Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,150 --> 00:03:28,108
Kusursuz. O mükemmeldi.
2
00:03:28,650 --> 00:03:30,275
Ve yükle.
3
00:04:01,858 --> 00:04:03,150
Tamam ve…
4
00:04:04,983 --> 00:04:08,150
Yine sıkıcı bir güne başlamanın zamanı geldi.
5
00:04:46,775 --> 00:04:47,650
Hadi bakalım.
6
00:04:47,733 --> 00:04:48,858
Teşekkürler.
7
00:04:50,900 --> 00:04:52,108
Hadi bakalım.
8
00:05:07,525 --> 00:05:10,275
AÇIK
9
00:05:10,400 --> 00:05:12,650
Çok iyi bir sabah. Nasıl yardımcı olabilirim?
10
00:05:12,733 --> 00:05:16,525
Şimdi dinle genç adam!
11
00:05:16,608 --> 00:05:20,400
Eski günlerde her şey daha güzeldi, çok daha güzeldi...
12
00:06:07,775 --> 00:06:09,608
KAPALI
13
00:06:10,983 --> 00:06:12,400
Öğle yemeği molamı veriyorum.
14
00:06:32,483 --> 00:06:33,400
Bekle
15
00:07:23,025 --> 00:07:23,900
Merhaba ben…
16
00:07:25,650 --> 00:07:27,983
Bunun doğru adres olup olmadığından emin değilim,
17
00:07:28,108 --> 00:07:30,983
ama çok gizli bir mesele için buradayım.
18
00:07:31,025 --> 00:07:32,025
Anlıyormusun?
19
00:09:08,025 --> 00:09:09,775
Tamam, hadi Sebastian, yapabilirsin.
20
00:09:11,983 --> 00:09:14,025
Bunu yapabilirsin.
21
00:16:09,858 --> 00:16:10,775
Teşekkürler.
22
00:16:12,400 --> 00:16:13,400
Teşekkürler.
23
00:16:18,275 --> 00:16:20,483
Kahretsin!
24
00:22:09,650 --> 00:22:12,858
Nevada'da, kökeni bilinmeyen bir virüs salgını yayılmaya devam ediyor,
25
00:22:12,900 --> 00:22:17,483
ona bulaşanlara kuduz gibi bir tepki vermek.
26
00:22:17,525 --> 00:22:22,150
Bu, halkın salgını "zombi kıyameti" olarak görmesini sağladı.
27
00:22:22,983 --> 00:22:26,525
Salgının ortasında sivil gruplar üzerlerine düşeni yapmak için adım atıyor.
28
00:22:26,608 --> 00:22:29,275
Enfekte bölgede mahsur kalanların kurtarılmasına yardımcı olmak için.
29
00:22:29,400 --> 00:22:32,358
Muhabirlerimizden biriyle kontrol edelim,
30
00:22:32,400 --> 00:22:35,775
Gil Pedretti, Las Vegas'ta yerde.
31
00:22:46,150 --> 00:22:47,900
Sevgili izleyiciler,
32
00:22:48,608 --> 00:22:52,525
Şu anda tam olarak neler olduğunu söyleyemem.
33
00:22:52,650 --> 00:22:55,900
ama az önce gördüğünüz gibi, gerçek bu.
34
00:22:55,983 --> 00:22:59,858
Bu gerçekten oluyordu.
35
00:22:59,900 --> 00:23:02,900
Daha fazla bilgi aldığımızda,
36
00:23:03,025 --> 00:23:06,400
kesinlikle size hemen bir güncelleme vereceğiz.
37
00:26:48,025 --> 00:26:50,025
Film harika görünüyor.
38
00:26:50,650 --> 00:26:51,858
Onu görmek ister misin?
39
00:26:52,775 --> 00:26:54,400
Henüz dışarı çıkmadı.
40
00:35:32,525 --> 00:35:35,900
Afedersiniz efendim. Onları saklar mısın lütfen?
41
00:35:35,983 --> 00:35:38,025
-Memnuniyetle. -Çok hoş.
42
00:35:45,400 --> 00:35:47,858
Depo odası için randevum var.
43
00:35:47,900 --> 00:35:48,983
Evet, lütfen bekleyin.
44
00:35:52,400 --> 00:35:53,608
Yani lütfen.
45
00:36:03,650 --> 00:36:06,483
-Sana izin veriyorum. -Teşekkürler.
46
00:36:20,900 --> 00:36:22,775
Sen İngilizce konuş? Biraz?
47
00:36:23,400 --> 00:36:24,275
Olumsuz.
48
00:36:25,150 --> 00:36:26,275
Bir dakika.
49
00:36:29,733 --> 00:36:31,525
Sen İngilizce konuş? Biraz?
50
00:36:32,775 --> 00:36:33,858
Tabii ki.
51
00:36:42,025 --> 00:36:43,525
Üzgünüm.
52
00:43:24,775 --> 00:43:26,025
Müthiş!
53
00:43:46,650 --> 00:43:47,525
verir.
54
00:52:48,483 --> 00:52:49,525
Sessizlik!
55
00:52:59,525 --> 00:53:01,233
Yaptım. Evet!
56
00:53:01,275 --> 00:53:02,733
Ben bir ustayım!
57
00:53:04,858 --> 00:53:06,733
LUDWIG DIETER MASTER SAFECRACKER VE Gezgin
58
01:01:03,900 --> 01:01:04,900
Sağlık.
59
01:01:05,400 --> 01:01:08,650
Paul, son kez söylüyorum, burada içemezsin.
60
01:01:12,983 --> 01:01:15,483
-Gördün? -Nereye gitti?
61
01:01:21,400 --> 01:01:22,400
Ateş etti.
62
01:01:34,400 --> 01:01:35,733
Sadece rol yap.
63
01:02:34,775 --> 01:02:36,525
Bana kimliğini göster.
64
01:06:12,900 --> 01:06:15,858
- Burada bir şeyler yanlış. -Evet, katılıyorum.
65
01:06:15,900 --> 01:06:19,608
Şansımızı kaçırmam. Eğer içerideysem...
66
01:06:21,275 --> 01:06:23,275
Onları yakalayacağız.
67
01:06:33,608 --> 01:06:35,650
onu yakaladım. 52 hakkında.
68
01:06:38,358 --> 01:06:39,275
Ne oluyor be!
69
01:06:39,900 --> 01:06:41,775
Birisi sistemimizde.
70
01:09:24,900 --> 01:09:25,900
Kahretsin.
71
01:10:27,483 --> 01:10:28,608
İyi! Hadi gidelim!
72
01:10:33,275 --> 01:10:34,400
ne? Kahretsin!
73
01:10:34,483 --> 01:10:35,858
Bu da neydi böyle?
74
01:10:47,650 --> 01:10:48,525
Lanet olsun!
75
01:11:13,650 --> 01:11:14,733
Kahretsin.
76
01:11:52,900 --> 01:11:54,025
Kahretsin.
77
01:14:21,775 --> 01:14:22,858
Dondu!
78
01:14:23,400 --> 01:14:24,358
Eller yukarı!
79
01:14:25,525 --> 01:14:26,608
Yavaş.
80
01:14:33,358 --> 01:14:35,483
Neredesin?
81
01:16:42,650 --> 01:16:43,983
Piç.
82
01:17:16,108 --> 01:17:17,150
Dur!
83
01:17:17,858 --> 01:17:18,775
Kanun yaptırımı!
84
01:17:28,400 --> 01:17:29,733
Bu benim bisikletim!
85
01:17:30,608 --> 01:17:32,525
Lanet olsun, aptal!
86
01:17:36,608 --> 01:17:37,400
Kahretsin.
87
01:17:58,150 --> 01:17:59,150
Eski Şehir'e gidiyorum.
88
01:18:15,108 --> 01:18:15,983
Dikkatli ol!
89
01:18:24,025 --> 01:18:24,983
Kaybettim.
90
01:18:25,025 --> 01:18:26,108
Yol dışı!
91
01:19:02,983 --> 01:19:05,608
Yer aç!
92
01:20:47,025 --> 01:20:48,608
Deli! Bunu nasıl yaptım?
93
01:23:57,900 --> 01:23:58,775
Arabayı durdur!
94
01:24:20,733 --> 01:24:21,608
Kahretsin!
95
01:26:29,025 --> 01:26:31,358
Kahretsin, kahretsin, kahretsin!
96
01:30:33,650 --> 01:30:36,608
Merhaba sevgili arkadaşlarım. Yine benim, senin büyük kasan.
97
01:30:37,358 --> 01:30:39,483
Umarım sakıncası yoktur, ama bugünün videosu ...
98
01:30:39,525 --> 01:30:40,400
Biliyorum.
99
01:30:42,400 --> 01:30:43,983
Bu adamı tanıyorum.
100
01:30:48,983 --> 01:30:50,775
Oh lanet! Bu aynı adam.
101
01:30:59,733 --> 01:31:01,150
Ofisime gel lütfen.
102
01:31:01,275 --> 01:31:02,275
Evet. Şimdi.
103
01:31:05,900 --> 01:31:07,400
Seni buldum.
104
01:31:11,983 --> 01:31:12,775
verir.
105
01:31:14,733 --> 01:31:17,525
Umarım bu çok önemli bir haberdir çünkü ben...
106
01:31:17,650 --> 01:31:18,483
Doğu.
107
01:31:19,900 --> 01:31:23,025
Kasaları açan adam, kraker, bu o.
108
01:31:23,483 --> 01:31:27,483
Bu adam bir yerden geliyor. YouTube'da boktan videolar çeken bir Alman.
109
01:31:27,525 --> 01:31:29,525
O bir katil değil.
110
01:31:30,483 --> 01:31:31,400
O bir yabancı.
111
01:31:32,108 --> 01:31:34,400
O zaman bu adam kim? Onları nasıl biliyorsun?
112
01:31:34,483 --> 01:31:35,900
Onu öyle bulmuşlar
113
01:31:37,525 --> 01:31:38,400
YouTube'u yazdırın.
114
01:31:38,900 --> 01:31:40,150
-İyi. -Evet.
115
01:31:40,983 --> 01:31:42,525
Belki o bir piçtir.
116
01:31:42,650 --> 01:31:44,650
Zavallı adama bak. Onu yola attılar.
117
01:31:44,775 --> 01:31:46,858
Bambi gibi korkuyor.
118
01:31:48,900 --> 01:31:52,025
Neredeyse onun için üzülüyorum.
119
01:31:54,525 --> 01:31:55,650
Ve hepsi bu?
120
01:32:00,608 --> 01:32:02,400
-Ne? Evet, hepsi bu. -Bu kadar?
121
01:32:02,525 --> 01:32:03,358
Evet, hepsi bu.
122
01:32:04,400 --> 01:32:05,900
Süper önemli bilgiler.
123
01:32:06,025 --> 01:32:07,900
Beni telefondan arayabilirsin.
124
01:32:11,358 --> 01:32:13,400
Tanıştığıma memnun oldum Sebastian.
125
01:35:44,525 --> 01:35:46,150
Risk hakkında bilgilendirildik.
126
01:35:46,733 --> 01:35:47,775
Ne demek istiyorsun?
127
01:35:47,900 --> 01:35:49,150
Lütfen beni takip edin.
128
01:35:59,233 --> 01:36:00,275
Size riskten kim bahsetti?
129
01:36:00,358 --> 01:36:04,025
Sen. Ve bizimle iletişime geçtiğinizde hemen harekete geçtik.
130
01:36:05,150 --> 01:36:07,233
Seninle iletişime geçtiğimde ne demek istiyorsun?
131
01:36:07,275 --> 01:36:09,650
Yaptın. Ve kararlaştırıldığı gibi, nakliye süresini tahmin ettik.
132
01:36:09,775 --> 01:36:12,400
Kasa bir buçuk saat önce gitti.
133
01:36:17,400 --> 01:36:20,650
-Nakliye süresini tahmin ettiniz mi? -Evet.
134
01:36:21,150 --> 01:36:23,525
Dün gece, risk hakkında bize bilgi verdiğinizde.
135
01:36:24,400 --> 01:36:27,233
Ama ulaşım zaten devam ediyor.
136
01:36:29,275 --> 01:36:31,650
Bak, sana gerçek olamayacak kadar iyi olduğunu söylemiştim.
137
01:36:32,858 --> 01:36:33,650
Niye ya?
138
01:36:37,900 --> 01:36:40,150
Saat 17:00 olarak planlanmıştı.
139
01:36:49,150 --> 01:36:50,400
Merhaba. Burası Interpol.
140
01:36:50,483 --> 01:36:53,900
Kasanın yarın sabah transfer için planlandığını biliyorsun.
141
01:36:53,983 --> 01:36:55,650
bir dizi kasanın üçüncüsüdür,
142
01:36:55,775 --> 01:36:59,108
son 72 saat içinde hangi ikisi soyuldu?
143
01:36:59,150 --> 01:37:00,358
Bir saniye lütfen.
144
01:37:01,983 --> 01:37:03,233
Bankayı arayın.
145
01:37:03,275 --> 01:37:06,483
Bakalım kasayı planladığımızdan daha erken taşımamıza izin verecekler mi?
146
01:37:06,525 --> 01:37:07,525
Tabii ki.
147
01:37:07,608 --> 01:37:10,483
Bir sorun olursa beni ara. Memnuniyetle.
148
01:41:42,150 --> 01:41:45,525
Saat beş!
149
01:44:40,400 --> 01:44:41,900
- Bırak onu... - Hangi cehennemdeler?
150
01:44:41,983 --> 01:44:43,233
Ona izin! Gitmesine izin ver! Yapma!
9963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.