All language subtitles for All In The Family s06e23 Mike and Glorias House Guests.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:04,936 ? Boy, the way Glenn Miller played 2 00:00:05,006 --> 00:00:08,040 ? Songs that made the hit parade 3 00:00:08,109 --> 00:00:11,210 ? Guys like us, we had it made 4 00:00:11,278 --> 00:00:13,678 ? Those were the days 5 00:00:13,747 --> 00:00:17,116 ? And you knew where you were then 6 00:00:17,184 --> 00:00:20,352 ? Girls were girls and men were men 7 00:00:20,421 --> 00:00:22,587 ? Mister, we could use a man 8 00:00:22,656 --> 00:00:25,891 ? Like Herbert Hoover again 9 00:00:25,959 --> 00:00:28,660 ? Didn't need no welfare state 10 00:00:28,729 --> 00:00:31,897 ? Everybody pulled his weight 11 00:00:31,965 --> 00:00:36,101 ? Gee, our old LaSalle ran great 12 00:00:36,169 --> 00:00:41,440 ? Those were the days ? 13 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 14 00:00:56,824 --> 00:00:59,624 ? Button up your overcoat 15 00:00:59,693 --> 00:01:02,360 ? When the wind is free 16 00:01:02,429 --> 00:01:05,230 ? Take good care of yourself 17 00:01:05,299 --> 00:01:08,533 ? You belong to me ? 18 00:01:10,271 --> 00:01:12,904 Iodine, iodine. Get me the iodine. 19 00:01:12,973 --> 00:01:15,607 What do you want the iodine for? 20 00:01:15,676 --> 00:01:19,644 I suddenly got thirsty. What the hell do you think I want it for? 21 00:01:19,713 --> 00:01:23,115 I cut my thumb here, hittin' that damn furnace downstairs. 22 00:01:23,184 --> 00:01:25,650 Aw, why did you hit the furnace? 23 00:01:25,719 --> 00:01:28,631 To make it go. That's the way you make things go. 24 00:01:28,655 --> 00:01:32,391 Whether it's a horse, or a furnace, or a TV, or a fresh kid, you hit it. 25 00:01:33,461 --> 00:01:34,759 Hold up the finger. 26 00:01:34,828 --> 00:01:36,962 All right, all right. Oh, God. 27 00:01:37,030 --> 00:01:40,099 Why, I didn't even put nothin' on it. 28 00:01:40,167 --> 00:01:43,607 Hurry up and put it on. Don't have me wastin' a groan over here. 29 00:01:45,406 --> 00:01:48,940 God, why do they make that stuff sting so? 30 00:01:49,009 --> 00:01:50,620 Here we are. 31 00:01:50,644 --> 00:01:51,821 What are you gonna do now? 32 00:01:51,845 --> 00:01:53,878 I'm gonna put this Band-Aid on it. 33 00:01:53,947 --> 00:01:56,526 All right, go ahead, but take it easy here, will you? 34 00:01:56,550 --> 00:01:58,350 Oh, look at this. 35 00:01:58,419 --> 00:02:00,430 You got your bag all packed to go spend the night next door, huh? 36 00:02:00,454 --> 00:02:02,198 Well, listen, I ain't gonna go with you. 37 00:02:02,222 --> 00:02:04,890 I ain't gonna spend a night under that Meathead's roof, 38 00:02:04,959 --> 00:02:06,469 and I don't care how cold it gets 39 00:02:06,493 --> 00:02:09,105 or whether the furnace repair man ever shows up here. 40 00:02:09,129 --> 00:02:11,463 And after what that guy said to me 41 00:02:11,531 --> 00:02:14,210 and all I done was take that little baby out and get him baptized and Christianized, 42 00:02:14,234 --> 00:02:17,168 and for that, that Meathead calls me a religious phonetic. 43 00:02:19,440 --> 00:02:21,106 Ouch! 44 00:02:21,174 --> 00:02:24,654 You're supposed to bandage it, not lynch it. 45 00:02:26,012 --> 00:02:28,179 I'm sorry, Archie. 46 00:02:28,249 --> 00:02:30,527 Why don't you get ready and come over there with me now? 47 00:02:30,551 --> 00:02:32,083 No! 48 00:02:32,152 --> 00:02:34,063 You'll have to come over sooner or later, No, no, no. 49 00:02:34,087 --> 00:02:36,554 'cause Uncle Weatherbee says on the news 50 00:02:36,623 --> 00:02:39,791 it's gonna be the coldest weekend of the year. 51 00:02:39,860 --> 00:02:43,829 And Mike and Gloria want us to come. 52 00:02:43,897 --> 00:02:46,265 I don't want that man in this house! 53 00:02:48,001 --> 00:02:51,035 But the minister said it wasn't a real baptism. 54 00:02:51,104 --> 00:02:53,116 Gloria, that is not the point! 55 00:02:53,140 --> 00:02:56,319 The point is the man does not respect my feelings. 56 00:02:56,343 --> 00:02:58,421 Why can't they go to a motel? 57 00:02:58,445 --> 00:03:01,079 Would you send your parents to a motel? 58 00:03:01,148 --> 00:03:03,429 If one of them were Archie, yes. 59 00:03:04,217 --> 00:03:06,918 Michael, I'm not gonna send my parents to a motel 60 00:03:06,987 --> 00:03:09,588 when we have room for them upstairs. 61 00:03:09,656 --> 00:03:12,290 And if we don't let them come here, where are they gonna sleep? 62 00:03:12,359 --> 00:03:14,537 The only warm place in their house is in the kitchen, 63 00:03:14,561 --> 00:03:16,861 and they can't sleep in the kitchen. 64 00:03:16,930 --> 00:03:19,130 What the hell's the matter with the kitchen? 65 00:03:19,199 --> 00:03:20,944 We could make up the bed right here. 66 00:03:20,968 --> 00:03:22,533 What bed? 67 00:03:22,602 --> 00:03:24,936 All right, I mean, I'll make up the floor. 68 00:03:25,005 --> 00:03:26,171 Archie. 69 00:03:26,239 --> 00:03:27,706 You're gonna sleep here 70 00:03:27,775 --> 00:03:31,242 when Mike and Gloria have a nice comfortable room for us? 71 00:03:31,312 --> 00:03:34,513 Edith, look out, look out. You're blockin' the heat from the stove. 72 00:03:34,582 --> 00:03:36,281 I ain't gonna go near that Meathead. 73 00:03:36,350 --> 00:03:38,528 Oh, he'll stay out of your way. 74 00:03:38,552 --> 00:03:41,152 Oh, listen, she ain't much better over there. 75 00:03:41,222 --> 00:03:43,054 Always criticizing me for everything, 76 00:03:43,123 --> 00:03:46,057 calling me a dope because I put ketchup on things. 77 00:03:46,126 --> 00:03:49,160 Turnin' up her nose at me because I burp in front of her. 78 00:03:49,230 --> 00:03:51,697 She ought to be damn glad that's all I do in front of her. 79 00:03:54,201 --> 00:03:56,134 I'm gonna stay over here in my own house, 80 00:03:56,203 --> 00:03:57,802 even if I'm cold, I don't care. 81 00:03:57,871 --> 00:03:59,271 I don't have to be polite here. 82 00:03:59,340 --> 00:04:03,108 Archie, the floor is too cold and hard. 83 00:04:03,176 --> 00:04:05,577 I don't care. I'll keep the stove burnin' here. 84 00:04:05,646 --> 00:04:08,313 Well, that's a waste of energy. 85 00:04:08,382 --> 00:04:10,026 We shouldn't have it on now. 86 00:04:10,050 --> 00:04:13,785 President Ford says we shouldn't use the stove for heat. 87 00:04:13,854 --> 00:04:16,855 President Ford said that about this here stove? 88 00:04:16,923 --> 00:04:19,168 Well, that's what he meant. 89 00:04:19,192 --> 00:04:20,726 Well, to keep President Ford happy, 90 00:04:20,794 --> 00:04:22,761 I'll cook a chicken while I'm sleepin'. 91 00:04:24,465 --> 00:04:25,964 And I'll tell you somethin' else. 92 00:04:26,032 --> 00:04:27,699 I'm votin' for Reagan anyhow. 93 00:04:29,370 --> 00:04:31,269 Here's your tea. 94 00:04:31,338 --> 00:04:35,006 I guess we're gonna sleep in separate beds tonight 95 00:04:35,075 --> 00:04:37,608 'cause it's freezin' here. I ain't stayin'. 96 00:04:37,677 --> 00:04:40,397 Now, wait a minute, wait a minute. You know, a thought just hit me. 97 00:04:40,447 --> 00:04:43,481 We don't have to sleep in no separate beds, sweetheart. 98 00:04:43,550 --> 00:04:46,151 Listen, you know what we could do, the two of us? 99 00:04:46,220 --> 00:04:52,057 We could go over there and register in that brand-new beautiful, luxurious hotel. 100 00:04:52,125 --> 00:04:53,992 The Airport Inn. Huh? 101 00:04:54,061 --> 00:04:57,262 Oh, that's so expensive. 102 00:04:57,330 --> 00:05:00,165 When did I ever worry about that, Edith? 103 00:05:01,969 --> 00:05:04,402 Come on. It'll be so nice. 104 00:05:04,471 --> 00:05:06,371 Can't you think of us layin' all night 105 00:05:06,439 --> 00:05:09,207 in one of 'em beautiful king-size beds there, 106 00:05:09,276 --> 00:05:10,920 with the patented magic fingers... 107 00:05:10,944 --> 00:05:13,077 Oh, stop it. 108 00:05:13,146 --> 00:05:15,446 Yeah, it'll be nice there. 109 00:05:15,515 --> 00:05:19,050 We'll watch all the airplanes take off for the faraway places, 110 00:05:19,119 --> 00:05:21,319 Hawaii, Miami. Huh? 111 00:05:21,387 --> 00:05:22,787 You know, second honeymoon. 112 00:05:22,856 --> 00:05:25,289 Only this time, we'll know what we're doin', huh? 113 00:05:28,261 --> 00:05:31,563 Oh, Archie, with our own daughter livin' next door, 114 00:05:31,632 --> 00:05:34,299 it would be insultin' her to go to a hotel. 115 00:05:34,368 --> 00:05:36,735 Just let me remind you of somethin', huh? 116 00:05:36,803 --> 00:05:39,036 I'm gonna quote the Bible here to you, Edith. 117 00:05:39,105 --> 00:05:41,005 The Bible says as follows, 118 00:05:41,074 --> 00:05:44,442 "Wheresoever a husband goeth, 119 00:05:44,511 --> 00:05:47,379 "his wife shall sticketh with it him." 120 00:05:54,121 --> 00:05:57,822 The Bible don't say nothin' about the airport hotel. 121 00:05:57,891 --> 00:05:59,457 Aw, come on. 122 00:05:59,526 --> 00:06:02,405 Come on, Archie, it's freezin' in here. No, I ain't gonna do it. 123 00:06:02,429 --> 00:06:05,741 Do you mean to say that you passed up a night over there to go... 124 00:06:05,765 --> 00:06:08,344 I'll see you over there in a few minutes. Oh, come on, Edith. 125 00:06:08,368 --> 00:06:11,313 I ain't goin'. I'm goin' to over to that Airport Inn. 126 00:06:11,337 --> 00:06:13,549 And do you mean to say that you'd leave me go over 127 00:06:13,573 --> 00:06:16,608 to that swingin' joint all by myself, Edith? 128 00:06:16,676 --> 00:06:18,756 Edith, there's whoopee and high jinks 129 00:06:18,812 --> 00:06:21,112 the whole night long over there. 130 00:06:21,180 --> 00:06:24,416 There's a lot of beautiful stewardesses over there, Edith. 131 00:06:24,484 --> 00:06:26,885 They really move their tails for a guy. 132 00:06:36,162 --> 00:06:39,664 I slept on the cold ground in Fiuggi, Italy, I can sleep here. 133 00:06:42,202 --> 00:06:46,938 I'll just make the bed right on the floor. 134 00:06:47,006 --> 00:06:48,440 All right with me. 135 00:06:50,610 --> 00:06:53,345 Uh-oh, Kenny, the cockroach. 136 00:07:15,068 --> 00:07:16,534 Aw, jeez! 137 00:08:07,253 --> 00:08:10,493 Hell with it. I ain't gonna sleep with youse guys. 138 00:08:13,527 --> 00:08:15,927 Here, see this, here. 139 00:09:20,226 --> 00:09:23,861 Why me, Lord? You got an atheist next door. 140 00:09:43,316 --> 00:09:44,415 Hello. 141 00:09:44,484 --> 00:09:48,587 Oh, Archie, there you are. I'm glad you ain't left. 142 00:09:48,655 --> 00:09:50,822 I left a while ago. This is a recording. 143 00:09:51,958 --> 00:09:53,224 Oh. 144 00:09:54,827 --> 00:09:57,729 Well, Archie, please come on over. 145 00:09:57,798 --> 00:10:00,465 Mike wants you to, don't you, Mike? 146 00:10:01,468 --> 00:10:03,301 Oh, yeah, yeah. Come on over. 147 00:10:03,369 --> 00:10:06,638 There, see, you hear that? He'd love to have you. 148 00:10:06,707 --> 00:10:08,272 I didn't say "love." 149 00:10:08,341 --> 00:10:10,741 Ah, love, love. I'd love to have you. 150 00:10:10,777 --> 00:10:13,056 Oh, Michael, come on upstairs with me. 151 00:10:13,080 --> 00:10:15,380 I don't want that man here. 152 00:10:15,448 --> 00:10:17,615 See, love, love. 153 00:10:17,683 --> 00:10:20,885 There ain't no point in holdin' grudges, huh? 154 00:10:20,954 --> 00:10:25,656 You know what my Aunt Ida used to say about family quarrelin'? 155 00:10:25,725 --> 00:10:26,965 Don't tell me. 156 00:10:26,993 --> 00:10:30,594 She said that they was like a hole in your sock. 157 00:10:30,663 --> 00:10:33,097 She tells me anyway. 158 00:10:33,166 --> 00:10:36,467 If you don't patch 'em up, they get bigger and bigger 159 00:10:36,536 --> 00:10:39,804 and pretty soon you got more hole than sock. 160 00:10:39,872 --> 00:10:42,307 And remember my Uncle Norton? 161 00:10:42,375 --> 00:10:45,576 Well, once he had a terrible fight with Cousin Hattie 162 00:10:45,645 --> 00:10:47,678 over her mother's prized possession. 163 00:10:47,747 --> 00:10:50,848 You know, the prized collection of souvenir spoons? 164 00:10:52,785 --> 00:10:57,855 Well, when her mother died from the heart attack she got on the loop-the-loop, 165 00:10:57,924 --> 00:11:03,161 Uncle Norton, he said that the souvenir spoons belonged to him, 166 00:11:03,229 --> 00:11:05,396 but Hattie said no, they was hers. 167 00:11:05,465 --> 00:11:07,999 She went on and sold them. 168 00:11:08,068 --> 00:11:10,734 And that made Uncle Norton so mad 169 00:11:10,803 --> 00:11:13,438 he said he wouldn't come to her wedding, and he didn't. 170 00:11:13,506 --> 00:11:17,775 And then she said she wouldn't come to his funeral and she didn't. 171 00:11:20,947 --> 00:11:23,948 O-Of course it didn't matter, 'cause he was dead. 172 00:11:25,651 --> 00:11:27,285 Archie, are you there? 173 00:11:27,354 --> 00:11:29,820 Yeah, keep talkin', Edith. 174 00:11:29,889 --> 00:11:31,990 You sound so far away. 175 00:11:32,058 --> 00:11:33,958 I'm weak, that's all. 176 00:11:34,027 --> 00:11:36,627 Well, anyway, on account of this, 177 00:11:36,696 --> 00:11:39,597 the whole family started fightin', 178 00:11:39,665 --> 00:11:42,533 except Uncle Norton's brother, Percy, 179 00:11:42,602 --> 00:11:45,536 the one who got his picture taken with Wendell Wilkie. 180 00:11:45,605 --> 00:11:51,809 Well, he decided to bring the whole family together at a picnic at Asbury Park. 181 00:11:51,878 --> 00:11:54,145 But during the three-legged race, 182 00:11:54,214 --> 00:11:55,913 Aunt Bessie's daughter, Alice, 183 00:11:55,982 --> 00:11:58,782 broke one of her legs in a hole in the sand 184 00:11:58,851 --> 00:12:04,722 and Aunt Bessie said that little Willie dug that hole just for spite. 185 00:12:04,791 --> 00:12:09,794 And ever since then nobody ever came to the family reunions, 186 00:12:09,863 --> 00:12:12,296 and that's why they don't have 'em no more. 187 00:12:12,365 --> 00:12:14,510 And they all lived happily ever after. 188 00:12:14,534 --> 00:12:19,437 Yeah, and nobody remembers what started the fight in the first place. 189 00:12:19,505 --> 00:12:22,873 What a bunch of dopes they all were. 190 00:12:22,942 --> 00:12:27,178 Archie, I was just talkin' to you on the phone. 191 00:12:28,682 --> 00:12:30,562 Well, say goodbye to me and hang up. 192 00:12:31,784 --> 00:12:33,384 Good... Oh. 193 00:12:34,654 --> 00:12:37,955 Oh, Archie, I'm so glad you came over. 194 00:12:38,024 --> 00:12:39,490 I only done it for you 195 00:12:39,559 --> 00:12:41,604 so you wouldn't have to sleep alone tonight. Aw. 196 00:12:41,628 --> 00:12:43,639 Now, listen, Edith. Edith, I wanna tell you something. 197 00:12:43,663 --> 00:12:45,563 When we get back to our own house, 198 00:12:45,632 --> 00:12:47,143 you might notice in the kitchen 199 00:12:47,167 --> 00:12:50,934 that there's one or two things out of place. 200 00:12:51,004 --> 00:12:53,115 Honey, he's gonna be walking soon. I was watching... 201 00:12:53,139 --> 00:12:55,206 He's not old enough. Oh, hi, Daddy. 202 00:12:55,275 --> 00:12:57,875 Look who's here. Look who's here, honey. 203 00:12:57,944 --> 00:13:00,678 Yeah, I'm thrilled. I want a cup of coffee, huh? 204 00:13:00,746 --> 00:13:03,225 Yeah, I'll make you some coffee. Sit down. I'll help you. 205 00:13:03,249 --> 00:13:04,682 And a hunk of pie, huh? 206 00:13:04,750 --> 00:13:07,029 Oh, no, no pie. You gotta watch your diet. 207 00:13:07,053 --> 00:13:08,519 D-D-Diet. 208 00:13:16,462 --> 00:13:17,862 Well, sit down. 209 00:13:24,504 --> 00:13:26,237 Not in my chair. 210 00:13:32,812 --> 00:13:36,012 Well, I can see this is gonna be one hell of a weekend. 211 00:13:42,455 --> 00:13:44,233 The man is driving me crazy! 212 00:13:45,891 --> 00:13:48,503 For the last two days, every time I walk into the living room, 213 00:13:48,527 --> 00:13:50,161 he is sittin' in my chair. 214 00:13:50,229 --> 00:13:52,641 When I go up into the bedroom, he is sleepin' in my bed. 215 00:13:52,665 --> 00:13:56,300 The next thing you know, he'll be eatin' your porridge. 216 00:13:56,369 --> 00:13:58,914 You think that's funny, don't you, Gloria? Ha, ha, ha. 217 00:13:58,938 --> 00:14:01,172 Oh, Michael, just be patient with him. 218 00:14:01,240 --> 00:14:03,652 I just wanna say one thing more about your father. What? 219 00:14:09,349 --> 00:14:10,914 Did that make you feel better? 220 00:14:10,984 --> 00:14:13,224 No, I gave myself a headache. 221 00:14:14,087 --> 00:14:16,387 Oh, I'm sorry, Michael. That's all right, Ma. 222 00:14:16,456 --> 00:14:20,324 Let me help you. No, no. I can do it, Ma. It's all right. 223 00:14:20,393 --> 00:14:22,471 Go this way, Ma, go this way. 224 00:14:22,495 --> 00:14:24,996 Oh, somethin' smells delicious. 225 00:14:25,064 --> 00:14:27,398 Yeah, it's beef stroganoff. 226 00:14:27,467 --> 00:14:30,334 My, that looks wonderful. 227 00:14:30,403 --> 00:14:33,504 Archie'll never eat it. 228 00:14:33,572 --> 00:14:36,251 Ma, I've been workin' on it all afternoon. 229 00:14:36,275 --> 00:14:39,688 Why, the sauce is made with wine and 10 different seasonings. 230 00:14:39,712 --> 00:14:44,682 We'll put ketchup on Archie's and he'll think it's beef stew. 231 00:14:44,751 --> 00:14:49,287 Ma, Daddy used the last of the ketchup this morning on his soft-boiled eggs. 232 00:14:49,356 --> 00:14:50,755 Yuck. 233 00:14:50,823 --> 00:14:52,390 Even if I had any ketchup, 234 00:14:52,458 --> 00:14:55,493 I wouldn't wanna use it on my beef stroganoff. 235 00:14:55,561 --> 00:14:57,673 Hey, Meathead. Hey, Meathead. 236 00:14:57,697 --> 00:14:59,764 Look what I was just readin' in the can up there. 237 00:14:59,832 --> 00:15:01,366 The wrestlin' matches is on here. 238 00:15:01,434 --> 00:15:04,002 Wait, wait a second. Wait, w-what are you doin'? 239 00:15:04,070 --> 00:15:05,703 That was Beethoven. 240 00:15:05,771 --> 00:15:08,105 No, it's just a lot of guys with a big band. 241 00:15:09,475 --> 00:15:11,153 Don't you want to see the wrestlin' matches? 242 00:15:11,177 --> 00:15:14,279 They got the Korean midgets on. 243 00:15:14,347 --> 00:15:18,283 Korean midgets? You wanna watch midgets? 244 00:15:18,351 --> 00:15:20,551 Arch, Beethoven, one of the great genius... 245 00:15:20,620 --> 00:15:21,930 What am I doin'? What am... 246 00:15:21,954 --> 00:15:24,199 I'm arguing culture with a man who buys a wallet 247 00:15:24,223 --> 00:15:26,583 and keeps the picture of Fay Wray in it. 248 00:15:33,232 --> 00:15:36,233 If she was good enough for King Kong, she's good enough for me. 249 00:15:37,604 --> 00:15:40,015 All right, all right, do whatever you want. 250 00:15:40,039 --> 00:15:41,817 Watch the midgets. I don't care. 251 00:15:41,841 --> 00:15:44,041 Watch it with me. What are you sore about? 252 00:15:45,444 --> 00:15:46,684 Oh, I'm sorry. 253 00:15:46,713 --> 00:15:49,279 That's all right, Ma. It cleared up my sinuses. 254 00:15:49,348 --> 00:15:50,848 Oh. 255 00:15:50,917 --> 00:15:53,284 Go this way, Ma, this way, this way. 256 00:15:58,624 --> 00:16:00,524 What did Daddy do now? 257 00:16:00,593 --> 00:16:03,694 He turned off Beethoven and turned on the midgets. 258 00:16:03,763 --> 00:16:06,163 Hey, you're missin' all the fun there, Meathead. 259 00:16:06,232 --> 00:16:09,800 A whole team of midgets just run up and bit the referee on the butt. 260 00:16:11,971 --> 00:16:14,538 I can't take it. I can't take it. 261 00:16:14,607 --> 00:16:17,342 Oh! Oh! Look what they're doin' now. 262 00:16:17,410 --> 00:16:19,210 There's a fag midget in there. 263 00:16:26,552 --> 00:16:27,985 Here, I got an idea. 264 00:16:28,053 --> 00:16:30,065 Why don't you go up and give Joey his bottle 265 00:16:30,089 --> 00:16:32,556 and then he won't disturb us during dinner. 266 00:16:32,625 --> 00:16:34,402 Boy, what they're doin' in here. 267 00:16:34,426 --> 00:16:35,604 You should've seen here. 268 00:16:35,628 --> 00:16:37,748 One midget just blinded the other one. 269 00:16:37,797 --> 00:16:39,208 And then this guy throws him out 270 00:16:39,232 --> 00:16:41,343 between the referee's legs right under the ropes 271 00:16:41,367 --> 00:16:43,846 and into the lap of a fat lady in the first row. 272 00:16:43,870 --> 00:16:46,230 Hey, look at this, look at this, this... 273 00:16:46,272 --> 00:16:47,638 You're right, Arch. 274 00:16:47,707 --> 00:16:49,707 Who would wanna listen to Beethoven 275 00:16:49,743 --> 00:16:52,555 when you can watch one midget tear another midget's pants off. 276 00:16:52,579 --> 00:16:53,878 That's right. 277 00:16:53,946 --> 00:16:55,780 Archie. 278 00:16:55,849 --> 00:16:57,548 Oh, I'm sorry. 279 00:16:57,617 --> 00:16:59,584 Ma, we gotta stop meetin' this way. 280 00:16:59,652 --> 00:17:01,218 I know, this way. 281 00:17:01,287 --> 00:17:03,087 Right. 282 00:17:03,156 --> 00:17:05,200 What are you watching? I'm watching wrestlin'. It's all over. 283 00:17:05,224 --> 00:17:09,060 A fat lady ran out of the arena with one of the midgets. 284 00:17:09,128 --> 00:17:12,408 Listen, listen. I gotta tell you something. 285 00:17:12,432 --> 00:17:15,232 I can't stand that bed they put us in... Shh! 286 00:17:15,268 --> 00:17:17,413 I can't stand that bed they put us in. 287 00:17:17,437 --> 00:17:19,436 I-It's only for one more night. 288 00:17:19,505 --> 00:17:22,651 I know, but it makes so much noise with the squeak, 289 00:17:22,675 --> 00:17:24,519 and every time you take a breath, 290 00:17:24,543 --> 00:17:26,843 the kids'll think we're doin' somethin'. 291 00:17:29,449 --> 00:17:31,115 But we ain't. 292 00:17:31,183 --> 00:17:33,583 You had your chance with the Airport Inn. 293 00:17:35,088 --> 00:17:37,855 Dinner's ready. Michael, dinner! 294 00:17:37,923 --> 00:17:39,556 I'll get yours, Archie. 295 00:17:39,625 --> 00:17:41,785 I'm really starving. Oh, it looks great, honey. 296 00:17:41,827 --> 00:17:43,327 Oh, it looks so good. 297 00:17:43,396 --> 00:17:45,296 Archie, here you go. 298 00:17:45,365 --> 00:17:48,932 Now, wait a minute. Oh, wait a minute. What do you call this? 299 00:17:49,002 --> 00:17:51,235 Can anybody over there tell me what this is? 300 00:17:51,304 --> 00:17:52,736 It's beef stroganoff. 301 00:17:52,805 --> 00:17:54,505 Yeah, haven't you ever had that before? 302 00:17:54,573 --> 00:17:56,573 Looks like I had it an hour ago. 303 00:17:59,712 --> 00:18:01,512 Daddy, try it. 304 00:18:01,580 --> 00:18:03,580 You'll like it. 305 00:18:03,649 --> 00:18:05,727 I can't eat nothin' like this. 306 00:18:05,751 --> 00:18:08,953 Archie, you're hurtin' Gloria's feelings. 307 00:18:09,021 --> 00:18:13,658 I am sorry, little girl, but I cannot eat creamed meat. 308 00:18:14,760 --> 00:18:17,060 Creamed meat gives me gas. 309 00:18:17,963 --> 00:18:20,264 Life gives you gas. 310 00:18:20,333 --> 00:18:22,299 What is that she's sayin' over there? 311 00:18:22,368 --> 00:18:24,379 You'd think we're only here a couple of nights 312 00:18:24,403 --> 00:18:26,214 that she could cook somethin' I can eat. 313 00:18:26,238 --> 00:18:29,184 Your problem is you're too stubborn to try anything new. 314 00:18:29,208 --> 00:18:31,186 Why should I? When he was livin' at my house, 315 00:18:31,210 --> 00:18:33,610 I never forced him to try nothin' new. 316 00:18:33,679 --> 00:18:35,846 That's 'cause Michael eats everything. 317 00:18:35,914 --> 00:18:38,794 Oh, you're telling me. I got the grocery bills to prove it. 318 00:18:38,818 --> 00:18:40,151 Archie, please. 319 00:18:40,219 --> 00:18:42,130 Why... Why? You callin' me a moocher again? 320 00:18:42,154 --> 00:18:45,756 I'm just sayin' that you eat like a government mule. 321 00:18:45,824 --> 00:18:48,959 You said you had to pay for it all, that means I'm a moocher. 322 00:18:49,028 --> 00:18:51,706 You said it, buddy, not me. I don't need this, I don't need this. 323 00:18:51,730 --> 00:18:54,610 Michael. Daddy, I think you owe Michael an apology. 324 00:18:54,634 --> 00:18:56,133 Well, what does he owe me 325 00:18:56,202 --> 00:18:58,483 for five years of bread and broad? 326 00:18:58,538 --> 00:19:01,638 Oh, Archie, please. Let's not argue. Let's watch TV. 327 00:19:01,707 --> 00:19:03,818 No, no. No, no, Ma, that's all right. That's all right. 328 00:19:03,842 --> 00:19:05,075 How much do I owe you? 329 00:19:05,144 --> 00:19:07,089 Let's get this thing straightened once and for all. 330 00:19:07,113 --> 00:19:08,746 How much you figure I owe you? 331 00:19:08,814 --> 00:19:10,725 What, you think I'm the kind of guy who keeps records? 332 00:19:10,749 --> 00:19:13,517 I did. I figure it's $2,600. 333 00:19:13,586 --> 00:19:15,019 $3,840. 334 00:19:16,489 --> 00:19:18,100 I thought you said you don't keep records. 335 00:19:18,124 --> 00:19:21,258 I was testing you there to see how honest you was, 336 00:19:21,327 --> 00:19:24,061 and you flunked the test with flying colors. 337 00:19:24,130 --> 00:19:25,763 $2,600. 338 00:19:25,832 --> 00:19:28,910 You spilled more than that on your shirt. 339 00:19:28,934 --> 00:19:30,668 How do you figure $3,840? 340 00:19:30,737 --> 00:19:32,614 Because I figure a better way than you. 341 00:19:32,638 --> 00:19:35,417 You leave out a whole lot of stuff and some important stuff, too. 342 00:19:35,441 --> 00:19:39,042 Like for instance, that big appendicitis operation you had. 343 00:19:39,111 --> 00:19:42,012 Who the hell you think paid for that? The tooth fairy? 344 00:19:42,081 --> 00:19:44,126 Daddy, when Michael went to the hospital, 345 00:19:44,150 --> 00:19:47,985 I distinctly remember you saying you would pay for his operation. 346 00:19:48,054 --> 00:19:49,486 Only if he didn't live. 347 00:19:53,159 --> 00:19:55,639 Where did she get that awful habit? 348 00:19:57,196 --> 00:19:59,040 All right, Arch. All right, Arch. 349 00:19:59,064 --> 00:20:02,633 You say I owe you $3,840, I will pay you the $3,840! 350 00:20:02,701 --> 00:20:04,446 The appendix operation and all. 351 00:20:04,470 --> 00:20:08,639 But I will never, never forgive you for kidnapping my son, 352 00:20:08,708 --> 00:20:11,920 takin' him down to that church and havin' him baptized! That's it, that's it. 353 00:20:11,944 --> 00:20:15,312 Never, never, never! I done the right thing, Meathead. 354 00:20:15,381 --> 00:20:18,515 Yeah? What are you talking about? What, you're leaving? 355 00:20:18,584 --> 00:20:20,384 Goodbye, goodbye, good luck. 356 00:20:20,453 --> 00:20:21,952 Whoa! Whoa, whoa! 357 00:20:22,021 --> 00:20:23,186 Ma! 358 00:20:23,255 --> 00:20:25,389 Gloria, what happened? 359 00:20:25,458 --> 00:20:29,126 What's the matter? Nothing. It's a temporarial blowout here. 360 00:20:29,194 --> 00:20:31,495 All the houses on the block are dark. 361 00:20:31,564 --> 00:20:33,442 Well, I don't like it when it's this dark. 362 00:20:33,466 --> 00:20:35,043 It's all right, honey, don't worry. 363 00:20:35,067 --> 00:20:36,945 Here, come on over here, sit down. 364 00:20:40,573 --> 00:20:42,751 Wait, I got some candles. Light the candles. 365 00:20:42,775 --> 00:20:45,208 Anybody got a match? Yeah, I got a match here. 366 00:20:46,579 --> 00:20:48,679 My mother always used to say, 367 00:20:48,748 --> 00:20:52,182 "Where was Moses when the lights went out?" 368 00:20:52,251 --> 00:20:53,818 In the dark. 369 00:20:53,886 --> 00:20:55,453 Oh, you know it. 370 00:20:56,622 --> 00:20:59,289 Oh, there, that's better. 371 00:21:00,225 --> 00:21:02,660 There you are. 372 00:21:02,728 --> 00:21:05,429 Oh, maybe I should go up and take a look at Joey. 373 00:21:05,498 --> 00:21:06,909 No, don't leave me alone, Ma. 374 00:21:06,933 --> 00:21:09,300 He's all... He's all right, Ma. He's not cryin'. 375 00:21:13,406 --> 00:21:15,006 This is so weird. 376 00:21:17,443 --> 00:21:20,311 Nobody ever explains these blackouts. 377 00:21:20,380 --> 00:21:21,612 That's right. 378 00:21:21,680 --> 00:21:25,182 Nobody ever explains blackouts. 379 00:21:26,853 --> 00:21:29,787 You know, it's a very funny thing 380 00:21:29,856 --> 00:21:32,723 that nobody ever explains these, here, blackouts. 381 00:21:33,825 --> 00:21:35,825 You know, it's... it's weird. 382 00:21:35,894 --> 00:21:38,495 It's like... It's like we've been invaded 383 00:21:38,564 --> 00:21:41,465 by strange creatures not of this Earth. 384 00:21:47,606 --> 00:21:49,373 Michael, don't do that. 385 00:21:50,275 --> 00:21:51,942 I'm kidding, I'm kidding. 386 00:21:52,011 --> 00:21:55,291 You're giving everybody pimples over here. 387 00:21:56,215 --> 00:21:58,482 I know. Let's sing. Yeah. 388 00:21:58,550 --> 00:22:02,086 ? I've been workin' on the railroad ? 389 00:22:03,589 --> 00:22:06,256 Stop, stop, cut. 390 00:22:06,325 --> 00:22:09,326 I told you never try and sing a song 391 00:22:09,394 --> 00:22:12,129 unless you know the lyrics as well as the words. 392 00:22:13,699 --> 00:22:17,534 Let's sing something else we all know. I... I... I got one. 393 00:22:17,603 --> 00:22:20,504 ? Over hill, over dale, we will hit the... ? 394 00:22:20,572 --> 00:22:23,206 I don't wanna sing an army song. Why not? 395 00:22:23,275 --> 00:22:24,441 It's about war. 396 00:22:24,510 --> 00:22:27,444 What's the matter with war? It's a national tradition. 397 00:22:27,513 --> 00:22:28,946 Oh, I know. 398 00:22:29,015 --> 00:22:33,784 ? Down by the old mill stream 399 00:22:33,853 --> 00:22:36,487 Don't let her sing it alone. Get into it, will you? 400 00:22:36,555 --> 00:22:41,658 ? When I first met you 401 00:22:41,727 --> 00:22:46,363 ? With your eyes so blue 402 00:22:46,431 --> 00:22:51,502 ? Dressed in gingham, too 403 00:22:51,571 --> 00:22:56,973 ? It was there I knew 404 00:22:57,042 --> 00:23:04,915 ? That you loved me true ? You were sixteen 405 00:23:04,983 --> 00:23:09,220 ? You were sixteen ? My village queen 406 00:23:09,288 --> 00:23:16,927 ? My village queen ? Down by the old 407 00:23:16,996 --> 00:23:23,733 ? Mill stream ? 408 00:23:28,007 --> 00:23:30,774 Hey, you done good over there, Edith. 409 00:23:31,344 --> 00:23:32,454 Yeah. 410 00:23:33,645 --> 00:23:35,346 Yeah. 411 00:23:37,416 --> 00:23:40,484 Ain't it peaceful? Yeah. 412 00:23:40,552 --> 00:23:42,052 It is. 413 00:23:42,121 --> 00:23:45,356 When something like this happens and everything goes dead, 414 00:23:45,424 --> 00:23:47,525 we all forget what we're fightin' about. 415 00:23:47,593 --> 00:23:49,260 That's right. 416 00:23:49,328 --> 00:23:53,397 Maybe that's what the world needs every once in a while. 417 00:23:53,466 --> 00:23:55,432 A power failure. 418 00:23:56,568 --> 00:23:58,608 We could use a dingbat failure, too. 419 00:24:01,106 --> 00:24:03,841 Here we are. All over. All right. 420 00:24:03,910 --> 00:24:06,021 Oh, jeez. Look what he done. 421 00:24:06,045 --> 00:24:08,356 He blew the hot wax all over the pants. 422 00:24:08,380 --> 00:24:11,627 I'm sorry, Arch, I didn't... What a Polack way to blow out a candle. 423 00:24:11,651 --> 00:24:14,885 Oh, there he goes again, startin' in. That was hot wax. 424 00:24:14,954 --> 00:24:17,098 With the Polish jokes, huh? You don't... 425 00:24:17,122 --> 00:24:18,300 I need water, yes. 426 00:24:18,324 --> 00:24:19,723 Water? Don't get him any water. 427 00:24:19,792 --> 00:24:21,325 He'll start baptizin' everybody. 428 00:24:23,729 --> 00:24:26,196 How dare you take... Ma! 429 00:24:26,265 --> 00:24:28,232 How dare you take my son down without my... 430 00:24:28,300 --> 00:24:31,067 How dare you say anything to me about what I done... 431 00:24:54,260 --> 00:24:56,437 All in the Family was recorded on tape 432 00:24:56,461 --> 00:24:58,128 before a live audience. 433 00:24:59,305 --> 00:25:59,739 Please rate this subtitle at www.osdb.link/75qmm Help other users to choose the best subtitles 434 00:25:59,789 --> 00:26:04,339 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.