All language subtitles for All In The Family s05e22 Ediths Friend.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,104 --> 00:00:05,904 ? BOY, THE WAY GLENN MILLER PLAYED ? 2 00:00:05,973 --> 00:00:09,508 ? SONGS THAT MADE THE HIT PARADE ? 3 00:00:09,576 --> 00:00:13,212 ? GUYS LIKE US, WE HAD IT MADE ? 4 00:00:13,280 --> 00:00:16,482 ? THOSE WERE THE DAYS ? 5 00:00:16,550 --> 00:00:20,185 ? AND YOU KNEW WHERE YOU WERE THEN ? 6 00:00:20,254 --> 00:00:24,056 ? GIRLS WERE GIRLS AND MEN WERE MEN ? 7 00:00:24,125 --> 00:00:26,324 ? MISTER, WE COULD USE A MAN ? 8 00:00:26,393 --> 00:00:30,395 ? LIKE HERBERT HOOVER AGAIN ? 9 00:00:30,464 --> 00:00:33,431 ? DIDN'T NEED NO WELFARE STATES ? 10 00:00:33,500 --> 00:00:36,701 ? EVERYBODY PULLED HIS WEIGHT ? 11 00:00:36,771 --> 00:00:41,039 ? GEE, OUR OLD LASALLE RAN GREAT ? 12 00:00:41,108 --> 00:00:42,273 ? THOSE WERE ? 13 00:00:42,342 --> 00:00:46,477 ? THE DAYS ? 14 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 15 00:00:56,323 --> 00:00:59,992 YOU KNOW, IT'D BE AWFUL NICE TO HAVE A COLD BEER OVER HERE. 16 00:01:09,570 --> 00:01:12,804 GUESS, UH, NOBODY HEARD ME OVER THERE, HUH? 17 00:01:12,873 --> 00:01:15,353 THERE'S PLENTY IN THE REFRIG. 18 00:01:15,943 --> 00:01:17,408 GEE, SOME DAUGHTERS I KNOW 19 00:01:17,477 --> 00:01:19,878 WOULD BE GLAD TO GET THEIR DADDIES A COLD BEER. 20 00:01:19,947 --> 00:01:21,892 AND SOME DADDIES I KNOW WOULD BE GLAD 21 00:01:21,916 --> 00:01:24,616 TO GO WITH THEIR WIVES TO A FAMILY WEDDING. 22 00:01:24,684 --> 00:01:26,651 TO ALL OF THAT. 23 00:01:29,089 --> 00:01:31,000 WELL, I DON'T THINK IT WAS VERY NICE OF YOU 24 00:01:31,024 --> 00:01:32,869 TO LET MA GO TO SCRANTON ALL BY HERSELF. 25 00:01:32,893 --> 00:01:34,425 WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT? 26 00:01:34,494 --> 00:01:36,061 HUH, WHAT ABOUT ME? 27 00:01:36,129 --> 00:01:38,208 YOUR MOTHER KNOWS DAMN WELL I DON'T LIKE WEDDINGS 28 00:01:38,232 --> 00:01:39,998 EVER SINCE THE LAST ONE I WENT TO. 29 00:01:40,067 --> 00:01:41,566 THAT WAS MINE! 30 00:01:45,905 --> 00:01:47,572 CASE CLOSED. 31 00:01:47,641 --> 00:01:50,008 NO, THE CASE IS NOT CLOSED. 32 00:01:50,076 --> 00:01:52,744 AND NOT JUST MA'S FEELINGS, WHAT ABOUT THE BRIDE? 33 00:01:52,812 --> 00:01:53,889 HUH? 34 00:01:55,349 --> 00:01:57,827 AND WHAT ABOUT... WHAT ABOUT MA'S AUNT CLARA AND HER AUNT ROSE? 35 00:01:57,851 --> 00:01:59,462 OH, TO HELL WITH THEM. THEY'RE UGLY. 36 00:01:59,486 --> 00:02:01,886 HELLO? 37 00:02:03,990 --> 00:02:06,525 HI, MA. DID YOU HAVE A NICE TRIP? 38 00:02:08,194 --> 00:02:09,594 OH, TOO BAD. 39 00:02:10,964 --> 00:02:12,631 DADDY, YOU WANNA TALK TO MA? 40 00:02:12,700 --> 00:02:15,266 WELL, DOES SHE WANNA TALK TO ME? 41 00:02:15,336 --> 00:02:18,903 NO, I DON'T WANNA TALK TO YOUR FATHER, GLORIA. 42 00:02:21,274 --> 00:02:24,343 WELL, HE MADE ME COME DOWN HERE 43 00:02:24,411 --> 00:02:26,277 TO A FAMILY WEDDING ALONE. 44 00:02:26,347 --> 00:02:28,447 AND I'M HERE ALL BY MYSELF. 45 00:02:29,717 --> 00:02:32,050 I-I-IF HE WANTS TO TALK TO ME, 46 00:02:32,118 --> 00:02:34,119 TELL HIM HE SHOULD HAVE COME WITH ME. 47 00:02:34,188 --> 00:02:36,554 NO, THAT'S ALL, GLORIA. GOOD-BYE. 48 00:02:45,799 --> 00:02:47,532 OH, WHO IS IT? 49 00:02:47,600 --> 00:02:49,134 GUESS WHO? 50 00:02:49,203 --> 00:02:50,702 GUESS WHO? 51 00:02:50,770 --> 00:02:53,839 AUNT CLARA AND AUNT ROSE! 52 00:02:53,907 --> 00:02:55,941 OH, YOU GUESSED. 53 00:02:57,477 --> 00:02:58,543 EDITH! 54 00:02:58,611 --> 00:02:59,811 ROSE! EDITH! 55 00:02:59,880 --> 00:03:02,881 OH, I'M SO GLAD TO SEE YA! 56 00:03:02,950 --> 00:03:04,027 SIT DOWN. 57 00:03:04,051 --> 00:03:06,218 MY, AIN'T THIS A LOVELY ROOM. 58 00:03:06,286 --> 00:03:08,820 WE WOULD'VE ASKED YOU TO STAY WITH US, EDITH, 59 00:03:08,889 --> 00:03:11,356 BUT OUT PLACE IS SUCH A MADHOUSE. 60 00:03:11,424 --> 00:03:13,124 OH, YOU CAN SAY THAT AGAIN. 61 00:03:13,193 --> 00:03:16,394 MY POOR GRACE IS A REGULAR NERVOUS BRIDE. 62 00:03:16,463 --> 00:03:19,097 YOU JUST SAY HELLO TO HER AND SHE BURSTS INTO TEARS. 63 00:03:19,166 --> 00:03:21,833 OH, HER FACE IS GONNA BE SO PUFFY BY TOMORROW, 64 00:03:21,901 --> 00:03:23,612 SHE'LL NEED AN EXTRA VEIL. 65 00:03:23,636 --> 00:03:25,270 OH! 66 00:03:25,339 --> 00:03:27,805 OH, MY, I'M SO HAPPY FOR HER. 67 00:03:27,874 --> 00:03:29,819 WHERE ARE THEY GOIN' ON THEIR HONEYMOON? 68 00:03:29,843 --> 00:03:32,743 OH, ANY PLACE HE WANTS TO TAKE HER. 69 00:03:32,812 --> 00:03:34,379 WHEN YOU'RE GRACE'S AGE, 70 00:03:34,448 --> 00:03:37,382 YOU'LL SETTLE FOR THE GREYHOUND BUS TERMINAL. 71 00:03:39,652 --> 00:03:42,320 I WANNA ASK YOU SOMETHIN'. 72 00:03:42,389 --> 00:03:46,157 DO YOU THINK THIS DRESS IS ALL RIGHT FOR THE WEDDING? 73 00:03:46,226 --> 00:03:49,294 WELL, IT'S VERY NICE, EDITH. JUST PLAIN ENOUGH. 74 00:03:51,431 --> 00:03:53,264 THE LAST TIME I WORE THIS 75 00:03:53,333 --> 00:03:57,002 WAS MY 26TH WEDDING ANNIVERSARY, LAST YEAR. 76 00:03:57,070 --> 00:03:59,170 26 YEARS? 77 00:03:59,239 --> 00:04:02,407 WHY, IT JUST SEEMS LIKE YESTERDAY I SANG AT YOUR WEDDING. 78 00:04:02,476 --> 00:04:03,686 YEAH. 79 00:04:03,710 --> 00:04:06,878 ? OH, PROMISE ME THAT SOMEDAY... ? 80 00:04:06,946 --> 00:04:08,846 WE REMEMBER IT, CLARA. 81 00:04:10,683 --> 00:04:14,019 YEAH, ARCHIE SAID HE'D NEVER FORGET IT. 82 00:04:15,122 --> 00:04:16,888 HOW IS ARCHIE? 83 00:04:16,957 --> 00:04:19,791 OH, UH, JUST THE SAME. 84 00:04:19,860 --> 00:04:21,826 ARCHIE NEVER CHANGES. 85 00:04:22,729 --> 00:04:25,229 WHAT A SHAME! 86 00:04:25,298 --> 00:04:27,599 WELL, HOW IS YOUR HUMPHREY, CLARA? 87 00:04:27,668 --> 00:04:30,902 OH, HUMPHREY'S BEEN PROMOTED TO FROZEN FOODS. 88 00:04:30,971 --> 00:04:33,805 AND HE'S GETTIN' A NEW HAIR TRANSPLANT. 89 00:04:33,874 --> 00:04:37,042 HIS HEAD LOOKS LIKE KOJAK WITH 5 O'CLOCK SHADOW. 90 00:04:40,681 --> 00:04:43,114 WHO ELSE IS COMING TO THE WEDDING? 91 00:04:43,183 --> 00:04:44,293 ALL THE CLAN, SEE. 92 00:04:44,317 --> 00:04:45,951 THE PINCHMEYERS ARE COMIN'. 93 00:04:46,019 --> 00:04:48,419 WILL COUSIN ROY BE THERE? 94 00:04:48,488 --> 00:04:49,821 COUSIN ROY? 95 00:04:49,890 --> 00:04:51,034 COUSIN... OF COURSE. 96 00:04:51,058 --> 00:04:53,324 YOU WERE ALWAYS SWEET ON HIM, WEREN'T YOU, EDITH? 97 00:04:53,393 --> 00:04:54,659 OH, NO. 98 00:04:54,728 --> 00:04:56,472 NO, I WAS... NOW, COME ON NOW, EDITH. 99 00:04:56,496 --> 00:04:58,429 WHY, EVERY TIME YOU PLAYED "POST OFFICE", 100 00:04:58,498 --> 00:05:01,199 HE ALWAYS HAD SPECIAL DELIVERIES FOR YOU. 101 00:05:04,671 --> 00:05:07,973 NO, SOME OF THEM WAS JUST AIR MAILS. 102 00:05:10,577 --> 00:05:13,411 ALL I EVER GOT WAS "RETURN TO SENDER." 103 00:05:15,082 --> 00:05:18,816 OH, YOU KNOW THAT, UH, ROY'S WIFE PASSED AWAY 3 YEARS AGO? 104 00:05:18,885 --> 00:05:20,619 OH, YEAH, I HEARD. 105 00:05:20,687 --> 00:05:24,923 POOR MAN. BUT I WOULDN'T BE SURPRISED IF HE GOT MARRIED AGAIN, REAL SOON. 106 00:05:24,991 --> 00:05:27,726 NO, THESE DAYS MEN DON'T BUY. 107 00:05:27,795 --> 00:05:29,561 THEY RENT. 108 00:05:29,629 --> 00:05:31,663 WE GOTTA BE GOIN'. 109 00:05:31,732 --> 00:05:35,166 YOU KNOW, THE NIGHT AIR'S NOT GOOD FOR MY VOICE. 110 00:05:35,235 --> 00:05:38,570 THE DAY AIR ISN'T SO GOOD EITHER. 111 00:05:38,638 --> 00:05:40,905 YOU'RE NOT SINGING AT THIS WEDDING, CLARA. 112 00:05:40,974 --> 00:05:42,440 I AM, TOO, SINGING. 113 00:05:42,509 --> 00:05:44,387 YOU ARE NOT SINGING. YOU ARE A JINX. 114 00:05:44,411 --> 00:05:47,278 EVERY WEDDING YOU'VE EVER SUNG AT ENDED IN DIVORCE. 115 00:05:47,347 --> 00:05:51,048 THAT AIN'T TRUE. I SANG AT ARCHIE AND EDITH'S WEDDIN'. 116 00:05:51,117 --> 00:05:53,818 THAT'S EVEN WORSE. IT ENDED IN MARRIAGE. 117 00:05:55,288 --> 00:05:56,655 BYE, SEE YOU TOMORROW. 118 00:05:56,723 --> 00:05:58,690 YEAH, SEE YOU IN CHURCH. 119 00:06:01,127 --> 00:06:02,461 THANK YOU. 120 00:06:18,879 --> 00:06:21,312 WOULD MADAME CARE FOR A COCKTAIL? 121 00:06:21,381 --> 00:06:23,047 OH, NO, THANK YOU. 122 00:06:25,719 --> 00:06:28,252 UH, WOULD MADAME CARE TO ORDER NOW? 123 00:06:29,289 --> 00:06:30,789 JUST A MINUTE. 124 00:06:33,494 --> 00:06:36,160 WOULD MADAME CARE TO GIVE ME A KISS? 125 00:06:39,132 --> 00:06:40,765 ROY! 126 00:06:40,834 --> 00:06:43,668 OH, ROY JOHNSON! 127 00:06:43,737 --> 00:06:45,470 EDITH. 128 00:06:45,538 --> 00:06:47,978 IT'S SO GOOD TO SEE YOU AFTER ALL THESE YEARS! 129 00:06:48,041 --> 00:06:50,675 OH! ME, TOO! 130 00:06:50,744 --> 00:06:53,478 OH, YOU SURE FOOLED ME! 131 00:06:53,546 --> 00:06:56,915 WHEN YOU ASKED FOR A KISS, I WAS GONNA CALL THE MANAGER. 132 00:06:56,984 --> 00:07:00,051 OH, I'M... I'M GLAD YOU DIDN'T, EDITH. 133 00:07:00,120 --> 00:07:01,619 HE'S A LOUSY KISSER. 134 00:07:04,291 --> 00:07:07,659 ROY, YOU HAVEN'T CHANGED A BIT! 135 00:07:07,727 --> 00:07:10,406 NEITHER HAVE YOU. CAN... CAN I GET MY COFFEE AND JOIN YOU? 136 00:07:10,430 --> 00:07:11,997 OH, SURE! 137 00:07:25,478 --> 00:07:28,379 WELL, LITTLE COUSIN EDITH. 138 00:07:28,448 --> 00:07:29,848 REMEMBER HOW YOU USED TO 139 00:07:29,917 --> 00:07:31,694 COME UP TO SCRANTON EVERY SUMMER? 140 00:07:31,718 --> 00:07:33,952 AND YOU TOOK ME TO THE MOVIES 141 00:07:34,021 --> 00:07:36,688 AND THEN FOR ICE CREAM AFTERWARDS. 142 00:07:36,756 --> 00:07:39,669 WELL, NOT JUST ME. LOTS OF THE GUYS TOOK YOU OUT. 143 00:07:39,693 --> 00:07:43,295 OH, BUT YOU WAS DIFFERENT. YOU PAID. 144 00:07:47,567 --> 00:07:49,935 DID YOU COME TO THE WEDDING ALONE? 145 00:07:50,003 --> 00:07:51,102 YEAH. 146 00:07:51,905 --> 00:07:53,771 BUT HOW HAVE YOU BEEN, ROY? 147 00:07:53,841 --> 00:07:56,908 ARE YOU STILL MAKIN' THINGS WITH YOUR HANDS? 148 00:07:56,977 --> 00:07:58,509 MMM, YEAH, YEAH. 149 00:07:58,578 --> 00:08:00,456 STILL SOME PEOPLE AROUND WHO APPRECIATE 150 00:08:00,480 --> 00:08:02,458 FINE CABINETMAKING, THANK GOODNESS. 151 00:08:02,482 --> 00:08:06,350 I STILL HAVE THE JEWEL BOX YOU MADE FOR ME. 152 00:08:06,419 --> 00:08:07,496 OH, NO. 153 00:08:07,520 --> 00:08:09,020 OH, SURE. 154 00:08:09,089 --> 00:08:11,723 COURSE I AIN'T GOT NO JEWELS TO PUT IN IT, 155 00:08:13,259 --> 00:08:15,526 SO I USE IT FOR MY HAIRPINS. 156 00:08:18,498 --> 00:08:22,500 I STILL GOT SOMETHING ELSE YOU GAVE ME, TOO! 157 00:08:22,569 --> 00:08:26,838 OH, ROY. I WAS WONDERIN' ALL DAY YESTERDAY 158 00:08:26,907 --> 00:08:29,341 IF I'D SEE YOU HERE. 159 00:08:29,409 --> 00:08:32,677 UH, UH, BECAUSE, OF COURSE I EXPECTED ALL THE RELATIVES 160 00:08:32,746 --> 00:08:34,279 WOULD COME TO THE WEDDING. 161 00:08:34,348 --> 00:08:35,591 WELL, WHAT IS IT? LET ME SEE. 162 00:08:35,615 --> 00:08:37,849 OH, YEAH. REMEMBER WHEN YOU TOOK ME 163 00:08:37,918 --> 00:08:40,752 TO STEEPLECHASE PARK AND WE WENT ON "THE WHIP?" 164 00:08:40,820 --> 00:08:44,222 AND YOU FELL AGAINST ME AND SQUISHED MY ESKIMO PIE? 165 00:08:44,291 --> 00:08:45,390 YEAH! 166 00:08:46,326 --> 00:08:47,692 HERE IT IS! 167 00:08:49,229 --> 00:08:52,897 IT'S THE RING YOU GAVE ME OUT OF YOUR CRACKER JACK BOX. 168 00:08:55,068 --> 00:08:56,434 OF COURSE! 169 00:08:57,871 --> 00:09:01,706 I KEEP IT IN YOUR JEWEL BOX, UNDER THE HAIRPINS. 170 00:09:01,775 --> 00:09:04,087 ALL THIS TIME! GEE, WHIZ. 171 00:09:04,111 --> 00:09:06,388 WE HAD A LOT OF FUN TOGETHER, DIDN'T WE? OH. 172 00:09:06,412 --> 00:09:08,813 YOU REMEMBER PLAYING "POST OFFICE"? 173 00:09:13,553 --> 00:09:14,653 NO. 174 00:09:16,857 --> 00:09:20,859 WELL, YEAH, MAYBE A LITTLE. 175 00:09:20,927 --> 00:09:24,007 LOOK, EDITH, SINCE YOU'RE ALONE AND I'M ALONE, 176 00:09:24,031 --> 00:09:27,032 WHY DON'T I TAKE YOU TO THE WEDDING TOMORROW? 177 00:09:28,234 --> 00:09:30,101 WELL... 178 00:09:30,170 --> 00:09:32,570 YEAH, I GUESS IT WOULD BE ALL RIGHT, 179 00:09:32,639 --> 00:09:35,173 SINCE WE'RE COUSINS. 180 00:09:35,241 --> 00:09:38,755 WE'RE NOT REALLY COUSINS, EDITH. 181 00:09:38,779 --> 00:09:41,212 WHAT DO YOU MEAN? 182 00:09:41,281 --> 00:09:43,548 SURE, WE USED TO CALL EACH OTHER "COUSIN", 183 00:09:43,616 --> 00:09:45,361 BUT I KNOW WE'RE NOT FIRST COUSINS 184 00:09:45,385 --> 00:09:47,786 BECAUSE MY AUNT AND UNCLE HAD 3 KIDS 185 00:09:47,854 --> 00:09:50,054 AND YOU WEREN'T ONE OF THEM. 186 00:09:51,357 --> 00:09:53,925 WELL, THEN WE MUST BE SECOND COUSINS. 187 00:09:53,994 --> 00:09:56,061 NO, NO, I DON'T THINK SO. 188 00:09:56,129 --> 00:09:59,130 OH, WELL, THEN I GUESS IT'S THIRD OR FOURTH COUSINS. 189 00:09:59,199 --> 00:10:02,701 NO, NO, A THIRD COUSIN WOULD BE ONCE REMOVED FROM A SECOND COUSIN, 190 00:10:02,769 --> 00:10:06,071 AND A FOURTH COUSIN WOULD BE A SECOND COUSIN TWICE REMOVED. 191 00:10:10,443 --> 00:10:12,677 TWICE REMOVED FROM WHAT? 192 00:10:16,149 --> 00:10:17,748 FROM THE FIRST COUSIN. 193 00:10:17,818 --> 00:10:21,452 LOOK, YOUR AUNT CLARA IS YOUR MOTHER'S SISTER, RIGHT? 194 00:10:21,521 --> 00:10:25,290 NO, AUNT CLARA IS MY FATHER'S SISTER. 195 00:10:25,358 --> 00:10:27,826 THE ONLY AUNT I COULD HAVE ON MY MOTHER'S SIDE 196 00:10:27,894 --> 00:10:29,894 WOULD BE MY UNCLE HERMAN'S WIFE. 197 00:10:29,963 --> 00:10:31,963 AND HE NEVER HAD NO WIFE. 198 00:10:33,766 --> 00:10:36,600 SO, THE ONLY THING I GOT FROM MY MOTHER 199 00:10:36,669 --> 00:10:38,536 WAS AN UNCLE. 200 00:10:38,604 --> 00:10:41,417 BUT, YOU SEE, YOUR AUNT CLARA'S SISTER, ROSE, 201 00:10:41,441 --> 00:10:43,607 WAS MARRIED TO MY MOTHER'S BROTHER-IN-LAW. 202 00:10:43,676 --> 00:10:46,916 SO THAT MADE HER MY AUNT ROSE BY MARRIAGE, SEE? 203 00:10:49,716 --> 00:10:52,150 WELL, THEN, WHAT DOES THAT MAKE US? 204 00:10:52,219 --> 00:10:53,818 TOTAL STRANGERS. 205 00:10:56,256 --> 00:11:00,191 YOU MEAN THERE AIN'T NO BLOOD BETWEEN US? 206 00:11:00,260 --> 00:11:02,060 NO, NOT A DROP. 207 00:11:07,967 --> 00:11:10,702 OH, THAT'S TERRIBLE. 208 00:11:10,770 --> 00:11:14,271 WHY? IT DOESN'T CHANGE ANYTHING, EDITH. 209 00:11:15,942 --> 00:11:17,641 WELL... 210 00:11:17,711 --> 00:11:21,012 IF WE AIN'T COUSINS, WHAT ARE WE? 211 00:11:25,318 --> 00:11:27,151 WE'RE JUST 212 00:11:27,220 --> 00:11:31,522 VERY GOOD FRIENDS. 213 00:11:48,508 --> 00:11:51,142 OH, DON'T WORRY ABOUT ME, GLORIA. 214 00:11:51,211 --> 00:11:53,411 IT'S LIKE OLD HOME WEEK UP HERE, 215 00:11:53,480 --> 00:11:57,882 WITH AUNT ROSE AND AUNT CLARA AND EVERYBODY. 216 00:11:59,386 --> 00:12:01,466 YEAH. I'M GONNA STAY HERE TONIGHT 217 00:12:01,521 --> 00:12:03,654 AND I'M GONNA TAKE THE BUS HOME TOMORROW. 218 00:12:05,125 --> 00:12:06,902 OH, THERE'S SOMEBODY AT THE DOOR, GLORIA. 219 00:12:06,926 --> 00:12:08,959 I GOTTA GO NOW, GOOD-BYE. 220 00:12:10,130 --> 00:12:12,163 COMING, ROY! 221 00:12:12,232 --> 00:12:14,098 IT'S NOT ROY, IT'S ROSE. 222 00:12:14,167 --> 00:12:15,211 WHAT ABOUT ME? 223 00:12:15,235 --> 00:12:17,201 AND CLARA. 224 00:12:17,270 --> 00:12:19,937 OH! YOU LOOK LOVELY! 225 00:12:20,006 --> 00:12:21,039 EDITH. 226 00:12:21,107 --> 00:12:22,473 WELL, EDITH, 227 00:12:22,542 --> 00:12:25,609 I'VE GOT SOMETHING VERY IMPORTANT TO ASK YOU. 228 00:12:27,647 --> 00:12:29,847 EDITH, CAN I SING? 229 00:12:31,151 --> 00:12:34,519 WELL, SURE, IT'S A FREE COUNTRY. 230 00:12:34,587 --> 00:12:36,554 I DON'T MEAN, "CAN I SING?" 231 00:12:36,622 --> 00:12:38,622 I MEAN, "CAN I SING?" 232 00:12:39,592 --> 00:12:42,626 OH! WELL... 233 00:12:42,695 --> 00:12:44,907 EDITH, YOU'VE NEVER BEEN AFRAID TO TELL THE TRUTH 234 00:12:44,931 --> 00:12:45,974 EVEN WHEN IT HURTS. 235 00:12:45,998 --> 00:12:47,465 NOW, DON'T TRY TO INFLUENCE HER. 236 00:12:47,533 --> 00:12:49,367 WHAT'S YOUR ANSWER, EDITH? 237 00:12:49,436 --> 00:12:51,302 WHAT WAS THE QUESTION? 238 00:12:52,972 --> 00:12:54,639 THE QUESTION IS: 239 00:12:54,708 --> 00:12:57,242 YOU THINK I'M A VERY GOOD SINGER, DON'T YOU? 240 00:12:57,310 --> 00:12:59,177 EDITH, THE TRUTH. 241 00:12:59,245 --> 00:13:03,881 WELL, ARCHIE SAYS THAT I GET MY VOICE FROM YOU, CLARA. 242 00:13:06,252 --> 00:13:08,719 THE WHOLE FAMILY EXPECTS ME TO SING. 243 00:13:08,788 --> 00:13:12,490 CLARA, THERE'S A FINE LINE BETWEEN EXPECTATION AND DREAD. 244 00:13:14,627 --> 00:13:16,727 IT'S UP TO YOU, EDITH. 245 00:13:16,796 --> 00:13:18,829 DO I SING AT THE WEDDING? 246 00:13:18,898 --> 00:13:21,098 WELL, WHAT DO YOU SAY, EDITH? 247 00:13:22,369 --> 00:13:24,168 WELL... 248 00:13:24,237 --> 00:13:27,071 YOU WANNA SING, DON'T YOU, CLARA? 249 00:13:27,140 --> 00:13:29,440 WITH ALL MY HEART. 250 00:13:29,509 --> 00:13:32,843 AND, ROSE, YOU DON'T WANNA HEAR HER SING. 251 00:13:37,384 --> 00:13:39,050 WITH ALL MY HEART. 252 00:13:41,421 --> 00:13:43,254 WELL, THEN, IT'S SIMPLE! 253 00:13:43,323 --> 00:13:46,857 CLARA, YOU SING, AND, ROSE, YOU DON'T LISTEN! 254 00:13:54,700 --> 00:13:56,000 THANK YOU. 255 00:13:56,069 --> 00:13:57,735 YOU'RE WELCOME. 256 00:13:57,803 --> 00:14:01,572 I'LL START WITH OH, PROMISE ME. 257 00:14:01,641 --> 00:14:03,508 OVER MY DEAD BODY. 258 00:14:05,512 --> 00:14:07,912 FOR THAT, I'LL DO ROCK OF AGES. 259 00:14:19,592 --> 00:14:22,160 ? OH, PROMISE ME ? 260 00:14:22,228 --> 00:14:26,497 ? THAT SOMEDAY YOU AND I ? 261 00:14:27,467 --> 00:14:28,866 ? 262 00:14:34,273 --> 00:14:36,006 COMING, ROY. 263 00:14:38,778 --> 00:14:40,010 HI, EDITH. 264 00:14:40,079 --> 00:14:41,913 HELLO, ROY. 265 00:14:41,981 --> 00:14:43,448 I'LL GET MY COAT. 266 00:14:43,516 --> 00:14:46,450 NO HURRY, EDITH. WE'VE STILL GOT ABOUT A HALF AN HOUR. 267 00:14:46,519 --> 00:14:48,519 OH, THAT'S RIGHT. 268 00:14:52,792 --> 00:14:55,126 ARE YOU GONNA ASK ME TO COME IN? 269 00:14:55,194 --> 00:14:57,427 OH, SURE, COME ON IN. 270 00:14:57,496 --> 00:14:59,030 HEY, THAT'S A PRETTY HAT YOU HAVE. 271 00:14:59,098 --> 00:15:00,631 THANK YOU. 272 00:15:00,700 --> 00:15:02,867 I THINK IT'S A LITTLE OUT-OF-DATE 273 00:15:02,935 --> 00:15:04,769 BUT I GOT IT AT A SALE. 274 00:15:04,837 --> 00:15:07,171 I'VE ALWAYS LIKED YOU IN A HAT. 275 00:15:07,239 --> 00:15:09,607 YOU'VE GOT A HAT KIND OF HEAD, YOU KNOW. 276 00:15:12,211 --> 00:15:13,511 THANK YOU. 277 00:15:13,579 --> 00:15:16,213 HERE. HERE'S SOMETHING TO WEAR WITH IT. 278 00:15:16,916 --> 00:15:20,384 VIOLETS! MY FAVORITE! 279 00:15:20,453 --> 00:15:21,852 YEAH, I REMEMBER. 280 00:15:21,921 --> 00:15:25,389 OH, WE USED TO PICK 'EM IN McGREGOR WOODS 281 00:15:25,458 --> 00:15:28,659 AFTER WE FINISHED PLAYING "TAKE A GIANT STEP." 282 00:15:29,662 --> 00:15:30,662 REMEMBER? 283 00:15:30,729 --> 00:15:33,364 "GO BACK, GO BACK, YOU DIDN'T SAY 'MAY I?'" 284 00:15:35,401 --> 00:15:36,767 UH, MAY I? 285 00:15:36,835 --> 00:15:37,868 OH. 286 00:15:43,642 --> 00:15:44,882 HERE. 287 00:15:46,112 --> 00:15:48,079 THANK YOU. 288 00:15:48,147 --> 00:15:49,913 AIN'T THIS A NICE ROOM? 289 00:15:49,982 --> 00:15:52,083 DO YOU LIKE THE PICTURES? 290 00:15:52,151 --> 00:15:55,252 YEAH. THAT'S ANOTHER THING WE'VE GOT IN COMMON, EDITH. 291 00:15:55,321 --> 00:15:57,588 I'VE GOT THE SAME PICTURES IN MY ROOM. 292 00:15:58,624 --> 00:16:00,257 YOU DO? 293 00:16:00,326 --> 00:16:02,893 I THINK THEY MUST BE VERY VALUABLE. 294 00:16:02,962 --> 00:16:05,062 THEY'RE BOLTED TO THE WALL. 295 00:16:11,070 --> 00:16:13,036 CAN I BORROW YOUR THUMB? 296 00:16:13,106 --> 00:16:14,805 THAT ALL DEPENDS ON WHICH ONE YOU WANT. 297 00:16:14,873 --> 00:16:15,873 THE RIGHT OR THE LEFT? 298 00:16:20,946 --> 00:16:25,182 YOU KNOW WHAT I WAS THINKING LAST NIGHT AFTER I LEFT YOU? 299 00:16:25,251 --> 00:16:27,118 NO, WHAT? 300 00:16:27,186 --> 00:16:29,420 I WAS WONDERING, WHAT WOULD'VE HAPPENED 301 00:16:29,489 --> 00:16:33,056 IF WE KNEW WE WEREN'T COUSINS WHEN WE WERE KIDS TOGETHER. 302 00:16:38,631 --> 00:16:42,366 I HOPE GRACE LIKES THE WEDDING PRESENT. 303 00:16:42,435 --> 00:16:45,402 IT'S ONE OF THEM CLOCK RADIOS WITH ALL THEM BUTTONS. 304 00:16:45,472 --> 00:16:46,882 YOU KNOW, YOU PRESS A BUTTON 305 00:16:46,906 --> 00:16:48,451 IF YOU WANNA WAKE UP TO THE ALARM 306 00:16:48,475 --> 00:16:49,740 OR YOU PRESS ANOTHER BUTTON 307 00:16:49,809 --> 00:16:51,353 IF YOU WANNA WAKE UP TO MUSIC? 308 00:16:51,377 --> 00:16:53,878 OR, I-I-IF YOU DON'T WANNA PRESS NO BUTTONS, 309 00:16:53,947 --> 00:16:57,114 YOU JUST, UH, WAKE UP WHEN YOUR EYES OPEN. 310 00:17:12,632 --> 00:17:15,299 DO YOU REALIZE, EDITH, 311 00:17:15,368 --> 00:17:19,336 THAT WE WERE UP UNTIL AFTER 1:00 THIS MORNING TALKIN'? 312 00:17:19,405 --> 00:17:22,106 WE SPENT MORE THAN 7 HOURS TOGETHER. 313 00:17:22,174 --> 00:17:25,542 AND IT ALL SEEMED LIKE A... LIKE A HALF AN HOUR. 314 00:17:28,448 --> 00:17:33,150 I WANTED TO GET GRACE A, UH, AN ELECTRIC BLANKET 315 00:17:33,218 --> 00:17:35,196 BUT ARCHIE SAYS PRESIDENT FORD THINKS 316 00:17:35,220 --> 00:17:37,621 IT'S WRONG TO WASTE ENERGY IN BED. 317 00:17:48,768 --> 00:17:51,502 DID YOU, UH, DID YOU ENJOY OUR WALK LAST NIGHT? 318 00:17:51,571 --> 00:17:52,903 OH, YEAH. 319 00:17:52,972 --> 00:17:56,741 OH, IT WAS SO NICE SEEIN' THE OLD NEIGHBORHOOD. 320 00:17:56,809 --> 00:18:01,412 IN QUEENS, NOBODY WALKS AT NIGHT NO MORE. 321 00:18:01,481 --> 00:18:02,946 NOBODY WALKS? 322 00:18:03,015 --> 00:18:07,184 WELL, THE PEOPLE THAT DO ARE THE REASON THE OTHERS DON'T. 323 00:18:09,889 --> 00:18:12,690 EDITH, WE STILL HAVE LOTS OF TIME, YOU KNOW. 324 00:18:12,759 --> 00:18:13,802 HERE, LET ME. 325 00:18:13,826 --> 00:18:15,626 OH. 326 00:18:15,695 --> 00:18:17,606 YOU'D LOVE PRINCETON, THOUGH, EDITH. 327 00:18:17,630 --> 00:18:21,532 OH, I THINK IT'S A LITTLE LATE FOR ME TO GO TO COLLEGE. 328 00:18:23,536 --> 00:18:25,036 NO, I MEAN THE TOWN. 329 00:18:25,104 --> 00:18:26,344 I MEAN, THAT'S WHERE I LIVE. 330 00:18:26,405 --> 00:18:29,073 YOU KNOW, IT'S... YOU CAN WALK THERE, 331 00:18:29,142 --> 00:18:31,375 AND TOUCH ALL THOSE BIG TREES IN THE STREETS. 332 00:18:31,444 --> 00:18:32,476 OH. 333 00:18:32,545 --> 00:18:34,779 YEAH, IF YOU TOUCH A TREE IN NEW YORK, 334 00:18:34,847 --> 00:18:36,981 YOUR HAND GETS FULL OF DIRT. 335 00:18:38,717 --> 00:18:40,829 I ALWAYS THOUGHT THAT THE MOST IMPORTANT THING 336 00:18:40,853 --> 00:18:43,788 ABOUT ANY PLACE WAS, UH, WHO YOU WERE WITH. 337 00:18:44,724 --> 00:18:47,191 THAT'S TRUE! 338 00:18:47,260 --> 00:18:49,860 ALL THIS MORNING I WAS THINKIN' AGAIN 339 00:18:49,929 --> 00:18:53,497 ABOUT STEEPLECHASE PARK AND YOUR CRACKER JACK RING. 340 00:18:53,566 --> 00:18:56,334 IT WAS LIKE I WAS LOOKIN' AT A PHOTO ALBUM. 341 00:18:56,402 --> 00:18:57,935 YOU IN YOUR BLUE SUIT. 342 00:18:58,003 --> 00:18:59,337 THE ESKIMO PIE ON IT. 343 00:19:00,639 --> 00:19:04,041 AND ME WITH A BIG BALL OF COTTON CANDY. 344 00:19:04,110 --> 00:19:06,310 AND WE WERE DANCIN' IN THE DARK. 345 00:19:06,378 --> 00:19:08,612 THAT'S RIGHT. 346 00:19:08,681 --> 00:19:11,648 DO YOU REMEMBER WHAT THE BAND WAS PLAYIN'? 347 00:19:11,718 --> 00:19:12,850 NO. 348 00:19:12,919 --> 00:19:15,619 DROVE THE SHADOWS AWAY. 349 00:19:15,688 --> 00:19:18,288 DROVE THE SHADOWS AWAY? MMM-HMM. 350 00:19:18,357 --> 00:19:20,458 HOW DOES THAT GO? 351 00:19:20,526 --> 00:19:25,463 ? LA, LA, LA, LA, LA, DROVE THE SHADOWS AWAY! ? 352 00:19:30,837 --> 00:19:32,002 YOU'RE RIGHT. 353 00:19:32,071 --> 00:19:35,339 BUT I ALWAYS THOUGHT IT WAS LOVE WALKED RIGHT IN. 354 00:19:35,408 --> 00:19:36,741 THAT'S IT! 355 00:19:38,043 --> 00:19:40,745 ? LOVE WALKED RIGHT IN ? 356 00:19:40,813 --> 00:19:44,915 ? AND DROVE THE SHADOWS AWAY ? 357 00:19:46,118 --> 00:19:49,086 ? LOVE WALKED RIGHT IN ? 358 00:19:49,154 --> 00:19:53,491 ? AND BROUGHT MY SUNNIEST DAY ? 359 00:19:55,127 --> 00:19:57,595 YOU KNOW WHAT, EDITH? I GOT A GREAT IDEA. LISTEN. 360 00:19:57,663 --> 00:19:58,974 TONIGHT, AFTER THE RECEPTION, 361 00:19:58,998 --> 00:20:00,776 HOW ABOUT YOU AND I GOIN' OUT SOMEPLACE? 362 00:20:00,800 --> 00:20:01,832 TONIGHT? 363 00:20:01,901 --> 00:20:04,212 YEAH, SURE. WE COULD GO GET SOMETHING TO EAT 364 00:20:04,236 --> 00:20:05,936 AND WHO KNOWS, YOU KNOW, 365 00:20:06,005 --> 00:20:07,315 MAYBE WE COULD FIND SOME PLACE 366 00:20:07,339 --> 00:20:09,284 WHERE WE COULD GO DANCING AGAIN, YOU KNOW? 367 00:20:10,643 --> 00:20:13,076 OH! I AIN'T DIPPED IN YEARS! 368 00:20:21,787 --> 00:20:23,086 THERE'S THE PHONE. 369 00:20:23,155 --> 00:20:26,323 YEAH, I KNOW. HOW ABOUT TONIGHT? 370 00:20:29,127 --> 00:20:31,027 OH, WILL YOU EXCUSE ME? 371 00:20:31,897 --> 00:20:33,063 HELLO? 372 00:20:33,532 --> 00:20:34,631 WHO? 373 00:20:35,534 --> 00:20:38,369 OH! HELLO, ARCHIE! 374 00:20:39,638 --> 00:20:42,005 OH! WHAT DID YOU SAY? 375 00:20:42,074 --> 00:20:43,640 OH, YOU MISS ME, DEAR? 376 00:20:43,709 --> 00:20:46,477 I MISS YOU, TOO, DEAR. 377 00:20:47,980 --> 00:20:49,747 NO, UH. 378 00:20:49,816 --> 00:20:52,082 I AIN'T STAYIN' TONIGHT. 379 00:20:53,052 --> 00:20:54,885 UH, I'M COMIN' HOME. 380 00:20:54,954 --> 00:20:58,755 I'M CATCHIN' THE FIRST BUS RIGHT AFTER THE RECEPTION. 381 00:21:01,894 --> 00:21:04,895 I'LL, UH, I'LL MEET YOU IN THE CAR, EDITH. 382 00:21:05,398 --> 00:21:06,731 THANK YOU. 383 00:21:13,172 --> 00:21:17,708 OH. HELLO? YES, I'M AFRAID YOU'VE GOT THE WRONG ROOM. 384 00:21:17,777 --> 00:21:19,877 I'M SORRY, DON'T PAY NO ATTENTION 385 00:21:19,945 --> 00:21:22,480 TO WHAT I JUST SAID TO YOU. GOOD-BYE. 386 00:21:39,899 --> 00:21:42,699 AW, JEEZ. 387 00:21:42,768 --> 00:21:45,535 LOOK AT THIS GROCERY DESTROYER OVER HERE. 388 00:21:46,939 --> 00:21:49,339 IT AIN'T 3 HOURS SINCE WE HAD SUPPER, 389 00:21:49,408 --> 00:21:51,942 AND ALREADY HE'S STUFFIN' HIMSELF AGAIN. 390 00:21:52,011 --> 00:21:54,211 YOU KNOW, I HEARD OF GUYS WITH TAPEWORMS. 391 00:21:54,279 --> 00:21:57,347 BUT I THINK YOU GOT A LITTLE BOA RESTRICTOR DOWN THERE. 392 00:22:00,720 --> 00:22:02,486 DADDY, IF MICHAEL DOESN'T EAT IT, 393 00:22:02,555 --> 00:22:03,787 IT'LL ONLY GO TO WASTE. 394 00:22:03,856 --> 00:22:07,391 WELL, WHERE IS IT GOING TO NOW? 395 00:22:07,459 --> 00:22:10,361 YOU'RE JUST CRABBY 'CAUSE YOU COULDN'T SLEEP LAST NIGHT. 396 00:22:10,430 --> 00:22:12,863 WELL, THAT'S RIGHT AND THAT'S YOUR MOTHER'S FAULT. 397 00:22:12,932 --> 00:22:16,066 HOW CAN I SLEEP IN NEW YORK WHEN SHE'S DOWN IN SCRANTON? 398 00:22:16,602 --> 00:22:17,902 I'M HOME! 399 00:22:19,138 --> 00:22:20,549 OH, HI, MA! 400 00:22:20,573 --> 00:22:21,983 WHAT ARE YOU DOING BACK TONIGHT? 401 00:22:22,007 --> 00:22:23,419 I THOUGHT YOU WERE STAYIN' OVER. 402 00:22:23,443 --> 00:22:25,375 WELL, UH, I CHANGED MY MIND. 403 00:22:25,445 --> 00:22:27,511 OH, YOU COULDN'T WAIT TO GET BACK. 404 00:22:27,579 --> 00:22:29,880 I TOLD YOU IT WAS GONNA BE JERKY DOWN THERE. 405 00:22:29,949 --> 00:22:33,283 OH, NO. IT WAS BEAUTIFUL. 406 00:22:34,787 --> 00:22:38,222 OH, IT WAS A LOVELY WEDDING. COUSIN GRACE LOOKED BEAUTIFUL. 407 00:22:38,290 --> 00:22:42,059 AND AUNT ROSE WAS THERE AND AUNT CLARA SANG. 408 00:22:42,127 --> 00:22:43,305 ? OH, PROMISE ME ? 409 00:22:43,329 --> 00:22:45,062 NO, DON'T SING IT, DON'T! 410 00:22:46,866 --> 00:22:49,032 IF I WANTED TO KNOW WHAT WENT ON AT THE WEDDIN', 411 00:22:49,101 --> 00:22:51,769 I WOULD HAVE WENT WITH YOU. WHAT A DOPEY WEDDIN' ANYWAY! 412 00:22:51,838 --> 00:22:55,205 GRACE, AT HER AGE, MARRYING THAT GUY, AT HIS AGE. 413 00:22:55,274 --> 00:22:59,109 OH, THEY LOOKED LIKE THEY WAS VERY MUCH IN LOVE. 414 00:22:59,178 --> 00:23:00,711 OH, GEE, LOVE. 415 00:23:00,780 --> 00:23:02,758 THE ONLY THING THEM TWO ARE GONNA BE ABLE TO DO EVERY NIGHT 416 00:23:02,782 --> 00:23:05,382 IS PUT THEIR TEETH IN THE SAME GLASS. 417 00:23:10,723 --> 00:23:12,389 LOOK AT YOU WITH THE POSIES THERE. 418 00:23:12,457 --> 00:23:15,092 WHAT DID YOU DO, CATCH THE BRIDE'S CORSET? 419 00:23:16,696 --> 00:23:18,162 NO. 420 00:23:18,230 --> 00:23:21,264 SOMEBODY GAVE ME THESE WHO USED TO BE MY COUSIN. 421 00:23:25,438 --> 00:23:28,472 ARCHIE, DID YOU MISS ME? 422 00:23:29,575 --> 00:23:31,976 COME ON, EDITH, FOR ONE NIGHT? 423 00:23:32,044 --> 00:23:33,611 YEAH, MA, HE MISSED YOU. 424 00:23:33,679 --> 00:23:35,557 HE COULDN'T SLEEP ALL NIGHT WITHOUT YOU. 425 00:23:35,581 --> 00:23:37,281 SHUT UP, YOU. 426 00:23:39,752 --> 00:23:43,320 ARCHIE, YOU DID MISS ME! 427 00:23:43,389 --> 00:23:45,523 OH, YOU MISSED ME! OH, YEAH, YEAH. 428 00:23:45,591 --> 00:23:46,690 YEAH. 429 00:23:50,929 --> 00:23:53,897 OH, JEEZ, EDITH, IN FRONT OF THE KIDS, EDITH. 430 00:23:56,101 --> 00:23:58,021 HE MISSED ME, HE MISSED ME. 431 00:24:21,861 --> 00:24:24,272 ALL IN THE FAMILY WAS RECORDED ON TAPE 432 00:24:24,296 --> 00:24:26,163 BEFORE A LIVE AUDIENCE. 433 00:24:27,305 --> 00:25:27,701 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 434 00:25:27,751 --> 00:25:32,301 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.