All language subtitles for Antboy.3.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 (silence) 2 00:00:18,000 --> 00:00:23,000 (dramatic music) 3 00:01:49,708 --> 00:01:54,708 (upbeat music) 4 00:02:19,625 --> 00:02:20,874 - [Voiceover] It's a sunny day. 5 00:02:20,875 --> 00:02:23,207 Our summer countdown continues as always, 6 00:02:23,208 --> 00:02:26,041 right here on Middleland Radio. 7 00:02:26,042 --> 00:02:29,082 Here's Kiss Me Fatboy, with hot summer fun. 8 00:02:29,083 --> 00:02:32,083 But first, a quick message from our sponsors. 9 00:02:34,708 --> 00:02:37,249 - Good morning, Teddy. 10 00:02:37,250 --> 00:02:39,874 OK, I know what you're thinking. 11 00:02:39,875 --> 00:02:42,374 Who's that grinning idiot? 12 00:02:42,375 --> 00:02:44,374 It's me, Pelle Nohrmann. 13 00:02:44,375 --> 00:02:46,124 Some people know me as a ninth grader 14 00:02:46,125 --> 00:02:47,582 at Middleland High School. 15 00:02:47,583 --> 00:02:49,957 Others as the superhero Antboy, 16 00:02:49,958 --> 00:02:51,666 who protects the innocent and cracks down 17 00:02:51,667 --> 00:02:54,041 on criminals. 18 00:02:54,042 --> 00:02:54,958 Good morning. 19 00:02:54,959 --> 00:02:57,207 - Good morning. 20 00:02:57,208 --> 00:02:58,749 How come you're in such a good mood? 21 00:02:58,750 --> 00:03:00,374 - I just am. 22 00:03:00,375 --> 00:03:01,666 - [Voiceover] Middleland crime rate has seen 23 00:03:01,667 --> 00:03:03,332 a rapid decrease since the appearance 24 00:03:03,333 --> 00:03:05,832 of the superhero Antboy, who came to town 25 00:03:05,833 --> 00:03:07,832 three years ago. 26 00:03:07,833 --> 00:03:10,041 Therefore, the township has officially joined 27 00:03:10,042 --> 00:03:12,332 together with Exofarm, in order to honor 28 00:03:12,333 --> 00:03:14,582 Antboy, by erecting a statue of him. 29 00:03:14,583 --> 00:03:15,791 - A statue? 30 00:03:15,792 --> 00:03:17,582 - Well, that's a waste of taxpayer money. 31 00:03:17,583 --> 00:03:19,374 - Oh, Antboy deserves it for all his help 32 00:03:19,375 --> 00:03:20,916 around this city. 33 00:03:20,917 --> 00:03:22,624 - That's right. 34 00:03:22,625 --> 00:03:26,374 Three years ago, the Flea's Hercules serum 35 00:03:26,375 --> 00:03:29,374 gave me superpowers. 36 00:03:29,375 --> 00:03:31,832 If you told me then where I'd be today, 37 00:03:31,833 --> 00:03:34,082 I would have never believed you. 38 00:03:34,083 --> 00:03:36,624 But if there's one thing I've learned in life, 39 00:03:36,625 --> 00:03:38,999 that is this. 40 00:03:39,000 --> 00:03:42,167 Everything can change. 41 00:04:04,583 --> 00:04:09,583 (barking) 42 00:04:10,042 --> 00:04:12,791 (yells) 43 00:04:12,792 --> 00:04:15,416 - Pelle, wake up. 44 00:04:15,417 --> 00:04:18,667 Pelle. 45 00:04:20,583 --> 00:04:23,416 (coughing) 46 00:04:23,417 --> 00:04:24,999 Pelle? 47 00:04:25,000 --> 00:04:27,082 Are you OK? 48 00:04:27,083 --> 00:04:28,749 - Yeah, I think so. 49 00:04:28,750 --> 00:04:31,124 - You could use the door once in a while, you know. 50 00:04:31,125 --> 00:04:34,250 - Did you hear about my statue? 51 00:04:36,792 --> 00:04:40,625 Thanks. 52 00:04:48,292 --> 00:04:50,124 Here. 53 00:04:50,125 --> 00:04:52,875 Sugar's not good for me, anyway. 54 00:04:54,833 --> 00:04:56,166 - Want to share mine? 55 00:04:56,167 --> 00:04:57,125 - What flavor? 56 00:04:57,126 --> 00:04:59,374 - Strawberry and rhubarb kiss. 57 00:04:59,375 --> 00:05:00,457 Want to try? 58 00:05:00,458 --> 00:05:03,166 - Thanks. 59 00:05:03,167 --> 00:05:05,374 Mm. 60 00:05:05,375 --> 00:05:07,832 - So, did you hear from the boarding school yet? 61 00:05:07,833 --> 00:05:10,957 - No, not yet. 62 00:05:10,958 --> 00:05:11,958 And you? 63 00:05:11,959 --> 00:05:13,166 - Got my letter today. 64 00:05:13,167 --> 00:05:14,249 - What did it say? 65 00:05:14,250 --> 00:05:15,999 - Practical info. 66 00:05:16,000 --> 00:05:18,582 We're going skiing in the second semester. 67 00:05:18,583 --> 00:05:20,624 Without parents. 68 00:05:20,625 --> 00:05:24,582 (phone ringing) 69 00:05:24,583 --> 00:05:26,499 - Oh, it's just William. 70 00:05:26,500 --> 00:05:28,166 I bet you he just wants me to change 71 00:05:28,167 --> 00:05:31,958 the batteries on the Ant Com, I'll call him back later. 72 00:05:33,083 --> 00:05:35,291 - Did you tell him about boarding school? 73 00:05:35,292 --> 00:05:36,332 - No. 74 00:05:36,333 --> 00:05:38,833 Not yet, no. 75 00:05:40,250 --> 00:05:41,832 - Here. 76 00:05:41,833 --> 00:05:42,999 - Thanks. 77 00:05:43,000 --> 00:05:44,416 - You're welcome. 78 00:05:44,417 --> 00:05:45,499 - But I already have a watch. 79 00:05:45,500 --> 00:05:46,916 - That's more than just a watch. 80 00:05:46,917 --> 00:05:48,874 It's a police radio frequency scanner. 81 00:05:48,875 --> 00:05:50,707 It alerts you if Antboy is needed. 82 00:05:50,708 --> 00:05:52,957 Press twice on the side in case of emergency. 83 00:05:52,958 --> 00:05:55,082 Like this. 84 00:05:55,083 --> 00:05:56,624 (beeping) 85 00:05:56,625 --> 00:05:58,875 That way we can always get in touch with each other. 86 00:06:01,958 --> 00:06:04,874 - What is it? 87 00:06:04,875 --> 00:06:08,291 - It's Maria, she sent a pic from Germany. 88 00:06:08,292 --> 00:06:09,582 - Bummer she had to leave, huh? 89 00:06:09,583 --> 00:06:11,124 - Yeah. 90 00:06:11,125 --> 00:06:13,374 I mean, that the Fury can't help us catch villians here 91 00:06:13,375 --> 00:06:14,666 in Middleland. 92 00:06:14,667 --> 00:06:16,667 - Hmm. 93 00:06:18,500 --> 00:06:21,249 There aren't many super villains left. 94 00:06:21,250 --> 00:06:23,833 Maybe there's no need for a superhero. 95 00:06:27,875 --> 00:06:30,999 Ida's going away for boarding school. 96 00:06:31,000 --> 00:06:32,708 - Hmm. 97 00:06:38,917 --> 00:06:41,874 - I've been giving it a lot of thought. 98 00:06:41,875 --> 00:06:44,249 And I'm going with her. 99 00:06:44,250 --> 00:06:45,457 - What? 100 00:06:45,458 --> 00:06:47,499 - Yeah, I went to the entry day with her, 101 00:06:47,500 --> 00:06:50,916 and it was super cool. 102 00:06:50,917 --> 00:06:54,166 You can do film, photography, work in so many workshops, 103 00:06:54,167 --> 00:06:59,167 take up kayaking, fencing, or become a glass blower. 104 00:07:00,292 --> 00:07:01,374 - You want to become a glass blower? 105 00:07:01,375 --> 00:07:03,374 - No, I don't know what I want. 106 00:07:03,375 --> 00:07:04,707 I don't know what I'm good at. 107 00:07:04,708 --> 00:07:06,749 I really have no idea. 108 00:07:06,750 --> 00:07:11,750 I mean, come on, being Antboy is all I know. 109 00:07:12,458 --> 00:07:13,582 I'll be back next year. 110 00:07:13,583 --> 00:07:14,583 - I'm going to boarding school, too. 111 00:07:14,584 --> 00:07:15,916 - Huh? 112 00:07:15,917 --> 00:07:17,207 You never said anything. 113 00:07:17,208 --> 00:07:19,124 - The admission criteria are pretty tough. 114 00:07:19,125 --> 00:07:21,166 So I wasn't sure I'd get in. 115 00:07:21,167 --> 00:07:23,499 - What school is it? 116 00:07:23,500 --> 00:07:27,416 - Xavier Academy, for gifted youngsters. 117 00:07:27,417 --> 00:07:29,249 - That's really cool. 118 00:07:29,250 --> 00:07:31,750 - Yeah. 119 00:07:34,583 --> 00:07:36,791 Well, I gotta go. 120 00:07:36,792 --> 00:07:37,957 - To do what? 121 00:07:37,958 --> 00:07:39,416 - I have to study. 122 00:07:39,417 --> 00:07:40,957 - It's summer break. 123 00:07:40,958 --> 00:07:43,542 - I'm studying in advance. 124 00:07:49,458 --> 00:07:52,166 (beeping) 125 00:07:52,167 --> 00:07:53,416 - [Voiceover] Burglary in progress on 126 00:07:53,417 --> 00:07:54,749 A10 Harold Road. 127 00:07:54,750 --> 00:07:56,625 Any cars nearby? 128 00:07:57,542 --> 00:08:02,458 (dramatic music) 129 00:08:09,208 --> 00:08:12,000 - All right, let's get a move on. 130 00:08:13,875 --> 00:08:15,833 Hurry up. 131 00:08:24,042 --> 00:08:26,542 Hurry. 132 00:08:28,167 --> 00:08:31,125 - Monkeying around, are we? 133 00:08:33,667 --> 00:08:36,500 - Antboy? 134 00:08:39,417 --> 00:08:42,291 You better get out of here, or face the consequences. 135 00:08:42,292 --> 00:08:45,499 - You couldn't find a better costume? 136 00:08:45,500 --> 00:08:47,166 It's incredible that people are still stupid 137 00:08:47,167 --> 00:08:48,999 enough to break the law around here. 138 00:08:49,000 --> 00:08:50,707 You know I'm gonna catch you. 139 00:08:50,708 --> 00:08:53,375 - Let's wipe out this little bug. 140 00:08:58,708 --> 00:09:00,917 What the? 141 00:09:01,875 --> 00:09:04,500 Huh? 142 00:09:26,458 --> 00:09:28,374 What? 143 00:09:28,375 --> 00:09:31,417 (smack, grunts) 144 00:09:36,417 --> 00:09:38,583 (groaning) 145 00:09:43,542 --> 00:09:46,917 - You're too slow, Antboy. 146 00:09:49,750 --> 00:09:53,249 It's my turn now. 147 00:09:53,250 --> 00:09:56,208 - Who are you? 148 00:10:08,542 --> 00:10:11,542 (coughing) 149 00:10:16,167 --> 00:10:19,500 Sweat and lemons? 150 00:10:20,958 --> 00:10:22,624 - [Voiceover] Antboy seems to be challenged by a new, 151 00:10:22,625 --> 00:10:24,624 unknown crime fighter. 152 00:10:24,625 --> 00:10:27,499 Just last night, the unnamed hero stopped 153 00:10:27,500 --> 00:10:29,707 a crime from being committed in Middleland, 154 00:10:29,708 --> 00:10:33,625 Vimmelstrop, and Hassleborough. 155 00:10:37,417 --> 00:10:39,291 - Albert Gilmalkra. 156 00:10:39,292 --> 00:10:41,499 You were admitted to Dragonsport two years ago, 157 00:10:41,500 --> 00:10:44,499 convicted of theft, breach of Danish air space, 158 00:10:44,500 --> 00:10:46,707 the abduction of Amanda Summerstead, 159 00:10:46,708 --> 00:10:49,124 and William Theson. 160 00:10:49,125 --> 00:10:51,499 Also the extortion of Henreich Summerstead, 161 00:10:51,500 --> 00:10:54,332 CEO of Exofarm and damage to municipal 162 00:10:54,333 --> 00:10:57,041 property amounting to several million. 163 00:10:57,042 --> 00:10:59,374 Criminal acts all perpetrated under the alias 164 00:10:59,375 --> 00:11:02,582 the Flea. 165 00:11:02,583 --> 00:11:04,416 This committee was assembled with the purpose 166 00:11:04,417 --> 00:11:08,707 to assess whether you are ready to be discharged. 167 00:11:08,708 --> 00:11:11,832 What do you intend to do, should you be released? 168 00:11:11,833 --> 00:11:14,666 - I've always been very fond of plants. 169 00:11:14,667 --> 00:11:17,999 There is a beautiful botanical garden in Vimstrop, 170 00:11:18,000 --> 00:11:20,832 maybe I could apply for a job there. 171 00:11:20,833 --> 00:11:23,666 - How about your scientific career, sir? 172 00:11:23,667 --> 00:11:25,499 Do you intend to finish the research begun before 173 00:11:25,500 --> 00:11:27,374 your incarceration? 174 00:11:27,375 --> 00:11:29,707 - No, that chapter is closed for me, sir. 175 00:11:29,708 --> 00:11:31,207 - How about Antboy? 176 00:11:31,208 --> 00:11:33,332 Do you still harbor the same intense hatred for him 177 00:11:33,333 --> 00:11:34,832 as when you came here? 178 00:11:34,833 --> 00:11:37,207 - My dismissal from Exofarm, and the grief over my 179 00:11:37,208 --> 00:11:39,457 mother's death led me astray. 180 00:11:39,458 --> 00:11:41,332 I've done terrible things. 181 00:11:41,333 --> 00:11:43,374 Things I regret bitterly today. 182 00:11:43,375 --> 00:11:45,499 (screaming) 183 00:11:45,500 --> 00:11:48,042 (yelling) 184 00:11:50,208 --> 00:11:52,291 And I don't hate Antboy. 185 00:11:52,292 --> 00:11:55,124 On the contrary, I'm grateful to him for 186 00:11:55,125 --> 00:11:59,041 stopping me before the Flea hurt anyone seriously. 187 00:11:59,042 --> 00:12:00,707 Were it not for Antboy, I may never have 188 00:12:00,708 --> 00:12:03,542 mended my ways, Doctor. 189 00:12:09,917 --> 00:12:11,166 - So, what do you think? 190 00:12:11,167 --> 00:12:12,083 OK. 191 00:12:12,083 --> 00:12:12,958 - I think we're good to go. 192 00:12:12,959 --> 00:12:14,082 Do you agree? 193 00:12:14,083 --> 00:12:16,250 I think we are. 194 00:12:23,667 --> 00:12:25,332 - The committee, hereby, finds you to be 195 00:12:25,333 --> 00:12:28,082 100 percent rehabilitated and that you no longer 196 00:12:28,083 --> 00:12:31,417 pose a threat to Middleland. 197 00:13:21,375 --> 00:13:23,624 - [Voiceover] Mr. Albert Gilmakra? 198 00:13:23,625 --> 00:13:27,291 The CEO of Exofarm wants to see you. 199 00:13:27,292 --> 00:13:29,249 - Tell Summerstead I'm not interested. 200 00:13:29,250 --> 00:13:31,541 - [Voiceover] Henrick Summerstead is no longer the CEO 201 00:13:31,542 --> 00:13:34,083 of Exofarm. 202 00:13:38,208 --> 00:13:42,332 - [Voiceover] Henrick Summerstead. 203 00:13:42,333 --> 00:13:47,333 (ominous music) 204 00:13:59,833 --> 00:14:01,166 - Dr. Gilmakra. 205 00:14:01,167 --> 00:14:02,666 Welcome. 206 00:14:02,667 --> 00:14:04,999 My name is John Tomison, and I am the head of security. 207 00:14:05,000 --> 00:14:08,292 The CEO is waiting for you, Doctor. 208 00:14:31,208 --> 00:14:34,542 (growling) 209 00:14:38,750 --> 00:14:40,875 (gunshot) 210 00:14:45,333 --> 00:14:47,416 - Dr. Gilmakra. 211 00:14:47,417 --> 00:14:49,166 Welcome to Exofarm. 212 00:14:49,167 --> 00:14:51,791 Or rather, welcome back. 213 00:14:51,792 --> 00:14:56,166 I'm Alicia Duforte, the newly appointed CEO. 214 00:14:56,167 --> 00:14:57,916 - And somewhat of a globetrotter, I see. 215 00:14:57,917 --> 00:14:59,082 (laughs) 216 00:14:59,083 --> 00:15:00,249 - Yes. 217 00:15:00,250 --> 00:15:02,958 To travel is to live, isn't that so? 218 00:15:04,125 --> 00:15:08,166 - What happened to Henrick Summerstead? 219 00:15:08,167 --> 00:15:09,749 - My father, Charles Richard Duforte, 220 00:15:09,750 --> 00:15:12,457 bought the company while you were in Dragonsport. 221 00:15:12,458 --> 00:15:14,957 And had me replace Summerstead. 222 00:15:14,958 --> 00:15:16,749 Summerstead tried to make money for the company, 223 00:15:16,750 --> 00:15:21,750 which was important, but money isn't everything, is it? 224 00:15:22,875 --> 00:15:25,082 Exofarm has a far greater responsibility. 225 00:15:25,083 --> 00:15:27,082 - Which is what? 226 00:15:27,083 --> 00:15:29,417 - I'll show you now. 227 00:15:34,792 --> 00:15:39,792 This, right here, is our new research facility. 228 00:15:41,167 --> 00:15:45,833 And this here is our very latest addition. 229 00:15:49,958 --> 00:15:51,874 - The exoskeleton. 230 00:15:51,875 --> 00:15:53,541 - Yes. 231 00:15:53,542 --> 00:15:56,666 - It was on the drawing board when I worked here. 232 00:15:56,667 --> 00:15:58,291 But Summerstead scrapped it. 233 00:15:58,292 --> 00:16:02,374 - Just like he did with your Hercules serum. 234 00:16:02,375 --> 00:16:04,291 - Professor, Grumwinkle, please, give our guest 235 00:16:04,292 --> 00:16:06,792 a demonstration. 236 00:16:08,792 --> 00:16:10,082 (clears throat) 237 00:16:10,083 --> 00:16:11,957 - This suit is made from titanium, 238 00:16:11,958 --> 00:16:14,166 and it's controlled by impulses from the brain 239 00:16:14,167 --> 00:16:15,791 to the nervous system. 240 00:16:15,792 --> 00:16:18,791 It's an external skeleton. 241 00:16:18,792 --> 00:16:20,999 - Just like in the insect world, right? 242 00:16:21,000 --> 00:16:23,500 - Yes, precisely. 243 00:16:25,250 --> 00:16:27,499 - We can use the exoskeleton to rehabilitate 244 00:16:27,500 --> 00:16:28,832 those that are disabled. 245 00:16:28,833 --> 00:16:30,374 It's quite helpful. 246 00:16:30,375 --> 00:16:32,249 People who are paralyzed can walk again, 247 00:16:32,250 --> 00:16:34,999 thanks to this suit. 248 00:16:35,000 --> 00:16:39,708 (gears turning) 249 00:16:43,333 --> 00:16:45,707 The suit magnifies the carrier's strength, 250 00:16:45,708 --> 00:16:47,916 and can be worn by firefighters and relief workers 251 00:16:47,917 --> 00:16:50,167 in disaster areas. 252 00:16:51,333 --> 00:16:52,167 - Impressive. 253 00:16:52,168 --> 00:16:54,499 - It has huge potential. 254 00:16:54,500 --> 00:16:58,291 (phone ringing) 255 00:16:58,292 --> 00:17:03,208 (dramatic music) 256 00:17:07,917 --> 00:17:11,208 (laughs nervously) 257 00:17:13,083 --> 00:17:15,833 (gasps) 258 00:17:16,792 --> 00:17:20,458 (coughs) 259 00:17:23,708 --> 00:17:25,832 - I sincerely apologize, Miss Duforte. 260 00:17:25,833 --> 00:17:28,041 Remote controlled receiver is extremely sensitive 261 00:17:28,042 --> 00:17:31,082 to disturbances from channels like, well, for example, 262 00:17:31,083 --> 00:17:33,791 mobile phones. 263 00:17:33,792 --> 00:17:35,374 - As long as you learn from your mistakes, 264 00:17:35,375 --> 00:17:38,082 (laughs nervously) am I right, Dr. Gilmakra? 265 00:17:38,083 --> 00:17:40,832 - What does all this have to do with me, though? 266 00:17:40,833 --> 00:17:42,582 - Just think how many people you could have helped, 267 00:17:42,583 --> 00:17:45,416 had Summerstead not stood in your way. 268 00:17:45,417 --> 00:17:46,457 Hundreds. 269 00:17:46,458 --> 00:17:49,124 Thousands. 270 00:17:49,125 --> 00:17:51,416 Your mother might have been alive today. 271 00:17:51,417 --> 00:17:54,249 Have you thought about that? 272 00:17:54,250 --> 00:17:55,582 I won't stand in your way, Doctor. 273 00:17:55,583 --> 00:17:57,916 If only you'll come back to Exofarm 274 00:17:57,917 --> 00:18:00,249 and recreate the Hercules serum, which 275 00:18:00,250 --> 00:18:03,082 gave the Flea his powers. 276 00:18:03,083 --> 00:18:05,916 - And if I do, what do you intend to use it for? 277 00:18:05,917 --> 00:18:07,957 - The same as you. 278 00:18:07,958 --> 00:18:10,791 To save the world. 279 00:18:10,792 --> 00:18:12,957 - Thank you for the offer, but the Hercules serum 280 00:18:12,958 --> 00:18:15,833 has done far too much damage. 281 00:18:16,750 --> 00:18:18,999 - Please consider it, OK? 282 00:18:19,000 --> 00:18:22,875 I'm sure you and I could do great things together. 283 00:18:24,625 --> 00:18:29,625 (band music) 284 00:18:33,292 --> 00:18:37,041 - Over here, over here, pass it to me. 285 00:18:37,042 --> 00:18:39,125 Come on. 286 00:18:41,000 --> 00:18:43,582 (laughter) 287 00:18:43,583 --> 00:18:46,457 - Hey, did you hear about the unnamed hero? 288 00:18:46,458 --> 00:18:47,832 - I sure did. 289 00:18:47,833 --> 00:18:50,957 - I heard he was half man and half cyborg. 290 00:18:50,958 --> 00:18:53,041 The government made him, and he's got 291 00:18:53,042 --> 00:18:57,791 more weapons than Cable and Deadpool combined. 292 00:18:57,792 --> 00:19:00,207 - OK, dude, you've read way too many 293 00:19:00,208 --> 00:19:01,666 Rob Liefield comics. 294 00:19:01,667 --> 00:19:03,291 The unnamed hero isn't a robot. 295 00:19:03,292 --> 00:19:05,541 How do we even know it's a guy? 296 00:19:05,542 --> 00:19:08,082 It might be just a super cool skater chick, 297 00:19:08,083 --> 00:19:13,083 with ninja skills like Katana, or Electra, 298 00:19:14,292 --> 00:19:16,291 who's going around wasting bad guys. 299 00:19:16,292 --> 00:19:18,457 - A skater chick with ninja skills? 300 00:19:18,458 --> 00:19:21,374 Yeah, I don't think so, because the crazy thing is, 301 00:19:21,375 --> 00:19:24,624 I saw him last night at the bog. 302 00:19:24,625 --> 00:19:28,707 He had horns on his head and huge glowing eyes 303 00:19:28,708 --> 00:19:32,082 like Echkin the demon. 304 00:19:32,083 --> 00:19:33,083 - Oh, come on. 305 00:19:33,084 --> 00:19:34,332 Get a grip, Couisin It. 306 00:19:34,333 --> 00:19:38,166 He's a superhero, not some goth demon. 307 00:19:38,167 --> 00:19:39,332 - He's not a superhero if he doesn't have 308 00:19:39,333 --> 00:19:40,624 any super powers. 309 00:19:40,625 --> 00:19:41,832 - So, then Batman. 310 00:19:41,833 --> 00:19:42,916 He hasn't gotten any super powers. 311 00:19:42,917 --> 00:19:44,082 So, what, he's not a superhero? 312 00:19:44,083 --> 00:19:46,082 - Don't compare him to Batman. 313 00:19:46,083 --> 00:19:47,749 He doesn't even have a name. 314 00:19:47,750 --> 00:19:50,041 How hard is it to come up with a name? 315 00:19:50,042 --> 00:19:51,499 - The unnamed hero is his name. 316 00:19:51,500 --> 00:19:52,541 - Or hers. 317 00:19:52,542 --> 00:19:53,542 - What? 318 00:19:53,543 --> 00:19:54,874 What kind of name is that? 319 00:19:54,875 --> 00:19:57,707 - It's better than Antboy. 320 00:19:57,708 --> 00:19:59,374 - He's pathetic. 321 00:19:59,375 --> 00:20:01,874 - [Voiceover] And now, please welcome our lovely CEO, 322 00:20:01,875 --> 00:20:03,249 Alicia Duforte. 323 00:20:03,250 --> 00:20:08,250 (applause and cheers) 324 00:20:09,125 --> 00:20:11,541 - Thank you so, (feedback) ooh. 325 00:20:11,542 --> 00:20:13,332 Thank you very much. 326 00:20:13,333 --> 00:20:16,041 It's really great to see such a big crowd. 327 00:20:16,042 --> 00:20:18,457 Antboy is a symbol of self sacrifice, 328 00:20:18,458 --> 00:20:19,916 and heroism. 329 00:20:19,917 --> 00:20:24,875 He made this town of ours a safer place to live. 330 00:20:26,000 --> 00:20:27,707 Today, Exofarm would like to give this statue 331 00:20:27,708 --> 00:20:31,082 in humble gratitude for his courage. 332 00:20:31,083 --> 00:20:34,749 With this, we honor Middleland's protector, Antboy. 333 00:20:34,750 --> 00:20:38,375 (applause) 334 00:20:40,583 --> 00:20:44,208 (band music dies) 335 00:20:51,625 --> 00:20:53,457 My, oh my. 336 00:20:53,458 --> 00:20:56,833 (laughs awkwardly) 337 00:20:58,833 --> 00:21:01,207 Yes, art has many expressions. 338 00:21:01,208 --> 00:21:06,208 (laughter) 339 00:21:21,250 --> 00:21:22,332 - [Voiceover] You've reached the voice 340 00:21:22,333 --> 00:21:24,124 mailbox of William Theson. 341 00:21:24,125 --> 00:21:27,457 Please leave a message after the beep. 342 00:21:27,458 --> 00:21:29,291 - William. 343 00:21:29,292 --> 00:21:31,582 I have to talk to you. 344 00:21:31,583 --> 00:21:34,041 It's important. 345 00:21:34,042 --> 00:21:36,542 Call me back. 346 00:21:45,250 --> 00:21:47,124 William. 347 00:21:47,125 --> 00:21:49,874 Wait for me. 348 00:21:49,875 --> 00:21:51,499 Did you get my message? 349 00:21:51,500 --> 00:21:53,666 - I'm busy Pelle. 350 00:21:53,667 --> 00:21:55,166 - But we have to find out who he is. 351 00:21:55,167 --> 00:21:56,416 - Who? 352 00:21:56,417 --> 00:21:58,499 - That idiot with the skateboard. 353 00:21:58,500 --> 00:21:59,832 Doesn't he seem sketchy? 354 00:21:59,833 --> 00:22:02,166 - Not particularly. 355 00:22:02,167 --> 00:22:04,499 - You haven't seen him up close. 356 00:22:04,500 --> 00:22:07,291 He's really spooky. 357 00:22:07,292 --> 00:22:09,832 And he always smells really weird. 358 00:22:09,833 --> 00:22:11,666 - Weird in what way? 359 00:22:11,667 --> 00:22:14,749 - Like sweat and lemons. 360 00:22:14,750 --> 00:22:16,166 - Sweat and lemons? 361 00:22:16,167 --> 00:22:18,250 - Yeah. 362 00:22:21,792 --> 00:22:23,624 - Use your sense of smell to find him, then. 363 00:22:23,625 --> 00:22:25,999 - Come on, William, I have to find out who he is. 364 00:22:26,000 --> 00:22:28,582 I really can't leave unless I know the town is safe. 365 00:22:28,583 --> 00:22:30,041 - Do it. 366 00:22:30,042 --> 00:22:31,124 - You're the one that always says we have to protect 367 00:22:31,125 --> 00:22:32,042 Middleland. 368 00:22:32,042 --> 00:22:33,000 - Not against other superheroes. 369 00:22:33,001 --> 00:22:34,582 - He's not a superhero. 370 00:22:34,583 --> 00:22:35,666 No super powers. 371 00:22:35,667 --> 00:22:36,999 No superhero. 372 00:22:37,000 --> 00:22:38,332 Why is it that so hard to understand? 373 00:22:38,333 --> 00:22:40,041 - Oh, I get what's going on here. 374 00:22:40,042 --> 00:22:42,042 You're just jealous. 375 00:22:43,042 --> 00:22:44,541 (sighs) 376 00:22:44,542 --> 00:22:46,292 - Get lost, kiddies. 377 00:22:47,417 --> 00:22:49,957 William, my young Padawan. 378 00:22:49,958 --> 00:22:52,249 The new Mr. Mystic 18 inch just arrived. 379 00:22:52,250 --> 00:22:53,624 I put one aside for you. 380 00:22:53,625 --> 00:22:54,542 It's awesome. 381 00:22:54,543 --> 00:22:56,417 - I'm not buying today. 382 00:22:57,667 --> 00:23:00,166 I'm selling. 383 00:23:00,167 --> 00:23:02,000 - Hmm. 384 00:23:06,042 --> 00:23:11,042 (choir singing) 385 00:23:11,500 --> 00:23:12,791 Mm. 386 00:23:12,792 --> 00:23:14,666 - A comic book? 387 00:23:14,667 --> 00:23:16,166 (sighs) 388 00:23:16,167 --> 00:23:19,416 - This, my ignorant friend, isn't just a comic book. 389 00:23:19,417 --> 00:23:22,916 This is the first edition Commander Combat. 390 00:23:22,917 --> 00:23:25,708 - I've never heard of him. 391 00:23:26,875 --> 00:23:28,582 - He was an American Marine who was captured 392 00:23:28,583 --> 00:23:30,666 during World War Two. 393 00:23:30,667 --> 00:23:33,541 He befriended a Japanese solider who trained him 394 00:23:33,542 --> 00:23:36,166 in the martial art, Bushido. 395 00:23:36,167 --> 00:23:39,916 He escaped from the POW camp and defeated the enemy. 396 00:23:39,917 --> 00:23:42,916 - Only 14 issues of this were ever published. 397 00:23:42,917 --> 00:23:46,249 This is number one from 1942. 398 00:23:46,250 --> 00:23:48,707 Extremely rare. 399 00:23:48,708 --> 00:23:50,832 Glowing colors. 400 00:23:50,833 --> 00:23:53,457 Sharp corners. 401 00:23:53,458 --> 00:23:57,957 And the staples are still shiny. 402 00:23:57,958 --> 00:24:00,332 It's in near mint condition. 403 00:24:00,333 --> 00:24:02,791 William, I can absolutely find a buyer for this. 404 00:24:02,792 --> 00:24:06,707 But are you sure you want to sell it? 405 00:24:06,708 --> 00:24:10,999 Yeah, and I want to sell the rest of my collection, too. 406 00:24:11,000 --> 00:24:12,416 - What's going on? 407 00:24:12,417 --> 00:24:14,707 What do you want to sell your comic books for? 408 00:24:14,708 --> 00:24:16,457 Is there a reason why you won't help me find 409 00:24:16,458 --> 00:24:17,916 the skater geek? 410 00:24:17,917 --> 00:24:21,624 - I guess I've grown too old for superheroes. 411 00:24:21,625 --> 00:24:25,417 - Fine, I'll find him on my own, then. 412 00:24:26,292 --> 00:24:28,458 (sighs) 413 00:24:30,083 --> 00:24:31,499 - Hmm. 414 00:24:31,500 --> 00:24:33,917 Beautiful. 415 00:24:35,500 --> 00:24:40,082 - I will find out who you are, Tony Hawk wannabe. 416 00:24:40,083 --> 00:24:41,999 He smells just like my grandma. 417 00:24:42,000 --> 00:24:44,833 It can't be too hard to track down. 418 00:24:46,458 --> 00:24:49,958 Your stench will be easy to recognize. 419 00:24:55,958 --> 00:24:58,957 - Who is Middleland's new superhero, and where 420 00:24:58,958 --> 00:25:00,166 did he come from? 421 00:25:00,167 --> 00:25:01,916 - If you aren't one of the buff pansies that's 422 00:25:01,917 --> 00:25:04,207 always at the gym, then you must be fooling around 423 00:25:04,208 --> 00:25:08,249 on your stupid skateboard in the park. 424 00:25:08,250 --> 00:25:11,624 - Sure, some might agree, now go away. 425 00:25:11,625 --> 00:25:13,499 - One thing's definitely for sure. 426 00:25:13,500 --> 00:25:17,000 He must be a giant nerd. 427 00:25:19,083 --> 00:25:20,749 (laughter) 428 00:25:20,750 --> 00:25:22,541 - [Voiceover] One, two, three, four, kick. 429 00:25:22,542 --> 00:25:24,582 Again, and kick. 430 00:25:24,583 --> 00:25:27,124 - You could be anyone. 431 00:25:27,125 --> 00:25:28,874 But you can't hide from me. 432 00:25:28,875 --> 00:25:31,832 Boy or girl. 433 00:25:31,833 --> 00:25:35,125 Or my nose. 434 00:25:39,708 --> 00:25:43,166 (phone ringing) 435 00:25:43,167 --> 00:25:44,707 Hi. 436 00:25:44,708 --> 00:25:46,207 - [Voiceover] Hey, Pelle, I have to buy bags for school. 437 00:25:46,208 --> 00:25:47,916 Let's go together. 438 00:25:47,917 --> 00:25:49,624 - I can't talk now. - [Voiceover] Why? 439 00:25:49,625 --> 00:25:51,874 - I can't talk. 440 00:25:51,875 --> 00:25:54,583 - [Voiceover] Hello? 441 00:25:55,542 --> 00:25:57,332 Hello? 442 00:25:57,333 --> 00:25:58,666 Are you there? 443 00:25:58,667 --> 00:26:01,666 - I gotta go right now. 444 00:26:01,667 --> 00:26:04,832 (yelling) 445 00:26:04,833 --> 00:26:06,916 - [Voiceover] And in local news, Albert Gilmakra, 446 00:26:06,917 --> 00:26:10,416 AKA the Flea, has been released after all these years. 447 00:26:10,417 --> 00:26:13,291 Gilmakra used to be a scientist at the drug company 448 00:26:13,292 --> 00:26:17,416 Exofarm, and was released from psychiatric care. 449 00:26:17,417 --> 00:26:22,417 (shouting) 450 00:26:30,167 --> 00:26:31,916 - How could they release him? 451 00:26:31,917 --> 00:26:33,249 He's insane. 452 00:26:33,250 --> 00:26:36,207 - My dad Gilmakra's been to a meeting at Exofarm. 453 00:26:36,208 --> 00:26:38,541 But he doesn't know why. 454 00:26:38,542 --> 00:26:40,582 - The Flea kidnapped me and held me captive against 455 00:26:40,583 --> 00:26:43,291 my will in his disgusting basement. 456 00:26:43,292 --> 00:26:46,124 He's a lunatic, and he should be locked up forever. 457 00:26:46,125 --> 00:26:49,124 The experience took its toll on me and my loved ones, 458 00:26:49,125 --> 00:26:51,499 but I want to thank all my followers out there. 459 00:26:51,500 --> 00:26:53,041 I want them to all know that I love them, 460 00:26:53,042 --> 00:26:55,625 and their support means the world to me. 461 00:26:58,000 --> 00:26:59,667 - Lunatic. 462 00:27:00,583 --> 00:27:02,957 - There he is, get him. 463 00:27:02,958 --> 00:27:07,332 (shouting) 464 00:27:07,333 --> 00:27:09,792 - Lunatic. 465 00:27:12,375 --> 00:27:15,125 - Stop, you idiots. 466 00:27:26,417 --> 00:27:31,417 (breathing) 467 00:27:35,583 --> 00:27:39,500 - Lucky for you, it's only tomatoes. 468 00:27:43,208 --> 00:27:45,166 - Oh yeah? 469 00:27:45,167 --> 00:27:49,083 Well, lucky for you I'm no longer the... 470 00:27:55,708 --> 00:27:57,166 What do you want? 471 00:27:57,167 --> 00:27:58,916 - To make sure the Flea doesn't have anymore evil schemes 472 00:27:58,917 --> 00:27:59,833 in store. 473 00:27:59,834 --> 00:28:02,957 - My name is Albert Gilmakra. 474 00:28:02,958 --> 00:28:05,207 The Flea doesn't exist anymore. 475 00:28:05,208 --> 00:28:07,082 I left him behind to die in the dark cell that you 476 00:28:07,083 --> 00:28:10,207 put him in, I don't want to see either of you again. 477 00:28:10,208 --> 00:28:11,374 I'm rehabilitated. 478 00:28:11,375 --> 00:28:12,957 The doctors say so. 479 00:28:12,958 --> 00:28:14,791 - You may have fooled them, 480 00:28:14,792 --> 00:28:17,374 but you can't fool me. 481 00:28:17,375 --> 00:28:19,499 Why did you go to Exofarm? 482 00:28:19,500 --> 00:28:22,374 - None of your business. 483 00:28:22,375 --> 00:28:24,875 Pesky ant. 484 00:28:25,833 --> 00:28:27,832 Stop it. 485 00:28:27,833 --> 00:28:31,208 Why won't you just leave me alone? 486 00:28:33,042 --> 00:28:35,374 - I'll be watching you, Flea. 487 00:28:35,375 --> 00:28:36,292 Careful. 488 00:28:36,293 --> 00:28:39,333 - That's not my name. 489 00:28:45,375 --> 00:28:48,375 You pesky bug. 490 00:28:54,417 --> 00:28:57,208 (dings) 491 00:29:03,917 --> 00:29:08,917 (dramatic music) 492 00:29:11,833 --> 00:29:13,541 - Dr. Gilmakra. 493 00:29:13,542 --> 00:29:18,041 - I have decided to accept your offer. 494 00:29:18,042 --> 00:29:20,500 - Great, when can you start? 495 00:29:33,208 --> 00:29:36,666 (thunder claps) 496 00:29:36,667 --> 00:29:38,374 - [Voiceover] He doesn't even have a name. 497 00:29:38,375 --> 00:29:40,374 - [Voiceover] The unnamed hero is his name. 498 00:29:40,375 --> 00:29:43,042 - [Voiceover] You're too slow, Antboy. 499 00:29:43,958 --> 00:29:46,458 (gasping) 500 00:29:48,250 --> 00:29:51,875 (laughter) 501 00:29:56,292 --> 00:29:57,999 - [Voiceover] Is there a reason why you won't help me find 502 00:29:58,000 --> 00:30:00,124 the skater geek? 503 00:30:00,125 --> 00:30:03,292 - I guess I've grown too old for superheroes. 504 00:30:04,500 --> 00:30:05,957 - [Voiceover] What do you want? 505 00:30:05,958 --> 00:30:06,999 - [Voiceover] To make sure the Flea doesn't have anymore 506 00:30:07,000 --> 00:30:08,999 evil schemes in store. 507 00:30:09,000 --> 00:30:11,957 - My name is Albert Gilmakra. 508 00:30:11,958 --> 00:30:15,125 The Flea doesn't exist anymore. 509 00:30:27,125 --> 00:30:32,125 You have mocked me for the last time, pesky ant. 510 00:30:33,750 --> 00:30:37,166 Now I'm going to fill up my tank 511 00:30:37,167 --> 00:30:40,666 with your blood. 512 00:30:40,667 --> 00:30:45,042 (gasping) 513 00:31:21,042 --> 00:31:24,917 (groaning) 514 00:31:27,208 --> 00:31:32,208 (phone ringing) 515 00:31:33,042 --> 00:31:36,208 - Hi, Pelle, I'm busy right now. 516 00:31:39,625 --> 00:31:44,625 (groaning) 517 00:31:51,542 --> 00:31:54,041 I am the Red Fury. 518 00:31:54,042 --> 00:31:56,582 - Oh my God. 519 00:31:56,583 --> 00:31:57,832 - Hi, Pelle. 520 00:31:57,833 --> 00:31:59,082 - Hey. 521 00:31:59,083 --> 00:31:59,958 How are you? 522 00:31:59,959 --> 00:32:01,207 - I'm kind of busy. 523 00:32:01,208 --> 00:32:03,082 This place has more bad guys than Middleland. 524 00:32:03,083 --> 00:32:05,082 - Oh, wow. 525 00:32:05,083 --> 00:32:06,999 Maria. 526 00:32:07,000 --> 00:32:09,082 I've been thinking. 527 00:32:09,083 --> 00:32:10,457 When are you coming home? 528 00:32:10,458 --> 00:32:12,957 - My dad's getting tenure at the university, 529 00:32:12,958 --> 00:32:14,416 so I'm staying here a while longer. 530 00:32:14,417 --> 00:32:15,791 - Oh. 531 00:32:15,792 --> 00:32:17,291 OK. 532 00:32:17,292 --> 00:32:18,832 - [Maria] Why, what's up? 533 00:32:18,833 --> 00:32:23,833 - It's just, it's just... 534 00:32:25,042 --> 00:32:26,542 - Pelle, I've got to run right now. 535 00:32:32,250 --> 00:32:36,000 (knocking) 536 00:32:39,125 --> 00:32:41,291 - Nobody home. 537 00:32:41,292 --> 00:32:44,249 - William, why are you dressed as Harry Potter? 538 00:32:44,250 --> 00:32:46,583 - Why are you dressed up as your mom? 539 00:32:48,417 --> 00:32:49,916 And you call me a nerd. 540 00:32:49,917 --> 00:32:52,457 - You've got to dress up for Halloween. 541 00:32:52,458 --> 00:32:56,083 We talked Maria into dressing up as Hermoine. 542 00:33:01,125 --> 00:33:02,791 - No, what? 543 00:33:02,792 --> 00:33:03,625 Come here. 544 00:33:03,626 --> 00:33:05,499 - You can't catch me. 545 00:33:05,500 --> 00:33:07,749 - Pelle? 546 00:33:07,750 --> 00:33:09,207 OK. 547 00:33:09,208 --> 00:33:11,832 We've got sleeping bags, alarm clocks, running shoes, 548 00:33:11,833 --> 00:33:13,041 and protractors. 549 00:33:13,042 --> 00:33:15,291 I'll buy batteries and sticky tack. 550 00:33:15,292 --> 00:33:16,582 Anything else we need? 551 00:33:16,583 --> 00:33:18,416 - The Antboy statue has turned out 552 00:33:18,417 --> 00:33:20,874 not to be so popular among the citizens 553 00:33:20,875 --> 00:33:22,166 of Middleland. 554 00:33:22,167 --> 00:33:24,999 A group of citizens has started a petition drive 555 00:33:25,000 --> 00:33:29,124 against the sculpture, which they call an absolute disgrace. 556 00:33:29,125 --> 00:33:31,666 We asked the citizens of Middleland what they think of 557 00:33:31,667 --> 00:33:33,166 the work of art. 558 00:33:33,167 --> 00:33:34,832 - It's an abomination. 559 00:33:34,833 --> 00:33:38,166 Quite frankly, my own grandchild could make a much 560 00:33:38,167 --> 00:33:41,124 better statue than that piece of junk. 561 00:33:41,125 --> 00:33:42,707 - It's ugly as hell. 562 00:33:42,708 --> 00:33:46,166 - I prefer a statue of the skater, he's much cooler. 563 00:33:46,167 --> 00:33:47,791 - So much cooler. 564 00:33:47,792 --> 00:33:49,957 - It's the ugliest thing I've ever seen. 565 00:33:49,958 --> 00:33:54,207 It's a disgrace, in my opinion, yes. 566 00:33:54,208 --> 00:33:55,582 - Why does it matter to you so much what 567 00:33:55,583 --> 00:33:58,000 other people think? 568 00:34:00,042 --> 00:34:02,332 They aren't talking about you, Pelle. 569 00:34:02,333 --> 00:34:04,542 Just Antboy. 570 00:34:06,042 --> 00:34:08,666 - No, but 571 00:34:08,667 --> 00:34:10,541 I am Antboy, after all. 572 00:34:10,542 --> 00:34:12,582 - Sure, and a stupid statue. 573 00:34:12,583 --> 00:34:16,167 And a bunch of idiots on TV can't change that. 574 00:34:19,458 --> 00:34:22,124 - No. 575 00:34:22,125 --> 00:34:24,499 - I can't believe we're starting on Monday. 576 00:34:24,500 --> 00:34:26,916 Aren't you excited? 577 00:34:26,917 --> 00:34:28,499 - Yep. 578 00:34:28,500 --> 00:34:30,792 It will be great. 579 00:34:34,583 --> 00:34:37,207 (beeping) 580 00:34:37,208 --> 00:34:38,416 - [Voiceover] Vandal spotted at the center, 581 00:34:38,417 --> 00:34:41,375 will be there in 15 minutes, over. 582 00:34:54,083 --> 00:34:56,332 (clears throat) 583 00:34:56,333 --> 00:35:01,250 - It may be ugly, but vandalism is still a crime. 584 00:35:02,417 --> 00:35:04,291 - Antboy, thank God it's just you. 585 00:35:04,292 --> 00:35:05,707 - What do you mean? 586 00:35:05,708 --> 00:35:08,166 - I thought it was the skater hero. 587 00:35:08,167 --> 00:35:10,874 - Oh, you think he's scarier than me or what? 588 00:35:10,875 --> 00:35:13,624 - No, Antboy, I didn't mean it like that at all. 589 00:35:13,625 --> 00:35:15,291 - You could have fooled me. 590 00:35:15,292 --> 00:35:18,666 - No way, you're so much more, you're much more 591 00:35:18,667 --> 00:35:20,499 scary than him, for sure. 592 00:35:20,500 --> 00:35:22,249 And more awesome, totally. 593 00:35:22,250 --> 00:35:23,791 He's just so fast. 594 00:35:23,792 --> 00:35:25,124 And a mean fighter. 595 00:35:25,125 --> 00:35:26,874 I mean, he comes out of nowhere, 596 00:35:26,875 --> 00:35:29,499 wearing that suit of body armor. 597 00:35:29,500 --> 00:35:32,207 There's no way to tell if he's a human 598 00:35:32,208 --> 00:35:32,917 or a robot... 599 00:35:32,918 --> 00:35:34,457 - OK. 600 00:35:34,458 --> 00:35:36,082 I get it. 601 00:35:36,083 --> 00:35:38,124 Just get lost before I change my mind. 602 00:35:38,125 --> 00:35:40,917 - OK, thanks, see ya. 603 00:35:53,417 --> 00:35:58,167 - They like him better than us, you know that? 604 00:35:59,917 --> 00:36:04,458 I'm Middleland's protector, not that skater bum. 605 00:36:07,667 --> 00:36:11,582 But what if he isn't a villain? 606 00:36:11,583 --> 00:36:15,749 What if he's better than me, and everybody 607 00:36:15,750 --> 00:36:18,500 forgets about Antboy? 608 00:36:22,542 --> 00:36:24,041 (beeping) 609 00:36:24,042 --> 00:36:25,249 - [Voiceover] All points bulletin to all available 610 00:36:25,250 --> 00:36:27,124 units in the area, make your way to Exofarm. 611 00:36:27,125 --> 00:36:29,874 There's an emergency. 612 00:36:29,875 --> 00:36:31,916 - Duty's calling. 613 00:36:31,917 --> 00:36:33,707 Thanks for the chat. 614 00:36:33,708 --> 00:36:38,708 (dramatic music) 615 00:36:52,750 --> 00:36:57,750 (breathing heavily) 616 00:37:11,917 --> 00:37:15,583 (shattering) 617 00:37:19,333 --> 00:37:23,041 - Antboy, Antboy, Antboy. 618 00:37:23,042 --> 00:37:24,999 We meet again. 619 00:37:25,000 --> 00:37:26,541 - I don't know what you're playing at, 620 00:37:26,542 --> 00:37:28,332 but it ends right here. 621 00:37:28,333 --> 00:37:31,916 - Butt out, Antboy, and maybe you won't get hurt. 622 00:37:31,917 --> 00:37:36,707 Or are you looking for trouble, antsy pants? 623 00:37:36,708 --> 00:37:39,249 So, come. 624 00:37:39,250 --> 00:37:42,417 Show me what you've got. 625 00:37:43,833 --> 00:37:48,042 (grunting) 626 00:37:55,542 --> 00:37:58,125 (laughter) 627 00:38:22,292 --> 00:38:23,957 - Why didn't you catch them? 628 00:38:23,958 --> 00:38:26,207 We were this close, and you let them get away, 629 00:38:26,208 --> 00:38:27,499 you stupid little fool. 630 00:38:27,500 --> 00:38:29,166 - It's hardly Antboy's fault that your men 631 00:38:29,167 --> 00:38:30,874 have failed you. 632 00:38:30,875 --> 00:38:32,332 Thank you for coming. 633 00:38:32,333 --> 00:38:34,041 - Why were you after Gilmakra? 634 00:38:34,042 --> 00:38:35,499 - Because he broke in and stole a serum 635 00:38:35,500 --> 00:38:38,041 that could potentially help save thousands of lives. 636 00:38:38,042 --> 00:38:39,832 The Hercules serum. 637 00:38:39,833 --> 00:38:41,207 - Hercules? 638 00:38:41,208 --> 00:38:43,249 - Yes, I believed in Gilmakra and wanted to give 639 00:38:43,250 --> 00:38:45,957 him a second chance, but it turns out, 640 00:38:45,958 --> 00:38:49,332 I was just a pawn in his master plan. 641 00:38:49,333 --> 00:38:51,166 - That serum can give him super strength 642 00:38:51,167 --> 00:38:52,457 if he drinks it. 643 00:38:52,458 --> 00:38:53,832 - And correct. 644 00:38:53,833 --> 00:38:56,166 And that's why we need you to help us. 645 00:38:56,167 --> 00:38:57,916 You and I, 646 00:38:57,917 --> 00:39:00,832 Middleland and the entire human race, 647 00:39:00,833 --> 00:39:02,582 are in need of your help. 648 00:39:02,583 --> 00:39:05,166 You have to stop Gilmakra, before he turns into 649 00:39:05,167 --> 00:39:08,167 the Flea. 650 00:39:28,750 --> 00:39:33,333 (radio music) 651 00:39:50,792 --> 00:39:54,666 - Come out now, Flea. 652 00:39:54,667 --> 00:39:57,749 I know you're in here. 653 00:39:57,750 --> 00:40:00,582 - [Gilmakra] Why, of course. 654 00:40:00,583 --> 00:40:03,249 Of course you know that. 655 00:40:03,250 --> 00:40:07,791 Because you know everything about me, don't you? 656 00:40:07,792 --> 00:40:11,874 But I know something about you, too, Antboy. 657 00:40:11,875 --> 00:40:15,791 You aren't as brave as you think. 658 00:40:15,792 --> 00:40:18,249 - I knew you hadn't changed. 659 00:40:18,250 --> 00:40:19,541 - [Gilmakra] Oh, but I tried to stick 660 00:40:19,542 --> 00:40:21,916 to the straight and narrow. 661 00:40:21,917 --> 00:40:24,416 Although, it's hard to be good. 662 00:40:24,417 --> 00:40:26,582 When everyone treats you like you're evil. 663 00:40:26,583 --> 00:40:28,416 - You can't keep hiding here. 664 00:40:28,417 --> 00:40:31,041 - [Gilmakra] They'll never find me here. 665 00:40:31,042 --> 00:40:35,416 My family built this place more than 100 years ago. 666 00:40:35,417 --> 00:40:40,417 It's full of secrets that only I know of. 667 00:40:41,125 --> 00:40:42,541 - Where are you? 668 00:40:42,542 --> 00:40:45,957 - [Gilmakra] Why, I'm here. 669 00:40:45,958 --> 00:40:48,166 And here. 670 00:40:48,167 --> 00:40:50,457 And here. 671 00:40:50,458 --> 00:40:54,916 Where else should I be? 672 00:40:54,917 --> 00:40:59,000 - Dragonsborg, where you belong. 673 00:41:01,417 --> 00:41:05,208 Where is the Hercules serum? 674 00:41:10,125 --> 00:41:11,166 Give it to me. 675 00:41:11,167 --> 00:41:13,082 - This is the only batch. 676 00:41:13,083 --> 00:41:16,957 And the formula only exists in here. 677 00:41:16,958 --> 00:41:19,707 I didn't take the serum to get my powers back. 678 00:41:19,708 --> 00:41:21,041 I took it to ensure that it didn't 679 00:41:21,042 --> 00:41:23,832 fall into the wrong hands. 680 00:41:23,833 --> 00:41:25,499 - What happened at Exofarm? 681 00:41:25,500 --> 00:41:27,332 - I had brought Hercules back to life, 682 00:41:27,333 --> 00:41:30,957 and was going to inform the CEO. 683 00:41:30,958 --> 00:41:34,250 But then I saw something I shouldn't have seen. 684 00:41:35,625 --> 00:41:38,707 - Our customers are getting impatient, Elisha. 685 00:41:38,708 --> 00:41:41,082 General Barackus has ordered 1,000 exosuits 686 00:41:41,083 --> 00:41:42,666 for his soldiers. 687 00:41:42,667 --> 00:41:44,332 Why haven't they been delivered? 688 00:41:44,333 --> 00:41:46,499 - The suits have a minor glitch. 689 00:41:46,500 --> 00:41:47,999 A very minor thing. 690 00:41:48,000 --> 00:41:52,041 They're a tad more expensive than I had anticipated. 691 00:41:52,042 --> 00:41:53,332 - How much more expensive? 692 00:41:53,333 --> 00:41:54,624 - Not a whole lot. 693 00:41:54,625 --> 00:41:57,749 Just 3,000,000 a piece. 694 00:41:57,750 --> 00:41:58,750 - Danish krone? 695 00:41:58,750 --> 00:41:59,583 - Euros. 696 00:41:59,584 --> 00:42:01,332 - 3,000,000 Euros? 697 00:42:01,333 --> 00:42:03,457 But that's absolutely catastrophic. 698 00:42:03,458 --> 00:42:04,999 I'm going to be ruined. 699 00:42:05,000 --> 00:42:06,207 - No, no, you're not, Father, 700 00:42:06,208 --> 00:42:08,124 you are not ruined, I have something much 701 00:42:08,125 --> 00:42:09,874 better than the exosuits. 702 00:42:09,875 --> 00:42:11,874 Our customers will love it. 703 00:42:11,875 --> 00:42:14,332 It will make their soldiers invincible. 704 00:42:14,333 --> 00:42:16,832 - You don't understand that this company isn't just 705 00:42:16,833 --> 00:42:19,416 another one of your toys, Elisha. 706 00:42:19,417 --> 00:42:20,666 Millions are at stake here. 707 00:42:20,667 --> 00:42:22,666 - Can you listen to me, please, Dad, huh? 708 00:42:22,667 --> 00:42:24,624 Please, give me a chance here. 709 00:42:24,625 --> 00:42:27,332 - All right, fine, go right ahead. 710 00:42:27,333 --> 00:42:29,707 - I hired Albert Gilmakra to produce the 711 00:42:29,708 --> 00:42:33,041 Hercules serum, which empowered the Flea. 712 00:42:33,042 --> 00:42:35,166 Of course, he thinks he's going to save the world. 713 00:42:35,167 --> 00:42:36,457 (laughs) But he isn't. 714 00:42:36,458 --> 00:42:38,374 He's going to make us very, very rich. 715 00:42:38,375 --> 00:42:41,041 (laughs) 716 00:42:41,042 --> 00:42:42,499 - Great, my darling. 717 00:42:42,500 --> 00:42:45,249 But you've got two days, two days. 718 00:42:45,250 --> 00:42:48,207 If the serum isn't ready by then, Elisha, 719 00:42:48,208 --> 00:42:51,332 I'll take complete control of Exofarm. 720 00:42:51,333 --> 00:42:52,333 And this time I mean it. 721 00:42:52,334 --> 00:42:53,416 - That's fine. 722 00:42:53,417 --> 00:42:55,041 Fine by me. 723 00:42:55,042 --> 00:42:58,374 - Would you like to speak to your mother? 724 00:42:58,375 --> 00:42:59,167 - Mom? 725 00:42:59,168 --> 00:43:00,457 Oh, no, I can't. 726 00:43:00,458 --> 00:43:03,207 I've got appointments back to back today, 727 00:43:03,208 --> 00:43:06,374 so I'm just a little bit, you know, busy right now. 728 00:43:06,375 --> 00:43:07,916 - No. 729 00:43:07,917 --> 00:43:09,291 Very well. 730 00:43:09,292 --> 00:43:12,250 - All right, see you later. 731 00:43:13,417 --> 00:43:15,249 - You want to use the Hercules for warfare? 732 00:43:15,250 --> 00:43:16,624 - Dr. Gilmakra. 733 00:43:16,625 --> 00:43:17,874 (laughs) 734 00:43:17,875 --> 00:43:20,082 Every product developed at Exofarm can be used 735 00:43:20,083 --> 00:43:23,416 for warfare, including your Hercules serum. 736 00:43:23,417 --> 00:43:25,041 - Hercules isn't a weapon. 737 00:43:25,042 --> 00:43:27,124 - I think Mr. Flea would disagree. 738 00:43:27,125 --> 00:43:27,958 (laughs) 739 00:43:27,959 --> 00:43:29,207 Where is he, anyway? 740 00:43:29,208 --> 00:43:31,582 He must be in there somewhere, Mr. Flea. 741 00:43:31,583 --> 00:43:33,291 (laughs) 742 00:43:33,292 --> 00:43:34,457 - You'll never get my serum. 743 00:43:34,458 --> 00:43:35,624 - It's not your serum. 744 00:43:35,625 --> 00:43:36,916 It's my serum. 745 00:43:36,917 --> 00:43:38,457 It belongs to Exofarm. 746 00:43:38,458 --> 00:43:40,207 Hand it over now, or I'll make sure 747 00:43:40,208 --> 00:43:44,124 you rot your way in a padded cell in Dragonsborg. 748 00:43:44,125 --> 00:43:45,957 - Never. 749 00:43:45,958 --> 00:43:47,291 - As you wish. 750 00:43:47,292 --> 00:43:49,625 Tobison. 751 00:43:51,500 --> 00:43:53,457 Mr. Gilmakra has something that belongs to me 752 00:43:53,458 --> 00:43:55,124 or rather, to Exofarm. 753 00:43:55,125 --> 00:43:55,917 It's very valuable. 754 00:43:55,917 --> 00:43:56,833 Get it now. 755 00:43:56,834 --> 00:43:58,792 - With pleasure. 756 00:44:06,875 --> 00:44:11,832 (dramatic music) 757 00:44:11,833 --> 00:44:13,666 - Were it not for my unnamed savior, 758 00:44:13,667 --> 00:44:15,999 I'd have never made it out of there alive. 759 00:44:16,000 --> 00:44:17,207 - Where is he now? 760 00:44:17,208 --> 00:44:21,667 - The unnamed hero is long gone by now. 761 00:44:22,833 --> 00:44:23,999 - What was he doing there? 762 00:44:24,000 --> 00:44:26,166 - Looking for evidence against Exofarm. 763 00:44:26,167 --> 00:44:28,916 And against me, with no doubt. 764 00:44:28,917 --> 00:44:31,249 - Why should I believe you? 765 00:44:31,250 --> 00:44:34,374 - Humans secrete certain pheromones when they lie. 766 00:44:34,375 --> 00:44:37,624 Other humans can't smell, but you can. 767 00:44:37,625 --> 00:44:41,082 If I were lying, your sense of smell would tell you. 768 00:44:41,083 --> 00:44:44,416 - All I can smell in this moment, is garlic and your 769 00:44:44,417 --> 00:44:46,499 dirty, stinky socks. 770 00:44:46,500 --> 00:44:49,374 That doesn't mean you're being honest. 771 00:44:49,375 --> 00:44:50,999 - But what if I am? 772 00:44:51,000 --> 00:44:54,292 Are you willing to take that chance? 773 00:44:56,917 --> 00:44:59,375 (dramatic music) 774 00:45:08,375 --> 00:45:10,292 (sighs) 775 00:45:11,708 --> 00:45:14,041 You want to use the Hercules for warfare? 776 00:45:14,042 --> 00:45:15,291 - Dr. Gilmakra. 777 00:45:15,292 --> 00:45:18,082 Every product developed at Exofarm can be 778 00:45:18,083 --> 00:45:21,082 used for warfare, including your Hercules serum. 779 00:45:21,083 --> 00:45:22,624 It's not your serum. - [Gilmakra] You'll never get 780 00:45:22,625 --> 00:45:23,666 my serum. 781 00:45:23,667 --> 00:45:24,667 - It's my serum. 782 00:45:24,668 --> 00:45:27,042 It belongs to Exofarm. 783 00:45:37,750 --> 00:45:40,500 (sighs) 784 00:45:44,292 --> 00:45:45,916 - [Pelle] William? 785 00:45:45,917 --> 00:45:47,832 Are you there? Over. 786 00:45:47,833 --> 00:45:50,707 Hello? 787 00:45:50,708 --> 00:45:52,124 William? 788 00:45:52,125 --> 00:45:53,916 Answer me. 789 00:45:53,917 --> 00:45:57,333 I really need your help, over. 790 00:46:02,000 --> 00:46:05,250 (grunting) 791 00:46:18,792 --> 00:46:20,708 William. 792 00:46:22,875 --> 00:46:24,124 - I know, man. 793 00:46:24,125 --> 00:46:26,000 I smell bad. 794 00:46:27,125 --> 00:46:29,792 - I've got to show you something. 795 00:46:31,167 --> 00:46:32,999 - Hand it over now, or I'll make sure you rot 796 00:46:33,000 --> 00:46:35,791 your life away in a padded cell in Dragonsborg. 797 00:46:35,792 --> 00:46:37,374 - Never. 798 00:46:37,375 --> 00:46:38,624 - As you wish. 799 00:46:38,625 --> 00:46:41,207 Tobison. 800 00:46:41,208 --> 00:46:43,541 - It's a recording from the other guy's camera. 801 00:46:43,542 --> 00:46:44,832 He dropped it outside Exofarm. 802 00:46:44,833 --> 00:46:46,374 - The other guy? 803 00:46:46,375 --> 00:46:49,292 You're still unable to say his name. 804 00:46:53,125 --> 00:46:55,749 - What if the recording is genuine? 805 00:46:55,750 --> 00:46:58,332 - Team up with the other guy. 806 00:46:58,333 --> 00:47:00,166 Two superheroes against one super villain. 807 00:47:00,167 --> 00:47:01,832 - What super villain is that? 808 00:47:01,833 --> 00:47:03,166 Duforte or the Flea? 809 00:47:03,167 --> 00:47:04,874 - Clearly it isn't Gilmakra. 810 00:47:04,875 --> 00:47:06,082 People can change, you know. 811 00:47:06,083 --> 00:47:07,374 - I don't trust him. 812 00:47:07,375 --> 00:47:09,332 I don't trust that blood sucker. 813 00:47:09,333 --> 00:47:11,541 - The Unnamed Hero exposed Exofarm and 814 00:47:11,542 --> 00:47:13,332 served the evidence on a platter, what more 815 00:47:13,333 --> 00:47:14,499 do you want? 816 00:47:14,500 --> 00:47:17,999 - What if it's a trick to trap me, huh? 817 00:47:18,000 --> 00:47:19,999 - Why don't you just leave the criminals to him 818 00:47:20,000 --> 00:47:21,666 from now on? 819 00:47:21,667 --> 00:47:23,707 You don't want to be Antboy, anyway. 820 00:47:23,708 --> 00:47:26,166 - William, I never said that. 821 00:47:26,167 --> 00:47:31,167 I just, I just need to do something else. 822 00:47:31,750 --> 00:47:32,667 - So what? 823 00:47:32,668 --> 00:47:33,999 Now you're just gonna take off? 824 00:47:34,000 --> 00:47:36,624 - You're going away to school, too. 825 00:47:36,625 --> 00:47:38,958 - No, I'm not. 826 00:47:40,083 --> 00:47:41,291 - What about... 827 00:47:41,292 --> 00:47:43,749 - Xavier's Academy for Gifted Youngsters? 828 00:47:43,750 --> 00:47:45,207 - You're saying you made it all up? 829 00:47:45,208 --> 00:47:46,666 - Actually, Marvel comics did. 830 00:47:46,667 --> 00:47:49,208 In X-Men number one. 831 00:47:51,542 --> 00:47:54,249 See you, Pelle. 832 00:47:54,250 --> 00:47:56,625 Oh, and good luck with the glass blowing. 833 00:47:58,208 --> 00:48:03,125 (dramatic music) 834 00:48:11,958 --> 00:48:14,333 - I know he's here. 835 00:48:17,958 --> 00:48:20,167 Come on, move it. 836 00:48:31,583 --> 00:48:33,124 We have searched the house and scoured 837 00:48:33,125 --> 00:48:34,832 the entire town. 838 00:48:34,833 --> 00:48:36,749 Dr. Gilmakra has simply disappeared... 839 00:48:36,750 --> 00:48:39,749 - I had the serum, I had it. 840 00:48:39,750 --> 00:48:41,124 Right here. 841 00:48:41,125 --> 00:48:44,208 And I want it back, understood? 842 00:48:45,833 --> 00:48:47,374 (shatters) 843 00:48:47,375 --> 00:48:50,332 You idiots. 844 00:48:50,333 --> 00:48:53,167 Antboy said he'd find it. 845 00:48:55,125 --> 00:48:56,499 If you want something done right, 846 00:48:56,500 --> 00:48:58,541 you have to do it yourself. 847 00:48:58,542 --> 00:49:00,916 Prepare the exosuit. 848 00:49:00,917 --> 00:49:02,291 Now. 849 00:49:02,292 --> 00:49:04,499 - But it isn't fully functional yet, miss. 850 00:49:04,500 --> 00:49:07,750 - Do it now. 851 00:49:08,958 --> 00:49:12,624 It's time to lure the heroes out of hiding. 852 00:49:12,625 --> 00:49:16,417 (yelling) 853 00:49:36,958 --> 00:49:38,832 (crying) 854 00:49:38,833 --> 00:49:41,166 (laughter) 855 00:49:41,167 --> 00:49:43,542 - Duforte. 856 00:49:54,750 --> 00:49:57,500 - I don't believe it. 857 00:50:00,125 --> 00:50:01,541 - Admit it, antsy pants. 858 00:50:01,542 --> 00:50:02,666 You're happy to see me. 859 00:50:02,667 --> 00:50:04,124 - You better leave this to me. 860 00:50:04,125 --> 00:50:06,041 It's too dangerous for amateurs. 861 00:50:06,042 --> 00:50:06,833 - OK. 862 00:50:06,834 --> 00:50:08,041 Suit yourself. 863 00:50:08,042 --> 00:50:09,832 - Antboy, are you in cahoots with that crook? 864 00:50:09,833 --> 00:50:13,332 - I'm not in cahoots with anyone. 865 00:50:13,333 --> 00:50:14,666 Especially not you. 866 00:50:14,667 --> 00:50:17,000 - Always the smart ass. 867 00:50:18,167 --> 00:50:20,874 - Who's the smart ass here? 868 00:50:20,875 --> 00:50:22,249 You're the smart ass. 869 00:50:22,250 --> 00:50:23,749 - You're the smart ass. 870 00:50:23,750 --> 00:50:25,916 - Wow, very mature. 871 00:50:25,917 --> 00:50:28,707 - Wow, very mature of you? 872 00:50:28,708 --> 00:50:29,999 - Seriously? 873 00:50:30,000 --> 00:50:31,207 - Seriously. 874 00:50:31,208 --> 00:50:33,124 - You're a copycat. 875 00:50:33,125 --> 00:50:34,624 That's all you know how to do. 876 00:50:34,625 --> 00:50:37,707 - Sorry, Stan Lee, I didn't know you invented superheroes. 877 00:50:37,708 --> 00:50:40,332 - Hey. 878 00:50:40,333 --> 00:50:43,374 Hand over Gilmakra, and the Hercules serum right now. 879 00:50:43,375 --> 00:50:44,916 Or I'll take this town apart. 880 00:50:44,917 --> 00:50:45,875 Where is it? 881 00:50:45,876 --> 00:50:47,707 - You won't take anything apart. 882 00:50:47,708 --> 00:50:49,416 It's my town. 883 00:50:49,417 --> 00:50:51,500 Get it? 884 00:51:04,958 --> 00:51:06,166 - Hello? 885 00:51:06,167 --> 00:51:08,417 Are you OK? 886 00:51:09,458 --> 00:51:11,542 Pelle? 887 00:51:14,000 --> 00:51:15,750 (sighs) 888 00:51:17,667 --> 00:51:22,375 (grunting) 889 00:51:28,917 --> 00:51:32,832 - No, don't do it. 890 00:51:32,833 --> 00:51:35,166 (laughs) 891 00:51:35,167 --> 00:51:40,082 - Give me Gilmakra, or else I'll wipe out all of Middleland. 892 00:51:40,083 --> 00:51:42,417 It's up to you. 893 00:51:43,958 --> 00:51:46,249 (yells) 894 00:51:46,250 --> 00:51:51,250 (gasping) 895 00:51:58,958 --> 00:52:01,792 - William? 896 00:52:15,792 --> 00:52:18,500 - Shattered knee cap. 897 00:52:23,333 --> 00:52:25,082 Hey. 898 00:52:25,083 --> 00:52:26,332 - Hey. 899 00:52:26,333 --> 00:52:28,207 - Did you tell my mom that I fell off my bike? 900 00:52:28,208 --> 00:52:30,082 - Yeah. 901 00:52:30,083 --> 00:52:33,291 - Good, she fusses enough over me as it is. 902 00:52:33,292 --> 00:52:34,916 She can't handle the thought of her son fighting 903 00:52:34,917 --> 00:52:38,000 criminals in his spare time. 904 00:52:40,167 --> 00:52:42,041 - Here. 905 00:52:42,042 --> 00:52:45,542 I told him you changed your mind. 906 00:52:47,417 --> 00:52:49,707 - I did change it. 907 00:52:49,708 --> 00:52:51,707 - I should have recognized you. 908 00:52:51,708 --> 00:52:53,999 - My suit has scent capsules that excrete 909 00:52:54,000 --> 00:52:55,582 a mixture of ammonia and citrus. 910 00:52:55,583 --> 00:52:57,082 - Sweat and lemons. 911 00:52:57,083 --> 00:53:01,333 - They masked my scent so you couldn't smell it was me. 912 00:53:02,625 --> 00:53:06,916 - But why would you want to keep it a secret? 913 00:53:06,917 --> 00:53:09,332 - That's the idea of a secret identity. 914 00:53:09,333 --> 00:53:12,249 - [Pelle] William. 915 00:53:12,250 --> 00:53:15,541 - I was fed up with being your assistant. 916 00:53:15,542 --> 00:53:17,999 I wanted to try myself. 917 00:53:18,000 --> 00:53:20,708 - Try what? 918 00:53:21,833 --> 00:53:24,542 - Being a real superhero. 919 00:53:26,250 --> 00:53:29,874 It all began long ago, on my way home from school. 920 00:53:29,875 --> 00:53:33,041 Some of the big boys were bullying a little kid. 921 00:53:33,042 --> 00:53:36,041 Just like when the terror twins bullied me. 922 00:53:36,042 --> 00:53:37,874 I had to do something. 923 00:53:37,875 --> 00:53:40,791 Stop, leave him alone. 924 00:53:40,792 --> 00:53:42,457 But I wasn't Antboy. 925 00:53:42,458 --> 00:53:45,249 So I did the only thing I could. 926 00:53:45,250 --> 00:53:48,166 I ran. 927 00:53:48,167 --> 00:53:53,167 (dramatic music) 928 00:54:03,292 --> 00:54:08,292 - Don't let fear get the better of you, William. 929 00:54:18,333 --> 00:54:21,749 - Commander Combat? 930 00:54:21,750 --> 00:54:25,124 - Don't let injustice prevail. 931 00:54:25,125 --> 00:54:27,082 - I'm nothing like you. 932 00:54:27,083 --> 00:54:29,124 I can't even see properly. 933 00:54:29,125 --> 00:54:31,332 - To be a hero doesn't mean not having 934 00:54:31,333 --> 00:54:32,999 weaknesses. 935 00:54:33,000 --> 00:54:36,582 But overcoming them to help others. 936 00:54:36,583 --> 00:54:38,624 - Pelle's the one with the superpowers. 937 00:54:38,625 --> 00:54:40,124 Not me. 938 00:54:40,125 --> 00:54:43,291 - Not all heroes were gifted with their superpowers, 939 00:54:43,292 --> 00:54:46,957 some of us, a few of us, became who we are through 940 00:54:46,958 --> 00:54:50,583 dedication and willpower. 941 00:54:52,750 --> 00:54:55,666 You, too, can become a real superhero, 942 00:54:55,667 --> 00:54:57,582 if you really want to. 943 00:54:57,583 --> 00:54:59,957 You have the courage and the heart. 944 00:54:59,958 --> 00:55:04,000 All you need is the rest. 945 00:55:09,125 --> 00:55:11,874 - From that day on, I was through running and hiding. 946 00:55:11,875 --> 00:55:14,874 That day, I decided to become the hero I'd 947 00:55:14,875 --> 00:55:16,624 always wanted to be. 948 00:55:16,625 --> 00:55:20,041 And I dedicated all my time to becoming him. 949 00:55:20,042 --> 00:55:24,542 (dramatic music) 950 00:55:27,458 --> 00:55:32,458 (grunting) 951 00:56:38,250 --> 00:56:42,957 I thought I could be like you, but I couldn't. 952 00:56:42,958 --> 00:56:46,249 - No, you couldn't. 953 00:56:46,250 --> 00:56:47,666 You were better. 954 00:56:47,667 --> 00:56:49,166 - I was? 955 00:56:49,167 --> 00:56:52,999 - Listen, if anyone asks me, I'll deny everything. 956 00:56:53,000 --> 00:56:54,499 OK? 957 00:56:54,500 --> 00:56:57,582 But that skeeter geek was pretty cool, even if he did 958 00:56:57,583 --> 00:56:58,874 have a lame name. 959 00:56:58,875 --> 00:56:59,916 - I know. 960 00:56:59,917 --> 00:57:01,416 All the good names were taken. 961 00:57:01,417 --> 00:57:03,708 I couldn't think of one. 962 00:57:06,458 --> 00:57:08,957 - How about, 963 00:57:08,958 --> 00:57:12,082 how about Sidekick? 964 00:57:12,083 --> 00:57:14,041 - Sidekick as in assistant? 965 00:57:14,042 --> 00:57:16,957 - No, Sidekick as in kicking sideways, 966 00:57:16,958 --> 00:57:20,625 you know, like, karate or something. 967 00:57:24,917 --> 00:57:26,999 Sidekick. 968 00:57:27,000 --> 00:57:30,458 (laughter) 969 00:57:37,750 --> 00:57:41,291 - It doesn't matter now. 970 00:57:41,292 --> 00:57:43,541 - I'll make Elisia Duforte pay. 971 00:57:43,542 --> 00:57:45,124 - She's too strong, Pelle. 972 00:57:45,125 --> 00:57:47,457 Even for Antboy. 973 00:57:47,458 --> 00:57:51,207 If you try to stop her, you'll end up like me. 974 00:57:51,208 --> 00:57:53,374 Go to boarding school with Ida. 975 00:57:53,375 --> 00:57:57,375 Go as far away from Exofarm as you can. 976 00:57:59,917 --> 00:58:02,207 - Time is running out, Elisha. 977 00:58:02,208 --> 00:58:04,374 We have to act before it's too late. 978 00:58:04,375 --> 00:58:06,541 Where is Dr. Gilmakra? 979 00:58:06,542 --> 00:58:08,374 - I'll find him, Dad. 980 00:58:08,375 --> 00:58:10,166 We're watching his house, I'll have him soon. 981 00:58:10,167 --> 00:58:11,999 - And if you don't find him? 982 00:58:12,000 --> 00:58:15,207 How will you get hold of the serum? 983 00:58:15,208 --> 00:58:16,749 - I said I will find him, Dad. 984 00:58:16,750 --> 00:58:18,291 - I hope so, my darling. 985 00:58:18,292 --> 00:58:21,499 Otherwise I will have to take over Exofarm. 986 00:58:21,500 --> 00:58:24,999 - You won't take over anything, old man. 987 00:58:25,000 --> 00:58:26,874 Exofarm is mine now. 988 00:58:26,875 --> 00:58:28,124 Understand? 989 00:58:28,125 --> 00:58:30,999 I am Exofarm. 990 00:58:31,000 --> 00:58:32,332 - What are you saying? 991 00:58:32,333 --> 00:58:33,791 - You know how I'm going to find the serum? 992 00:58:33,792 --> 00:58:35,374 I'll tell you, Dad. 993 00:58:35,375 --> 00:58:39,374 I'm going hunting. 994 00:58:39,375 --> 00:58:41,374 I've hunted lions on the Savannah. 995 00:58:41,375 --> 00:58:45,416 And killer whales in the icy Disco Bay. 996 00:58:45,417 --> 00:58:49,707 I can track down and kill any prey. 997 00:58:49,708 --> 00:58:52,541 Gilmakra is no exception. 998 00:58:52,542 --> 00:58:54,957 If the cripple refuses to give me the serum, 999 00:58:54,958 --> 00:58:58,457 like the Flea, I'll suck it out of his blood. 1000 00:58:58,458 --> 00:59:02,541 Hercules will give me unimaginable strength. 1001 00:59:02,542 --> 00:59:05,457 That, combined with a powerful exosuit, 1002 00:59:05,458 --> 00:59:08,874 will make me invincible. 1003 00:59:08,875 --> 00:59:11,874 After I've wiped out the Antboy, and Middleland, 1004 00:59:11,875 --> 00:59:14,374 no one, no one can stop me. 1005 00:59:14,375 --> 00:59:18,041 Nothing, nothing can prevent Exofarm from 1006 00:59:18,042 --> 00:59:22,207 conquering the world and everyone will 1007 00:59:22,208 --> 00:59:24,332 kneel before me. 1008 00:59:24,333 --> 00:59:27,249 - Have you gone completely insane, child? 1009 00:59:27,250 --> 00:59:28,499 - Goodbye, Father. 1010 00:59:28,500 --> 00:59:31,082 - Elisha, Elisha don't, please, Elisha. 1011 00:59:31,083 --> 00:59:36,083 (laughing) 1012 00:59:38,042 --> 00:59:40,583 (coughs) 1013 01:00:05,583 --> 01:00:07,749 - Boarding school. 1014 01:00:07,750 --> 01:00:10,082 - [Ida] I can't believe we're starting on Monday. 1015 01:00:10,083 --> 01:00:14,041 Aren't you excited? 1016 01:00:14,042 --> 01:00:15,749 - You're my best friend, William. 1017 01:00:15,750 --> 01:00:20,332 I couldn't have done this without you. 1018 01:00:20,333 --> 01:00:22,291 - [William] Team up with the other guy. 1019 01:00:22,292 --> 01:00:25,458 Two superheros against one super villain. 1020 01:00:26,917 --> 01:00:29,541 - [Gilmakra] I didn't take the serum to get my powers back. 1021 01:00:29,542 --> 01:00:33,583 I took it to ensure it didn't fall into the wrong hands. 1022 01:00:46,708 --> 01:00:48,833 - Hey. 1023 01:00:54,292 --> 01:00:56,708 You aren't coming. 1024 01:00:58,792 --> 01:01:03,708 - I have to stay and stop Duforte, before she hurts anyone. 1025 01:01:15,500 --> 01:01:18,792 - Take care, and be careful. 1026 01:01:20,000 --> 01:01:22,833 I'll wait for you. 1027 01:01:31,208 --> 01:01:34,042 - Thank you so much, Ida. 1028 01:02:20,042 --> 01:02:25,042 (breathing heavily) 1029 01:02:40,083 --> 01:02:42,666 - So, you walked straight into the trap, huh? 1030 01:02:42,667 --> 01:02:44,833 Gilmakra. 1031 01:02:50,208 --> 01:02:54,417 - On the contrary, you walked into ours. 1032 01:02:58,208 --> 01:03:01,999 (grunting) 1033 01:03:02,000 --> 01:03:04,958 - Duforte. 1034 01:03:06,458 --> 01:03:09,583 I've got Gilmakra, let me in. 1035 01:03:20,833 --> 01:03:23,124 - [Voiceover] What is it? 1036 01:03:23,125 --> 01:03:24,624 Giving up already? 1037 01:03:24,625 --> 01:03:25,916 - What do you mean, already? 1038 01:03:25,917 --> 01:03:27,624 I can't walk. 1039 01:03:27,625 --> 01:03:29,916 - [Voiceover] Remember what I said. 1040 01:03:29,917 --> 01:03:33,541 Being a hero doesn't mean having no weaknesses. 1041 01:03:33,542 --> 01:03:34,957 - I'm no hero. 1042 01:03:34,958 --> 01:03:36,291 - [Voiceover] Sure you are. 1043 01:03:36,292 --> 01:03:38,749 You're the villain's worst nightmare. 1044 01:03:38,750 --> 01:03:42,291 And when you get done whining, Middleland needs you. 1045 01:03:42,292 --> 01:03:45,500 And so does Pelle. 1046 01:03:47,375 --> 01:03:52,375 (grandiose music) 1047 01:04:07,833 --> 01:04:11,124 (yells) 1048 01:04:11,125 --> 01:04:16,166 (grunting) 1049 01:04:16,167 --> 01:04:18,499 - The mating song of the humpback whales. 1050 01:04:18,500 --> 01:04:22,457 I recorded it last summer in Alaska on an expedition. 1051 01:04:22,458 --> 01:04:26,041 Just before I harpooned them. 1052 01:04:26,042 --> 01:04:30,874 I find it to be extremely soothing, don't you? 1053 01:04:30,875 --> 01:04:33,582 - Not really. 1054 01:04:33,583 --> 01:04:35,332 - I'm sorry about your little friend. 1055 01:04:35,333 --> 01:04:37,374 But all's well that ends well, right? 1056 01:04:37,375 --> 01:04:39,374 I promise you that when I'm finished with the doctor, 1057 01:04:39,375 --> 01:04:44,375 he's off to Dragonsborg for a very long time. 1058 01:04:45,833 --> 01:04:49,541 (grunting) 1059 01:04:49,542 --> 01:04:52,416 Get him. 1060 01:04:52,417 --> 01:04:57,417 (grunting) 1061 01:05:21,583 --> 01:05:26,583 (whale calls) 1062 01:05:35,292 --> 01:05:40,292 (alarm sounding) 1063 01:06:43,708 --> 01:06:46,958 - Hello, William. 1064 01:06:54,417 --> 01:06:56,457 This syringe is a concentrated dose 1065 01:06:56,458 --> 01:06:58,207 of the Hercules serum. 1066 01:06:58,208 --> 01:07:01,249 It will work in your body within minutes. 1067 01:07:01,250 --> 01:07:05,124 Antboy sent me in here to give you this. 1068 01:07:05,125 --> 01:07:07,666 He's got a plan. 1069 01:07:07,667 --> 01:07:10,374 But he's going to need our help. 1070 01:07:10,375 --> 01:07:11,791 - What? 1071 01:07:11,792 --> 01:07:14,207 - I hate Antboy. 1072 01:07:14,208 --> 01:07:16,957 But I hate Duforte even more. 1073 01:07:16,958 --> 01:07:19,666 And right now, that pesky little ant is the 1074 01:07:19,667 --> 01:07:22,958 only one who can stop her. 1075 01:07:35,208 --> 01:07:39,708 (grunting) 1076 01:07:41,583 --> 01:07:42,874 (laughs) 1077 01:07:42,875 --> 01:07:44,832 - I saved a place for you, Antboy. 1078 01:07:44,833 --> 01:07:46,707 A place in my office. 1079 01:07:46,708 --> 01:07:50,167 I'll put you among all of my other trophies. 1080 01:07:51,375 --> 01:07:55,207 (coughing) 1081 01:07:55,208 --> 01:07:59,250 (breathing heavily) 1082 01:08:08,375 --> 01:08:11,749 - Come on, come on. 1083 01:08:11,750 --> 01:08:14,708 - Think you can escape? 1084 01:08:39,417 --> 01:08:42,792 (dinging) 1085 01:08:46,250 --> 01:08:50,583 - I'll take the next one. 1086 01:08:56,917 --> 01:09:01,750 (dinging) 1087 01:09:17,167 --> 01:09:19,666 - A scrawny, pesky ant like you doesn't stand 1088 01:09:19,667 --> 01:09:22,542 a chance against me. 1089 01:09:35,125 --> 01:09:37,583 - Whoa. 1090 01:09:41,958 --> 01:09:43,791 Hello, Top Gear, slow down. 1091 01:09:43,792 --> 01:09:46,499 This isn't Grand Theft Auto. 1092 01:09:46,500 --> 01:09:49,625 OK, fine, go faster then. 1093 01:10:11,750 --> 01:10:14,667 (explosion) 1094 01:10:26,625 --> 01:10:29,541 - Do you seriously think you can escape me? 1095 01:10:29,542 --> 01:10:32,541 - I'm not trying to escape. 1096 01:10:32,542 --> 01:10:34,749 I'm waiting. 1097 01:10:34,750 --> 01:10:36,457 - For what? 1098 01:10:36,458 --> 01:10:38,583 - Do it. 1099 01:10:42,583 --> 01:10:45,000 - Backup. 1100 01:10:50,333 --> 01:10:51,999 - The Unnamed Hero? 1101 01:10:52,000 --> 01:10:53,082 - I've got a name. 1102 01:10:53,083 --> 01:10:54,416 Sidekick. 1103 01:10:54,417 --> 01:10:56,082 (laughs) 1104 01:10:56,083 --> 01:10:59,250 - That's the dumbest thing I've ever heard. 1105 01:11:02,083 --> 01:11:05,625 (grunting) 1106 01:11:14,500 --> 01:11:19,458 (coughing) 1107 01:11:25,333 --> 01:11:28,249 - Duforte. 1108 01:11:28,250 --> 01:11:32,750 (grunting) 1109 01:11:40,750 --> 01:11:41,999 - Antboy. 1110 01:11:42,000 --> 01:11:44,249 - Gilmakra, I don't want to rush you, 1111 01:11:44,250 --> 01:11:47,457 but she's too strong. 1112 01:11:47,458 --> 01:11:48,791 - I'm thinking. 1113 01:11:48,792 --> 01:11:51,542 - OK, don't let me disturb you, then. 1114 01:11:53,542 --> 01:11:55,666 - Disturb, that's it. 1115 01:11:55,667 --> 01:11:57,166 - What's it? 1116 01:11:57,167 --> 01:11:59,832 - The armor's control system can't handle any form 1117 01:11:59,833 --> 01:12:02,082 of disturbance from other signal. 1118 01:12:02,083 --> 01:12:05,832 The receiver is located right around the neck. 1119 01:12:05,833 --> 01:12:07,499 If you turn it off, we might gain control. 1120 01:12:07,500 --> 01:12:09,500 - OK. 1121 01:12:22,542 --> 01:12:24,500 - Pelle, help. 1122 01:12:33,917 --> 01:12:36,041 - Change the remote frequency. 1123 01:12:36,042 --> 01:12:39,082 - OK, I got it. 1124 01:12:39,083 --> 01:12:44,000 (grunting) 1125 01:12:44,958 --> 01:12:49,958 (laughing) 1126 01:12:55,333 --> 01:12:57,957 - Stop it, stop it. 1127 01:12:57,958 --> 01:13:00,541 - She's doing the robot. 1128 01:13:00,542 --> 01:13:01,832 - This is annoying. 1129 01:13:01,833 --> 01:13:05,042 Stop it. 1130 01:13:09,083 --> 01:13:10,042 - OK. 1131 01:13:10,043 --> 01:13:13,541 - Stop it. 1132 01:13:13,542 --> 01:13:17,292 I said stop that now or else. 1133 01:13:19,542 --> 01:13:22,042 Let go of me. 1134 01:13:24,917 --> 01:13:28,792 I'm Elisha Duforte, let go. 1135 01:13:30,708 --> 01:13:32,874 Let go of me. 1136 01:13:32,875 --> 01:13:33,833 - Ida. 1137 01:13:33,834 --> 01:13:35,291 Everyone's looking. 1138 01:13:35,292 --> 01:13:36,957 - Oh, that's right. 1139 01:13:36,958 --> 01:13:38,041 - Antboy. 1140 01:13:38,042 --> 01:13:41,624 Where's the Flea now? 1141 01:13:41,625 --> 01:13:43,332 - His name isn't the Flea. 1142 01:13:43,333 --> 01:13:45,041 It's Albert Gilmakra. 1143 01:13:45,042 --> 01:13:47,416 And without him, we'd never have stopped 1144 01:13:47,417 --> 01:13:48,624 Elisha Duforte. 1145 01:13:48,625 --> 01:13:50,874 We owe him all our gratitude. 1146 01:13:50,875 --> 01:13:53,333 And not only him. 1147 01:13:54,750 --> 01:13:58,000 - Antboy, Antboy, how did the Flea stop Duforte? 1148 01:14:00,167 --> 01:14:02,417 - The Unnamed Hero. 1149 01:14:48,833 --> 01:14:52,124 - Pelle Norman and William Theson. 1150 01:14:52,125 --> 01:14:54,082 To what do I owe this dubious honor? 1151 01:14:54,083 --> 01:14:56,999 - I just came to say goodbye before I leave. 1152 01:14:57,000 --> 01:14:58,374 - To where? 1153 01:14:58,375 --> 01:15:00,416 - For boarding school. 1154 01:15:00,417 --> 01:15:02,832 - And what about Antboy, hmm? 1155 01:15:02,833 --> 01:15:04,749 Who's going to protect the town, now that 1156 01:15:04,750 --> 01:15:05,957 the Flea's on the loose? 1157 01:15:05,958 --> 01:15:07,166 - Sidekick will take good care of Middleland, 1158 01:15:07,167 --> 01:15:08,291 don't you worry. 1159 01:15:08,292 --> 01:15:11,624 Until Antboy returns. 1160 01:15:11,625 --> 01:15:14,166 - I heard what you said outside Exofarm. 1161 01:15:14,167 --> 01:15:16,291 - You deserve a second chance. 1162 01:15:16,292 --> 01:15:18,499 - That's kind of you, but I doubt that'll happen. 1163 01:15:18,500 --> 01:15:20,166 This town will never be able to forgive me for 1164 01:15:20,167 --> 01:15:22,207 what I've done. 1165 01:15:22,208 --> 01:15:23,874 - [William] Don't be so sure about that. 1166 01:15:23,875 --> 01:15:27,207 - Exofarm hired Ida's once again Dad to be the new CEO. 1167 01:15:27,208 --> 01:15:29,124 - Yeah, and the first item on the agenda is to get 1168 01:15:29,125 --> 01:15:31,666 Albert Gilmakra back on board. 1169 01:15:31,667 --> 01:15:33,999 - Well, how about that? 1170 01:15:34,000 --> 01:15:35,957 A couple of days ago I'd have sworn I'd never 1171 01:15:35,958 --> 01:15:38,416 work for Summerstead again. 1172 01:15:38,417 --> 01:15:40,582 And now, maybe, it can be a new beginning 1173 01:15:40,583 --> 01:15:42,374 for both of us. 1174 01:15:42,375 --> 01:15:44,667 - For all of us. 1175 01:15:50,458 --> 01:15:52,957 It looks different than before. 1176 01:15:52,958 --> 01:15:55,041 - Yes. 1177 01:15:55,042 --> 01:15:58,208 I got a little bit of help. 1178 01:16:05,958 --> 01:16:07,624 - Better late than never. 1179 01:16:07,625 --> 01:16:10,083 - Maria. 1180 01:16:12,083 --> 01:16:13,749 What are you doing here? 1181 01:16:13,750 --> 01:16:15,249 - Summerstead hired my dad, 1182 01:16:15,250 --> 01:16:18,333 we're moving back to Middleland. 1183 01:16:20,125 --> 01:16:22,333 (honking) 1184 01:16:26,083 --> 01:16:29,874 - Well, I guess I better get going. 1185 01:16:29,875 --> 01:16:32,249 - Before you go, I want to show you all something. 1186 01:16:32,250 --> 01:16:35,542 That will always be here when you need it. 1187 01:16:36,750 --> 01:16:40,124 As I said, this place is full of little secrets. 1188 01:16:40,125 --> 01:16:44,042 And it would be foolish of me not to take advantage of them. 1189 01:16:59,000 --> 01:17:01,666 - What is this place? 1190 01:17:01,667 --> 01:17:03,291 - I've been told that all superheroes 1191 01:17:03,292 --> 01:17:06,500 need a secret headquarters. 1192 01:17:15,500 --> 01:17:19,292 Welcome to the anthill. 1193 01:17:28,125 --> 01:17:32,500 We'll protect Middleland for you while you're away, Pelle. 1194 01:18:08,000 --> 01:18:11,374 - [Pelle] I know what you're thinking. 1195 01:18:11,375 --> 01:18:15,082 Is this really the way it ends? 1196 01:18:15,083 --> 01:18:19,208 Heroes and villains, side by side? 1197 01:18:20,167 --> 01:18:22,374 If you told me a week ago, 1198 01:18:22,375 --> 01:18:24,999 I probably wouldn't believe it. 1199 01:18:25,000 --> 01:18:26,999 But if there's one thing I've learned, 1200 01:18:27,000 --> 01:18:31,249 it's that everything can change. 1201 01:18:31,250 --> 01:18:33,666 People, too. 1202 01:18:33,667 --> 01:18:37,916 If you let them, they can surprise you. 1203 01:18:37,917 --> 01:18:41,375 And themselves. 1204 01:18:59,417 --> 01:19:03,500 Besides, this isn't exactly the end. 1205 01:19:04,625 --> 01:19:07,500 It's actually the beginning. 1206 01:19:08,458 --> 01:19:09,458 (dramatic music) 76666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.