All language subtitles for Beasts.Of.The.Field.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:50,322 --> 00:03:51,239 - Oh, shit. 4 00:03:56,882 --> 00:04:00,632 - Eyewitness accounts of legendary creatures. 5 00:04:04,962 --> 00:04:06,129 Are they myth? 6 00:04:07,138 --> 00:04:08,055 Or reality? 7 00:04:12,690 --> 00:04:15,940 Science doesn't wanna search for clues. 8 00:04:17,584 --> 00:04:20,584 But one group will find the answers. 9 00:04:32,374 --> 00:04:33,874 - P-I-S. 10 00:04:36,747 --> 00:04:39,330 Paranormal Investigation Squad. 11 00:04:41,665 --> 00:04:42,498 Piss. 12 00:04:45,945 --> 00:04:46,945 - Excuse me. 13 00:04:47,850 --> 00:04:48,683 - Piss. 14 00:04:49,946 --> 00:04:53,366 That's what people are going to call it, as an acronym. 15 00:04:53,366 --> 00:04:55,249 - I think the quality speaks for itself. 16 00:04:55,249 --> 00:04:56,332 - Yeah, okay. 17 00:04:58,414 --> 00:05:00,497 Let me get this straight. 18 00:05:02,106 --> 00:05:04,189 You investigate monsters? 19 00:05:05,499 --> 00:05:09,666 - Yeah, UFOs, cryptoids, the paranormal, all that. 20 00:05:10,677 --> 00:05:12,054 - I'll be presenting the series, 21 00:05:12,054 --> 00:05:15,109 doing the voiceover, location interviews. 22 00:05:15,109 --> 00:05:16,593 - And I'm sorta the talking head. 23 00:05:16,593 --> 00:05:18,660 You know, we cut to me and I explain 24 00:05:18,660 --> 00:05:20,107 the science of everything. 25 00:05:20,107 --> 00:05:22,326 - Oh, you're a scientist? 26 00:05:22,326 --> 00:05:24,993 - I'm an independent researcher. 27 00:05:30,890 --> 00:05:32,640 - Okay, just curious. 28 00:05:33,936 --> 00:05:36,058 Exactly how long does it take 29 00:05:36,058 --> 00:05:39,379 to get a degree in monster hunting? 30 00:05:39,379 --> 00:05:42,463 - Anyway, this is obviously 31 00:05:42,463 --> 00:05:45,141 just the trailer for the pilot. 32 00:05:45,141 --> 00:05:47,695 Once we have the full pilot, we'll be able to pitch it 33 00:05:47,695 --> 00:05:51,283 to distributors and networks, and they'll pick it up, 34 00:05:51,283 --> 00:05:54,266 and you'll be able to double, possibly even triple 35 00:05:54,266 --> 00:05:55,488 or more your investment. 36 00:05:55,488 --> 00:05:57,357 You know, just getting in on the ground floor 37 00:05:57,357 --> 00:05:58,940 and helping us out. 38 00:05:59,669 --> 00:06:02,752 - How much was the introduction cost? 39 00:06:03,699 --> 00:06:07,366 - I spent, uh, about 10,000 of my own funds. 40 00:06:10,766 --> 00:06:11,599 - 10,000? 41 00:06:12,836 --> 00:06:15,023 - We're very committed to this project. 42 00:06:15,023 --> 00:06:15,956 - Yeah. 43 00:06:15,956 --> 00:06:16,862 - I think if you could just-- 44 00:06:16,862 --> 00:06:19,092 - Yeah, yeah, you're committed. 45 00:06:19,092 --> 00:06:21,759 Uh, how much are you asking for? 46 00:06:23,159 --> 00:06:25,164 - I think if you look at our business proposal, 47 00:06:25,375 --> 00:06:26,756 you'll see I've outlined very clearly 48 00:06:26,756 --> 00:06:27,934 all the costs of production, 49 00:06:27,934 --> 00:06:30,852 including the crew, the equipment and-- 50 00:06:30,852 --> 00:06:32,852 - We need about 100,000. 51 00:06:34,339 --> 00:06:39,339 - Right, 100, that's pretty much our target budget. 52 00:06:43,598 --> 00:06:44,431 - 100? 53 00:06:45,653 --> 00:06:49,736 - Yeah, that's about our target budget, yes, sir. 54 00:06:51,177 --> 00:06:52,344 Yes, sir, 100. 55 00:06:55,327 --> 00:06:59,172 - Well I'm gonna stop you right there. 56 00:06:59,493 --> 00:07:00,949 We can't help you. 57 00:07:00,949 --> 00:07:03,728 - But I think if you just take a minute to look 58 00:07:03,728 --> 00:07:06,600 at our business proposal, I think you will see 59 00:07:06,600 --> 00:07:08,837 that there is enough there. 60 00:07:08,837 --> 00:07:11,619 What we plan to do with this particular project-- 61 00:07:11,619 --> 00:07:15,539 - Thank you, thank you for coming by, but. 62 00:07:15,539 --> 00:07:18,761 - We've already invested 10 grand. 63 00:07:18,761 --> 00:07:21,198 We're committed to this. We're serious. 64 00:07:21,198 --> 00:07:24,632 - You look serious. We cannot help you. 65 00:07:24,632 --> 00:07:25,465 Thank you. 66 00:07:26,659 --> 00:07:29,409 - You, you, you didn't even look. 67 00:07:30,285 --> 00:07:32,618 - There was no need. Please. 68 00:07:50,406 --> 00:07:53,239 - Clarissa cleans up another mess. 69 00:07:55,110 --> 00:07:57,610 This is not my life right now. 70 00:08:07,662 --> 00:08:08,948 Hey. 71 00:08:08,948 --> 00:08:10,295 - What? 72 00:08:10,295 --> 00:08:11,972 - We're finishing that pilot, 73 00:08:11,972 --> 00:08:13,842 no matter how much we gotta spend. 74 00:08:13,842 --> 00:08:15,347 - That's easy for you to say. 75 00:08:15,347 --> 00:08:18,934 I mean, it's not your savings we're talking about. 76 00:08:18,934 --> 00:08:20,116 - What? 77 00:08:20,116 --> 00:08:24,226 - I'm sorry. I mean it's, look, it's just that we-- 78 00:08:24,226 --> 00:08:25,226 - Just what? 79 00:08:27,191 --> 00:08:30,359 - Just what's left was supposed to be for us, you know. 80 00:08:30,359 --> 00:08:34,280 - Well what we decided was, we were gonna finish this pilot. 81 00:08:34,280 --> 00:08:35,113 - I know. 82 00:08:35,113 --> 00:08:38,803 - What we also decided, if it came down to it, 83 00:08:38,803 --> 00:08:41,303 we were gonna use the savings. 84 00:08:42,819 --> 00:08:44,569 Or are you giving up? 85 00:08:47,853 --> 00:08:49,770 - I am never giving up. 86 00:08:51,383 --> 00:08:54,966 - Good, neither am I. On you or the series. 87 00:08:59,155 --> 00:09:01,155 Let's go to the bedroom. 88 00:09:54,818 --> 00:09:55,651 Hey. 89 00:09:58,637 --> 00:09:59,887 I have an idea. 90 00:10:24,630 --> 00:10:25,985 - Hey, Horty. 91 00:10:25,985 --> 00:10:28,668 - Hey, Les, what's up, man? How you been? 92 00:10:28,668 --> 00:10:30,822 - Good, good, how you doing? 93 00:10:30,822 --> 00:10:32,384 - I'm good, man. 94 00:10:32,384 --> 00:10:34,609 So what brings you here? 95 00:10:34,609 --> 00:10:38,246 - Well, I was thinking to myself, now that I got this 96 00:10:38,246 --> 00:10:42,579 loan all taken care, who do I know that can offer me 97 00:10:43,697 --> 00:10:46,114 a quality crew and equipment? 98 00:10:47,553 --> 00:10:49,489 - Keep talking, keep talking. 99 00:10:49,489 --> 00:10:51,846 - Hey, Horty, I need those two terabytes. 100 00:10:51,846 --> 00:10:54,193 - Yeah, I'm with a customer. 101 00:10:54,193 --> 00:10:55,934 Sorry about that, man. Go ahead. 102 00:10:55,934 --> 00:10:57,253 - That's all right. 103 00:10:57,253 --> 00:10:59,321 Listen, I'm just gonna cut to the chase. 104 00:10:59,321 --> 00:11:02,218 I would like to offer you a job. 105 00:11:02,218 --> 00:11:04,282 - Hey, Horty, I need the footage 106 00:11:04,282 --> 00:11:05,929 from the Olson money. 107 00:11:05,929 --> 00:11:08,262 - Yeah, I'm with a customer. 108 00:11:09,198 --> 00:11:10,666 - Is that Reid? 109 00:11:10,666 --> 00:11:11,561 - Who else, man? 110 00:11:11,561 --> 00:11:12,810 - That's good, actually. 111 00:11:12,810 --> 00:11:16,325 Because I would like to really hire both of you a job. 112 00:11:16,325 --> 00:11:17,754 - Hey, Horty, you know it's gonna take me 113 00:11:17,754 --> 00:11:19,950 forever to put that footage in, come on. 114 00:11:19,950 --> 00:11:20,783 - You see? 115 00:11:21,705 --> 00:11:22,622 - Hi, Reid. 116 00:11:23,564 --> 00:11:24,397 - Hm. 117 00:11:25,933 --> 00:11:28,797 - I love that sassy attitude of yours. 118 00:11:28,797 --> 00:11:32,321 - Anyway, I want to, 119 00:11:32,321 --> 00:11:34,334 since you did such a good job on the trailer, 120 00:11:34,334 --> 00:11:38,041 pro bono, I know, I would like to hire you now 121 00:11:38,041 --> 00:11:39,458 for a paying gig. 122 00:11:41,822 --> 00:11:43,225 - For? 123 00:11:43,225 --> 00:11:46,475 - For finishing the pilot, on location. 124 00:11:47,431 --> 00:11:49,549 - In the forest? 125 00:11:49,549 --> 00:11:51,476 Looking for your bird? 126 00:11:51,476 --> 00:11:56,169 - Yes, and I would like to write you a check right now 127 00:11:56,169 --> 00:12:00,254 for a down payment to have you come join our team. 128 00:12:00,254 --> 00:12:04,483 - Well you know, uh, cash doesn't bounce. 129 00:12:06,478 --> 00:12:07,311 - Sassy. 130 00:12:08,434 --> 00:12:09,267 Cash. 131 00:12:10,329 --> 00:12:11,662 So last century. 132 00:12:38,844 --> 00:12:39,970 - Hello. 133 00:12:39,970 --> 00:12:43,271 - Hi there, may I please speak with Miss Kyra Jordan? 134 00:12:43,271 --> 00:12:44,188 - Speaking. 135 00:12:45,250 --> 00:12:49,703 - Excellent, this is Professor Lester Denton. 136 00:12:49,703 --> 00:12:52,621 I'm calling you about the undergraduate volunteer 137 00:12:52,621 --> 00:12:56,561 field position internship that you applied for. 138 00:12:56,561 --> 00:13:00,098 - That's right. How are you, Professor? 139 00:13:00,098 --> 00:13:03,233 - So let me tell you that I was reading your resume 140 00:13:03,233 --> 00:13:06,603 and cover letter, and I have to say, 141 00:13:06,603 --> 00:13:10,186 I was very, very impressed with what I saw. 142 00:13:11,474 --> 00:13:12,974 - Well, thank you. 143 00:13:13,857 --> 00:13:15,141 I'm honored. 144 00:13:15,141 --> 00:13:16,141 - Excuse me. 145 00:13:17,259 --> 00:13:18,926 I'm on a sales call. 146 00:13:25,672 --> 00:13:26,984 Sorry about that. 147 00:13:26,984 --> 00:13:29,010 So anyway, I wanted to let you know 148 00:13:29,010 --> 00:13:32,727 we've decided to offer you the internship. 149 00:13:32,727 --> 00:13:35,207 - Really? That's fantastic. 150 00:13:35,207 --> 00:13:36,707 Thank you so much. 151 00:13:38,401 --> 00:13:41,484 Yes, I would love to be a part of it. 152 00:13:42,498 --> 00:13:44,402 - Excellent. Very good, very good. 153 00:13:44,402 --> 00:13:47,926 So let me tell you what the next steps are, all right? 154 00:13:55,755 --> 00:13:58,763 - I've been lead producer on several major productions. 155 00:13:58,763 --> 00:14:02,543 Hundreds of television shows, some films. 156 00:14:02,543 --> 00:14:04,597 Most of which you'll never see. 157 00:14:04,597 --> 00:14:07,748 Hundreds and hundreds of pilots get filmed every year. 158 00:14:07,748 --> 00:14:09,439 Most don't get picked up. 159 00:14:09,439 --> 00:14:11,830 - Right, right, that makes sense. 160 00:14:11,830 --> 00:14:14,225 - Every once in a while you get a bite. 161 00:14:14,225 --> 00:14:16,326 Ever heard of Monster Quest? 162 00:14:16,326 --> 00:14:18,826 - Yeah, yeah, I know that one. 163 00:14:20,774 --> 00:14:22,869 - So, this is a new show. 164 00:14:22,869 --> 00:14:24,011 It's a pilot. 165 00:14:24,011 --> 00:14:27,011 I will, of course, be presenting it. 166 00:14:28,666 --> 00:14:30,315 Because we're filming it in the forest, 167 00:14:30,315 --> 00:14:34,001 we need an onsite medic for everyone's safety. 168 00:14:34,001 --> 00:14:37,190 So, tell me more about your medical experience. 169 00:14:37,190 --> 00:14:41,776 - Yes, ma'am, I was a 68 Whiskey combat medic in the Army. 170 00:14:41,776 --> 00:14:45,435 I served in a field hospital in Afghanistan. 171 00:14:45,435 --> 00:14:48,768 - My, you must have seen a lot of blood. 172 00:14:53,060 --> 00:14:56,907 So, what makes you wanna work on a film crew? 173 00:14:56,907 --> 00:15:00,057 - Well, I always liked the movies, ma'am. 174 00:15:00,057 --> 00:15:01,742 I don't know if there's a career in it, 175 00:15:01,742 --> 00:15:03,995 but I figured I'd give it a shot. 176 00:15:03,995 --> 00:15:06,578 And could use the cash, anyhow. 177 00:15:07,760 --> 00:15:10,814 - Well, it's a lot of heavy lifting, 178 00:15:10,814 --> 00:15:13,161 but you still look like you're in soldier shape. 179 00:15:13,161 --> 00:15:15,514 - Thank you, ma'am. 180 00:15:15,514 --> 00:15:17,764 - No need to call me ma'am. 181 00:15:20,117 --> 00:15:23,700 So, let's get into the paperwork, shall we? 182 00:15:53,671 --> 00:15:55,742 - Is that Lester? 183 00:15:55,742 --> 00:15:57,299 - How you doing? 184 00:15:57,299 --> 00:15:59,677 - Well come on in. Come on in. 185 00:15:59,677 --> 00:16:02,038 - All right. 186 00:16:02,038 --> 00:16:02,937 - Nice to meet you. 187 00:16:02,937 --> 00:16:04,610 - And you, sir. 188 00:16:04,610 --> 00:16:08,574 - So, y'all are looking to hire a outdoorsman? 189 00:16:08,574 --> 00:16:09,407 Is that right? 190 00:16:09,407 --> 00:16:11,395 - Yes, sir, we are planning an expedition 191 00:16:11,395 --> 00:16:12,978 out into the field. 192 00:16:14,424 --> 00:16:17,635 - You guys ever been up in those mountains? 193 00:16:17,635 --> 00:16:21,726 Ever done any hiking, camping, hunting, anything? 194 00:16:21,726 --> 00:16:25,230 - I've done plenty of research in the field, so yes, sir. 195 00:16:25,230 --> 00:16:27,811 - Research? Really, what kinda research? 196 00:16:27,811 --> 00:16:29,326 - Biological. 197 00:16:29,326 --> 00:16:30,179 - Is that right? 198 00:16:30,179 --> 00:16:31,838 - We have a wealth of experience. 199 00:16:31,838 --> 00:16:35,331 We've done documentaries, nature films, et cetera. 200 00:16:35,331 --> 00:16:36,366 I've produced-- 201 00:16:36,366 --> 00:16:39,661 - So y'all are looking for some kinda creature, aint you? 202 00:16:39,661 --> 00:16:41,955 Some kinda monster. 203 00:16:41,955 --> 00:16:46,190 - Yes, sir. The Native Americans call it the Thunderbird, 204 00:16:46,190 --> 00:16:48,194 but I actually think what we're looking for 205 00:16:48,194 --> 00:16:51,043 is more of a prehistoric reptile. 206 00:16:51,043 --> 00:16:53,945 More pteranadon than a bird. 207 00:16:53,945 --> 00:16:57,154 - Well you know, I've been ranging a damn long time. 208 00:16:57,154 --> 00:16:59,091 I aint never seen nothing like that. 209 00:16:59,091 --> 00:17:00,936 That's a big forest. 210 00:17:00,936 --> 00:17:02,638 A lotta places it could hide. 211 00:17:02,638 --> 00:17:05,289 - Yes, sir, that is, we are certainly hoping 212 00:17:05,289 --> 00:17:07,164 to get some evidence for it there. 213 00:17:07,164 --> 00:17:10,898 - Well like I said, I was a forest ranger for a while. 214 00:17:10,898 --> 00:17:12,966 And I can get you in, I can get you out. 215 00:17:12,966 --> 00:17:15,582 Safe and sound, no troubles to it. 216 00:17:15,582 --> 00:17:16,849 - Well that's perfect. 217 00:17:16,849 --> 00:17:18,275 Sounds like you have all the knowledge 218 00:17:18,275 --> 00:17:20,750 and experience we need, so I'd like to just 219 00:17:20,750 --> 00:17:22,722 offer you the position. 220 00:17:22,722 --> 00:17:24,899 - Well, you know what, give me half upfront, 221 00:17:24,899 --> 00:17:28,697 and when I get you back, give me the rest. 222 00:17:28,697 --> 00:17:30,733 - Well, the thing is, we, um-- 223 00:17:30,733 --> 00:17:32,813 - We have a deferred payment contract. 224 00:17:32,813 --> 00:17:34,215 That's standard for this-- 225 00:17:34,215 --> 00:17:35,465 - Half upfront. 226 00:17:40,291 --> 00:17:43,273 - I think we can work something out. 227 00:17:43,273 --> 00:17:45,928 Oh, I like that, Lester. 228 00:17:45,928 --> 00:17:47,811 - Well, I actually brought all 229 00:17:47,811 --> 00:17:49,342 the paperwork with me. 230 00:17:49,342 --> 00:17:51,550 If there's a place we can sign, you know, we could just-- 231 00:17:51,550 --> 00:17:53,717 - Well I like you, Lester. 232 00:17:58,705 --> 00:17:59,761 - I'm telling you, there's something 233 00:17:59,761 --> 00:18:01,178 not right about that guy. 234 00:18:01,178 --> 00:18:02,311 - Well, you know what? 235 00:18:02,311 --> 00:18:03,663 He's the only one that's in our budget, 236 00:18:03,663 --> 00:18:05,084 and we're plum outta time. 237 00:18:05,084 --> 00:18:07,196 Paperwork is signed, so it's done. 238 00:18:07,196 --> 00:18:09,541 - Okay, well, I'm telling you, if you hear banjo music, 239 00:18:09,541 --> 00:18:11,624 you better run for cover. 240 00:18:49,475 --> 00:18:51,724 - So we'll head to this point here, 241 00:18:51,724 --> 00:18:53,865 because that's the most likely nesting grounds. 242 00:18:53,865 --> 00:18:56,126 - What tells you that? 243 00:18:56,126 --> 00:18:59,166 - Because there's a major water source here. 244 00:18:59,166 --> 00:19:00,749 - Where, this pond? 245 00:19:02,760 --> 00:19:05,513 - And then we've got all this foliage here. 246 00:19:05,513 --> 00:19:06,988 Plenty of places to hide. 247 00:19:06,988 --> 00:19:11,309 - Yeah, but we're talking about a large flying animal. 248 00:19:11,309 --> 00:19:15,059 Okay, you see this? These are hunting trails. 249 00:19:15,986 --> 00:19:18,606 If an animal of that size were ranging here, 250 00:19:18,606 --> 00:19:20,856 it would have been spotted. 251 00:19:22,291 --> 00:19:24,334 - You'd be surprised. 252 00:19:24,334 --> 00:19:26,569 - Have you thought of the sort of ecosystem it would take 253 00:19:26,569 --> 00:19:31,545 to support an animal of the size we're talking about? 254 00:19:31,545 --> 00:19:33,486 - You're skeptical. 255 00:19:33,486 --> 00:19:36,611 That's good, that's good. That's thinking like a scientist. 256 00:19:36,611 --> 00:19:38,248 Don't you worry. I know what I'm talking about. 257 00:19:38,248 --> 00:19:39,570 We are definitely gonna find some 258 00:19:39,570 --> 00:19:41,283 evidence of that Thunderbird. 259 00:19:41,283 --> 00:19:43,667 In fact, I wanted to talk to you about a theory 260 00:19:43,667 --> 00:19:45,853 I have about its hunting method. 261 00:19:45,853 --> 00:19:49,022 Well, Bigsby, nice of you to finally join us. 262 00:19:49,022 --> 00:19:51,550 How about this lovely weather I got going for us? 263 00:19:51,550 --> 00:19:53,059 - Hey, Lester. 264 00:19:53,059 --> 00:19:55,272 - We were just going over our route. 265 00:19:55,272 --> 00:19:56,135 - Is that so? 266 00:19:56,135 --> 00:19:57,256 - Yeah. 267 00:19:57,256 --> 00:19:59,363 - You don't need none of that. 268 00:19:59,363 --> 00:20:01,299 Maps, GPSs, phones, any of that. 269 00:20:01,299 --> 00:20:02,718 Don't worry about none of that. 270 00:20:02,718 --> 00:20:06,355 - Well it could come in handy if there's an emergency. 271 00:20:06,355 --> 00:20:08,409 - Phone aint gonna do you no good. 272 00:20:08,409 --> 00:20:11,597 It's not like we got any kinda signal out here. 273 00:20:11,597 --> 00:20:14,486 - Well I think we're gonna bring our phones anyway, 274 00:20:14,486 --> 00:20:15,819 just to be safe. 275 00:20:17,223 --> 00:20:18,787 - Okay, Lester. 276 00:20:18,787 --> 00:20:23,154 - Hey, man, so you really think we'll run into a bear? 277 00:20:23,154 --> 00:20:26,073 - Oh, hell yeah, there's all kinds of things out here. 278 00:20:26,073 --> 00:20:27,657 There's black bears. 279 00:20:27,657 --> 00:20:29,407 There's coyotes, elk. 280 00:20:30,482 --> 00:20:32,716 Bald eagles, hawks. 281 00:20:32,716 --> 00:20:35,074 Rattlers, copperheads. 282 00:20:35,074 --> 00:20:37,678 Hell, I've seen all kinds of things out here. 283 00:20:37,678 --> 00:20:41,678 Except some kind of a giant, flying lizard bird. 284 00:20:43,657 --> 00:20:46,727 - Well, let's hope that's the one thing we do find. 285 00:20:46,727 --> 00:20:49,641 - Oh, you better bet it's plenty dangerous out here. 286 00:20:49,641 --> 00:20:51,383 And you best use your brains while you're 287 00:20:51,383 --> 00:20:52,926 out here in the wild. 288 00:20:52,926 --> 00:20:55,820 You're liable to lose them. 289 00:20:55,820 --> 00:20:57,609 You ever seen brains, Lester, 290 00:20:57,609 --> 00:20:59,367 sticking out the top part of the skull? 291 00:20:59,367 --> 00:21:03,357 When the whole top part's been bit clean off? 292 00:21:03,357 --> 00:21:05,613 - I can't say that I have. 293 00:21:05,613 --> 00:21:08,301 - Nah, you don't gotta worry about that. 294 00:21:08,301 --> 00:21:10,947 Well come on, y'all, we best get going. 295 00:21:10,947 --> 00:21:14,614 We don't wanna lose sunlight before we get to campsite. 296 00:21:14,614 --> 00:21:15,922 - That's right, that's right. 297 00:21:15,922 --> 00:21:18,467 Everybody gather up your stuff and let's get going. 298 00:21:18,467 --> 00:21:19,300 Chop chop. 299 00:21:20,600 --> 00:21:22,536 - That guy is creepy? 300 00:21:22,536 --> 00:21:25,576 - Creepy? Nah, man, spiders are creepy. 301 00:21:25,576 --> 00:21:28,102 That guy is fucking terrifying. 302 00:22:10,169 --> 00:22:13,502 - Well, let's, let's wait for everybody. 303 00:22:15,261 --> 00:22:17,525 Oh hey, opportunity to tell you about that 304 00:22:17,525 --> 00:22:19,648 hunting method I was talking to you about. 305 00:22:19,648 --> 00:22:21,613 I don't think actually it would just fly 306 00:22:21,613 --> 00:22:23,497 overhead all the time. 307 00:22:23,497 --> 00:22:24,634 - Really? 308 00:22:24,634 --> 00:22:25,823 - No, I think it would be too hard 309 00:22:25,823 --> 00:22:29,306 to spot prey from above the canopy, you know. 310 00:22:29,306 --> 00:22:33,264 - So you think it's more like the bird of prey? 311 00:22:33,264 --> 00:22:35,898 Diving between the trees? 312 00:22:35,898 --> 00:22:37,148 - Sorta, sorta. 313 00:22:38,058 --> 00:22:40,202 - But with such a big wingspan. 314 00:22:40,202 --> 00:22:43,039 - What I mean is, you know, I think it would be 315 00:22:43,039 --> 00:22:44,739 in the trees and watch. 316 00:22:44,739 --> 00:22:46,182 Then it would swoop down and stalk 317 00:22:46,182 --> 00:22:49,103 its prey on the forest floor. 318 00:22:49,103 --> 00:22:51,988 Oh, they're all here. Let's move on then. 319 00:22:51,988 --> 00:22:53,126 Good, good. 320 00:23:04,108 --> 00:23:04,941 - Ugh. 321 00:23:09,380 --> 00:23:11,583 You all right, Horty. 322 00:23:11,583 --> 00:23:13,602 - I'm all right. 323 00:23:13,602 --> 00:23:16,281 - How you doing, Horty? 324 00:23:16,281 --> 00:23:17,198 - Managing. 325 00:23:18,319 --> 00:23:19,421 - If you need us to take a break, 326 00:23:19,421 --> 00:23:21,789 you just let us know. 327 00:23:21,789 --> 00:23:24,953 - I've hiked before. I'm straight. 328 00:23:24,953 --> 00:23:26,665 It's fucking raining. 329 00:24:08,613 --> 00:24:09,696 - Sh, sh, sh. 330 00:24:10,681 --> 00:24:12,991 - Why did we stop? 331 00:24:12,991 --> 00:24:15,158 - Thought I saw something. 332 00:24:17,642 --> 00:24:20,719 I thought there was something scurrying in the bushes there. 333 00:24:20,719 --> 00:24:23,106 Probably just a squirrel. 334 00:24:23,106 --> 00:24:27,018 - Likely not gonna be our bird running through the bushes. 335 00:24:27,018 --> 00:24:28,185 - Well, maybe. 336 00:24:30,149 --> 00:24:32,874 I mean, like, okay, like what I was talking about. 337 00:24:32,874 --> 00:24:35,733 You know, how it's up in the trees waiting and watching, 338 00:24:35,733 --> 00:24:40,056 and then it jumps down and it stalks its prey on all fours. 339 00:24:40,056 --> 00:24:42,473 - You think it's a quadriped? 340 00:24:43,845 --> 00:24:45,642 - Yeah, that's the word. 341 00:24:45,642 --> 00:24:47,496 I couldn't think of it in here. 342 00:24:47,496 --> 00:24:51,329 Couldn't think of the proper entymology there. 343 00:24:52,207 --> 00:24:53,207 - Etymology. 344 00:24:55,636 --> 00:24:59,118 - You know, I'm dyslexic. 345 00:24:59,118 --> 00:25:01,118 - How you doing, Lester? 346 00:25:02,579 --> 00:25:04,474 - Good, we were just talking. 347 00:25:04,474 --> 00:25:06,093 - I know you was just talking. 348 00:25:06,093 --> 00:25:07,843 I was just listening. 349 00:25:09,514 --> 00:25:10,978 Well, how you feeling? 350 00:25:10,978 --> 00:25:14,815 Do you maybe wanna sit down, take a little break? 351 00:25:14,815 --> 00:25:16,398 - No, no, I'm fine. 352 00:25:17,384 --> 00:25:19,338 I think we should move on. 353 00:25:19,338 --> 00:25:20,754 - I think that's real good, Lester. 354 00:25:20,754 --> 00:25:22,921 I think we should move on. 355 00:25:24,409 --> 00:25:25,492 - Okay, then. 356 00:25:26,409 --> 00:25:29,765 Let's move on, people. Let's move on. 357 00:25:29,765 --> 00:25:30,687 Come on. 358 00:25:52,250 --> 00:25:53,083 Oh. 359 00:25:54,411 --> 00:25:57,798 This field, right in the middle of the woods. 360 00:25:57,798 --> 00:25:58,731 Honey? 361 00:25:58,731 --> 00:26:01,148 - Oh my God, this is perfect. 362 00:26:03,707 --> 00:26:06,356 I want the camera set up over there. 363 00:26:06,356 --> 00:26:10,091 - Daylight's wasting. We need to keep marching. 364 00:26:10,091 --> 00:26:11,643 - Let's get some establishing shots, 365 00:26:11,643 --> 00:26:14,226 then I'm gonna do my monologue. 366 00:26:17,547 --> 00:26:18,964 - That's reality. 367 00:26:20,265 --> 00:26:21,893 Ooh, check that out. 368 00:26:27,179 --> 00:26:29,737 This lake would be an excellent sustainable 369 00:26:29,737 --> 00:26:31,685 food source for the creature. 370 00:26:31,685 --> 00:26:35,790 I totally can imagine it coming down to snatch up fish. 371 00:26:35,790 --> 00:26:39,811 - That's a lot of energy used just to catch a fish. 372 00:26:39,811 --> 00:26:43,141 - I mean, I'm talking about it would scoop up 373 00:26:43,141 --> 00:26:45,269 whole schools of fish, you know. 374 00:26:45,269 --> 00:26:46,519 Like whales do. 375 00:26:47,381 --> 00:26:49,083 - Honey, you're in the shot. 376 00:26:49,083 --> 00:26:50,500 - Oh, sorry, hon. 377 00:26:53,456 --> 00:26:56,741 - So you believe in all this Thunderbird nonsense? 378 00:26:56,741 --> 00:26:59,189 - I don't give a shit. 379 00:26:59,189 --> 00:27:01,106 - A job's a job, right? 380 00:27:02,478 --> 00:27:04,228 - Long as I get paid. 381 00:27:05,503 --> 00:27:08,323 - Did you hear about all those TV shows they've done? 382 00:27:08,323 --> 00:27:09,906 - I don't watch TV. 383 00:27:13,680 --> 00:27:15,936 - You have to light the right side of my face. 384 00:27:15,936 --> 00:27:17,436 It's my best side. 385 00:27:18,325 --> 00:27:21,199 - Hon, we can only work with what we've got. 386 00:27:21,199 --> 00:27:24,080 - One more take, let's go. 387 00:27:24,080 --> 00:27:25,330 - Okay, and ... 388 00:27:26,997 --> 00:27:28,939 - It's been theorized that freshwater sources, 389 00:27:28,939 --> 00:27:32,005 like this lake, provide plenty of opportunities 390 00:27:32,005 --> 00:27:35,120 for the Thunderbird to fish, as well as attracting 391 00:27:35,120 --> 00:27:39,147 larger prey as it drinks from the shore. 392 00:27:39,147 --> 00:27:40,400 Cut. 393 00:27:40,400 --> 00:27:41,859 Let me see. 394 00:27:41,859 --> 00:27:43,192 Get some b-roll. 395 00:27:45,995 --> 00:27:47,893 It's been theorized that freshwater sources, 396 00:27:47,893 --> 00:27:50,783 like this lake, provide plenty of opportunities 397 00:27:50,783 --> 00:27:53,690 for the Thunderbird to fish, as well as attracting 398 00:27:53,690 --> 00:27:57,290 larger prey as it drinks from the shore. 399 00:27:57,290 --> 00:27:58,757 Cut. 400 00:27:58,757 --> 00:28:00,176 Let me see. 401 00:28:00,176 --> 00:28:01,009 No, no. 402 00:28:02,026 --> 00:28:03,131 No. 403 00:28:03,131 --> 00:28:03,964 No, no. 404 00:28:05,380 --> 00:28:08,633 - Well, I mean we can brighten it up in post. 405 00:28:08,633 --> 00:28:10,000 - The lighting is off. 406 00:28:10,000 --> 00:28:13,061 How can you not see how bad that looks? 407 00:28:13,061 --> 00:28:14,683 - I thought it looked all right. 408 00:28:14,683 --> 00:28:16,516 I mean you look, good. 409 00:28:17,872 --> 00:28:19,589 - I don't wanna look good. 410 00:28:19,589 --> 00:28:22,172 I want to look fucking amazing! 411 00:28:23,061 --> 00:28:26,363 Fuck it, get the bounce board. 412 00:28:26,363 --> 00:28:28,419 - We don't have a bounce board. 413 00:28:28,419 --> 00:28:31,483 And, what good would it do anyway? 414 00:28:31,483 --> 00:28:33,200 - What? 415 00:28:33,200 --> 00:28:35,748 - We were never told to bring one. 416 00:28:35,748 --> 00:28:38,734 - Wait wait wait, you didn't bring a bounce board 417 00:28:38,734 --> 00:28:40,763 because you weren't told to bring a bounce board? 418 00:28:40,763 --> 00:28:43,360 Is that what you're saying? 419 00:28:43,360 --> 00:28:45,182 - That's just about the gist of it. 420 00:28:45,182 --> 00:28:46,682 - Huh, okay, okay. 421 00:28:47,547 --> 00:28:49,499 I didn't tell you to bring any toilet paper, either. 422 00:28:49,499 --> 00:28:51,600 You planning on wiping your ass in the grass? 423 00:28:51,600 --> 00:28:53,791 - Okay, okay, look, there was nothing 424 00:28:53,791 --> 00:28:56,555 in the contract about bringing a bounce board. 425 00:28:56,555 --> 00:28:58,320 - Goddam dumb motherfuckers. 426 00:28:58,320 --> 00:29:01,095 - Okay, there is no need for that language. 427 00:29:01,095 --> 00:29:02,848 - Lester! 428 00:29:02,848 --> 00:29:04,528 - Oh my God, this is fucking ridiculous. 429 00:29:04,528 --> 00:29:05,605 - Lester! 430 00:29:05,605 --> 00:29:09,028 - I'm right here. What's wrong? 431 00:29:09,028 --> 00:29:11,518 - What the hell are we paying these amateurs for? 432 00:29:11,518 --> 00:29:12,507 - Jesus Christ. 433 00:29:12,507 --> 00:29:14,366 - Well, what's wrong? 434 00:29:14,366 --> 00:29:16,199 - The footage is shit. 435 00:29:17,733 --> 00:29:18,733 - Oh, right. 436 00:29:19,781 --> 00:29:21,237 You know what, honey. 437 00:29:21,237 --> 00:29:23,770 We can get this shot on the way back, all right. 438 00:29:23,770 --> 00:29:27,552 There'll be more light. It'll make you even more beautiful. 439 00:29:27,552 --> 00:29:28,385 Okay? 440 00:29:29,531 --> 00:29:31,193 Okay? 441 00:29:31,193 --> 00:29:32,026 - Fine. 442 00:29:33,979 --> 00:29:36,672 - Hey, Lester, we need to get moving. 443 00:29:36,672 --> 00:29:38,629 It's gonna be dark soon. 444 00:29:38,629 --> 00:29:41,182 - You're right, Bigsby. Let's wrap it up, people. 445 00:29:41,182 --> 00:29:42,777 And get on with it. 446 00:30:26,671 --> 00:30:29,706 - Fucking hell, man. 447 00:30:29,706 --> 00:30:31,722 - So, Afghanistan, huh? 448 00:30:31,722 --> 00:30:33,013 - Yeah. 449 00:30:33,013 --> 00:30:34,346 - Rough terrain? 450 00:30:35,416 --> 00:30:38,149 - The land that God forgot. 451 00:30:38,149 --> 00:30:42,735 - Hey, man, you got any ointment or bandages or something? 452 00:30:42,735 --> 00:30:43,672 - Yeah, sure. 453 00:30:43,672 --> 00:30:46,029 - Here, tear you off a piece of that. 454 00:30:46,029 --> 00:30:47,455 Wrap it around your foot. 455 00:30:47,455 --> 00:30:51,705 And next time you wear boots, not basketball shoes. 456 00:30:52,825 --> 00:30:53,658 - Pass. 457 00:30:54,511 --> 00:30:57,326 I don't think there's gonna be a next time. 458 00:30:57,326 --> 00:31:01,055 - Here, put these on overnight, and you can wear 459 00:31:01,055 --> 00:31:05,021 the bandages on your feet under your shoes for tomorrow. 460 00:31:05,021 --> 00:31:06,789 - Thanks, man. 461 00:31:06,789 --> 00:31:10,802 - So it musta been tough being a medic in the Army. 462 00:31:10,802 --> 00:31:11,635 - Yeah. 463 00:31:12,472 --> 00:31:15,375 - Bet you've seen worse than Horty's blisters. 464 00:31:15,375 --> 00:31:16,542 - Yep. 465 00:31:17,854 --> 00:31:21,781 - What was the worst thing, you think? 466 00:31:21,781 --> 00:31:25,652 - The hardest thing was putting soldiers down. 467 00:31:25,652 --> 00:31:27,535 You know, when they were so badly injured 468 00:31:27,535 --> 00:31:32,477 and we didn't have the time or resources to help them. 469 00:31:32,477 --> 00:31:35,507 And sometimes we didn't even have drugs. 470 00:31:35,507 --> 00:31:39,514 So we'd use whatever we could to help make it easier. 471 00:31:39,514 --> 00:31:44,117 And, they would be so out of it, and begging for it, 472 00:31:44,117 --> 00:31:48,734 that we'd tell them, whether they could hear us or not, 473 00:31:48,734 --> 00:31:53,151 that there was good grub waiting for them on the other side. 474 00:31:53,151 --> 00:31:56,509 All they had to do was count to 10. 475 00:31:56,509 --> 00:32:00,759 And then we'd count to 10 and then, they'd be gone. 476 00:32:18,630 --> 00:32:21,394 - Oh God, it's a bear! My God, it's a bear! 477 00:32:21,394 --> 00:32:23,696 - No bear, that's a false alarm. 478 00:32:23,696 --> 00:32:25,115 There aint no bear. 479 00:32:25,115 --> 00:32:28,208 - Why the fuck would you yell bear? 480 00:32:28,208 --> 00:32:29,666 - I saw it. 481 00:32:29,666 --> 00:32:31,136 - You did? 482 00:32:31,136 --> 00:32:32,370 - It was huge. 483 00:32:32,370 --> 00:32:36,295 I mean, I didn't get a good look, but it was right above us. 484 00:32:36,295 --> 00:32:37,343 - A bear? 485 00:32:37,343 --> 00:32:40,146 - What? No, the Thunderbird. 486 00:32:40,146 --> 00:32:41,308 - Oh, Christ. 487 00:32:41,308 --> 00:32:42,418 - You have got to be shitting me. 488 00:32:42,418 --> 00:32:44,940 - It was right up in the trees, just like I thought, 489 00:32:44,940 --> 00:32:46,599 just like I theorized. 490 00:32:46,599 --> 00:32:48,800 - Oh my God, my fucking heart. 491 00:32:48,800 --> 00:32:52,092 - It flew off that way. We have to follow it. 492 00:32:52,092 --> 00:32:55,239 - We aren't following shit in this dark. 493 00:32:55,239 --> 00:32:57,239 - But I saw it. 494 00:32:57,239 --> 00:33:00,327 I mean, we shoulda had the cameras on. 495 00:33:00,327 --> 00:33:02,494 We shoulda been recording. 496 00:33:04,396 --> 00:33:07,520 - Of all the things, you coulda shouted, 497 00:33:07,520 --> 00:33:09,367 why did you have to shout bear? 498 00:33:09,367 --> 00:33:11,691 - Because it looked like a bear, it's dark. 499 00:33:11,691 --> 00:33:12,854 I'm sorry. 500 00:33:12,854 --> 00:33:15,607 - Still, that's pretty irresponsible, though. 501 00:33:15,607 --> 00:33:18,012 - By dawn's light, we are heading off in that direction. 502 00:33:18,012 --> 00:33:20,844 The nest has got to be in that direction. 503 00:33:20,844 --> 00:33:23,767 - Lester, I think you need to get some sleep. 504 00:33:23,767 --> 00:33:27,138 And we are not going off the trail. 505 00:33:27,138 --> 00:33:30,434 - If it went that way, that's where we go. 506 00:33:30,434 --> 00:33:32,434 - Did anyone else hear anything? 507 00:33:32,434 --> 00:33:36,140 - Well, I can't be accountable for what might happen 508 00:33:36,140 --> 00:33:38,380 to y'all if we go off the trail. 509 00:33:38,380 --> 00:33:42,117 - But we have to find the nest. We've got to. 510 00:33:42,117 --> 00:33:44,617 - Okay, Lester, if you say so. 511 00:33:46,834 --> 00:33:48,917 But not till first light. 512 00:33:51,431 --> 00:33:55,514 I think the rest of y'all need to get some sleep. 513 00:33:58,839 --> 00:33:59,672 - Great. 514 00:34:00,572 --> 00:34:03,322 If it's a bear, we could all die. 515 00:34:04,610 --> 00:34:07,115 - Let's get some sleep. 516 00:34:07,115 --> 00:34:09,644 - I fucking hate the woods, man. 517 00:34:24,690 --> 00:34:26,951 - I think we should have a shot 518 00:34:26,951 --> 00:34:29,639 where the camera glides between the trees. 519 00:34:29,639 --> 00:34:31,341 - You're not serious? 520 00:34:31,341 --> 00:34:33,741 - The Thunderbird flies between the trees, right? 521 00:34:33,741 --> 00:34:36,210 So I wanna replicate that with a sequence 522 00:34:36,210 --> 00:34:39,282 from the creature's point of view. 523 00:34:39,282 --> 00:34:42,599 - Uh, hon, we aint got no drone. 524 00:34:42,599 --> 00:34:43,432 - So? 525 00:34:44,466 --> 00:34:49,466 - So it's kinda something that we can't really pull off. 526 00:34:49,777 --> 00:34:52,545 - Well, if you looked at your contract, 527 00:34:52,545 --> 00:34:55,378 you'd have noticed a teeny tiny clause that states 528 00:34:55,378 --> 00:34:58,077 that if I request a shot, you have to give me 529 00:34:58,077 --> 00:35:01,810 that shot to the best of your ability! 530 00:35:01,810 --> 00:35:04,941 - Well, I think making the camera fly might be 531 00:35:04,941 --> 00:35:08,363 a little bit beyond our ability. 532 00:35:08,363 --> 00:35:09,196 - Lester! 533 00:35:10,215 --> 00:35:12,263 - God, here we go. 534 00:35:12,263 --> 00:35:14,199 - Lester. - Yeah. 535 00:35:14,199 --> 00:35:16,038 - These fucking amateurs, these nobodies, 536 00:35:16,038 --> 00:35:18,167 they're getting on my last nerve. 537 00:35:18,167 --> 00:35:21,031 - This isn't the sorta shit that we signed up for. 538 00:35:21,031 --> 00:35:23,132 - They're in violation of their contract. 539 00:35:23,132 --> 00:35:27,820 - Well, just wait. Everybody take a breath, okay? 540 00:35:27,820 --> 00:35:30,316 Horty, what's the problem? 541 00:35:30,316 --> 00:35:35,154 - The problem is we can't do what's physically impossible. 542 00:35:35,154 --> 00:35:38,700 - She wants a shot of the camera gliding through the trees. 543 00:35:38,700 --> 00:35:41,533 - To simulate the Thunderbird POV. 544 00:35:43,322 --> 00:35:45,708 - That's a great idea. 545 00:35:45,708 --> 00:35:47,765 You just use a drone. 546 00:35:47,765 --> 00:35:51,463 - We didn't bring a fucking drone, did we? 547 00:35:51,463 --> 00:35:52,572 - This is ridiculous. 548 00:35:52,572 --> 00:35:54,784 - No no no, now now, I hired you guys 549 00:35:54,784 --> 00:35:56,754 because you're the best and the brightest in the business, 550 00:35:56,754 --> 00:35:58,583 right, so what we're gonna do, we're gonna put 551 00:35:58,583 --> 00:36:01,537 our heads together, we're gonna solve this. 552 00:36:01,537 --> 00:36:03,527 - What do you expect us to do? 553 00:36:03,527 --> 00:36:06,993 - We'll rig something up, you know, MacGyver something. 554 00:36:06,993 --> 00:36:08,636 We got all that climbing equipment. 555 00:36:08,636 --> 00:36:10,779 We got ropes, we got pulleys. 556 00:36:10,779 --> 00:36:13,884 - No, nope, that's a accident waiting to happen. 557 00:36:13,884 --> 00:36:14,972 I'm telling you. 558 00:36:14,972 --> 00:36:16,630 - Think about it. 559 00:36:16,630 --> 00:36:19,718 We string a rope between two trees, right, on an angle. 560 00:36:19,718 --> 00:36:23,036 And then we can hook the camera into a harness 561 00:36:23,036 --> 00:36:24,839 and then just let it zip along. 562 00:36:24,839 --> 00:36:28,187 - It's gonna crash right into the tree trunk. 563 00:36:28,187 --> 00:36:31,415 - So what we do is, we hook a rope 564 00:36:31,415 --> 00:36:33,832 to the bottom, to control it. 565 00:36:40,540 --> 00:36:41,873 - It could work. 566 00:36:42,898 --> 00:36:47,367 - Well, whatever y'all do, best be doing it soon. 567 00:36:47,367 --> 00:36:50,295 We're in bear country now. 568 00:36:50,295 --> 00:36:53,212 - Really? You just had to say that? 569 00:36:54,049 --> 00:36:55,466 - Come on, Horty. 570 00:36:58,822 --> 00:37:01,572 - Well all right. Problem solved. 571 00:37:02,636 --> 00:37:04,727 - All right, we gotta do it easy. 572 00:37:04,727 --> 00:37:06,087 - You have to cut the slack. 573 00:37:06,087 --> 00:37:07,170 - Easy, easy. 574 00:37:08,778 --> 00:37:10,396 - You have to cut the slack. 575 00:37:10,396 --> 00:37:13,028 - I'm trying. 576 00:37:13,028 --> 00:37:15,010 - Cut that slack. 577 00:37:15,010 --> 00:37:17,927 - I'll fucking do it, if you quit-- 578 00:37:19,853 --> 00:37:22,734 - You broke it. 579 00:37:22,734 --> 00:37:24,669 - Son of a bitch, man! 580 00:37:24,669 --> 00:37:27,139 - You fucking broke it! 581 00:37:27,139 --> 00:37:28,647 - Dammit, I told you it wouldn't fucking work. 582 00:37:28,647 --> 00:37:29,623 - I told you. - It's Horty's fault. 583 00:37:29,623 --> 00:37:31,091 - What? 584 00:37:31,091 --> 00:37:35,353 - You fucking, okay, okay, moron, all right? 585 00:37:35,353 --> 00:37:38,398 Thick, empty-headed, piss and shit swimming around 586 00:37:38,398 --> 00:37:40,668 in that hollow fucking skull of yours. 587 00:37:40,668 --> 00:37:41,726 - I'm not doing this, man. 588 00:37:41,726 --> 00:37:42,750 - Honey, please. 589 00:37:42,750 --> 00:37:44,755 - No, do you know what he's cost us? 590 00:37:44,755 --> 00:37:46,254 Do you know what your fucking butterfingers 591 00:37:46,254 --> 00:37:47,976 has cost this production? 592 00:37:47,976 --> 00:37:50,493 You ignorant, goddam, motherfuck-- 593 00:37:50,493 --> 00:37:51,660 - Oh fuck off! 594 00:37:52,531 --> 00:37:54,361 That was our camera that you made us 595 00:37:54,361 --> 00:37:56,147 put up in the fucking tree! 596 00:37:56,147 --> 00:37:58,883 And you telling me that it cost you? 597 00:37:58,883 --> 00:38:00,915 Are you insane? 598 00:38:00,915 --> 00:38:03,331 Well fuck you, lady. I'm outta here. 599 00:38:03,331 --> 00:38:04,718 - Horty, please. 600 00:38:04,718 --> 00:38:07,388 - No, sorry, Les. I'm done, man. 601 00:38:07,388 --> 00:38:09,730 - So what, you think you're quitting? 602 00:38:09,730 --> 00:38:11,479 - You fucking bet I'm quitting. 603 00:38:11,479 --> 00:38:13,598 And you paying us back for that camera, too. 604 00:38:13,598 --> 00:38:15,577 - I'm not paying for shit. 605 00:38:15,577 --> 00:38:17,363 - Oh, you're fucking paying. 606 00:38:17,363 --> 00:38:19,598 I'm sorry, Lester, but she is out of control. 607 00:38:19,598 --> 00:38:22,226 - Okay, guys, please, can we relax a minute? 608 00:38:22,226 --> 00:38:24,977 - Nope, it's over. I'm done. 609 00:38:24,977 --> 00:38:26,611 - Horty, please, come on. 610 00:38:26,611 --> 00:38:28,622 - Dude, fucking forest, man. 611 00:38:28,622 --> 00:38:30,622 Bugs and shit everywhere. 612 00:38:30,622 --> 00:38:32,942 Les, I got blisters on my toes. 613 00:38:32,942 --> 00:38:35,214 - Horty, you're not walking back by yourself. 614 00:38:35,214 --> 00:38:37,347 - I thought this was supposed to be a walk in the woods, 615 00:38:37,347 --> 00:38:39,014 not Lewis and fucking Clark. 616 00:38:39,014 --> 00:38:42,278 - I get it's a setback, but we can bounce back from this. 617 00:38:42,278 --> 00:38:45,517 - Dude, I got that bitch in my ear all day. 618 00:38:45,517 --> 00:38:49,350 I don't need it, man. I don't fucking need it. 619 00:38:50,670 --> 00:38:51,753 - Hey, Horty. 620 00:38:53,353 --> 00:38:56,716 How you doing, Horty? Not good, huh? 621 00:38:56,716 --> 00:38:58,105 Not too good at all. 622 00:38:58,105 --> 00:39:01,527 You're not always gonna feel good out here. 623 00:39:01,527 --> 00:39:05,897 You know, I don't think you like it out here. 624 00:39:05,897 --> 00:39:08,174 I don't think you're made for it. 625 00:39:08,174 --> 00:39:11,096 But you know, that's okay. 626 00:39:11,096 --> 00:39:14,825 Hell's fire, I aint made for a whole lot of shit. 627 00:39:14,825 --> 00:39:17,408 And I like you. Like you a lot. 628 00:39:18,793 --> 00:39:23,047 I just didn't think we'd be saying goodbye quite so soon. 629 00:39:23,047 --> 00:39:27,134 Do you have any mind as to where you're headed, 630 00:39:27,134 --> 00:39:28,551 how to get there? 631 00:39:30,359 --> 00:39:33,890 You know, a lot of folks, if they were lost 632 00:39:33,890 --> 00:39:37,890 way out here, all alone, with bears and coyotes, 633 00:39:41,246 --> 00:39:42,246 scary, dude. 634 00:39:44,233 --> 00:39:45,900 Just think about it. 635 00:39:55,266 --> 00:39:56,766 - Honey, I get it. 636 00:39:57,613 --> 00:40:01,048 People make me crazy all the time, too. 637 00:40:01,048 --> 00:40:04,088 But, you can't treat people like that, 638 00:40:04,088 --> 00:40:06,171 talk to them like that. 639 00:40:06,171 --> 00:40:09,889 They're not gonna wanna stay on your team. 640 00:40:09,889 --> 00:40:14,600 Like it or not, these folks, they are our team. 641 00:40:14,600 --> 00:40:17,842 Without them, we got no show. 642 00:40:17,842 --> 00:40:18,675 Okay? 643 00:40:24,402 --> 00:40:25,235 Okay. 644 00:41:09,843 --> 00:41:12,002 - My toe hurts, man. 645 00:41:12,002 --> 00:41:13,897 - You ever lug this much stuff around? 646 00:41:13,897 --> 00:41:15,571 - Not like this. 647 00:41:15,571 --> 00:41:17,628 - How's your back? 648 00:41:17,628 --> 00:41:19,139 - It's been better. 649 00:41:19,139 --> 00:41:21,542 - Well here, let's stretch you out. 650 00:41:21,542 --> 00:41:22,625 - Okay, okay. 651 00:41:25,762 --> 00:41:27,714 - Yeah, people underestimate 652 00:41:27,714 --> 00:41:29,417 the importance of stretching. 653 00:41:29,417 --> 00:41:31,427 - Let me grab this first. 654 00:41:34,419 --> 00:41:36,241 You know, this isn't the sorta shit 655 00:41:36,241 --> 00:41:39,070 that we signed up for, me and Horty. 656 00:41:42,873 --> 00:41:44,339 - I really wish that they would act like 657 00:41:44,339 --> 00:41:46,077 the experts that they claim to be. 658 00:41:46,077 --> 00:41:48,317 - Yeah, they're so unprofessional. 659 00:41:48,317 --> 00:41:50,633 And that girl, that woman, oh God. 660 00:41:50,633 --> 00:41:52,435 She's just driving me up a wall. 661 00:41:52,435 --> 00:41:54,339 Like, I just, I can't with her, I can't. 662 00:41:54,339 --> 00:41:56,529 She's barking orders at us like we're, I don't even, 663 00:41:56,529 --> 00:41:58,393 I don't even, I just. 664 00:41:58,393 --> 00:42:01,459 You know what, I bet they're not even gonna pay us. 665 00:42:01,459 --> 00:42:03,961 - Well with the rain and everything, if they don't pay us, 666 00:42:03,961 --> 00:42:06,862 they're gonna have some really angry people coming at them. 667 00:42:06,862 --> 00:42:08,798 - They're gonna have a lawsuit coming at them. 668 00:42:08,798 --> 00:42:10,137 They're gonna have lawyers. 669 00:42:10,137 --> 00:42:13,356 They're gonna have a mob of people coming after them. 670 00:42:13,356 --> 00:42:17,273 They're just, mark my words, it's gonna happen. 671 00:42:19,969 --> 00:42:21,228 - Is Horty okay? 672 00:42:21,228 --> 00:42:23,073 - I don't even know where he went. 673 00:42:23,073 --> 00:42:25,764 I thought I saw him running out in the distance. 674 00:42:25,764 --> 00:42:27,758 - No, probably not. 675 00:42:27,758 --> 00:42:30,057 He was complaining about his stomach hurting, I think. 676 00:42:30,057 --> 00:42:31,908 - Yeah, I gotta keep an eye on that guy. 677 00:42:31,908 --> 00:42:33,805 I don't think he's built for this. 678 00:42:33,805 --> 00:42:36,388 - Oh, no, he is definitely not. 679 00:42:37,652 --> 00:42:42,280 I was talking to his mom right before we came out here, 680 00:42:42,280 --> 00:42:45,249 and she told me that about three years ago 681 00:42:45,249 --> 00:42:47,988 he got beat up by this little girl on the playground. 682 00:42:47,988 --> 00:42:50,137 Hasn't been the same since. 683 00:42:50,137 --> 00:42:51,444 - Wow, three years? 684 00:42:51,444 --> 00:42:53,785 - Yeah, it was three years ago, can you believe it? 685 00:42:53,785 --> 00:42:56,355 - Wow, so how does something like that happen? 686 00:42:56,355 --> 00:42:59,849 - Oh, well, she said that he was walking his dog, 687 00:42:59,849 --> 00:43:02,749 like this little Pomeranian princess, 688 00:43:02,749 --> 00:43:05,182 and he was walking her, and then he saw a little girl 689 00:43:05,182 --> 00:43:07,331 on the swing set, and being the good person that Horty is, 690 00:43:07,331 --> 00:43:09,154 went to go over to push her. 691 00:43:09,154 --> 00:43:11,873 And then she was having a good time, like, woo, 692 00:43:11,873 --> 00:43:14,062 and then she got off and just like turned. 693 00:43:14,062 --> 00:43:15,660 You know how he always wears basketball shorts 694 00:43:15,660 --> 00:43:18,548 and basketball shoes, well, yanked his pants down, 695 00:43:18,548 --> 00:43:20,393 punched him in the nuts. 696 00:43:20,393 --> 00:43:22,449 He fell over, screaming. 697 00:43:22,449 --> 00:43:25,022 Well, the little Pomeranian turned on him too 698 00:43:25,022 --> 00:43:27,324 and started yapping at his ankles. 699 00:43:27,324 --> 00:43:29,582 And then she started knocking him in the nose. 700 00:43:29,582 --> 00:43:32,749 And you know when you say it out loud, 701 00:43:33,774 --> 00:43:36,260 does sound so rough, doesn't it? 702 00:43:36,260 --> 00:43:38,898 - Uh, well, yeah, I guess that sounds like 703 00:43:38,898 --> 00:43:41,193 a pretty traumatizing experience. 704 00:43:41,193 --> 00:43:45,175 - Yeah, well, you live and you learn, right. 705 00:43:56,259 --> 00:43:58,696 - Can you smell that? 706 00:43:58,696 --> 00:44:00,668 You know what that is? 707 00:44:00,668 --> 00:44:02,798 That's the smell of Thunderbird. 708 00:44:02,798 --> 00:44:05,298 That's what that is, yes, sir. 709 00:44:15,321 --> 00:44:16,441 - Are you okay? 710 00:44:16,441 --> 00:44:17,838 - Ow, ow, fuck. 711 00:44:17,838 --> 00:44:18,671 No. 712 00:44:18,671 --> 00:44:19,504 - Where are your hurt? 713 00:44:19,504 --> 00:44:21,532 - Oh, fuck, it's cramping, man, it's cramping. 714 00:44:21,532 --> 00:44:22,365 Ow. 715 00:44:22,365 --> 00:44:24,041 - Throw that off, throw that off. 716 00:44:24,041 --> 00:44:25,550 All right. 717 00:44:25,550 --> 00:44:27,422 So where it is on your leg? 718 00:44:27,422 --> 00:44:28,537 - It's my ankle, my ankle. 719 00:44:28,537 --> 00:44:29,370 - Okay. 720 00:44:30,281 --> 00:44:31,972 - Oh my God, ow. 721 00:44:31,972 --> 00:44:34,836 God, this is too fucking much, man. 722 00:44:34,836 --> 00:44:36,856 - Can you walk? 723 00:44:36,856 --> 00:44:37,689 - Of course I can walk. 724 00:44:37,689 --> 00:44:39,715 I'm not no cripple. I just can't ... 725 00:44:39,715 --> 00:44:41,581 - Easy, easy. 726 00:44:41,581 --> 00:44:45,177 Well, it doesn't look like a sprained ankle. 727 00:44:45,177 --> 00:44:48,088 - It's not a sprained ankle. It just fucking hurts. 728 00:44:48,088 --> 00:44:51,528 - Yeah, possibly a stress fracture. 729 00:44:51,528 --> 00:44:52,611 - Oh, goddam. 730 00:44:53,753 --> 00:44:55,677 - You know what, we're losing light. 731 00:44:55,677 --> 00:44:56,628 - I know we're fucking losing light. 732 00:44:56,628 --> 00:44:58,022 What are you, Big Ben? 733 00:44:58,022 --> 00:44:59,448 - I think we oughta make camp. 734 00:44:59,448 --> 00:45:01,476 - I think we oughta go home. 735 00:45:01,476 --> 00:45:02,700 - What? 736 00:45:02,700 --> 00:45:05,412 - I think it's time we had that conversation. 737 00:45:05,412 --> 00:45:08,094 - Well for right now, I think we should just make camp. 738 00:45:08,094 --> 00:45:10,916 - No, no, no, we cannot make camp. 739 00:45:10,916 --> 00:45:11,939 - Why not? 740 00:45:11,939 --> 00:45:15,182 - Because, we have to keep going. We're close. 741 00:45:15,182 --> 00:45:17,758 - Is he serious right now? 742 00:45:17,758 --> 00:45:19,737 - Look, there's no way we can continue on 743 00:45:19,737 --> 00:45:22,052 with her in the condition that she's in. 744 00:45:22,052 --> 00:45:23,982 - Lester, why don't you wanna make camp? 745 00:45:23,982 --> 00:45:27,899 - Because. Because we're close, we're so close. 746 00:45:28,809 --> 00:45:30,872 - Oh, are we close, Lester? 747 00:45:30,872 --> 00:45:32,910 - Yes, I can feel it. 748 00:45:32,910 --> 00:45:34,873 Now we haven't gotten a single shot of the creature yet. 749 00:45:34,873 --> 00:45:37,879 And I actually saw it, so I think we should keep going 750 00:45:37,879 --> 00:45:39,710 till we get some footage. 751 00:45:39,710 --> 00:45:41,864 - I think we should make camp for the night 752 00:45:41,864 --> 00:45:44,233 and leave in the morning. 753 00:45:44,233 --> 00:45:45,865 - I fucking agree with that shit. 754 00:45:45,865 --> 00:45:46,985 - Yeah, me too. 755 00:45:46,985 --> 00:45:47,868 - Okay, well, you know what? 756 00:45:47,868 --> 00:45:50,694 The last time I checked, I was the one who was footing 757 00:45:50,694 --> 00:45:52,098 the bill for this entire operation, 758 00:45:52,098 --> 00:45:54,392 so I think maybe I should be the one who makes decisions 759 00:45:54,392 --> 00:45:56,126 about whether or not we go home or not. 760 00:45:56,126 --> 00:45:57,646 - Why are you insisting on this? 761 00:45:57,646 --> 00:46:00,196 - Because I know what I saw, and we gotta get it on camera 762 00:46:00,196 --> 00:46:02,613 so people finally believe me. 763 00:46:03,800 --> 00:46:05,929 - Is that right, Lester? 764 00:46:05,929 --> 00:46:09,134 You saw it with your own two eyes, that great big beast 765 00:46:09,134 --> 00:46:10,969 monster that no other ranger in these 766 00:46:10,969 --> 00:46:13,219 whole parts ever once seen? 767 00:46:14,334 --> 00:46:17,501 - We are moving on, and that is final. 768 00:46:18,670 --> 00:46:21,347 - Is that final, Lester? 769 00:46:21,347 --> 00:46:25,597 You know what, what it look like? Big, yellow eyes? 770 00:46:26,722 --> 00:46:29,710 - You know, if none of you moves on, 771 00:46:29,710 --> 00:46:30,947 none of you is getting paid. 772 00:46:30,947 --> 00:46:32,197 How about that? 773 00:46:33,138 --> 00:46:35,149 - Y'all hear that? 774 00:46:35,149 --> 00:46:38,552 Lester says, if we don't get a moving, 775 00:46:38,552 --> 00:46:40,052 we don't get paid. 776 00:46:41,736 --> 00:46:46,286 So I guess we better get a walking, like Lester says, 777 00:46:46,286 --> 00:46:47,896 or we don't get paid. 778 00:46:47,896 --> 00:46:50,200 Is that what you're saying, Lester? 779 00:46:50,200 --> 00:46:54,367 - Well, why don't we just make camp for the night, 780 00:46:55,683 --> 00:46:57,875 and then we'll figure it out in the morning? 781 00:46:57,875 --> 00:47:02,125 - Lester, I think you better listen to your friend. 782 00:47:03,510 --> 00:47:05,203 - Clarissa. 783 00:47:05,203 --> 00:47:09,120 - We're a team. Whatever the team wants, right? 784 00:47:12,912 --> 00:47:14,503 - Fine. 785 00:47:14,503 --> 00:47:16,230 Good, for the team. 786 00:47:16,230 --> 00:47:17,313 - Let's move. 787 00:47:48,056 --> 00:47:50,943 - Make sure you guys are filming this. 788 00:47:50,943 --> 00:47:55,784 What do you guys think, huh? Could be the creature. 789 00:47:55,784 --> 00:47:59,188 - Man, aint no fucking bird did this. 790 00:47:59,188 --> 00:48:02,436 - Yeah, it looks like a dead animal or something. 791 00:48:02,436 --> 00:48:04,708 - I thought we were alone out here. 792 00:48:04,708 --> 00:48:07,555 - Oh we're alone out here. We're plenty alone out here. 793 00:48:07,555 --> 00:48:09,257 - What is that? 794 00:48:09,257 --> 00:48:10,543 - Oh shit. 795 00:48:10,543 --> 00:48:13,210 - Let met take a gander at that. 796 00:48:15,834 --> 00:48:17,758 - What the fuck is that? 797 00:48:17,758 --> 00:48:18,772 - Oh my God! 798 00:48:22,698 --> 00:48:27,428 - You all smell that? That's the smell of death. 799 00:48:27,428 --> 00:48:29,303 And you all woke it up. 800 00:48:31,204 --> 00:48:32,727 - Holy Christ, man. 801 00:48:32,727 --> 00:48:35,570 That motherfucker's dead as a motherfucker. 802 00:48:35,570 --> 00:48:39,122 - Yeah, looks like it's for sure human. 803 00:48:39,122 --> 00:48:41,809 And it's been dead for a long time. 804 00:48:41,809 --> 00:48:45,387 - Where's the rest of the body? 805 00:48:45,387 --> 00:48:48,390 - Do we call the cops, man? What do we do? 806 00:48:48,390 --> 00:48:51,296 - You know, you go ahead and make that call, Horty. 807 00:48:51,296 --> 00:48:52,582 Go ahead and make that call. 808 00:48:52,582 --> 00:48:53,898 I think you're gonna find we don't have 809 00:48:53,898 --> 00:48:55,998 any kinda signal out here. 810 00:48:58,468 --> 00:49:01,635 Come on, y'all. We're losing daylight. 811 00:49:15,266 --> 00:49:16,514 - How many bodies do you think 812 00:49:16,514 --> 00:49:18,431 are buried under there? 813 00:49:19,581 --> 00:49:22,164 - Aint no way to know. 814 00:50:09,680 --> 00:50:11,804 - Whoa. Jesus. 815 00:50:11,804 --> 00:50:13,221 Get out of there. 816 00:50:15,074 --> 00:50:17,907 Oh, shit. Git, git, you dumb bear. 817 00:50:19,008 --> 00:50:20,425 Help me, my pack. 818 00:50:23,893 --> 00:50:26,404 I got it, I got it, I got it. 819 00:50:39,429 --> 00:50:41,957 Git, git, you dumb bear. 820 00:50:41,957 --> 00:50:42,957 Oh, my pack. 821 00:50:46,517 --> 00:50:49,513 Oh my God, oh my God, oh my God. 822 00:50:57,343 --> 00:50:58,926 - Lester, the rope? 823 00:51:00,837 --> 00:51:03,290 - Lester! - Get the rope. 824 00:51:03,290 --> 00:51:05,207 - Lester, the rope now. 825 00:51:07,188 --> 00:51:08,367 All right, forget the rope. 826 00:51:08,367 --> 00:51:11,845 We gotta bring her back. Who's gonna help? 827 00:51:11,845 --> 00:51:14,512 Y'all smell that? I smell death. 828 00:51:15,643 --> 00:51:19,776 Bears know that smell, and you got it all over you. 829 00:51:19,776 --> 00:51:23,585 - We need to find something to carry her on. 830 00:51:23,585 --> 00:51:25,335 - It was Thunderbird. 831 00:51:27,383 --> 00:51:30,860 It musta come down from the trees and attacked. 832 00:51:30,860 --> 00:51:34,414 We were so close to the nest, it felt threatened. 833 00:51:34,414 --> 00:51:36,376 I shoulda thought of that. I shoulda thought of it. 834 00:51:36,376 --> 00:51:37,302 - Why you fucker! 835 00:51:37,302 --> 00:51:38,558 - Horty, Horty, no. 836 00:51:38,558 --> 00:51:40,712 No no no, I got you, I got you. 837 00:51:40,712 --> 00:51:42,846 I got you, brother, it's all right. 838 00:51:42,846 --> 00:51:44,346 - Fuck, fuck fuck! 839 00:51:46,406 --> 00:51:48,239 The footage is ruined. 840 00:51:49,617 --> 00:51:50,617 - You bitch! 841 00:51:51,873 --> 00:51:54,174 You just watched this poor woman die, 842 00:51:54,174 --> 00:51:57,677 and all you can think about is your footage? 843 00:51:57,677 --> 00:52:00,792 I'm not playing anymore! We're going home! 844 00:52:00,792 --> 00:52:02,552 - No, no no no, we can't. 845 00:52:02,552 --> 00:52:05,005 We gotta go on, I mean for Reid if nothing else. 846 00:52:05,005 --> 00:52:06,922 - No, we're going back. 847 00:52:07,763 --> 00:52:10,022 - If you leave, you're in violation of your contract. 848 00:52:10,022 --> 00:52:11,246 - That's right, that's right. 849 00:52:11,246 --> 00:52:13,660 And none of you is getting paid. 850 00:52:13,660 --> 00:52:15,688 - Fuck your money. 851 00:52:15,688 --> 00:52:17,559 I'm taking them back, and both of you 852 00:52:17,559 --> 00:52:18,915 will be brought up on charges. 853 00:52:18,915 --> 00:52:21,677 - No no, no no, that had nothing to do with me. 854 00:52:21,677 --> 00:52:22,664 My hands are clean. 855 00:52:22,664 --> 00:52:25,419 I mean, Bigsby's the one in charge of safety anyway, 856 00:52:25,419 --> 00:52:28,434 and it doesn't matter anyway, because you all signed 857 00:52:28,434 --> 00:52:32,483 contracts that explicitly stated about acts of God. 858 00:52:32,483 --> 00:52:34,865 I'm just pointing out the legal facts here. 859 00:52:34,865 --> 00:52:37,448 - Legal facts? Are you serious? 860 00:52:38,920 --> 00:52:39,870 Do you even have permits? 861 00:52:39,870 --> 00:52:43,180 Lighting campfires near the trails. 862 00:52:43,180 --> 00:52:44,243 I'll wait for there to be criminal charges 863 00:52:44,243 --> 00:52:46,123 coming for both of you. 864 00:52:46,123 --> 00:52:47,491 - Everything we've done here has been 865 00:52:47,491 --> 00:52:49,270 done properly, understand? 866 00:52:49,270 --> 00:52:50,659 - Properly? 867 00:52:50,659 --> 00:52:51,950 Well, I bet none of this sort of thing 868 00:52:51,950 --> 00:52:53,784 ever happened on Monster Quest. 869 00:52:53,784 --> 00:52:55,773 - Monster Quest? 870 00:52:55,773 --> 00:52:58,290 They aint no damn Monster Quest. 871 00:52:58,290 --> 00:53:00,136 They aint shit. 872 00:53:00,136 --> 00:53:04,411 They're liars, and they're cheats. That's what they are! 873 00:53:04,411 --> 00:53:06,951 He sells car insurance. 874 00:53:06,951 --> 00:53:10,221 And we do commercials for pastry shops. 875 00:53:10,221 --> 00:53:13,752 - What? I thought you were a professor. 876 00:53:13,752 --> 00:53:14,771 - No no no. 877 00:53:14,771 --> 00:53:17,526 You know, everybody, we need to take a minute. 878 00:53:17,526 --> 00:53:20,376 - Lester, I always knew there was something wrong with you. 879 00:53:20,376 --> 00:53:22,526 - I'm a professional. We're all professionals here. 880 00:53:22,526 --> 00:53:23,693 - Hey, Lester. 881 00:53:26,483 --> 00:53:28,566 Lester, you got my money? 882 00:53:34,568 --> 00:53:37,555 - Bigsby, we're all gonna be so rich 883 00:53:37,555 --> 00:53:39,555 once we find that Thunderbird. 884 00:53:39,555 --> 00:53:40,739 We're all gonna have bonuses. 885 00:53:40,739 --> 00:53:43,224 You're gonna be a billionaire. 886 00:53:43,224 --> 00:53:45,807 - Oh, Lester, you been exposed. 887 00:53:47,265 --> 00:53:50,046 And now I guess we can all take our mask off, 888 00:53:50,046 --> 00:53:52,486 show who we really are. 889 00:53:53,998 --> 00:53:55,740 - Oh, James! 890 00:53:55,740 --> 00:53:57,416 James, oh my God. 891 00:53:57,416 --> 00:54:00,083 Aw, Jesus. Someone get his pack. 892 00:54:01,944 --> 00:54:05,581 Shit, that psycho ape took everything. 893 00:54:05,581 --> 00:54:06,414 Horty! 894 00:54:08,198 --> 00:54:09,365 Horty, please! 895 00:54:11,084 --> 00:54:13,198 - Man, leave me alone. 896 00:54:13,198 --> 00:54:15,132 - Horty, please help me. 897 00:54:15,132 --> 00:54:16,861 - Help you? 898 00:54:16,861 --> 00:54:18,219 Help you what? 899 00:54:18,219 --> 00:54:19,986 Help you watch him die? 900 00:54:19,986 --> 00:54:22,227 - He's not gonna die. 901 00:54:22,227 --> 00:54:24,227 - He's dead. He said so. 902 00:54:26,344 --> 00:54:28,312 - Okay, Horty. 903 00:54:28,312 --> 00:54:30,078 Horty, listen to me. 904 00:54:30,078 --> 00:54:35,078 Yes, you're gonna help me. We're gonna carry him out. 905 00:54:35,265 --> 00:54:39,155 - We don't know where we are. We got no food. 906 00:54:39,155 --> 00:54:40,155 We got shit. 907 00:54:42,067 --> 00:54:43,567 - He's not moving. 908 00:54:45,358 --> 00:54:47,888 - He's passed out. 909 00:54:47,888 --> 00:54:50,758 - Well maybe that's for the best. 910 00:54:50,758 --> 00:54:53,425 - How? How is that for the best? 911 00:54:55,127 --> 00:54:59,415 - Better to die in your sleep than awake and in agony. 912 00:54:59,415 --> 00:55:02,131 - Well, what are we gonna do? 913 00:55:02,131 --> 00:55:05,560 - We're fucking stranded. What can we do? 914 00:55:05,560 --> 00:55:07,086 - God, I'm so sick of your whining. 915 00:55:07,086 --> 00:55:08,414 Quit being a bitch! 916 00:55:08,414 --> 00:55:11,608 - Oh, just shut the fuck up, please! 917 00:55:11,608 --> 00:55:12,894 - Shut him up! 918 00:55:17,930 --> 00:55:19,763 - Horty, what's wrong? 919 00:55:23,089 --> 00:55:25,185 - I'm sick, man. 920 00:55:25,185 --> 00:55:27,194 - What do you mean you're sick? 921 00:55:27,194 --> 00:55:31,873 - It hurts. Like, it hurts so bad, I can't even walk, man. 922 00:55:35,918 --> 00:55:38,031 - He's gonna bring that bear back or worse. 923 00:55:38,031 --> 00:55:39,446 And then we'll all be dead. 924 00:55:39,446 --> 00:55:41,313 It'll be your fault, stupid! 925 00:55:41,313 --> 00:55:42,646 - That's enough! 926 00:55:44,593 --> 00:55:46,993 I think you need to take a walk. 927 00:55:46,993 --> 00:55:48,004 - You did not-- 928 00:55:48,004 --> 00:55:50,294 - Take a fucking walk! 929 00:55:54,241 --> 00:55:55,414 Do it. 930 00:56:04,270 --> 00:56:06,770 I was never very good at much. 931 00:56:07,956 --> 00:56:11,956 When I was little, everybody just called me Les. 932 00:56:13,678 --> 00:56:17,095 I found out one day, folks had a nickname 933 00:56:18,215 --> 00:56:20,298 they used behind my back. 934 00:56:21,438 --> 00:56:22,271 Less Than. 935 00:56:25,054 --> 00:56:27,422 Because that's what I was. 936 00:56:27,422 --> 00:56:28,255 Less than. 937 00:56:31,241 --> 00:56:34,600 When I moved away to Tulla County, 938 00:56:34,600 --> 00:56:36,767 I never went by Les again. 939 00:56:37,758 --> 00:56:38,898 Always Lester. 940 00:56:42,460 --> 00:56:45,377 Thought it would make a difference. 941 00:56:46,530 --> 00:56:49,465 Like finding the Thunderbird. 942 00:56:49,465 --> 00:56:52,178 I thought if I could just get evidence for it, you know, 943 00:56:52,178 --> 00:56:54,261 I'd finally be something. 944 00:56:55,636 --> 00:56:58,219 Something more than what I was. 945 00:57:00,215 --> 00:57:01,048 More. 946 00:57:02,535 --> 00:57:03,368 Not less. 947 00:57:07,281 --> 00:57:09,448 Guess no matter what I do, 948 00:57:10,401 --> 00:57:12,484 I'm always gonna be Less. 949 00:57:15,307 --> 00:57:19,390 - Hey, bud, I'm sorry everything got stolen, man. 950 00:57:20,844 --> 00:57:24,261 Guess you'll never get that footage, huh? 951 00:57:29,093 --> 00:57:30,727 - Maybe we don't need it. 952 00:57:30,727 --> 00:57:31,560 - Huh? 953 00:57:35,851 --> 00:57:37,851 - We just need evidence. 954 00:57:38,978 --> 00:57:41,495 It doesn't have to be the footage. 955 00:57:41,495 --> 00:57:42,328 - What? 956 00:57:43,345 --> 00:57:46,135 - Why didn't I think of this before? 957 00:57:46,135 --> 00:57:48,602 - Think of what? 958 00:57:48,602 --> 00:57:51,102 - Eggs, we just need the eggs. 959 00:57:53,889 --> 00:57:57,266 Fucking hell 960 00:58:12,478 --> 00:58:14,114 - Hey. 961 00:58:14,114 --> 00:58:17,747 He's just suffering. There's nothing we can do. 962 00:58:17,747 --> 00:58:19,214 We gotta go. 963 00:58:19,214 --> 00:58:21,032 - We can't, we can't leave him. 964 00:58:21,032 --> 00:58:23,105 - Clarissa and Lester are already gone. 965 00:58:23,105 --> 00:58:24,696 Bigsby, he's gonna come back. 966 00:58:24,696 --> 00:58:27,123 We gotta go. We gotta go. 967 00:58:27,123 --> 00:58:27,995 - No please. 968 00:58:27,995 --> 00:58:28,828 - We gotta go. 969 00:58:28,828 --> 00:58:29,863 - Sorry! 970 00:58:52,643 --> 00:58:55,310 - Time to clean up another mess. 971 00:58:58,435 --> 00:59:00,852 Everything is fucking ruined. 972 00:59:03,043 --> 00:59:05,543 The show, my life, everything. 973 00:59:06,691 --> 00:59:09,358 Goddam Horty, stupid bitch Kyra! 974 00:59:11,214 --> 00:59:12,823 Oh! 975 00:59:32,458 --> 00:59:33,291 Woo, what? 976 00:59:42,575 --> 00:59:46,025 - Please, Bigsby. Please, please, go away. 977 01:01:02,788 --> 01:01:03,621 - Shit. 978 01:01:05,260 --> 01:01:06,193 Kyra. 979 01:01:31,036 --> 01:01:32,286 Oh, shit, shit. 980 01:01:34,562 --> 01:01:36,677 - What's wrong, Horty? 981 01:01:36,677 --> 01:01:38,760 - Whoa, I won't say shit. 982 01:01:49,776 --> 01:01:52,162 - You fucking ruined everything. 983 01:01:58,834 --> 01:02:01,917 You fucking ruined everything, Horty. 984 01:02:03,703 --> 01:02:04,620 God dammit! 985 01:02:07,106 --> 01:02:10,642 Squirm, squirm like a fucking worm. 986 01:02:40,020 --> 01:02:41,187 - Hey, Lester. 987 01:02:42,345 --> 01:02:44,398 You can't run from me. 988 01:02:44,398 --> 01:02:47,148 Come on, boy, take it like a man. 989 01:03:13,411 --> 01:03:15,744 You can't hide from me, boy. 990 01:03:17,816 --> 01:03:20,483 Come on now, take it like a man. 991 01:03:22,760 --> 01:03:23,884 Face me. 992 01:03:33,445 --> 01:03:34,612 What the hell? 993 01:03:35,770 --> 01:03:37,962 God bless it, Lester. 994 01:03:37,962 --> 01:03:40,598 Now we're gonna have to go the messy route. 995 01:03:46,268 --> 01:03:49,101 You know, Lester, you surprise me. 996 01:03:50,689 --> 01:03:54,192 I didn't know you could be so much fun. 997 01:03:54,192 --> 01:03:57,061 You know, most folks I bring out here, 998 01:03:57,061 --> 01:03:59,287 pretty boring actually. 999 01:03:59,287 --> 01:04:01,506 Don't have no adventure spirit. 1000 01:04:01,506 --> 01:04:02,923 They're wannabes. 1001 01:04:04,224 --> 01:04:08,394 Like that person y'all found back there, in the woods. 1002 01:04:08,394 --> 01:04:09,847 They were plum simple. 1003 01:04:09,847 --> 01:04:12,961 They didn't even put up no kinda fight. 1004 01:04:12,961 --> 01:04:16,471 You know, I oughta bury them a little deeper. 1005 01:04:16,471 --> 01:04:19,685 I guess those bears got to rooting around. 1006 01:04:19,685 --> 01:04:23,093 But you, Lester, you run. You fight. 1007 01:04:23,093 --> 01:04:25,510 You make this all worthwhile. 1008 01:04:26,759 --> 01:04:31,260 I think that makes us a lot alike, you and I, Lester. 1009 01:04:31,260 --> 01:04:33,729 We lie, and we'll cheat our way 1010 01:04:33,729 --> 01:04:36,460 into getting that big payoff. 1011 01:04:36,460 --> 01:04:40,321 But you know what? I'm gonna get my payoff. 1012 01:04:40,321 --> 01:04:42,654 All you're getting is offed. 1013 01:04:43,692 --> 01:04:46,379 Kinda ironic, don't you think? 1014 01:04:46,379 --> 01:04:47,740 Come out here looking for that big 1015 01:04:47,740 --> 01:04:49,657 beast monster of yours. 1016 01:04:50,721 --> 01:04:54,321 And found one, no dick, just not what you thought. 1017 01:04:54,321 --> 01:04:55,154 - Oh! 1018 01:04:56,431 --> 01:04:57,264 - Oh. 1019 01:04:58,181 --> 01:04:59,598 You little bitch. 1020 01:05:03,899 --> 01:05:05,419 Are you kidding? 1021 01:05:09,189 --> 01:05:10,022 Wow. 1022 01:05:11,427 --> 01:05:13,510 Pretty tough little dude. 1023 01:05:25,243 --> 01:05:26,076 Wow, wow. 1024 01:06:50,587 --> 01:06:52,230 - Oh, that bitch. 1025 01:07:18,192 --> 01:07:19,025 Kyra. 1026 01:07:20,405 --> 01:07:21,822 I was so worried. 1027 01:07:23,290 --> 01:07:24,373 Are you okay? 1028 01:07:25,908 --> 01:07:26,986 - No. 1029 01:07:32,392 --> 01:07:33,725 - Are you alone? 1030 01:07:36,462 --> 01:07:37,712 Where's Lester? 1031 01:07:38,794 --> 01:07:40,570 - Where's Horty? 1032 01:07:40,570 --> 01:07:41,820 - I don't know. 1033 01:07:43,999 --> 01:07:46,149 Here, give me your hand. 1034 01:07:46,149 --> 01:07:48,277 We should really get out of here. 1035 01:07:48,277 --> 01:07:50,085 - What's in your other hand? 1036 01:07:50,085 --> 01:07:52,585 Your other hand, what's in it? 1037 01:07:53,597 --> 01:07:55,232 - Kyra. 1038 01:07:58,794 --> 01:08:00,240 Ow. 1039 01:08:00,240 --> 01:08:01,209 No! 1040 01:10:57,450 --> 01:10:58,450 - Oh, ho ho. 1041 01:11:24,723 --> 01:11:25,556 Oh. 1042 01:16:04,312 --> 01:16:07,922 ♪ You wanna be free ♪ 1043 01:16:12,236 --> 01:16:17,138 ♪ Do you dream? ♪ 1044 01:16:17,138 --> 01:16:21,900 ♪ Moving to the east side, moving to the east side ♪ 1045 01:16:21,900 --> 01:16:24,023 ♪ Look no further ♪ 1046 01:16:24,023 --> 01:16:26,182 ♪ Forgot what I need to say ♪ 1047 01:16:26,182 --> 01:16:30,679 ♪ Right now the thought of you can last all through the day ♪ 1048 01:16:30,679 --> 01:16:32,956 ♪ No need to bother ♪ 1049 01:16:32,956 --> 01:16:34,730 ♪ I got no easy way ♪ 1050 01:16:34,730 --> 01:16:39,730 ♪ Right now the thought of you can last all through the day ♪ 1051 01:16:41,798 --> 01:16:46,316 ♪ Can't you see? ♪ 1052 01:16:46,316 --> 01:16:50,043 ♪ Everyone is trying ♪ 1053 01:16:50,043 --> 01:16:55,043 ♪ To get a piece ♪ 1054 01:16:55,340 --> 01:17:00,044 ♪ Everyone is fighting, everyone is fighting ♪ 1055 01:17:00,044 --> 01:17:02,113 ♪ Look no further ♪ 1056 01:17:02,113 --> 01:17:04,255 ♪ Forgot what I need to say ♪ 1057 01:17:04,255 --> 01:17:08,795 ♪ Right now the thought of you can last all through the day ♪ 1058 01:17:08,795 --> 01:17:10,577 ♪ No need to bother ♪ 1059 01:17:10,577 --> 01:17:13,127 ♪ I got no easy way ♪ 1060 01:17:13,127 --> 01:17:18,127 ♪ Right now the thought of you can last all through the day ♪ 71289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.