All language subtitles for All In The Family s06e02 Alone at Last.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,069 --> 00:00:04,803 ? Boy, the way Glenn Miller played 2 00:00:04,872 --> 00:00:07,906 ? Songs that made the hit parade 3 00:00:07,975 --> 00:00:11,042 ? Guys like us, we had it made 4 00:00:11,111 --> 00:00:13,545 ? Those were the days 5 00:00:13,614 --> 00:00:16,981 ? And you knew where you were then 6 00:00:17,050 --> 00:00:20,352 ? Girls were girls and men were men 7 00:00:20,421 --> 00:00:22,587 ? Mister, we could use a man 8 00:00:22,656 --> 00:00:25,891 ? Like Herbert Hoover again 9 00:00:25,959 --> 00:00:28,660 ? Didn't need no welfare state 10 00:00:28,729 --> 00:00:31,897 ? Everybody pulled his weight 11 00:00:31,965 --> 00:00:35,901 ? Gee, our old LaSalle ran great 12 00:00:35,969 --> 00:00:41,239 ? Those were the days ? 13 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 14 00:00:52,186 --> 00:00:54,463 Will you quit pushin' me here? 15 00:00:54,487 --> 00:00:56,666 Hurry it up, will you? This thing is heavy. 16 00:00:56,690 --> 00:00:58,123 Oh, come on, will you? 17 00:00:58,192 --> 00:01:00,625 Ten years ago when I carried that up to Gloria's room, 18 00:01:00,694 --> 00:01:03,729 I carried it up alone and I didn't complain. 19 00:01:03,797 --> 00:01:07,477 And it was heavier then before youse two pounded the stuffings out of it. 20 00:01:09,136 --> 00:01:11,581 How come I'm carryin' a mattress, and you're carryin' a pillow? 21 00:01:11,605 --> 00:01:13,485 You want the pillow? Here. 22 00:01:16,076 --> 00:01:18,310 Honey, let me help you with that. 23 00:01:18,378 --> 00:01:20,290 No, no, little girl, get away from that. 24 00:01:20,314 --> 00:01:22,292 You ain't supposed to be doin' nothin' in your condition. 25 00:01:22,316 --> 00:01:24,249 Oh, Daddy, please don't say condition. 26 00:01:24,318 --> 00:01:27,752 You make it sound like I got the heartbreak of psoriasis. 27 00:01:27,821 --> 00:01:29,721 I don't have a condition. I'm pregnant. 28 00:01:29,789 --> 00:01:33,658 No, don't say that. Can't you say you're expectin'? 29 00:01:33,727 --> 00:01:36,528 Jeez, pregnant sounds like you've done somethin'. 30 00:01:39,032 --> 00:01:40,265 We did. 31 00:01:42,269 --> 00:01:44,669 Well, you don't have to go advertisin' it to the world. 32 00:01:44,704 --> 00:01:47,872 What you do in the privates of your own room is your own privates. 33 00:01:52,479 --> 00:01:56,248 See, when I was a little girl and a woman was starting to show, 34 00:01:56,316 --> 00:02:00,084 they used to say she was expectin' a bundle from heaven. 35 00:02:00,154 --> 00:02:03,455 But of course everybody knew it was really a baby. 36 00:02:03,524 --> 00:02:06,358 Well, I wish we could get back to them days. 37 00:02:06,426 --> 00:02:09,061 What this world needs is a little more of that class. 38 00:02:09,129 --> 00:02:12,508 Well, herein before, when we talk about Gloria's condition now, 39 00:02:12,532 --> 00:02:14,510 we're just gonna say she's... she's expectin'. 40 00:02:14,534 --> 00:02:16,835 Or in a family way? 41 00:02:16,904 --> 00:02:18,804 Or with child. 42 00:02:18,872 --> 00:02:20,939 How do you feel about knocked up? 43 00:02:36,723 --> 00:02:40,625 How would you like to be knocked out? 44 00:02:40,694 --> 00:02:43,294 Boy, Daddy, have you got a hang-up about words. 45 00:02:43,363 --> 00:02:46,832 Yeah, and it's amazing considering how few he knows. 46 00:02:46,900 --> 00:02:48,477 That's the end of your coffee break. 47 00:02:48,501 --> 00:02:50,313 Come on, grab that mattress. 48 00:02:50,337 --> 00:02:51,856 Let's get it out of here before it takes root. 49 00:02:51,880 --> 00:02:52,115 - Okay. 50 00:02:52,139 --> 00:02:54,499 I got to get down to Kelcy's and watch the Mets play ball. 51 00:02:54,541 --> 00:02:56,385 I'll hold the door for you. Get the door open there. 52 00:02:56,409 --> 00:02:57,976 You got your end? Yeah. 53 00:02:58,045 --> 00:02:59,989 Turn around and face the other way. Oh, I'm facin' you 54 00:03:00,013 --> 00:03:01,813 to make sure you hold that end up there. 55 00:03:01,882 --> 00:03:04,393 Get out of the way, Edith. Ma, Ma. Get out of the way. 56 00:03:04,417 --> 00:03:07,152 Get out... Get out of the way, Edith. 57 00:03:10,557 --> 00:03:11,968 Get it out. Get it out. Yeah. 58 00:03:11,992 --> 00:03:13,870 All right, all right, now, you got it straight? 59 00:03:13,894 --> 00:03:15,138 Yeah. All right, all right. 60 00:03:15,162 --> 00:03:16,842 From here on it's clear sailing. Come on. 61 00:03:21,101 --> 00:03:26,571 I told you, Edith, to get them garbage cans to the curb. 62 00:03:26,640 --> 00:03:30,108 Poor Daddy. With Michael out of the house, who's he got to pick on? 63 00:03:30,177 --> 00:03:32,277 Oh, he's still got me. 64 00:03:33,947 --> 00:03:35,280 Yeah, and he's lucky. 65 00:03:35,348 --> 00:03:38,683 Oh, no, I'm the lucky one, Gloria. 66 00:03:38,752 --> 00:03:42,888 And we was both lucky we got you. 67 00:03:42,956 --> 00:03:44,455 Oh, my. 68 00:03:44,524 --> 00:03:49,160 You know, I'm thinkin' of a song Jimmy Durante used to sing. 69 00:03:49,930 --> 00:03:52,063 Inka Dinka Doo? 70 00:03:52,132 --> 00:03:55,200 No, no, not that one. 71 00:03:55,269 --> 00:03:59,171 ? Did you ever have the feelin' that you wanted to go 72 00:03:59,239 --> 00:04:02,874 ? But still you got the feelin' that you wanted to stay 73 00:04:02,943 --> 00:04:04,676 ? Ha, cha, cha ? 74 00:04:12,252 --> 00:04:13,651 Oh, Ma. 75 00:04:13,720 --> 00:04:17,021 See, I'm glad that you're movin' into your own home 76 00:04:17,091 --> 00:04:20,725 but still I got the feelin' that I want you to stay. 77 00:04:20,794 --> 00:04:23,128 Well, you knew I had to move out sometime. 78 00:04:23,196 --> 00:04:28,066 Oh, yeah, but sometimes sometime comes too soon. 79 00:04:28,134 --> 00:04:30,635 Gloria, there's somethin' of yours 80 00:04:30,704 --> 00:04:34,672 I hope you won't want to take away with you. 81 00:04:35,842 --> 00:04:38,143 That's my old cereal bowl. 82 00:04:38,212 --> 00:04:40,323 With Brownie The Clownie on the bottom. 83 00:04:40,347 --> 00:04:42,314 Yeah. 84 00:04:42,382 --> 00:04:46,251 Now I've been savin' that bowl for when my granddaughter is here 85 00:04:46,320 --> 00:04:48,019 and I'm your babysitter. 86 00:04:48,088 --> 00:04:50,088 Well, then, Ma, you should keep it. 87 00:04:50,156 --> 00:04:52,390 Oh, thanks, Gloria. 88 00:04:52,459 --> 00:04:56,561 Oh, it's gonna be such a treat for me to put farina 89 00:04:56,630 --> 00:04:57,896 in this bowl. 90 00:04:59,299 --> 00:05:03,735 And say, "Open wide and let it slide. 91 00:05:05,438 --> 00:05:10,208 - "Brownie The Clownie..." - "Will no longer hide." 92 00:05:10,276 --> 00:05:13,022 That was a trick to get me to eat, wasn't it? Oh, yeah. 93 00:05:13,046 --> 00:05:16,948 You got to do a lot of things to make babies eat. 94 00:05:17,017 --> 00:05:18,617 Make funny faces. 95 00:05:18,685 --> 00:05:22,320 Like this one was always good for two spoonfuls. 96 00:05:25,025 --> 00:05:27,892 And this one was good for six spoonfuls. 97 00:05:30,363 --> 00:05:32,897 Oh, look, it still works. You're eatin'. 98 00:05:34,801 --> 00:05:38,003 Oh, and this one was good for a whole meal. 99 00:05:46,880 --> 00:05:49,648 Get the big hormone pill. She's changin' again. 100 00:05:53,219 --> 00:05:55,754 No, I was just showin'... Never mind that. 101 00:05:55,822 --> 00:05:58,189 You know what's goin' on over there in your new house? 102 00:05:58,258 --> 00:05:59,758 There's nothin' turned on. 103 00:05:59,826 --> 00:06:02,026 No gas, no electric, no water. No problem. 104 00:06:02,095 --> 00:06:04,195 Oh, no problem. You're gonna freeze over there, 105 00:06:04,264 --> 00:06:05,997 you're gonna starve over there 106 00:06:06,066 --> 00:06:09,506 and without no water, your toilet's just another chair with a hole in it. 107 00:06:12,038 --> 00:06:15,640 Daddy... Yes... No... Michael, come here. 108 00:06:15,709 --> 00:06:19,077 Wasn't Wednesday the day that you called the utilities people 109 00:06:19,146 --> 00:06:22,380 to tell them that we wouldn't be able to be in the house until Saturday 110 00:06:22,448 --> 00:06:25,450 to let them in. So they're sending a man today? 111 00:06:25,518 --> 00:06:30,488 And he's not gonna be there because you forgot to call? Right? 112 00:06:30,557 --> 00:06:32,423 I forgot. Oh. 113 00:06:32,492 --> 00:06:33,758 Ain't he darling? 114 00:06:33,827 --> 00:06:36,261 He'd forget his head if his teeth wasn't in it. 115 00:06:36,330 --> 00:06:38,407 Michael. Uh, will you stop ridin' me? 116 00:06:38,431 --> 00:06:40,210 You stop bein' a jackass. 117 00:06:40,234 --> 00:06:42,868 You forget to turn on the gas, the water, the electricity. 118 00:06:42,936 --> 00:06:46,404 The only thing you remember to turn on is my daughter. 119 00:06:47,975 --> 00:06:50,753 You couldn't even remember to... I can't believe... 120 00:06:50,777 --> 00:06:54,379 What've we got here? The Three Musketells? 121 00:06:56,816 --> 00:07:00,085 Archie, there ain't no harm done. Oh. 122 00:07:00,153 --> 00:07:03,288 This means we got 'em for two more days. Ain't that nice? 123 00:07:03,356 --> 00:07:05,935 "Two more days. Ain't that nice?" 124 00:07:05,959 --> 00:07:08,093 I think it stinks. 125 00:07:08,161 --> 00:07:11,341 And I'll tell you somethin' else. I ain't gonna carry that mattress back over here. 126 00:07:11,365 --> 00:07:13,042 You don't have to. We'll sleep on the couch. 127 00:07:13,066 --> 00:07:17,435 Oh, no, Gloria, you can sleep in our bed. 128 00:07:17,503 --> 00:07:21,606 The four of us in one bed like a bunch of bears? 129 00:07:21,675 --> 00:07:24,654 All because that dumbbell forgets to make some phone calls? 130 00:07:24,678 --> 00:07:26,077 You stop calling him names. 131 00:07:26,146 --> 00:07:27,590 You stop stickin' up for him. 132 00:07:27,614 --> 00:07:29,025 And you stop tellin' her what to do. 133 00:07:29,049 --> 00:07:31,360 You stop talkin' to me at all. 134 00:07:31,384 --> 00:07:34,397 I'll tell you somethin'. I was tellin' her what to do long before you married her. 135 00:07:34,421 --> 00:07:36,732 And remember this, a wife can always divorce her husband, 136 00:07:36,756 --> 00:07:38,790 but she can't divorce her father. 137 00:07:40,360 --> 00:07:42,238 And you remember a daughter can always leave her father 138 00:07:42,262 --> 00:07:44,340 and go next door to her own home with her husband. 139 00:07:44,364 --> 00:07:45,529 Come on, Gloria. 140 00:07:45,598 --> 00:07:46,809 Why should she go over there with you? 141 00:07:46,833 --> 00:07:48,499 I can take better care of her here. 142 00:07:48,568 --> 00:07:50,245 What're you sayin', I can't take care of her? 143 00:07:50,269 --> 00:07:51,669 I got the gas and electric here. 144 00:07:51,738 --> 00:07:53,371 I know you got the gas. 145 00:07:56,209 --> 00:07:58,843 You are being silly now. There's nothin' silly about it. 146 00:07:58,912 --> 00:08:01,824 Listen to me. I bet if the three of us was on the Staten Island Ferry 147 00:08:01,848 --> 00:08:03,358 and you fell into the water there, 148 00:08:03,382 --> 00:08:05,094 now which one is going to save you there? 149 00:08:05,118 --> 00:08:06,918 Oh, my, if I was there... 150 00:08:06,987 --> 00:08:08,827 Who put you on the ferry? 151 00:08:10,724 --> 00:08:12,390 Well, me. I'm the one that'd save you. 152 00:08:12,459 --> 00:08:13,870 Well, I... I'd save her, Arch. 153 00:08:13,894 --> 00:08:15,304 Well, you could... You'd forget to swim. 154 00:08:15,328 --> 00:08:17,540 I'd be overboard before you got your clothes off. 155 00:08:17,564 --> 00:08:19,576 I'd have that hat off and that cigar out. I'd be right there... 156 00:08:19,600 --> 00:08:21,377 I don't think I've ever seen you swim. Do you know how to swim? 157 00:08:21,401 --> 00:08:23,012 I swim like a frog. I've never seen you in a bathing suit. 158 00:08:23,036 --> 00:08:25,081 Billions of people seen me in a bathing suit. Oh, you're crazy... 159 00:08:25,105 --> 00:08:27,550 You see what would happen? While you were on the deck arguing, 160 00:08:27,574 --> 00:08:30,441 I'd be on the bottom of the bay. 161 00:08:30,510 --> 00:08:32,388 To hell with that. What about the zoo? 162 00:08:32,412 --> 00:08:34,491 Suppose the three of us are going to the Bronx Zoo together. 163 00:08:34,515 --> 00:08:36,313 Can I be in this one? 164 00:08:45,925 --> 00:08:48,926 You are in this one. You're in a dingbat cage. 165 00:08:50,597 --> 00:08:52,363 All right, we're goin' through the zoo 166 00:08:52,432 --> 00:08:55,077 and a hungry, ferocious tiger jumps over the fence and goes right for you. 167 00:08:55,101 --> 00:08:57,168 Oh, Daddy, knock it off. 168 00:08:57,236 --> 00:08:59,348 Now come on. Quit putting me on the spot with these stupid questions. 169 00:08:59,372 --> 00:09:03,274 I love you in one way, and I love Michael in another way. 170 00:09:03,342 --> 00:09:04,542 Case closed. 171 00:09:04,610 --> 00:09:07,946 And that's the way it always is. 172 00:09:08,782 --> 00:09:10,615 What? 173 00:09:10,684 --> 00:09:14,285 You see, Archie, I love you the way Gloria loves Mike. 174 00:09:14,354 --> 00:09:15,787 And I love my father 175 00:09:15,856 --> 00:09:18,690 the way Gloria loves you. 176 00:09:18,758 --> 00:09:22,360 Yes. And my mother loved my father 177 00:09:22,428 --> 00:09:24,529 the way I love you, 178 00:09:24,597 --> 00:09:27,999 and Mike loves Gloria the way my father loved my mother. 179 00:09:28,068 --> 00:09:32,304 And Gloria loves Mike the way my mother loved my father. 180 00:09:32,372 --> 00:09:33,771 Are you all done? 181 00:09:33,840 --> 00:09:35,272 No. 182 00:09:35,341 --> 00:09:36,941 Oh, jeez. 183 00:09:37,010 --> 00:09:39,476 See, all I want to say is that 184 00:09:39,545 --> 00:09:43,181 children don't have to choose between the people 185 00:09:43,249 --> 00:09:46,217 they are married to and the people they was born to. 186 00:09:46,286 --> 00:09:49,820 And all I'm tryin' to say is that my daughter wouldn't have to go over there 187 00:09:49,889 --> 00:09:51,822 and live in miscomfort 188 00:09:51,891 --> 00:09:55,011 if that dumb Polack hadn't forgot to turn on the utilities. 189 00:09:58,197 --> 00:09:59,664 Excuse me. 190 00:10:02,135 --> 00:10:06,237 You know the first time you called me a dumb Polack, I was really very sore at you? 191 00:10:06,306 --> 00:10:07,872 Yeah. Why? 192 00:10:10,577 --> 00:10:12,944 But after a while, I learned to shrug it off 193 00:10:13,012 --> 00:10:16,013 with all the rest of your stupid remarks. 194 00:10:16,082 --> 00:10:19,417 But now, Arch, I'm happy to announce 195 00:10:19,486 --> 00:10:22,432 that you just called me dumb Polack for the last time. 196 00:10:22,456 --> 00:10:23,599 You hear what I'm sayin'? 197 00:10:23,623 --> 00:10:26,758 The last time, that's it. No more! 198 00:10:26,827 --> 00:10:29,539 I've been waitin' five long years for this, Arch! 199 00:10:29,563 --> 00:10:33,130 For five years, I've been waitin' to leave this house and waitin' to leave you, 200 00:10:33,199 --> 00:10:36,835 you loud-mouthed, narrow-minded, selfish, bigoted, fat-head! 201 00:10:36,903 --> 00:10:39,671 This is Michael Stivic's independence day, pal! 202 00:10:39,739 --> 00:10:41,606 And this here is my flag! 203 00:10:43,576 --> 00:10:45,043 Goodbye. 204 00:10:51,183 --> 00:10:52,517 Hey, wait a minute, buddy. 205 00:10:52,585 --> 00:10:55,085 You didn't give me a chance to salute that flag. 206 00:11:02,495 --> 00:11:03,928 Daddy, that was disgusting. 207 00:11:03,997 --> 00:11:06,231 No, it wasn't. Considerin' what he done to me, 208 00:11:06,299 --> 00:11:08,580 I think it was highly aproblactic. 209 00:11:10,536 --> 00:11:12,715 No, no, you ain't goin' over there, little girl. 210 00:11:12,739 --> 00:11:13,972 I am not your little girl. 211 00:11:14,040 --> 00:11:16,607 I am Michael's pregnant wife. Don't say that. 212 00:11:16,676 --> 00:11:19,355 Pregnant, pregnant, pregnant, pregnant, pregnant, pregnant. Oh, come on. 213 00:11:19,379 --> 00:11:22,213 I'm not staying here unless you go apologize to him. 214 00:11:22,282 --> 00:11:25,183 Apologize? Archie Bunker don't apologize to nobody. 215 00:11:25,252 --> 00:11:27,830 Honey, do you know what she's asking me to... You hold it. 216 00:11:27,854 --> 00:11:29,465 Now if you don't apologize to him, 217 00:11:29,489 --> 00:11:31,067 he'll never come back here. 218 00:11:31,091 --> 00:11:32,969 Good, good. And if he never comes back here, 219 00:11:32,993 --> 00:11:34,603 I'll never come back here. 220 00:11:34,627 --> 00:11:37,061 Archie, you better tell him you're sorry. 221 00:11:37,130 --> 00:11:40,231 Oh, forget it, Ma. He's never said "I'm sorry" in his whole life. 222 00:11:40,300 --> 00:11:42,700 I did once. The day you married that guy. 223 00:11:45,471 --> 00:11:46,570 Oh. 224 00:11:50,643 --> 00:11:52,276 Goodbye, Mother. 225 00:11:54,047 --> 00:11:56,447 Oh, Gloria, don't... 226 00:12:01,921 --> 00:12:03,588 Don't give me that... 227 00:12:05,258 --> 00:12:09,727 You ain't got no control over the goings-on in this house. 228 00:12:09,796 --> 00:12:12,763 Sometimes I get jealous of these guys that have sons. 229 00:12:12,832 --> 00:12:15,466 Sons never turn on fathers. 230 00:12:15,535 --> 00:12:17,702 But daughters marry meatheads. 231 00:12:19,072 --> 00:12:22,207 After what you just let happen here, 232 00:12:22,275 --> 00:12:25,743 I ain't so sure who married a meathead, 233 00:12:25,812 --> 00:12:27,879 Gloria or me. 234 00:12:53,473 --> 00:12:55,073 We're in luck, honey. 235 00:12:55,141 --> 00:12:57,875 I found us some sardines and crackers for dinner. 236 00:12:57,944 --> 00:13:00,222 And you know what we got for dessert? 237 00:13:00,246 --> 00:13:02,413 What? Crumbs. 238 00:13:02,482 --> 00:13:06,350 Come on, honey. Cheer up. 239 00:13:06,419 --> 00:13:08,753 Isn't this terrific in here? 240 00:13:08,822 --> 00:13:11,756 Michael, this is our very own home. 241 00:13:11,825 --> 00:13:14,291 Honey, this is your very own living room. 242 00:13:14,360 --> 00:13:18,062 And if you choose, Mr. Stivic, this is your very own front door. 243 00:13:18,131 --> 00:13:21,899 And this, over here, is your very own window. 244 00:13:21,968 --> 00:13:25,336 Come on, honey. We can do anything we want. 245 00:13:25,404 --> 00:13:29,473 We can do what we want, where we want, when we want. 246 00:13:31,410 --> 00:13:34,450 Yeah, we can do anything except cook, read, or go to the bathroom. 247 00:13:37,516 --> 00:13:39,583 Or keep warm. I'm freezing. 248 00:13:39,652 --> 00:13:43,221 Oh, honey, let me keep you warm, poopsie-doodle. 249 00:13:43,289 --> 00:13:44,889 Here, I got your favorite blankey. 250 00:13:47,227 --> 00:13:48,671 Here, honey. Yeah. 251 00:13:48,695 --> 00:13:51,095 Now, you're warmer here? Yeah. 252 00:13:51,164 --> 00:13:54,999 Isn't this better than sittin' over there with Daddy? Yeah. 253 00:13:55,068 --> 00:13:58,703 Oh, Michael, I was just so proud of you when you stood up to my dad 254 00:13:58,771 --> 00:14:01,384 and said, "This is Michael Stivic's independence day." 255 00:14:01,408 --> 00:14:05,076 Yeah, I freed us from a hot meal and a good night's sleep. 256 00:14:07,647 --> 00:14:12,049 Well, honey, cheer up. I know my father. He likes to act tough. 257 00:14:12,118 --> 00:14:15,820 But when he thinks about what he's done and realizes he was wrong... 258 00:14:15,888 --> 00:14:17,555 What? 259 00:14:17,624 --> 00:14:20,124 He'll send Ma over to apologize. 260 00:14:21,361 --> 00:14:22,627 You wanna play tent? 261 00:14:22,696 --> 00:14:23,696 Why not? 262 00:14:29,402 --> 00:14:33,237 Here I am, Edith. Whoop-dee-doo! Whoop-dee-doo! 263 00:14:33,305 --> 00:14:34,939 Whoop-dee-doo. 264 00:14:36,243 --> 00:14:38,163 What a lousy whoop-dee-doo. 265 00:14:38,745 --> 00:14:40,878 Edith, Edith! 266 00:14:40,947 --> 00:14:44,715 I won on a ballgame. The Mets beat them San Diego Padres. 267 00:14:44,784 --> 00:14:48,619 I got some money. I ran out and look what I bought us here. 268 00:14:48,688 --> 00:14:51,856 A beautiful hunk of sirloin. Archie! 269 00:14:51,925 --> 00:14:55,059 That's big enough for four people. 270 00:14:55,128 --> 00:14:58,462 You must have been thinkin' of Mike and Gloria. 271 00:14:58,531 --> 00:15:02,867 No, I wasn't. They never even re-entered my mind, Edith. 272 00:15:02,936 --> 00:15:04,881 As long as you bring it up, I'll... 273 00:15:04,905 --> 00:15:07,416 All right. They're welcome to join us for this steak here. 274 00:15:07,440 --> 00:15:09,986 All they got to do is to come back with an "I'm sorry" 275 00:15:10,010 --> 00:15:11,609 and a bottle of ketchup. 276 00:15:13,446 --> 00:15:15,157 And if they don't wanna do that, 277 00:15:15,181 --> 00:15:17,749 then I don't wanna talk no more about them two. 278 00:15:17,817 --> 00:15:19,550 Them three. 279 00:15:19,619 --> 00:15:23,388 Your grandchild is in that cold house, too. 280 00:15:23,456 --> 00:15:26,976 Well, Gloria's wrapped around him keepin' him warm. 281 00:15:28,628 --> 00:15:31,762 And if I know the Meathead, he's wrapped around Gloria. 282 00:15:33,466 --> 00:15:37,134 As far as he's concerned, I don't care if he freezes his butt off. 283 00:15:38,438 --> 00:15:41,305 They need us now, and I'm goin' over there. 284 00:15:41,374 --> 00:15:44,420 Oh, Edith. Hold it, hold it. I forbid that. 285 00:15:44,444 --> 00:15:46,143 You can't stop me. 286 00:15:46,212 --> 00:15:47,656 Edith, Edith, you ain't goin' over there. 287 00:15:47,680 --> 00:15:51,127 This is your house. You ain't a Stivic, you're a Bunker. 288 00:15:51,151 --> 00:15:53,017 Well, I'm sorry, Archie, 289 00:15:53,086 --> 00:15:57,021 but motherhood is stronger than Bunkerhood. 290 00:16:04,664 --> 00:16:07,931 If my dead father heard you say that, it'd kill him. 291 00:16:16,176 --> 00:16:18,575 I'll eat steak till I bust. 292 00:16:25,151 --> 00:16:27,752 Hi, Gloria. 293 00:16:27,820 --> 00:16:30,488 Yoo-hoo. It's me. 294 00:16:31,090 --> 00:16:32,823 Oh, excuse me. 295 00:16:34,460 --> 00:16:36,338 Yeah, Ma, we were just tryin' to keep warm. 296 00:16:36,362 --> 00:16:38,028 Oh, oh. 297 00:16:38,097 --> 00:16:41,110 Well, here's your coat, Mike. Oh, thanks, Ma. 298 00:16:41,134 --> 00:16:44,535 I brought your warm sweater, Gloria. Oh, thanks, Ma. 299 00:16:44,604 --> 00:16:47,371 And I brought us some hot coffee. 300 00:16:47,440 --> 00:16:48,805 Oh, that's great. 301 00:16:48,874 --> 00:16:51,842 Us? Did Daddy kick you out, too? 302 00:16:51,910 --> 00:16:54,411 Well, no, I kicked myself out. 303 00:16:54,480 --> 00:16:55,513 Oh, Ma. 304 00:16:55,581 --> 00:16:57,025 I think this thing has gone too far. 305 00:16:57,049 --> 00:16:59,850 I'm gonna go back there and tell Archie I'm sorry. 306 00:16:59,919 --> 00:17:01,297 I'll throw myself at his mercy. 307 00:17:01,321 --> 00:17:03,441 It's a small target, but I think I can hit it. 308 00:17:06,258 --> 00:17:09,427 I will not have my husband humiliate himself by crawling back. 309 00:17:09,495 --> 00:17:12,630 Now come on. If Daddy doesn't come over here and apologize, 310 00:17:12,698 --> 00:17:14,543 we'll just have to make do. Now sit. 311 00:17:14,567 --> 00:17:16,099 All right. 312 00:17:16,168 --> 00:17:19,870 What're we gonna do, sit here and watch each other turn blue? 313 00:17:19,939 --> 00:17:24,207 Oh, no, Mike, I don't think we'll have to wait that long. 314 00:17:28,681 --> 00:17:30,981 Oh, my. 315 00:17:31,050 --> 00:17:35,586 This reminds me of when Nelson Eddy and Jeanette MacDonald 316 00:17:35,655 --> 00:17:41,792 was all alone in a cabin up in the Canadian Rocky mountains. 317 00:17:41,861 --> 00:17:44,595 It was Rose-Marie, my favorite movie. 318 00:17:44,664 --> 00:17:47,331 I saw it seven times. 319 00:17:47,399 --> 00:17:49,433 You want me to tell you the story? 320 00:17:49,502 --> 00:17:54,271 Well, no... Yeah, all right. 321 00:17:54,340 --> 00:17:58,976 Well, it starts out with this big lion comin' out and roarin'. 322 00:17:59,044 --> 00:18:01,479 Wait a minute. A lion? 323 00:18:01,547 --> 00:18:03,792 Well, what's a lion doin' in the Canadian Rockies? 324 00:18:03,816 --> 00:18:08,318 Well, it was an MGM picture. Every MGM picture... 325 00:18:10,189 --> 00:18:13,357 See, honey? She's gonna tell us the whole story. 326 00:18:14,861 --> 00:18:17,528 Well, anyway, Jeanette MacDonald 327 00:18:17,597 --> 00:18:20,698 who was Rose-Marie La Flamme in the movie 328 00:18:20,767 --> 00:18:24,702 is in love with Nelson Eddy who is Jim Kenyon in the movie, 329 00:18:24,771 --> 00:18:27,605 and he's a Royal Canadian Mounted Policeman 330 00:18:27,673 --> 00:18:29,907 with a horse and everything. 331 00:18:29,975 --> 00:18:33,043 Anyway, Jeanette, Rose-Marie's brother 332 00:18:33,112 --> 00:18:36,213 is murdered somebody, so Nelson, Jim Kenyon, 333 00:18:36,282 --> 00:18:38,816 decides to follow Jeanette, Rose-Marie 334 00:18:38,885 --> 00:18:42,352 because he knows that Jeanette will take him... 335 00:18:46,292 --> 00:18:48,532 ? Someone's in the kitchen with Dinah 336 00:18:48,594 --> 00:18:51,228 ? Someone's in the kitchen with Dinah 337 00:18:51,297 --> 00:18:54,432 ? Someone's in the kitchen with Dinah 338 00:18:54,500 --> 00:18:57,067 ? Someone's in the kitchen with her ? 339 00:18:58,905 --> 00:19:00,137 Perfect. 340 00:19:00,205 --> 00:19:01,705 Now the old salad. 341 00:21:08,333 --> 00:21:10,400 Well, there's always Froot Loops. 342 00:21:37,496 --> 00:21:39,964 Can you help a man? 343 00:22:00,419 --> 00:22:02,386 Oh, jeez. 344 00:22:03,822 --> 00:22:06,123 Brownie The Clownie. 345 00:22:08,427 --> 00:22:13,764 And there's Jeanette with her eyes all shiny with tears 346 00:22:13,833 --> 00:22:16,400 and the snow is falling. 347 00:22:19,238 --> 00:22:23,206 And there's Nelson, so young and brave, 348 00:22:23,275 --> 00:22:26,844 sittin' on his horse ridin' through the forest 349 00:22:26,912 --> 00:22:30,814 because he can hear Jeanette singin' to him. 350 00:22:30,883 --> 00:22:36,086 ? When I'm callin' you ? 351 00:22:39,892 --> 00:22:44,228 It's the famous Indian Love Call. 352 00:22:44,296 --> 00:22:45,796 Thought I heard an ambulance. 353 00:22:48,868 --> 00:22:53,203 Gloria, are you catchin' cold? No, I'm not. 354 00:22:53,272 --> 00:22:55,773 Gloria, it's freezin' in here. Now, this is ridiculous. 355 00:22:55,841 --> 00:22:58,086 - I'm goin' next door to apologize. - No, honey, please. 356 00:22:58,110 --> 00:23:01,478 I'm sorry, Gloria, I'm goin' next door. Please. Don't give in... 357 00:23:03,082 --> 00:23:05,015 What're you doin' here? 358 00:23:05,084 --> 00:23:06,951 I was just passing by. 359 00:23:10,556 --> 00:23:11,956 I just thought I'd better tell you 360 00:23:11,991 --> 00:23:14,925 there's a big dog making water on your cellar door. 361 00:23:16,528 --> 00:23:18,562 Thanks. Wait a minute. 362 00:23:18,630 --> 00:23:21,465 As long as I'm here, I thought I'd 363 00:23:21,533 --> 00:23:23,800 bring this back to you, this Brownie The Clownie. 364 00:23:23,869 --> 00:23:24,969 Don't you want it? 365 00:23:25,037 --> 00:23:27,237 No, I said Ma could keep it. 366 00:23:28,274 --> 00:23:30,274 She don't eat farina no more. 367 00:23:31,610 --> 00:23:34,578 Do you? Nah. 368 00:23:34,646 --> 00:23:36,646 Oh, come on. Don't give me that pickle puss. 369 00:23:36,715 --> 00:23:38,715 Say somethin' nice. 370 00:23:38,784 --> 00:23:42,030 Archie, I thought you was comin' over here to say somethin' else 371 00:23:42,054 --> 00:23:45,789 to Mike and Gloria. Well, I come over here, I come halfway. 372 00:23:45,858 --> 00:23:47,390 I'll meet you halfway, Arch. 373 00:23:47,459 --> 00:23:49,860 I'll admit I was wrong, if you admit it, too. 374 00:23:49,929 --> 00:23:51,661 I'll admit you was wrong. 375 00:23:54,800 --> 00:23:57,768 Daddy, you were wrong. 376 00:23:57,836 --> 00:23:59,470 He was wronger than me. 377 00:23:59,538 --> 00:24:01,749 Archie. Ma, Ma, Ma, that's all right. 378 00:24:01,773 --> 00:24:05,676 I'll accept that. Comin' from Archie, that's like an unconditional surrender. 379 00:24:05,744 --> 00:24:07,823 I don't accept it, 'cause you didn't say you were sorry. 380 00:24:07,847 --> 00:24:10,146 Now, listen, little girl. What? 381 00:24:12,952 --> 00:24:14,712 I'm sorry. 382 00:24:16,655 --> 00:24:19,790 Archie, that's nice. Mike, he said he was sor... 383 00:24:19,859 --> 00:24:23,426 Shut up, now! 384 00:24:23,495 --> 00:24:24,895 Come on, then. 385 00:24:24,964 --> 00:24:26,775 Let's get out of here and get back to a warm house. 386 00:24:26,799 --> 00:24:28,065 Come on, Meathead. 387 00:24:28,133 --> 00:24:30,078 Put out the candles. Grab the mattress over here. 388 00:24:30,102 --> 00:24:31,345 Jeez. GLORIA: Yeah, the candles. 389 00:24:31,369 --> 00:24:32,803 We got to get out of here. 390 00:24:32,871 --> 00:24:35,572 This Jefferson house scares me. All 'em colored ghosts. 391 00:24:38,978 --> 00:24:42,446 Hey, Edith, when we get home, 392 00:24:42,514 --> 00:24:44,414 you might notice a few little things 393 00:24:44,483 --> 00:24:46,617 out of place in the kitchen. 394 00:25:12,244 --> 00:25:14,389 All in the Family was recorded on tape 395 00:25:14,413 --> 00:25:16,246 before a live audience. 396 00:25:17,305 --> 00:26:17,638 Please rate this subtitle at www.osdb.link/75qhu Help other users to choose the best subtitles 397 00:26:17,688 --> 00:26:22,238 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.