00:54:13,914 How was it over there? 600 00:54:15,258 --> 00:54:16,295 Cheers! 601 00:54:16,794 --> 00:54:18,983 Was it hard, Camille? – What? 602 00:54:19,175 --> 00:54:20,711 All the violence. 603 00:54:20,865 --> 00:54:23,630 The horrible images. Did you see all that? 604 00:54:23,783 --> 00:54:25,127 What? – Did you see that? 605 00:54:25,281 --> 00:54:26,510 Yep. – It's nuts. 606 00:54:27,431 --> 00:54:28,852 Yep, totally. 607 00:54:29,082 --> 00:54:30,810 Another one, please. 608 00:54:59,802 --> 00:55:02,030 Pleased to meet you. We can kiss hello. 609 00:55:02,682 --> 00:55:04,794 Shall we go to my office? 610 00:55:06,599 --> 00:55:08,788 Coffee? – No, thank you. 611 00:55:12,474 --> 00:55:14,049 Jill, this is Camille. 612 00:55:14,202 --> 00:55:16,314 She took the CAR pictures for us. 613 00:55:16,468 --> 00:55:18,158 Nice to meet you. Great job. 614 00:55:18,311 --> 00:55:20,078 Thomas, this is Camille Lepage. 615 00:55:20,231 --> 00:55:22,727 You did a great job. – Thank you. 616 00:55:24,762 --> 00:55:25,991 Excuse me. 617 00:55:27,642 --> 00:55:29,678 None of it interests you? 618 00:55:30,484 --> 00:55:33,364 I'm proposing totally different things. 619 00:55:33,518 --> 00:55:36,705 We've already talked about the CAR. 620 00:55:36,897 --> 00:55:38,126 We're done. 621 00:55:38,279 --> 00:55:39,815 Unless something new happens. 622 00:55:39,969 --> 00:55:41,159 Things are happening! 623 00:55:41,313 --> 00:55:42,657 Hundreds of thousands of refugees. 624 00:55:42,810 --> 00:55:45,498 People are dying! What more do you want? 625 00:55:45,652 --> 00:55:46,420 I know. 626 00:55:47,188 --> 00:55:48,993 What about Ukraine? 627 00:55:50,030 --> 00:55:52,641 What do you say? How about going to Ukraine? 628 00:55:52,794 --> 00:55:53,486 I don't understand. 629 00:55:53,639 --> 00:55:56,020 Jan Andersen is going for us. 630 00:55:57,633 --> 00:55:59,092 What do you think? 631 00:56:02,586 --> 00:56:04,199 Me going to Ukraine? 632 00:56:06,042 --> 00:56:07,732 I'm talking about the CAR. 633 00:56:07,886 --> 00:56:10,689 You're not going to become a specialist of CAR. 634 00:56:12,378 --> 00:56:14,030 Think about Ukraine. 635 00:57:11,361 --> 00:57:12,858 Easy, easy. 636 00:57:13,319 --> 00:57:14,625 I'm here to see Cyril. 637 00:57:15,470 --> 00:57:17,006 He's a student. 638 00:57:17,428 --> 00:57:18,849 You want a cigarette? 639 00:57:19,002 --> 00:57:21,383 Yeah. Give me a cigarette. 640 00:57:24,071 --> 00:57:26,874 Do you know him? He's tall and thin. 641 00:57:27,220 --> 00:57:29,063 No? He didn't come here? 642 00:57:31,098 --> 00:57:32,750 Give me three. – No. 643 00:57:34,247 --> 00:57:35,783 I'm giving you one. 644 00:57:36,820 --> 00:57:38,932 What's your name? – Death Defier. 645 00:57:40,737 --> 00:57:42,004 And you? – Five Minutes. 646 00:57:42,158 --> 00:57:44,078 Five Minutes? And you're Two Minutes? 647 00:57:44,231 --> 00:57:46,074 Who's One Minute? 648 00:57:46,535 --> 00:57:48,609 I'm Yanguiré. Who are you? 649 00:57:48,762 --> 00:57:49,684 Camille. 650 00:57:49,838 --> 00:57:52,372 Why're you here? – I'm looking for my friend. 651 00:57:52,526 --> 00:57:53,255 You're a spy. 652 00:57:53,409 --> 00:57:55,598 I'm just looking for Cyril. 653 00:57:56,020 --> 00:57:59,169 He's not here? Ok, I'm going then. 654 00:57:59,476 --> 00:58:01,703 You're pretty. 655 00:58:02,164 --> 00:58:03,393 Thanks. – I love you. 656 00:58:03,546 --> 00:58:04,430 You love me? 657 00:58:04,583 --> 00:58:06,772 That was fast! 658 00:58:07,425 --> 00:58:08,385 That was fast! 659 00:58:08,577 --> 00:58:09,882 Don't touch my bag. 660 00:58:10,036 --> 00:58:11,495 Stop. 661 00:58:12,993 --> 00:58:15,335 Easy! Calm down! 662 00:58:25,434 --> 00:58:26,894 Get back to your posts! 663 00:58:27,047 --> 00:58:28,007 Why are you here? 664 00:58:28,161 --> 00:58:30,196 I was looking for my friend Cyril. 665 00:58:30,350 --> 00:58:31,348 Who is Cyril? 666 00:58:31,540 --> 00:58:33,652 A friend. He's not here. I'll go. 667 00:58:33,806 --> 00:58:34,842 Do I look stupid? 668 00:58:34,996 --> 00:58:36,686 No, I didn't mean... – Give me that! 669 00:58:36,839 --> 00:58:38,030 To the office! 670 00:58:38,183 --> 00:58:40,602 I don't need to go to the office. Wait! 671 00:58:40,833 --> 00:58:41,754 Give me my phone. 672 00:58:41,908 --> 00:58:43,098 Forget the office. 673 00:58:43,252 --> 00:58:45,326 My taxi is waiting. Easy! 674 00:58:45,479 --> 00:58:47,207 I'm going. – Move! 675 00:59:29,294 --> 00:59:30,446 Back off! 676 01:00:09,767 --> 01:00:12,110 Good day to you, sir. – At ease. 677 01:00:19,367 --> 01:00:20,250 Hello. 678 01:00:27,316 --> 01:00:28,545 Speak out loud! 679 01:00:28,852 --> 01:00:29,889 Yes, that's me. 680 01:00:32,615 --> 01:00:34,190 Why did you come in secret? 681 01:00:34,343 --> 01:00:36,263 I didn't. I have an authorization. 682 01:00:39,758 --> 01:00:41,908 I don't understand what you're saying. 683 01:00:44,980 --> 01:00:47,476 I'm not with RFI radio. – You're a spy! 684 01:00:48,244 --> 01:00:49,242 A spy? – Yes! 685 01:00:58,958 --> 01:01:00,570 Calm down! 686 01:01:09,364 --> 01:01:11,092 I don't... – We're not criminals! 687 01:01:11,246 --> 01:01:13,511 You don't know what's going on here. 688 01:01:13,665 --> 01:01:15,201 You say what suits you. 689 01:01:15,354 --> 01:01:16,890 I've been here a long time. 690 01:01:17,044 --> 01:01:19,041 I was here when Judge Bria was killed. 691 01:01:19,194 --> 01:01:20,039 Were you? 692 01:01:20,193 --> 01:01:23,188 I was with Tanguy Rézidou's family 693 01:01:23,380 --> 01:01:25,492 when they pulled out the body. I was here. 694 01:01:25,646 --> 01:01:28,065 And when Fleury Doumana was killed, I was here. 695 01:01:28,257 --> 01:01:30,638 On December 5, I went to Boy-Rabe. 696 01:02:05,351 --> 01:02:07,194 You've been here since December? 697 01:02:09,498 --> 01:02:10,804 Do you like it here? 698 01:02:12,110 --> 01:02:13,722 It's my new home. 699 01:02:17,140 --> 01:02:19,713 You have a gun. Does that mean you're a chief? 700 01:02:21,134 --> 01:02:22,554 They trust me. 701 01:03:31,943 --> 01:03:34,170 They are young. My age. 702 01:03:34,324 --> 01:03:36,513 We can laugh together, make jokes... 703 01:03:36,666 --> 01:03:39,854 Do they realize the violence they commit? 704 01:03:40,007 --> 01:03:42,657 Do they realize how horrific their actions are? 705 01:03:42,810 --> 01:03:44,577 When someone has killed, 706 01:03:44,730 --> 01:03:47,150 can you see it in their eyes? 707 01:04:49,895 --> 01:04:52,430 You sure you want to come with us? 708 01:04:52,583 --> 01:04:54,004 I'm sure! 709 01:07:45,191 --> 01:07:46,650 Thank you! 710 01:08:17,486 --> 01:08:20,174 Did you get some sleep? – Yeah. 711 01:08:29,735 --> 01:08:31,540 Can I take your picture? 712 01:08:32,154 --> 01:08:32,961 Yes. 713 01:08:42,446 --> 01:08:44,020 What does that mean? 714 01:08:47,745 --> 01:08:49,089 I don't understand. 715 01:08:49,242 --> 01:08:52,391 He says, you're tiring with your pictures. 716 01:08:53,850 --> 01:08:55,732 I don't speak French. 717 01:08:59,073 --> 01:09:00,839 My pictures tire you out? 718 01:09:00,993 --> 01:09:01,722 No. 719 01:09:02,874 --> 01:09:04,756 It bothers you? – Yes. 720 01:09:05,447 --> 01:09:07,060 It's not a problem. 721 01:09:07,713 --> 01:09:10,631 So many photos. Too many. 722 01:09:38,164 --> 01:09:39,508 What did he say? 723 01:09:42,926 --> 01:09:45,767 The Chief must come... 724 01:09:46,804 --> 01:09:50,030 quickly, so we can attack in Bambari. 725 01:09:50,183 --> 01:09:53,332 The Seleka have already caused a lot of trouble. 726 01:09:54,369 --> 01:09:55,175 Understand? 727 01:09:55,329 --> 01:09:56,634 You're in a hurry to go? 728 01:09:56,788 --> 01:09:57,518 Yes. 729 01:10:03,162 --> 01:10:04,852 You're not afraid of dying? 730 01:10:05,006 --> 01:10:05,850 No. 731 01:10:08,078 --> 01:10:10,650 I'm fighting for my country. 732 01:10:10,804 --> 01:10:11,994 If I die... 733 01:10:14,490 --> 01:10:17,601 that's a good thing. 734 01:10:17,754 --> 01:10:20,404 Because I'm fighting for my country. 735 01:10:20,634 --> 01:10:25,012 If I die, my little boy will... 736 01:10:28,890 --> 01:10:30,311 He'll be sad? 737 01:10:30,465 --> 01:10:31,194 Yes. 738 01:10:33,767 --> 01:10:35,956 My French isn't good. 739 01:10:37,223 --> 01:10:40,487 You're doing a good job. I understand you. 740 01:13:28,602 --> 01:13:29,486 Fire! 741 01:15:07,444 --> 01:15:08,596 I don't understand. 742 01:15:11,130 --> 01:15:12,167 That's bath water? 743 01:15:17,966 --> 01:15:18,926 A little. 744 01:15:25,146 --> 01:15:26,644 I'll take this off. 745 01:16:44,903 --> 01:16:46,746 The Seleka killed her husband 746 01:16:46,938 --> 01:16:48,014 and her son. 747 01:16:49,242 --> 01:16:52,007 My aunt spent two months in the bush. 748 01:16:52,929 --> 01:16:55,118 Living on roots and leaves. 749 01:16:58,420 --> 01:17:01,031 The Seleka killed a lot of people here. 750 01:17:02,106 --> 01:17:04,218 You understand the hell we live in? 751 01:17:07,367 --> 01:17:09,057 You've killed too. 752 01:17:09,518 --> 01:17:11,630 What's the idea? An eye for an eye? 753 01:17:11,783 --> 01:17:14,471 If everyone thinks like that, nothing will change. 754 01:17:14,970 --> 01:17:17,889 You hunt down the Fulani, too. You never let up. 755 01:17:18,042 --> 01:17:19,578 And you wonder why they rebel? 756 01:17:19,732 --> 01:17:21,153 Don't talk to me like that. 757 01:17:21,537 --> 01:17:24,340 I didn't bring you here to get lectured. 758 01:17:25,377 --> 01:17:26,452 If you're not happy, 759 01:17:26,606 --> 01:17:27,988 go back to Bangui. 760 01:17:37,204 --> 01:17:37,857 Here. 761 01:17:40,583 --> 01:17:41,390 Eat. 762 01:17:43,079 --> 01:17:45,038 You're not eating with us? 763 01:17:50,145 --> 01:17:52,679 You're her guest. You have to eat. Eat. 764 01:18:05,044 --> 01:18:07,118 You're getting better at that. 765 01:18:10,766 --> 01:18:11,841 Thank you. 766 01:18:17,140 --> 01:18:17,946 Thank you. 767 01:18:20,327 --> 01:18:23,361 I told her how you helped me pay for the taxi 768 01:18:23,514 --> 01:18:25,473 when the Seleka came for me. 769 01:18:25,780 --> 01:18:27,738 She thinks you saved my life. 770 01:18:27,892 --> 01:18:30,004 No, thank you for your kindness. 771 01:18:31,348 --> 01:18:34,113 What do you think about what Cyril does? 772 01:18:34,804 --> 01:18:37,492 What do you think about the Anti-Balaka? 773 01:18:59,265 --> 01:19:01,569 She wants you to take me to France 774 01:19:01,722 --> 01:19:02,682 for a better life. 775 01:19:02,836 --> 01:19:04,948 But if everyone leaves for France... 776 01:19:05,178 --> 01:19:07,598 This is where things need to change. 777 01:19:07,751 --> 01:19:09,556 The country needs to be re-built. 778 01:19:14,087 --> 01:19:16,199 I love your country. 779 01:19:17,620 --> 01:19:20,154 See, I'm here, not in France. 780 01:19:20,308 --> 01:19:21,652 I don't live in France. 781 01:19:41,735 --> 01:19:42,618 Here. 782 01:20:00,743 --> 01:20:02,279 All good? – Thank you. 783 01:20:02,433 --> 01:20:04,007 Have everything you need? 784 01:21:30,561 --> 01:21:33,479 Sometimes I wake up wondering what I'm doing here. 785 01:21:34,209 --> 01:21:37,511 Alone in the middle of this war that's not mine. 786 01:21:39,892 --> 01:21:41,735 What would I be doing in France? 787 01:21:43,271 --> 01:21:45,306 I'd have a job somewhere. 788 01:21:45,575 --> 01:21:47,764 We'd go for drinks and dance all night. 789 01:21:49,108 --> 01:21:50,145 Narcisse? 790 01:21:52,410 --> 01:21:54,138 Why do I feel so good here? 791 01:21:57,978 --> 01:22:00,436 I'll always be a foreigner to them. 792 01:22:00,590 --> 01:22:01,857 A white woman. 793 01:22:05,159 --> 01:22:06,004 And yet, 794 01:22:06,158 --> 01:22:08,961 I feel more at home here than anywhere else. 795 01:22:09,114 --> 01:22:11,150 I've always wanted to be here. 796 01:22:11,726 --> 01:22:13,761 Alive like never before. 797 01:22:16,910 --> 01:22:18,369 With my brothers. 798 01:22:19,137 --> 01:22:20,673 My human brothers. 799 01:22:38,375 --> 01:22:39,527 How are you? 800 01:22:39,681 --> 01:22:40,718 Good. 801 01:22:56,270 --> 01:22:58,228 Hey! – How are you, Camille? 802 01:22:58,420 --> 01:22:59,457 And you? – Good. 803 01:24:21,594 --> 01:24:22,746 On May 12, 2014, 804 01:24:22,938 --> 01:24:25,550 Camille Lepage was caught in an ambush 805 01:24:25,703 --> 01:24:29,082 with the Anti-Balaka she was accompanying. 806 01:24:29,236 --> 01:24:32,001 Camille, the chief and three fighters 807 01:24:32,154 --> 01:24:34,036 were killed instantly. 808 01:25:01,146 --> 01:25:02,759 This film is based on true events. 809 01:25:02,913 --> 01:25:04,833 It is dedicated to all the victims 810 01:25:04,986 --> 01:25:06,830 of the Central African Republic crisis. 810 01:25:07,305 --> 01:26:07,680 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7fab4 Help other users to choose the best subtitles 53879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.