Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,104 --> 00:00:05,904
? BOY, THE WAY
GLENN MILLER PLAYED ?
2
00:00:05,973 --> 00:00:09,508
? SONGS THAT MADE
THE HIT PARADE ?
3
00:00:09,576 --> 00:00:13,212
? GUYS LIKE US, WE HAD IT MADE ?
4
00:00:13,280 --> 00:00:16,481
? THOSE WERE THE DAYS ?
5
00:00:16,550 --> 00:00:20,185
? AND YOU KNEW
WHERE YOU WERE THEN ?
6
00:00:20,254 --> 00:00:24,055
? GIRLS WERE GIRLS
AND MEN WERE MEN ?
7
00:00:24,124 --> 00:00:26,324
? MISTER, WE COULD USE A MAN ?
8
00:00:26,393 --> 00:00:30,395
? LIKE HERBERT HOOVER AGAIN ?
9
00:00:30,464 --> 00:00:33,431
? DIDN'T NEED NO
WELFARE STATES ?
10
00:00:33,500 --> 00:00:36,702
? EVERYBODY PULLED HIS WEIGHT ?
11
00:00:36,770 --> 00:00:41,039
? GEE, OUR OLD
LASALLE RAN GREAT ?
12
00:00:41,108 --> 00:00:42,274
? THOSE WERE ?
13
00:00:42,342 --> 00:00:46,478
? THE DAYS ?
14
00:00:48,000 --> 00:00:54,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
15
00:01:00,127 --> 00:01:02,594
UM, MR. STRINSKI.
16
00:01:02,663 --> 00:01:04,963
MR. STRINSKI!
17
00:01:05,032 --> 00:01:08,133
OH, I'M SORRY!
18
00:01:08,202 --> 00:01:10,435
IT'S OK, IT'S AN
OCCUPATIONAL HAZARD.
19
00:01:11,305 --> 00:01:14,172
DO YOU THINK I CAN USE THE SINK?
20
00:01:14,241 --> 00:01:15,406
NOT TILL TOMORROW.
21
00:01:15,475 --> 00:01:17,009
OH!
22
00:01:17,077 --> 00:01:19,811
WELL, YOU WANT TO DO
A GOOD JOB, DON'T YOU?
23
00:01:19,880 --> 00:01:22,892
YOU DON'T WANT YOUR NEIGHBOR'S
DISHWASHER BACKING UP INTO YOUR SINK.
24
00:01:22,916 --> 00:01:25,450
MY NEIGHBORS? YOU
MEAN THE JEFFERSONS?
25
00:01:25,519 --> 00:01:28,820
YEAH, YOU DIDN'T KNOW THAT YOUR
PLUMBING WAS ON A PARTY LINE, DID YOU?
26
00:01:31,091 --> 00:01:32,858
NO!
27
00:01:32,927 --> 00:01:34,626
DON'T TELL ARCHIE.
28
00:01:36,697 --> 00:01:39,609
I GOT SOME WATER FROM THE
BATHTUB FOR YOU, MRS. BUNKER, UH...
29
00:01:39,633 --> 00:01:41,966
THANK YOU, MR. HOWARD. YEAH.
30
00:01:42,035 --> 00:01:44,870
HEY, NICK. I'M GONNA GO UP
AND CHECK ON THE BATHROOM.
31
00:01:44,938 --> 00:01:46,638
YOU WANT TO GET ALL
THIS JUNK TOGETHER?
32
00:01:46,707 --> 00:01:47,906
RIGHT, MR. STRINSKI.
33
00:01:48,609 --> 00:01:50,208
OH, I DON'T KNOW.
34
00:01:51,011 --> 00:01:52,543
SOMETHIN' WRONG?
35
00:01:52,612 --> 00:01:57,115
WELL, I AIN'T NEVER COOKED
DINNER WITH BATHTUB WATER BEFORE.
36
00:01:57,184 --> 00:02:00,264
WHAT'S THE MATTER? AFRAID IT'LL
LEAVE A RING AROUND YOUR POT?
37
00:02:02,122 --> 00:02:03,288
OH!
38
00:02:04,458 --> 00:02:05,535
AH.
39
00:02:05,559 --> 00:02:07,692
YOU KNOW SOMETHIN'?
WHEN I WAS A KID,
40
00:02:07,761 --> 00:02:09,739
I USED TO WONDER, HOW
DOES THE WATER KNOW
41
00:02:09,763 --> 00:02:12,803
IF IT'S SUPPOSED TO GO TO
THE KITCHEN OR THE BATHROOM?
42
00:02:20,374 --> 00:02:21,940
HOW DOES IT KNOW?
43
00:02:24,245 --> 00:02:26,089
MRS. BUNKER, YOU'RE BEAUTIFUL.
44
00:02:26,113 --> 00:02:27,590
OH.
45
00:02:27,614 --> 00:02:29,814
WOULD YOU LIKE SOME COFFEE?
46
00:02:29,883 --> 00:02:32,617
YEAH, THANKS.
47
00:02:32,686 --> 00:02:36,020
YOU KNOW, YOU... YOU SURE GOT A
COMFORTABLE-LOOKIN' HOME HERE, MRS. BUNKER.
48
00:02:36,089 --> 00:02:37,723
THANK YOU.
49
00:02:37,791 --> 00:02:41,025
"IT TAKES A HEAP O' LIVIN'
IN A HOUSE TO MAKE A HOME
50
00:02:41,094 --> 00:02:44,830
"AND HEAPS O' SUN AND SHADOW
AND YOU SOMETIMES HAVE TO ROAM
51
00:02:44,898 --> 00:02:48,367
"AFORE YOU REALLY 'PRECIATE
THE THINGS YOU LEFT BEHIND
52
00:02:48,435 --> 00:02:51,970
"AND HUNGER FOR THEM SOMEHOW,
53
00:02:52,038 --> 00:02:54,740
WITH THEM ALWAYS ON YOUR MIND"
54
00:02:54,808 --> 00:02:56,975
EDGAR A. GUEST.
55
00:02:57,044 --> 00:02:58,743
YOU KNOW EDGAR GUEST!
56
00:02:58,812 --> 00:03:02,013
YEAH! WELL, NOT PERSONALLY.
57
00:03:03,216 --> 00:03:05,183
JUST HIS POETRY. OH.
58
00:03:05,251 --> 00:03:07,452
AIN'T HE THE ONE THAT WROTE:
59
00:03:07,520 --> 00:03:11,189
"WHAT IS SNOW BUT
GOD'S DANDRUFF?"
60
00:03:14,394 --> 00:03:16,995
NO. NO, THAT WAS
NICK KENNY, YOU KNOW?
61
00:03:17,064 --> 00:03:18,608
OH, I KNOW ALL THE GOOD POETS.
62
00:03:20,000 --> 00:03:21,744
YEAH, I'M A BIG READER.
I... I MUST READ ABOUT,
63
00:03:21,768 --> 00:03:23,301
OH, 100 BOOKS A YEAR.
64
00:03:23,370 --> 00:03:26,404
OH, MY! WHERE DO
YOU GET ALL THAT TIME?
65
00:03:26,473 --> 00:03:28,139
UH, THE JUDGE GAVE IT TO ME.
66
00:03:30,644 --> 00:03:32,110
THE JUDGE?
67
00:03:32,179 --> 00:03:34,679
BUT DIDN'T STRINSKI
TELL YOU? I'M A CONVICT.
68
00:03:36,617 --> 00:03:38,316
A CONVICT?
69
00:03:40,087 --> 00:03:42,254
OH, MY!
70
00:03:45,325 --> 00:03:47,058
WELL, WHAT ARE YOU DOIN' HERE?
71
00:03:47,127 --> 00:03:49,861
I MEAN, WHY AIN'T
YOU HOME IN JAIL?
72
00:03:52,599 --> 00:03:54,666
I... I'M AN... I'M AN
INMATE AT SING SING.
73
00:03:54,735 --> 00:03:56,780
THEY GOT THIS WORK
FURLOUGH PROGRAM, YOU KNOW?
74
00:03:56,804 --> 00:04:00,071
I WORK DURING THE DAY, AND THEN THEY
THROW ME BACK IN THE SLAMMER AT NIGHT.
75
00:04:00,140 --> 00:04:02,206
BUT I THOUGHT STRINSKI TOLD YOU.
76
00:04:02,275 --> 00:04:04,209
NO, HE DIDN'T.
77
00:04:04,278 --> 00:04:06,078
THEN HE MUST HAVE
TOLD YOUR HUSBAND.
78
00:04:06,580 --> 00:04:09,280
OH, NO.
79
00:04:10,451 --> 00:04:13,051
I'M SURE HE DIDN'T TELL ARCHIE.
80
00:04:13,119 --> 00:04:15,420
SIT DOWN AND HAVE SOME COOKIES.
81
00:04:15,489 --> 00:04:17,488
NOT TOO MANY. I GOTTA
WATCH MY FIGURE.
82
00:04:19,492 --> 00:04:23,327
OH, MY! A REAL PRISONER.
83
00:04:26,399 --> 00:04:29,934
WELL, IF YOU LOVE
EDGAR A. GUEST,
84
00:04:30,003 --> 00:04:32,671
YOU COULDN'T HAVE
DONE NOTHING TOO BAD.
85
00:04:32,739 --> 00:04:33,972
WHAT DID YOU DO?
86
00:04:35,375 --> 00:04:36,508
ARMED ROBBERY.
87
00:04:37,044 --> 00:04:39,110
OH!
88
00:04:39,178 --> 00:04:41,879
I TRIED TO HOLD UP A
PAWN SHOP WITH A TOY GUN.
89
00:04:43,316 --> 00:04:45,417
HOW DID YOU GET CAUGHT?
90
00:04:45,486 --> 00:04:47,526
THE PAWNBROKER HAD A REAL ONE.
91
00:04:49,489 --> 00:04:53,524
AIN'T IT NICE THAT YOU'RE
LEARNIN' AN HONEST BUSINESS?
92
00:04:53,593 --> 00:04:55,972
WAIT TILL YOU GET
THE PLUMBIN' BILL.
93
00:04:59,566 --> 00:05:02,100
HEY, HEY, YOU LIKE CARD TRICKS?
94
00:05:02,169 --> 00:05:03,301
OH, YEAH.
95
00:05:03,369 --> 00:05:05,114
UH, LET ME SHOW
YOU MY FAST SHUFFLE.
96
00:05:05,138 --> 00:05:07,405
ALL RIGHT.
97
00:05:07,474 --> 00:05:10,575
THAT'S WONDERFUL!
HOW DID YOU DO THAT?
98
00:05:10,643 --> 00:05:12,755
OH, IT'S EASY, EH? SIT DOWN,
SIT DOWN. I'LL SHOW YOU.
99
00:05:12,779 --> 00:05:14,479
ALL RIGHT.
100
00:05:14,547 --> 00:05:16,659
RIGHT. FIRST, TAKE THEM
IN YOUR RIGHT HAND.
101
00:05:16,683 --> 00:05:19,317
OK. NO, NO, NO. THIS WAY. OK.
102
00:05:19,386 --> 00:05:21,297
NOW HOLD UP YOUR OTHER
HAND TO CATCH 'EM, UH?
103
00:05:21,321 --> 00:05:23,355
RIGHT, NOW SQUEEZE
'EM HARD AND...
104
00:05:23,423 --> 00:05:24,423
OH!
105
00:05:25,425 --> 00:05:26,925
I SQUOZE TOO HARD.
106
00:05:30,430 --> 00:05:31,696
WE'RE HOME, MA.
107
00:05:31,765 --> 00:05:34,799
OH, HI, I AM SO GLAD IT'S YOU.
108
00:05:34,868 --> 00:05:37,668
I WAS AFRAID IT WAS ARCHIE.
109
00:05:37,738 --> 00:05:40,105
WHAT'S THE MATTER, MA,
YOU GOT A MAN IN THE CLOSET?
110
00:05:40,173 --> 00:05:41,773
NO, IN THE KITCHEN.
111
00:05:44,912 --> 00:05:47,979
IT'S MR. HOWARD, THE
PLUMBER'S HELPER.
112
00:05:48,048 --> 00:05:49,348
SO?
113
00:05:49,416 --> 00:05:52,250
WELL, HE AIN'T JUST
A PLUMBER'S HELPER.
114
00:05:52,319 --> 00:05:55,319
HE'S A PRISONER, TOO.
115
00:05:55,388 --> 00:05:58,322
YOU'RE HOLDING A MAN
PRISONER IN THE KITCHEN?
116
00:05:58,758 --> 00:06:00,658
NO.
117
00:06:00,727 --> 00:06:02,087
W-W-WAIT A MINUTE,
MA. YOU MEAN THE GUY
118
00:06:02,111 --> 00:06:03,673
WHO'S WORKING FOR
STRINSKI IS AN EX-CONVICT.
119
00:06:03,697 --> 00:06:06,764
HE AIN'T AN EX-CONVICT,
HE'S A STILL-IS.
120
00:06:07,701 --> 00:06:09,334
IN SING SING.
121
00:06:09,403 --> 00:06:12,269
THEY LET HIM OUT DURING
THE DAY TO DO WORK.
122
00:06:12,339 --> 00:06:15,673
OH, YEAH. I READ ABOUT THEM
DOIN' THAT WITH PRISONERS.
123
00:06:15,742 --> 00:06:19,945
COME ON, I'LL INTRODUCE
YOU TO HIM. HE'S VERY NICE.
124
00:06:20,013 --> 00:06:21,446
MR. HOWARD? HUH?
125
00:06:21,514 --> 00:06:24,415
I'D LIKE YOU TO MEET MY
DAUGHTER, GLORIA STIVIC.
126
00:06:24,484 --> 00:06:26,317
AND THIS IS HER
HUSBAND, MIKE STIVIC.
127
00:06:26,386 --> 00:06:27,552
GLAD TO MEET YOU.
128
00:06:27,621 --> 00:06:29,098
HOW DO YOU DO? OH, HI.
129
00:06:29,122 --> 00:06:30,499
NICE TO SEE YOU. YEAH.
130
00:06:30,523 --> 00:06:32,690
MR. HOWARD, I HOPE
YOU DON'T MIND,
131
00:06:32,759 --> 00:06:35,626
BUT I TOLD THEM
WHERE YOUR HOME IS.
132
00:06:35,695 --> 00:06:37,662
OH, YOU... WELL,
THAT'S OK, YOU KNOW.
133
00:06:37,731 --> 00:06:40,710
BUT YOU BETTER EXCUSE ME IF SOMETIME
I... I SEEM A LITTLE UPTIGHT, YOU KNOW.
134
00:06:40,734 --> 00:06:43,568
WHEN YOU'VE BEEN IN AND OUT OF
THE SLAMMER AS MANY TIMES AS I HAVE,
135
00:06:43,636 --> 00:06:46,271
SOMETIMES YOU FEEL MORE
COMFORTABLE INSIDE THAN OUTSIDE.
136
00:06:46,340 --> 00:06:48,473
THAT'S WHAT THE
PRISON SHRINK SAID.
137
00:06:48,541 --> 00:06:52,410
THAT I KEPT GETTIN' CAUGHT BECAUSE
I... I WAS AFRAID OF THE OUTSIDE WORLD.
138
00:06:52,478 --> 00:06:57,048
WELL, THERE AIN'T NOBODY
TO BE AFRAID OF HERE.
139
00:06:57,117 --> 00:06:59,995
HERE I AM.
140
00:07:00,019 --> 00:07:01,179
THERE IS NOW.
141
00:07:03,290 --> 00:07:04,422
EXCUSE ME.
142
00:07:04,491 --> 00:07:06,358
MA! CAN IT. DUMMY UP.
143
00:07:08,328 --> 00:07:09,927
ARCHIE, YOU'RE HOME EARLY!
144
00:07:09,996 --> 00:07:11,462
LOUSY DAY.
145
00:07:11,531 --> 00:07:13,676
OH, JEEZ, EDITH, I GOT A
BAD TOOTH OVER HERE!
146
00:07:13,700 --> 00:07:16,100
DON'T COME AT ME
LIKE A BILLY GOAT!
147
00:07:17,103 --> 00:07:18,503
WHAT'S THE MATTER WITH IT?
148
00:07:18,572 --> 00:07:21,639
AH, JEEZ, I LOST A FILLIN'
EATIN' A FIG NEWTON TODAY.
149
00:07:21,708 --> 00:07:24,442
OH! DID YOU FIND IT?
150
00:07:24,511 --> 00:07:27,824
HOW THE HELL COULD I
FIND IT? I SWALLOWED IT.
151
00:07:27,848 --> 00:07:30,326
I SEE STRINSKI'S DIRTY
OLD TRUCK OUT THERE.
152
00:07:30,350 --> 00:07:32,516
DID HE FINISH THE
PLUMBING JOB YET?
153
00:07:32,585 --> 00:07:36,120
HE'LL BE FINISHED TOMORROW. HIS
HELPER'S IN THE KITCHEN NOW, CLEANIN' UP.
154
00:07:36,189 --> 00:07:38,000
AW, PLUMBERS NEVER CLEAN UP.
155
00:07:38,024 --> 00:07:40,024
JEEZ, I LOST A
FILLIN' FOR LUNCH,
156
00:07:40,093 --> 00:07:42,560
I'LL PROBABLY GET SANI-FLUSH
IN THE SOUP TONIGHT.
157
00:07:43,864 --> 00:07:46,197
AH, LOOK AT THIS
BEAUTIFUL SIGHT.
158
00:07:46,265 --> 00:07:47,977
DEEP INTO THE BOX.
159
00:07:48,001 --> 00:07:50,446
WHY DON'T YOU JUST HOP
IN THERE, SHUT THE DOOR,
160
00:07:50,470 --> 00:07:52,790
AND SAVE WEAR AND
TEAR ON THE LIGHT BULB?
161
00:07:54,207 --> 00:07:56,207
MR. HOWARD, WHEN
YOU GO HOME TONIGHT,
162
00:07:56,275 --> 00:07:58,315
YOU THINK YOU CAN
TAKE HIM WITH YOU?
163
00:08:03,182 --> 00:08:06,117
THIS IS MY HUSBAND. MR. HOWARD.
164
00:08:06,185 --> 00:08:07,385
HI, MR. BUNKER.
165
00:08:07,453 --> 00:08:09,098
AH, HOW YOU DOING
THERE, PLUMBER?
166
00:08:09,122 --> 00:08:11,623
UH, WHAT DO YOU CLEAN
UP PRETTY GOOD HERE, HUH?
167
00:08:11,691 --> 00:08:13,836
GEE, YOU BEEN IN THE
PLUMBIN' RACKET A LONG TIME?
168
00:08:13,860 --> 00:08:16,794
WELL, ACTUALLY... NO,
HE WAS IN TOY WEAPONS.
169
00:08:21,467 --> 00:08:24,368
WELL, LET'S SEE. DID YOU GET US
ANY WATER PRESSURE OVER HERE?
170
00:08:24,437 --> 00:08:27,149
OH, I'M SORRY. I HAD TO
SHUT IT OFF UNTIL TOMORROW.
171
00:08:27,173 --> 00:08:29,140
WHAT DO YOU MEAN? WE
AIN'T GOT NO WATER HERE?
172
00:08:29,209 --> 00:08:31,253
WE CAN USE THE WATER
IN THE BUCKET, ARCHIE.
173
00:08:31,277 --> 00:08:34,846
MR. HOWARD BROUGHT
IT FROM THE BATHROOM.
174
00:08:34,915 --> 00:08:38,583
WATER FROM THE BATHROOM?
TO HELL WITH THAT, OUT IT GOES!
175
00:08:38,652 --> 00:08:42,521
OH, NO, NO, NO! I NEEDED WATER,
ARCHIE TO COOK DINNER WITH.
176
00:08:42,589 --> 00:08:46,124
OH, YOU AIN'T COOKING MY DINNER
IN THAT KIND OF WATER, EDITH.
177
00:08:48,028 --> 00:08:51,529
IF BATHROOM WATER WAS SUPPOSED
TO BE USED FOR COOKING, EDITH,
178
00:08:51,597 --> 00:08:54,199
YOUR KITCHEN'D BE
UP IN YOUR TOILET.
179
00:08:57,437 --> 00:08:59,704
CAN'T YOU SEE THAT?
180
00:08:59,772 --> 00:09:01,483
HEY, NICK, QUITTIN' TIME.
181
00:09:01,507 --> 00:09:04,476
HEY, STRINSKI, HOLD
IT! HOLD IT THERE.
182
00:09:04,544 --> 00:09:06,110
WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE.
183
00:09:06,179 --> 00:09:08,424
WHAT ARE YOU GONNA DO,
LEAVE BEFORE THE JOB IS FINISHED?
184
00:09:08,448 --> 00:09:09,781
WE AIN'T GOT NO WATER HERE.
185
00:09:09,849 --> 00:09:12,161
I'M SORRY, ARCH, BUT, UH, WE'LL
BE BACK EARLY IN THE MORNING.
186
00:09:12,185 --> 00:09:14,797
I GOTTA GET NICK BACK ON
TIME, OR I'LL BE IN TROUBLE.
187
00:09:14,821 --> 00:09:17,622
WAIT A MINUTE, WHAT...
WHAT IS THIS? WHAT TROUBLE?
188
00:09:17,691 --> 00:09:19,824
WHAT TROUBLE?
189
00:09:19,892 --> 00:09:22,860
DON'T ANSWER MY QUESTION
WITH MY SAME QUESTION.
190
00:09:22,929 --> 00:09:24,462
WHAT TROUBLE? WHAT IS IT?
191
00:09:24,531 --> 00:09:26,698
MA, WHY CAN'T YOU TELL HIM?
192
00:09:26,766 --> 00:09:29,300
MR. HOWARD IS ON A WORK
FURLOUGH FROM SING SING.
193
00:09:33,040 --> 00:09:35,407
SING SING?
194
00:09:35,475 --> 00:09:37,575
IT'S PERFECTLY
LEGITIMATE, DADDY.
195
00:09:38,344 --> 00:09:40,912
SING SING IS LEGITIMATE?
196
00:09:40,981 --> 00:09:44,014
SING SING... WE GOT A
PLUMBER HERE FROM SING SING?
197
00:09:44,084 --> 00:09:47,018
YEAH, ONLY PART-TIME, ARCHIE.
198
00:09:47,087 --> 00:09:51,990
HE WORKS DAYS, AND THEN HE
GOES HOME TO THE SLAMMER AT NIGHT.
199
00:09:56,463 --> 00:10:01,232
THAT'S THE SAME PLACE JIMMY
CAGNEY USED TO CALL "THE BIG HOUSE."
200
00:10:01,901 --> 00:10:03,935
AH!
201
00:10:04,003 --> 00:10:06,437
WHAT IS THIS, WE GOT A
KILLER FOR A PLUMBER HERE?
202
00:10:06,506 --> 00:10:08,506
NO, JUST AN ARMED ROBBER.
203
00:10:10,176 --> 00:10:11,609
JUST AN ARMED ROBBER.
204
00:10:11,677 --> 00:10:15,213
DO YOU KNOW WHAT BEING SENT
UP FOR ARMED ROBBERY MEANS?
205
00:10:15,282 --> 00:10:17,315
IT MEANS HE WASN'T
VERY GOOD AT IT.
206
00:10:18,952 --> 00:10:20,785
SHUT UP, YOU!
207
00:10:20,854 --> 00:10:24,121
ARCH, IT'S JUST PART OF A
NEW REHABILITATION PROGRAM.
208
00:10:24,190 --> 00:10:27,325
WHAT ARE YOU TELLING ME? WITH GUYS
BREAKING INTO YOUR HOMES AT NIGHT,
209
00:10:27,394 --> 00:10:31,062
NOW THEY'RE GONNA LET CONS OUT
TO MAKE HOUSE CALLS IN THE DAYTIME?
210
00:10:31,131 --> 00:10:34,265
OH, NO, NO, NO. I'LL PUT A
STOP TO THIS RIGHT NOW.
211
00:10:34,334 --> 00:10:36,078
ARCHIE, WHAT ARE YOU GONNA DO?
212
00:10:36,102 --> 00:10:37,868
I'M GONNA CALL
UP STRINSKI'S SHOP.
213
00:10:37,937 --> 00:10:40,416
I'M GONNA LEAVE WORD I DON'T WANT
A CONVICT WORKIN' AROUND HERE.
214
00:10:40,440 --> 00:10:42,774
OH, NO, ARCHIE,
PLEASE DON'T DO THAT.
215
00:10:42,842 --> 00:10:45,954
THEY MAY NOT LET HIM OUT AGAIN.
OH, I'M GONNA MAKE THIS CALL.
216
00:10:45,978 --> 00:10:47,478
OH... OH, PUT THAT PHONE DOWN.
217
00:10:47,547 --> 00:10:49,659
I AM GONNA MAKE THE CALL.
PUT... PUT THE PHONE DOWN!
218
00:10:49,683 --> 00:10:52,316
I AM GONNA MAKE THE CALL.
PUT THE PHONE DOWN, DAMN IT!
219
00:11:12,339 --> 00:11:13,804
IN FRONT OF THE KIDS?
220
00:11:39,032 --> 00:11:41,098
ARCHIE, WHERE ARE YOU?
221
00:11:51,845 --> 00:11:53,044
OH.
222
00:11:55,315 --> 00:11:56,793
ARCHIE.
223
00:11:56,817 --> 00:11:59,484
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
DO YOU FEEL ALL RIGHT?
224
00:11:59,552 --> 00:12:02,119
NO! I HAD A BAD DREAM.
225
00:12:02,189 --> 00:12:05,590
OH, YOU WANNA TELL ME ABOUT IT?
226
00:12:05,659 --> 00:12:08,092
YEAH, YOU KNOW WHAT HAPPENED?
227
00:12:08,161 --> 00:12:11,321
I DREAMED I HAD TO GO UP TO GO
TO THE JOHN, AND IT WAS MISSIN'.
228
00:12:16,069 --> 00:12:18,736
IT SCARED ME SO
BAD, I WOKE MYSELF UP.
229
00:12:18,805 --> 00:12:21,725
THEN I FIGURED, I'D BETTER
GO IN AND CHECK HERE.
230
00:12:22,608 --> 00:12:25,009
AND WAS IT STILL THERE?
YEAH, IT WAS THERE.
231
00:12:25,078 --> 00:12:27,411
SO I FIGURED, WELL, AS
LONG AS I'M IN THERE ANYWAY.
232
00:12:29,215 --> 00:12:31,349
THAT WAS A FUNNY DREAM.
233
00:12:31,417 --> 00:12:33,351
WHAT THE HELL
WAS FUNNY ABOUT IT?
234
00:12:33,419 --> 00:12:35,319
IT'S YOUR FAULT FOR
NOT LETTING ME CALL UP
235
00:12:35,388 --> 00:12:37,221
AND STOP THAT CONVICT
FROM COMING HERE.
236
00:12:37,290 --> 00:12:40,791
OH, ARCHIE, MR. HOWARD
WOULDN'T HURT NOBODY.
237
00:12:40,860 --> 00:12:43,672
HE HAS A NICE, GENTLE FACE.
238
00:12:43,696 --> 00:12:46,130
OH, JEEZ, SO DID
"BABY FACE" NELSON,
239
00:12:46,198 --> 00:12:47,665
SO DID "PRETTY BOY" FLOYD,
240
00:12:47,734 --> 00:12:49,099
SO DID TONY CURTIS.
241
00:12:51,438 --> 00:12:53,004
TONY CURTIS?
242
00:12:53,072 --> 00:12:55,851
YEAH, DON'T YOU REMEMBER TONY
CURTIS IN THE BOSTON STRANGLER?
243
00:12:55,875 --> 00:12:58,809
HE USED TO GO AROUND RINGING
LADIES' DOOR BELLS, THERE.
244
00:12:58,878 --> 00:13:00,622
AND OF COURSE, THEY
ALL OPENED THE DOOR,
245
00:13:00,646 --> 00:13:03,081
BECAUSE WHO'S GONNA SLAM
A DOOR IN TONY CURTIS' FACE?
246
00:13:05,485 --> 00:13:07,985
OH, NO, THEY'D GIVE HIM
A BIG SMILE, LET HIM IN.
247
00:13:08,054 --> 00:13:09,965
10 MINUTES LATER, THEY'D
GIVE HIM A BIGGER SMILE,
248
00:13:09,989 --> 00:13:12,523
RIGHT ACROSS THE THROAT.
249
00:13:12,592 --> 00:13:15,026
I WAS TALKING TO THE BOYS
DOWN AT KELSEY'S ABOUT IT, EDITH.
250
00:13:15,094 --> 00:13:16,727
THEY ALL SAY THE SAME THING:
251
00:13:16,796 --> 00:13:18,662
THEY ALL SAY THEY WOULD NOT HAVE
252
00:13:18,731 --> 00:13:20,798
A DANGEROUS CRIMINAL
WORKING IN THEIR HOUSE.
253
00:13:20,867 --> 00:13:22,867
MR. HOWARD AIN'T DANGEROUS.
254
00:13:22,936 --> 00:13:24,502
IF HE WAS DANGEROUS,
255
00:13:24,571 --> 00:13:28,138
SING SING WOULDN'T LET
HIM OUT DAYS TO WORK.
256
00:13:28,207 --> 00:13:32,877
AH, SING SING HADN'T
OUGHT TO LET HIM OUT AT ALL.
257
00:13:32,946 --> 00:13:36,180
GUY WANTS TO GET OUT OF THE
PEN BEFORE SERVING HIS TIME,
258
00:13:36,248 --> 00:13:38,950
WELL, LET HIM ESCAPE
LIKE OTHER GUYS.
259
00:13:42,522 --> 00:13:46,824
JEEZ, EDITH, WHEN YOU THINK
OF IT, YOU KNOW, ARMED ROBBERY.
260
00:13:46,893 --> 00:13:49,927
YEAH, BUT HE ONLY
USED A TOY GUN.
261
00:13:49,996 --> 00:13:52,864
OH, OH, OH, OH, OH. IS
THAT WHAT HE TOLD YOU?
262
00:13:52,932 --> 00:13:54,209
YEAH.
263
00:13:54,233 --> 00:13:56,968
AND HE SHOWED ME
A CARD TRICK, TOO.
264
00:13:57,037 --> 00:13:58,635
I'LL DO IT FOR YOU.
265
00:13:58,704 --> 00:14:02,539
AH, JEEZ. SHE'S GONNA DO ME A
CARD TRICK AT 2:00 IN THE MORNING.
266
00:14:02,608 --> 00:14:04,975
YEAH, I BEEN PRACTICING.
267
00:14:05,044 --> 00:14:06,222
NOW WATCH.
268
00:14:06,246 --> 00:14:07,878
WHAT ELSE CAN I DO?
269
00:14:10,283 --> 00:14:11,363
SORRY.
270
00:14:18,958 --> 00:14:20,792
BOY, EDITH, THAT WAS SLICK.
271
00:14:24,530 --> 00:14:28,465
ARCH, THESE PROGRAMS GIVE GUYS LIKE
NICK A CHANCE TO BECOME USEFUL CITIZENS.
272
00:14:28,534 --> 00:14:30,312
YEAH, YEAH, I KNOW
ALL ABOUT THAT.
273
00:14:30,336 --> 00:14:33,816
AND THE GUY'S PROBABLY STICKING
UP A BANK ON HIS WAY HERE NOW.
274
00:14:34,274 --> 00:14:36,674
HE CAN'T. THEY AIN'T OPEN YET.
275
00:14:39,045 --> 00:14:42,713
ARCH, WE GOTTA HELP NICK. OTHERWISE,
HE'S JUST GONNA GO ON ROBBIN'.
276
00:14:42,782 --> 00:14:45,193
I CAN TELL YOU HOW TO KEEP
SOME OF THESE GUYS FROM ROBBIN'.
277
00:14:45,217 --> 00:14:47,418
OH YEAH. THIS I
GOTTA HEAR. GO AHEAD.
278
00:14:47,487 --> 00:14:49,932
WELL, ALL RIGHT. FOR
ONE THING, TAKE A BANK.
279
00:14:49,956 --> 00:14:52,457
YOU KNOW IN BEHIND THE
TELLER'S CAGE, THERE?
280
00:14:52,525 --> 00:14:55,025
THE GIRL OUGHT TO HAVE A
BUTTON ON THE FLOOR, SEE.
281
00:14:55,094 --> 00:14:56,839
SO WHEN A GUNMAN
COMES UP WITH A GUN,
282
00:14:56,863 --> 00:14:58,329
HE STICKS IT THERE,
283
00:14:58,398 --> 00:15:00,531
SHE TAPS THAT BUTTON
THERE, A TRAP DOOR OPENS,
284
00:15:00,600 --> 00:15:02,600
THE CROOK GOES
RIGHT DOWN THE SHOOT
285
00:15:02,635 --> 00:15:04,836
AND SLIDES RIGHT TO THE
NEAREST POLICE STATION.
286
00:15:07,707 --> 00:15:09,473
THAT'S BRILLIANT.
287
00:15:09,542 --> 00:15:12,542
YOU KNOW, I THOUGHT YOU WERE
GONNA COME UP WITH SOMETHIN' STUPID.
288
00:15:12,879 --> 00:15:14,212
I FOOLED YOU, HUH?
289
00:15:16,683 --> 00:15:18,527
I GOT SOMETHIN'
JUST AS GOOD AS THAT.
290
00:15:18,551 --> 00:15:19,695
WAIT TILL YOU HEAR THIS.
291
00:15:19,719 --> 00:15:21,063
SHOULD I BE WRITIN' THIS DOWN?
292
00:15:21,087 --> 00:15:23,368
NO, IT'S SHORT. YOU
CAN REMEMBER IT.
293
00:15:27,426 --> 00:15:29,866
YOU KNOW INSIDE THE BANK,
IN THE UPPER PART THERE,
294
00:15:29,929 --> 00:15:33,131
WHAT THEY CALL A
MEZZERINE, THERE? YEAH.
295
00:15:33,199 --> 00:15:37,368
ALL RIGHT, YOU PUT 3 SHARP SHOOTERS
RIGHT THERE, IN THE MEZZERINE.
296
00:15:37,437 --> 00:15:40,749
WHEN A CROOK GOES UP TO THE
TELLER'S CAGE AND TAKES OUT HIS GUN,
297
00:15:40,773 --> 00:15:43,853
THE 3 SHARP SHOOTERS
UP THERE, THEY BLAST HIM.
298
00:15:44,444 --> 00:15:46,243
ARCH,
299
00:15:46,312 --> 00:15:47,722
WHAT IF ONE OF THE SHARP
SHOOTERS ACCIDENTALLY HITS
300
00:15:47,746 --> 00:15:50,381
A LITTLE OLD LADY,
STANDING BEHIND THE CROOK?
301
00:15:50,449 --> 00:15:53,609
WELL, SO WHAT? THE OTHER 2 SHARP
SHOOTERS AIN'T GONNA MISS THE CROOK.
302
00:15:57,790 --> 00:16:00,023
I WONDER WHAT'S KEEPING GLORIA.
303
00:16:00,092 --> 00:16:01,704
SHE'LL BE LATE FOR WORK.
304
00:16:01,728 --> 00:16:04,105
OH, SHE'S NOT GOING TO WORK
TODAY, MA. SHE'S GOT A LITTLE COLD.
305
00:16:04,129 --> 00:16:08,266
LET ME TELL YOU SOMETHIN', YOUR DAUGHTER
NEVER HAD NO COLDS BEFORE SHE GOT MARRIED.
306
00:16:09,268 --> 00:16:10,634
WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN?
307
00:16:10,704 --> 00:16:12,603
IT MEANS, THAT
WHEN SHE WAS SINGLE,
308
00:16:12,672 --> 00:16:14,872
SHE ALWAYS WORE
SOMETHIN' TO BED.
309
00:16:18,678 --> 00:16:21,323
YOU KNOW, THAT'S THE KIND OF
REMARK I'D EXPECT FROM A GUY
310
00:16:21,347 --> 00:16:23,267
WHO WANTS TO SLIDE
CROOKS UNDER THE CITY.
311
00:16:24,516 --> 00:16:26,117
I'M GONNA TAKE
THIS UP TO GLORIA.
312
00:16:26,186 --> 00:16:27,685
OH, THAT'S NICE, MIKE.
313
00:16:27,753 --> 00:16:29,593
ALL RIGHT, I GOTTA
GO TO WORK, EDITH.
314
00:16:29,655 --> 00:16:33,524
NOW, REMEMBER, WHEN THAT
BOSS PLUMBER STRINSKI GETS HERE,
315
00:16:33,593 --> 00:16:36,026
I WANT HIM TO STICK
AROUND AT ALL TIMES
316
00:16:36,096 --> 00:16:39,197
WHILE THE CONVICT IS WORKING HERE
IN THE HOUSE, HUH? ALL RIGHT, ARCHIE.
317
00:16:39,265 --> 00:16:40,376
REMEMBER THAT, NOW.
318
00:16:40,400 --> 00:16:42,833
NOW, HERE'S YOUR
LUNCH. HAVE A NICE DAY.
319
00:16:42,902 --> 00:16:45,147
YEAH, OH, EASY,
EASY, ON THIS SIDE.
320
00:16:45,171 --> 00:16:48,350
ALL RIGHT. OK, REMEMBER NOW, YOU KEEP
YOUR DISTANCE, UH? KEEP YOUR DISTANCE.
321
00:16:48,374 --> 00:16:50,241
YEAH, I WILL. HERE.
322
00:16:50,310 --> 00:16:52,543
GOOD MORNING, MR. BUNKER.
323
00:16:52,612 --> 00:16:55,412
OH, GOOD MORNING THERE.
WHERE'S THE WARDEN?
324
00:16:55,481 --> 00:16:58,382
I MEAN, UH, WHERE'S
STRINSKI, THE BOSS?
325
00:16:58,451 --> 00:17:00,617
AH, HE'LL BE BY
LATER. CAN I COME IN?
326
00:17:00,686 --> 00:17:02,486
OH, YEAH, YEAH. COME
ON IN, COME ON IN.
327
00:17:02,555 --> 00:17:03,765
UH, HOW MUCH LATER?
328
00:17:03,789 --> 00:17:05,856
GOOD MORNING, MR. HOWARD.
329
00:17:05,924 --> 00:17:07,802
WOULD YOU LIKE SOME BREAKFAST?
330
00:17:07,826 --> 00:17:10,127
NO, I THINK I'D BETTER
GET RIGHT TO WORK.
331
00:17:10,196 --> 00:17:11,562
WELL, HOW ABOUT SOME...
332
00:17:13,299 --> 00:17:15,577
I TOLD YOU, KEEP YOUR
DISTANCE FROM THE MAN.
333
00:17:15,601 --> 00:17:17,879
THEY DON'T HAVE GIRLS
UP THERE IN SING SING.
334
00:17:17,903 --> 00:17:20,837
A WOMAN GOES SLITHERING BY A
GUY LIKE THAT, HE'D GO BERSERK.
335
00:17:22,942 --> 00:17:24,174
WELL, SEE YOU LATER.
336
00:17:24,243 --> 00:17:25,643
GOODBYE, MIKE.
337
00:17:25,712 --> 00:17:28,152
WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE.
WHERE ARE YOU GOIN', MEATHEAD?
338
00:17:28,214 --> 00:17:30,125
I GOT AN EARLY CLASS.
I'M GOING TO SCHOOL.
339
00:17:30,149 --> 00:17:32,449
WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE.
WHAT ABOUT YOUR WIFE?
340
00:17:32,518 --> 00:17:34,730
SHE'LL BE ALL RIGHT. SHE'S
JUST GOT A LITTLE HEAD COLD.
341
00:17:34,754 --> 00:17:36,120
WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE.
342
00:17:36,188 --> 00:17:39,223
A HEAD COLD NEVER
STOPPED A SEX PREVERT.
343
00:17:41,427 --> 00:17:42,693
NO, THAT'S TRUE.
344
00:17:42,762 --> 00:17:44,762
NOT IF HE REALLY LOVES THE GIRL.
345
00:17:44,831 --> 00:17:46,842
BUT I STILL GOTTA GO TO SCHOOL.
346
00:17:46,866 --> 00:17:48,566
WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE.
347
00:17:48,634 --> 00:17:53,003
I WASN'T TALKING ABOUT
YOU, YOU DOPE, YOU.
348
00:17:53,072 --> 00:17:54,583
I WAS TALKING ABOUT
THE WOMEN, THERE
349
00:17:54,607 --> 00:17:56,741
AND THE CONVICT IN THE KITCHEN.
350
00:17:56,809 --> 00:17:58,253
IN THE KITCHEN ALONE WITH EDITH,
351
00:17:58,277 --> 00:17:59,717
AND I DON'T HEAR ANY BREATHING.
352
00:18:04,450 --> 00:18:05,883
HEY, EDITH, EDITH.
353
00:18:05,952 --> 00:18:08,286
OH, ARCHIE, ARE YOU STILL HERE?
354
00:18:08,354 --> 00:18:09,487
EDITH.
355
00:18:13,526 --> 00:18:15,226
DISTANCE.
356
00:18:15,295 --> 00:18:18,529
I WANT YOU TO CALL THE PLANT
ON THE PHONE, RIGHT AWAY.
357
00:18:18,598 --> 00:18:20,209
TELL 'EM I AIN'T
COMIN' IN FOR WORK.
358
00:18:20,233 --> 00:18:22,500
TELL 'EM THIS TOOTH IS
FLASHIN' UP ON ME AGAIN.
359
00:18:22,569 --> 00:18:25,903
OH, YEAH, ALL RIGHT.
AS SOON AS I GET BACK.
360
00:18:25,972 --> 00:18:27,638
WHERE YOU GOIN'?
361
00:18:27,707 --> 00:18:31,242
I'M GOIN' OVER TO LOUISE'S, TO
BORROW SOME ASPIRIN FOR GLORIA'S COLD
362
00:18:31,311 --> 00:18:33,556
AND FOR YOUR TOOTH. I'LL
BE RIGHT BACK. YEAH. OH.
363
00:18:33,580 --> 00:18:35,580
ALL RIGHT, ALL RIGHT. HURRY UP.
364
00:18:36,683 --> 00:18:39,450
OH, YOU OUGHT TO SEE A DENTIST
ABOUT THAT TOOTH, MR. BUNKER.
365
00:18:39,519 --> 00:18:40,996
OH, NO. I'LL BE ALL RIGHT.
366
00:18:41,020 --> 00:18:43,632
I DON'T THINK I WANNA GO TO WORK,
ANYWAY. I THINK I'LL STAY HOME.
367
00:18:43,656 --> 00:18:47,191
MAYBE I'LL USE MY TIME TO,
UH, INSPECT AND CLEAN MY GUNS.
368
00:18:49,628 --> 00:18:51,829
OH, YOU'RE A GUN
COLLECTOR, MR. BUNKER?
369
00:18:51,898 --> 00:18:53,909
WELL, I GOT A
COUPLE OF SOUVENIRS,
370
00:18:53,933 --> 00:18:55,543
UH, I TOOK OFF THE
KRAUTS IN THE WAR.
371
00:18:55,567 --> 00:18:58,202
YOU KNOW, W.W.II, THE BIG ONE.
372
00:18:58,271 --> 00:19:01,338
I GOT A .45 CALIBER
GERMAN SCHMAUSER, THERE.
373
00:19:03,075 --> 00:19:06,476
AND, UH, OVER HERE, I GOT A
.38 CALIBER GERMAN FLUGEL
374
00:19:06,545 --> 00:19:07,785
WITH A TELEPHONIC SIGHT.
375
00:19:09,715 --> 00:19:12,155
I SHOT A GERMAN COLONEL
IN THE BUTT WITH THAT.
376
00:19:12,952 --> 00:19:14,852
WELL, YOU MUST HAVE
SEEN PLENTY ACTION.
377
00:19:14,921 --> 00:19:16,620
WHERE YOU GOIN'?
378
00:19:16,689 --> 00:19:18,467
UPSTAIRS. I GOTTA
WORK ON THE BATHROOM.
379
00:19:18,491 --> 00:19:20,536
AH, W-W-W-WAIT A MINUTE,
THERE. WAIT A MINUTE, NOW.
380
00:19:20,560 --> 00:19:22,795
I... I WOULDN'T WANT
YOU TO DO THAT BECAUSE,
381
00:19:22,819 --> 00:19:25,129
UH, MY DAUGHTER IS UP
THERE, TAKING A SHOWER.
382
00:19:25,198 --> 00:19:28,498
SHE AIN'T GONNA GET VERY
WET. I TURNED OFF THE WATER.
383
00:19:28,567 --> 00:19:30,201
YEAH, WELL, WAIT.
NOW, WAIT A MINUTE.
384
00:19:30,269 --> 00:19:32,136
NO, WHAT I MEAN
TO SAY IS THAT, UH,
385
00:19:32,205 --> 00:19:33,738
UH, SHE'S TAKIN' A NAP UP THERE,
386
00:19:33,806 --> 00:19:35,918
AND I-I-I WOULDN'T WANT THE
WORK, YOU KNOW, TO WAKE HER UP.
387
00:19:35,942 --> 00:19:38,253
SO, WHY DON'T YOU DO SOMETHIN'
ELSE, LIKE, YOU COULD TAKE
388
00:19:38,277 --> 00:19:41,078
MAYBE A WALK AROUND THE BLOCK
UNTIL STRINSKI THE BOSS GETS HERE.
389
00:19:41,146 --> 00:19:44,281
MR. BUNKER, IF YOU'RE WORRIED ABOUT
ME BEING UPSTAIRS WITH YOUR DAUGHTER...
390
00:19:44,350 --> 00:19:45,683
YEAH, WELL, WELL, I AM.
391
00:19:46,819 --> 00:19:50,221
I KNEW IT! I KNEW IT.
392
00:19:50,289 --> 00:19:52,990
THAT'S WHY I GET SO UPTIGHT
BEING ON THE OUTSIDE.
393
00:19:53,059 --> 00:19:55,170
HOLD ON, HOLD ON.
H-H-HOLD IT, NICK. WHAT?
394
00:19:55,194 --> 00:19:58,795
YOU NEVER WANNA EXPRESS YOUR
OPINIONS WITH A MONKEY WRENCH.
395
00:20:00,166 --> 00:20:03,601
THERE'S THE BELL. I
THINK I'LL ANSWER IT, OK?
396
00:20:03,669 --> 00:20:06,670
SURE. YEAH, NOW, DON'T
GET UPTIGHT ABOUT NOTHIN'.
397
00:20:06,739 --> 00:20:08,271
DON'T GET UPTIGHT, NICK.
398
00:20:08,341 --> 00:20:11,709
NO, I'LL... I'LL... I'LL JUST, UH,
ANSWER THE BELL, OVER HERE, EH?
399
00:20:12,678 --> 00:20:14,523
YEAH.
400
00:20:14,547 --> 00:20:16,714
STRINSKI, IT'S ABOUT
TIME. GET IN HERE.
401
00:20:16,782 --> 00:20:18,115
THANKS A LOT, ARCH.
402
00:20:18,851 --> 00:20:20,251
WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT?
403
00:20:20,319 --> 00:20:22,819
FOR POPPING OFF AT
KELSEY'S LAST NIGHT.
404
00:20:22,888 --> 00:20:26,590
HUH? YOU TOLD THE GUYS I
WAS HIRIN' HELP FROM THE MAFIA?
405
00:20:26,659 --> 00:20:27,825
FROM THE MAFIA?
406
00:20:27,894 --> 00:20:31,028
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
I NEVER SAID ANYTHING TO...
407
00:20:31,097 --> 00:20:35,065
I TOLD EVERYBODY THAT YOU
GIVE A JOB TO AN ARMED ROBBER.
408
00:20:35,134 --> 00:20:37,145
I NEVER SAID NOTHIN'
ABOUT THE MAFIA.
409
00:20:37,169 --> 00:20:39,337
ALL I KNOW IS BARNEY
HEFNER CALLED ME.
410
00:20:39,405 --> 00:20:42,306
HE SAID HE DON'T WANT NO KILLERS
WORKIN' ON HIS WATER HEATER.
411
00:20:42,375 --> 00:20:44,241
OH, BARNEY HEFNER, JEEZ.
412
00:20:44,310 --> 00:20:46,944
FEW MORE REMARKS LIKE THAT,
I'M GONNA BE OUT OF BUSINESS.
413
00:20:47,012 --> 00:20:49,913
NOW, LOOK, MR. STRINSKI, YOU
KNOW, IF IT'S GONNA BE A PROBLEM,
414
00:20:49,982 --> 00:20:52,127
MAYBE I BETTER NOT GO
WITH YOU ON THAT HEFNER JOB.
415
00:20:52,151 --> 00:20:54,096
THAT'S RIGHT. I'LL
HANDLE THAT MYSELF.
416
00:20:54,120 --> 00:20:58,723
MR. STRINSKI, UH, WHAT
ABOUT THE JOB AFTER THAT?
417
00:20:58,791 --> 00:21:00,336
WELL, TO TELL YOU
THE TRUTH, NICK,
418
00:21:00,360 --> 00:21:03,320
AFTER TODAY, I DON'T THINK
I CAN USE YOU ANYMORE.
419
00:21:04,263 --> 00:21:06,963
I WONDER WHY I AIN'T SURPRISED?
420
00:21:07,032 --> 00:21:10,066
LOOK, NICK, I GOT A PLUMBER
FRIEND OF MINE UP IN THE EAST BRONX.
421
00:21:10,135 --> 00:21:12,213
HE'S ALWAYS LOOKING FOR...
HOLD IT, HOLD IT, HOLD IT.
422
00:21:12,237 --> 00:21:14,204
IF I MAY JUST PUT IN
A WORD THERE, NICK.
423
00:21:14,273 --> 00:21:16,674
I WOULDN'T TAKE NO
JOBS UP IN THE EAST BRONX
424
00:21:16,742 --> 00:21:19,610
'CAUSE THERE'S A STRONG
CRIMINAL ELEMENT UP THERE.
425
00:21:21,179 --> 00:21:23,692
WILL YOU KNOCK IT OFF? IT'S
YOUR FAULT TO START WITH.
426
00:21:23,716 --> 00:21:25,927
WHAT? NO, IT'S NOT
HIS FAULT. IT'S MY FAULT.
427
00:21:25,951 --> 00:21:27,584
YOU KNOW, I SHOULD
HAVE KNOWN BETTER,
428
00:21:27,653 --> 00:21:31,222
THAN TO EVER LET THEM TALK ME INTO
THIS COCKAMAMIE FURLOUGH SCHEME.
429
00:21:31,290 --> 00:21:33,590
I THINK I'M GONNA GIVE UP
PLUMBIN' UNTIL THEY START
430
00:21:33,659 --> 00:21:35,659
REHABILITATIN' YOU
PEOPLE ON THE OUTSIDE.
431
00:21:41,533 --> 00:21:46,203
OH, NO, MR. HOWARD.
YOU MUSTN'T GIVE UP.
432
00:21:46,272 --> 00:21:50,708
"FAILURE COMES
FROM THE INSIDE FIRST
433
00:21:50,777 --> 00:21:53,377
"IT'S THERE IF WE ONLY KNEW IT
434
00:21:53,445 --> 00:21:56,213
"AND YOU CAN WIN, THOUGH
YOU FACE THE WORST
435
00:21:56,282 --> 00:22:00,717
IF YOU FEEL THAT YOU'RE
GONNA DO IT" EDGAR A. GUEST.
436
00:22:02,188 --> 00:22:04,421
THEM ARE ONLY
WORDS, MRS. BUNKER.
437
00:22:04,490 --> 00:22:07,791
OH, BUT THEY SAY A LOT.
438
00:22:07,860 --> 00:22:13,330
NICK, YOU WOULDN'T WANNA
LET DOWN EDGAR A. GUEST.
439
00:22:13,398 --> 00:22:15,438
WHO THE HELL IS HE,
ANOTHER PLUMBER?
440
00:22:18,938 --> 00:22:22,106
I WOULDN'T WANT TO LET
YOU DOWN, MRS. BUNKER.
441
00:22:22,174 --> 00:22:26,343
IF I CAN RUN INTO ONE PERSON
LIKE YOU, ONE DAY OUT OF 30,
442
00:22:26,412 --> 00:22:29,880
MAYBE I CAN STAND THE
OTHER 29 ON THE OUTSIDE.
443
00:22:30,950 --> 00:22:32,716
GIVE ME THAT WRENCH, HUH?
444
00:22:32,785 --> 00:22:34,105
I GOTTA FINISH MY JOB.
445
00:22:43,929 --> 00:22:47,397
HEY, WHAT ARE YOU
STANDIN' HERE FOR?
446
00:22:47,466 --> 00:22:49,111
AIN'T YOU GOIN' UP
THERE WITH HIM?
447
00:22:49,135 --> 00:22:51,168
WHAT FOR? HE CAN HANDLE THE JOB.
448
00:22:51,236 --> 00:22:53,670
I GOT SOME BUSINESS TO TAKE
CARE OF DOWN THE STREET.
449
00:22:53,739 --> 00:22:55,517
WHAT BUSINESS YOU
GOT DOWN THE STREET?
450
00:22:55,541 --> 00:22:57,586
BARNEY HEFNER, I
GOTTA COOL HIM DOWN.
451
00:22:57,610 --> 00:23:00,443
AH, LOOK AT THIS, OUT
THE DOOR WITH HIM.
452
00:23:00,513 --> 00:23:02,390
I NEVER SAW A SITUATION LIKE...
453
00:23:02,414 --> 00:23:04,593
AH, WHAT ARE YOU
DOIN' WITH THE CARDS?
454
00:23:04,617 --> 00:23:05,682
WATCH.
455
00:23:17,029 --> 00:23:20,497
THAT SHOWS YOU
MR. HOWARD IS A GOOD PERSON
456
00:23:20,565 --> 00:23:22,199
AND A GOOD TEACHER.
457
00:23:22,268 --> 00:23:23,508
LET ME SEE THE CARDS.
458
00:23:24,170 --> 00:23:26,303
GIVE ME THE CARDS.
459
00:23:26,372 --> 00:23:30,012
LET ME SHOW YOU HOW TO DO IT.
YOU DON'T HAVE TO SHOW ME NOTHIN'.
460
00:23:30,509 --> 00:23:32,709
I SEEN HOW TO DO IT.
461
00:23:32,779 --> 00:23:35,312
HOLD THE CARDS, YOU BEND
'EM IN THERE, RIGHT? YEAH.
462
00:23:35,381 --> 00:23:36,747
GET YOUR HAND READY THERE.
463
00:23:37,449 --> 00:23:38,649
AND YOU...
464
00:23:41,254 --> 00:23:42,353
YOU MOVED.
465
00:23:45,691 --> 00:23:48,292
ARCHIE, DON'T FEEL BAD.
466
00:23:48,361 --> 00:23:52,796
UNLUCKY IN CARDS, LUCKY IN LOVE.
467
00:23:54,100 --> 00:23:56,467
YOU GOT ME IN THE TOOTH, AGAIN!
468
00:24:19,791 --> 00:24:22,070
ALL IN THE FAMILY WAS
RECORDED ON TAPE
469
00:24:22,094 --> 00:24:23,493
BEFORE A LIVE AUDIENCE.
470
00:24:24,305 --> 00:25:24,393
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7h32h
Help other users to choose the best subtitles
36367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.