Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,104 --> 00:00:05,871
? BOY, THE WAY
GLENN MILLER PLAYED ?
2
00:00:05,939 --> 00:00:09,475
? SONGS THAT MADE
THE HIT PARADE ?
3
00:00:09,543 --> 00:00:13,145
? GUYS LIKE US, WE HAD IT MADE ?
4
00:00:13,214 --> 00:00:16,448
? THOSE WERE THE DAYS ?
5
00:00:16,517 --> 00:00:20,119
? AND YOU KNEW
WHERE YOU WERE THEN ?
6
00:00:20,187 --> 00:00:24,022
? GIRLS WERE GIRLS
AND MEN WERE MEN ?
7
00:00:24,091 --> 00:00:26,058
? MISTER, WE COULD USE A MAN ?
8
00:00:26,127 --> 00:00:30,362
? LIKE HERBERT HOOVER AGAIN ?
9
00:00:30,430 --> 00:00:33,365
? DIDN'T NEED NO
WELFARE STATES ?
10
00:00:33,433 --> 00:00:36,668
? EVERYBODY PULLED HIS WEIGHT ?
11
00:00:36,737 --> 00:00:40,839
? GEE, OUR OLD
LASALLE RAN GREAT ?
12
00:00:40,908 --> 00:00:42,207
? THOSE WERE ?
13
00:00:42,275 --> 00:00:46,411
? THE DAYS ?
14
00:00:48,000 --> 00:00:54,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
15
00:00:59,393 --> 00:01:00,459
HELLO.
16
00:01:00,528 --> 00:01:03,328
OH, HELLO, IRENE.
17
00:01:03,397 --> 00:01:05,364
NO, I AIN'T DOIN' NOTHIN'.
18
00:01:05,432 --> 00:01:07,098
JUST HOUSEKEEPIN'.
19
00:01:07,168 --> 00:01:09,568
MY MAID DIDN'T SHOW UP TODAY.
20
00:01:12,739 --> 00:01:14,439
HUH?
21
00:01:14,508 --> 00:01:16,953
OH, NO. THERE AIN'T
NOTHIN' NEW ON THE STRIKE,
22
00:01:16,977 --> 00:01:19,811
EXCEPT ARCHIE
STARTED PICKETIN' TODAY.
23
00:01:19,880 --> 00:01:21,913
JUST THINK, IRENE.
24
00:01:21,982 --> 00:01:24,549
A STRIKE IN THE
MIDDLE OF ALL THIS,
25
00:01:24,618 --> 00:01:27,051
WHAT DO YOU CALL IT, INFLATION.
26
00:01:27,688 --> 00:01:29,521
YEAH, I'M WORRIED.
27
00:01:29,590 --> 00:01:32,858
BUT I... I'M MORE WORRIED
ABOUT ARCHIE WORRYIN'
28
00:01:32,926 --> 00:01:36,127
BECAUSE HE DON'T KNOW HOW
TO WORRY WITHOUT GETTIN' UPSET.
29
00:01:38,532 --> 00:01:41,233
OH, HERE HE IS. MAYBE HE
CAN TELL YOU SOMETHIN'.
30
00:01:41,302 --> 00:01:42,700
WHO'S THAT ON THE BLOWER?
31
00:01:42,769 --> 00:01:44,702
IT'S IRENE.
32
00:01:44,771 --> 00:01:47,439
SHE WANTS TO KNOW
SOMETHIN' ABOUT THE STRIKE.
33
00:01:47,507 --> 00:01:50,475
SHE WANTS TO KNOW
SOMETHIN' ABOUT THE STRIKE.
34
00:01:50,544 --> 00:01:52,277
GIMME THAT. HERE'S ARCH.
35
00:01:55,182 --> 00:01:56,815
HELLO THERE.
36
00:01:56,883 --> 00:01:59,517
OH, LISTEN, BEFORE
YOU SAY ANYTHING, UH,
37
00:01:59,586 --> 00:02:02,687
DO YOU REMEMBER THAT
SONG THAT HAD YOU IN IT?
38
00:02:02,756 --> 00:02:04,923
THAT'S RIGHT, GOODNIGHT, IRENE.
39
00:02:07,394 --> 00:02:09,327
OH, ARCHIE. OH,
TO HELL WITH HER.
40
00:02:10,663 --> 00:02:13,298
OH, YOU MUST HAVE
HAD BAD NEWS TODAY.
41
00:02:13,367 --> 00:02:15,666
NO, I DIDN'T HAVE NO BAD
NEWS, I HAD GOOD NEWS.
42
00:02:15,735 --> 00:02:17,713
BUT WHY WASTE IT ON
HER WHEN I GOT YOU?
43
00:02:17,737 --> 00:02:19,537
GOOD NEWS?
44
00:02:19,606 --> 00:02:21,484
THE STRIKE IS WORKING REAL GOOD.
45
00:02:21,508 --> 00:02:24,348
WE THREW A PICKET LINE AROUND
OUR PLANT THIS MORNING AND IT HELPED.
46
00:02:24,411 --> 00:02:26,144
NOBODY CROSSED.
47
00:02:26,213 --> 00:02:29,253
WE GOT THE WHOLE PLACE LOCKED
UP TIGHTER THAN A JEW'S PURSE.
48
00:02:32,185 --> 00:02:34,286
ARCHIE, THAT'S TERRIBLE.
49
00:02:34,354 --> 00:02:35,431
WHAT?
50
00:02:35,455 --> 00:02:37,622
MRS. MENDELBAUM IS JEWISH.
51
00:02:37,690 --> 00:02:41,927
HER... HER PURSE IS ALWAYS OPEN. SHE'S
VERY GENEROUS. I AIN'T INTERESTED IN THAT.
52
00:02:41,995 --> 00:02:44,640
SHE EVEN GIVES TO CHRISTIAN
CHARITY. I AIN'T INTERESTED IN THAT.
53
00:02:44,664 --> 00:02:47,532
SHE BOUGHT GIRL SCOUT
COOKIES AND... I AIN'T INTERESTED.
54
00:02:47,600 --> 00:02:50,302
I AIN'T INTERESTED IN IT, EDITH!
55
00:02:50,370 --> 00:02:52,215
I'M TRYIN' TO TELL
YOU ABOUT MY STRIKE.
56
00:02:52,239 --> 00:02:54,150
AIN'T YOU INTERESTED
IN THAT? OH, SURE.
57
00:02:54,174 --> 00:02:57,309
ALL RIGHT. WELL, I'M TRYING TO TELL
YOU, IT'S GONNA BE OVER ANY MINUTE.
58
00:02:57,377 --> 00:03:00,445
OH, ARCHIE. YOU REALLY
SHOULDN'T WORRY.
59
00:03:00,513 --> 00:03:02,491
I'M TELLING YOU I
AIN'T WORRYING.
60
00:03:02,515 --> 00:03:05,984
LISTEN, THERE'S 320 CRATES
ON THAT LOADIN' PLATFORM
61
00:03:06,053 --> 00:03:07,986
WAITIN' TO BE UNLOADED.
62
00:03:08,054 --> 00:03:10,366
THEY AIN'T GONNA BE UNLOADED
UNTIL WE GET THERE TO UNLOAD 'EM.
63
00:03:10,390 --> 00:03:12,802
IN OTHER WORDS, TO PUT IT FOR
YOU IN TECHNICAL LANGUAGE, EDITH,
64
00:03:12,826 --> 00:03:15,226
WE GOT THE BOSSES
BY THE SHORT HAIRS.
65
00:03:20,434 --> 00:03:24,135
YOU SHOULDN'T WORRY SO MUCH.
66
00:03:24,204 --> 00:03:27,284
I AIN'T WORRYIN'. WHY DO YOU
KEEP SAYIN' THAT I'M WORRYIN'?
67
00:03:27,308 --> 00:03:31,343
BECAUSE I CAN SEE YOU TALKIN'
OUT OF THE CORNERS OF YOUR EYES.
68
00:03:36,850 --> 00:03:38,517
HOW THE HELL DO YOU DO THAT?
69
00:03:41,455 --> 00:03:43,321
WELL, LIKE THIS.
70
00:03:43,390 --> 00:03:44,789
UH, UH...
71
00:03:44,858 --> 00:03:48,526
"EDITH, UH, WE GOT THE
BOSSES BY THEIR SHORT HAIRS."
72
00:03:51,164 --> 00:03:53,532
I DON'T WANNA HEAR
NOTHIN' MORE ABOUT IT.
73
00:03:53,601 --> 00:03:56,034
I TOLD YOU I AIN'T WORRIED,
THAT'S THE END OF THIS.
74
00:03:56,103 --> 00:03:58,036
OH, IF YOU SAY SO.
75
00:03:58,105 --> 00:04:00,585
YOU ARE A PIP, YOU KNOW THAT?
76
00:04:02,009 --> 00:04:03,474
YOU STILL LOOK WORRIED.
77
00:04:03,543 --> 00:04:05,043
AH, GEE...
78
00:04:05,112 --> 00:04:08,279
AND LISTEN, NOW DON'T
START THAT. I CAN'T STAND THAT.
79
00:04:08,348 --> 00:04:10,048
WHY DO YOU HAVE TO DO THAT NOW?
80
00:04:10,117 --> 00:04:12,784
BUT WEDNESDAY IS
MY VACUUMIN' DAY.
81
00:04:12,853 --> 00:04:15,419
OH, JEEZ.
82
00:04:15,488 --> 00:04:18,523
EDITH, YOU RAN THAT THING
INTO THE LEFT SIDE OF MY FOOT
83
00:04:18,591 --> 00:04:21,292
WHERE THE BUNION IS,
THERE. YOU HURT ME, EDITH.
84
00:04:21,361 --> 00:04:23,094
OH, I'M SORRY.
85
00:04:23,163 --> 00:04:25,096
WELL, DON'T START IT AGAIN.
86
00:04:25,165 --> 00:04:27,298
NOW, EDITH, CAN'T YOU
DO THAT TOMORROW?
87
00:04:27,367 --> 00:04:29,968
OH, YEAH, BUT THE
WINDOWS WOULD BE DIRTY.
88
00:04:30,037 --> 00:04:31,736
WHAT, DO YOU VACUUM THE WINDOWS?
89
00:04:33,340 --> 00:04:35,173
NO.
90
00:04:35,242 --> 00:04:38,776
YOU SEE, THURSDAY IS MY
DAY TO DO THE WINDOWS
91
00:04:38,845 --> 00:04:40,412
IF IT AIN'T RAININ'.
92
00:04:40,481 --> 00:04:43,281
AND IF IT'S RAININ',
THEN I MOVE MY, UH,
93
00:04:43,350 --> 00:04:46,118
FRIDAY KITCHEN FLOOR
DAY TO THURSDAY,
94
00:04:46,186 --> 00:04:48,353
AND I DO THE WINDOWS ON FRIDAY.
95
00:04:48,422 --> 00:04:50,166
AND IF IT'S STILL
RAININ' ON FRIDAY,
96
00:04:50,190 --> 00:04:54,025
THEN I MOVE MY SATURDAY
IRONIN' DAY TO FRIDAY.
97
00:04:54,094 --> 00:04:56,172
AND I DO THE
WINDOWS ON SATURDAY.
98
00:04:56,196 --> 00:04:57,595
AND YEAH,
99
00:04:57,664 --> 00:05:00,998
AND... AND IF IT'S STILL
RAININ' ON SATURDAY...
100
00:05:01,068 --> 00:05:02,879
IF IT'S STILL RAININ'
ON SATURDAY,
101
00:05:02,903 --> 00:05:06,505
THEN I GET A DAY OFF BECAUSE
102
00:05:06,573 --> 00:05:09,741
I AIN'T GOT NOTHIN' TO
MOVE FROM SUNDAY.
103
00:05:09,810 --> 00:05:11,676
OH, JEEZ, LOOK OUT THERE.
104
00:05:11,745 --> 00:05:14,178
YOU GIVE ME A
WHIPLASH WITH THE WIRE.
105
00:05:15,448 --> 00:05:16,781
I'M SORRY.
106
00:05:16,850 --> 00:05:18,917
WOULD YOU PUT THAT THING AWAY
107
00:05:18,986 --> 00:05:20,218
ONCE AND FOR ALL?
108
00:05:20,286 --> 00:05:22,020
I MEAN, CAN'T YOU COME OVER HERE
109
00:05:22,088 --> 00:05:23,833
AND VISIT WITH ME
JUST A LITTLE BIT?
110
00:05:23,857 --> 00:05:26,224
OH, NO, NOT NOW, ARCHIE, I
GOT TO GET DINNER READY.
111
00:05:26,292 --> 00:05:27,937
WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE.
112
00:05:27,961 --> 00:05:30,640
WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT DINNER FOR?
- 30 IN THE DAY.
113
00:05:30,664 --> 00:05:33,965
WELL, IF I DON'T START NOW, IT
WON'T BE READY WHEN YOU ARE.
114
00:05:34,034 --> 00:05:35,767
YEAH, BUT WAIT A MINUTE, EDITH.
115
00:05:35,835 --> 00:05:38,069
WHAT AM I GONNA DO
OUT HERE, ALL BY MYSELF?
116
00:05:41,475 --> 00:05:44,543
IT'S ALL RIGHT, EDITH, I KNOW
WHAT I'LL DO ALL BY MYSELF.
117
00:05:44,611 --> 00:05:46,811
I'LL WATCH THE END
OF THE BALL GAME.
118
00:05:53,453 --> 00:05:55,598
SO, IN THE BOTTOM
HALF OF THE 3RD,
119
00:05:55,622 --> 00:05:57,289
THE METS GO DOWN IN ORDER.
120
00:05:57,357 --> 00:05:59,102
NO RUNS, NO HITS,
NO ERRORS, NOBODY...
121
00:05:59,126 --> 00:06:00,424
HEY, EDITH.
122
00:06:00,493 --> 00:06:03,138
HEY, EDITH, COME HERE
WILL YOU? YEAH, ARCHIE.
123
00:06:03,162 --> 00:06:06,308
THE VERTIZONTAL HOLD ON
THIS THING IS STILL ON THE FRITZ.
124
00:06:06,332 --> 00:06:09,434
HOW AM I GONNA WATCH THE BALL
GAME WITH THE PICTURE GOIN' LIKE THIS?
125
00:06:09,503 --> 00:06:11,247
I THOUGHT I TOLD YOU
TO GET THAT FIXED.
126
00:06:11,271 --> 00:06:14,506
OH, BUT, ARCHIE, WE
AIN'T PAID DR. GARFIEND
127
00:06:14,574 --> 00:06:16,941
FOR FIXIN' THE
BURSITIS IN YOUR ARM.
128
00:06:17,010 --> 00:06:19,377
BUT THE BURSITIS IS
FIXED. THE T.V. AIN'T.
129
00:06:19,446 --> 00:06:22,647
FORGET GARFIEND. GET
THE T.V. GUY BACK HERE.
130
00:06:22,716 --> 00:06:24,883
OH, ARCHIE, I THINK
WE OUGHT TO WAIT.
131
00:06:24,952 --> 00:06:27,418
REMEMBER THERE AIN'T
NO CHECKS COMIN' IN.
132
00:06:27,487 --> 00:06:29,821
I KNOW THAT, EDITH.
133
00:06:29,890 --> 00:06:32,624
BUT WHAT AM I SUPPOSED
TO DO WITH MYSELF HERE?
134
00:06:32,693 --> 00:06:34,325
WELL, YOU COULD READ.
135
00:06:34,394 --> 00:06:35,960
IN THE MIDDLE OF THE DAY?
136
00:06:37,264 --> 00:06:39,297
WELL, YOU'LL THINK OF SOMETHIN'.
137
00:06:39,366 --> 00:06:41,577
BUT WHY AM I ALWAYS
THE ONE IN THIS HOUSE
138
00:06:41,601 --> 00:06:43,521
THAT HAS TO THINK OF SOMETHIN'?
139
00:06:49,576 --> 00:06:52,243
"YOUR PERSONALITY
MAY BE KILLING YOU."
140
00:06:56,916 --> 00:06:58,316
GET OUT OF HERE.
141
00:07:13,233 --> 00:07:15,867
? OH, LET YOUR SMILE
BE YOUR UMBRELLA ?
142
00:07:17,070 --> 00:07:18,804
? ON A RAINY, RAINY DAY ?
143
00:07:18,872 --> 00:07:21,072
?
144
00:07:21,141 --> 00:07:23,141
YOU WANT SOMETHIN', ARCHIE?
145
00:07:23,209 --> 00:07:25,677
NO, I DON'T WANT NOTHIN'. I
WAS JUST HANGIN' AROUND.
146
00:07:25,746 --> 00:07:27,746
FIGURED MAYBE I'D
KEEP YOU COMPANY HERE.
147
00:07:28,449 --> 00:07:30,248
OH, THAT'S NICE.
148
00:07:30,317 --> 00:07:31,416
EXCUSE ME.
149
00:07:31,485 --> 00:07:32,951
YEAH, GO AHEAD.
150
00:07:34,220 --> 00:07:36,321
EXCUSE ME. YEAH, GO AHEAD.
151
00:07:37,925 --> 00:07:40,625
I JUST COME OUT BECAUSE, UH,
152
00:07:40,694 --> 00:07:43,294
WELL, I, UH, I WANTED
TO ASK YOU SOMETHIN'.
153
00:07:43,363 --> 00:07:45,564
ALL RIGHT, WHAT IS IT?
154
00:07:45,632 --> 00:07:46,798
WHAT'S NEW?
155
00:07:48,735 --> 00:07:51,069
WELL, LET'S SEE.
156
00:07:51,137 --> 00:07:52,437
OH, EXCUSE ME.
157
00:07:52,506 --> 00:07:53,738
GO AHEAD.
158
00:07:53,807 --> 00:07:55,173
WHAT'S NEW?
159
00:07:55,241 --> 00:07:56,441
WELL, UH,
160
00:07:56,510 --> 00:07:58,710
REMEMBER MR. BAXTER
161
00:07:58,779 --> 00:08:02,447
WHO OWNS THE TROPICAL FISH
STORE AROUND THE CORNER?
162
00:08:02,516 --> 00:08:03,626
TROPICAL FISH...
163
00:08:03,650 --> 00:08:05,890
OH, YEAH. I HATE HIM.
164
00:08:06,686 --> 00:08:10,087
OH, HE'S VERY NICE.
HIS WIFE LEFT HIM.
165
00:08:10,156 --> 00:08:12,056
WELL, I AIN'T SURPRISED.
166
00:08:12,125 --> 00:08:14,625
SHE'S YOUNGER THAN HIM.
THEM THINGS NEVER LAST.
167
00:08:14,694 --> 00:08:18,296
WELL, THAT AIN'T NO REASON.
I'M YOUNGER THAN YOU ARE.
168
00:08:18,365 --> 00:08:20,605
I AIN'T TALKIN' ABOUT
MINUTES, EDITH.
169
00:08:26,139 --> 00:08:27,539
I'M TALKIN' ABOUT YEARS.
170
00:08:27,607 --> 00:08:29,967
THE FISH GUY'S
WIFE IS HALF HIS AGE.
171
00:08:31,244 --> 00:08:34,045
OH, UH, EXCUSE ME,
YOU'RE IN MY WAY.
172
00:08:34,113 --> 00:08:36,280
YEAH, AND WHY? HOW
AM I IN YOUR WAY HERE?
173
00:08:36,350 --> 00:08:38,761
WELL, I GOTTA GET OVER
THERE. THEN GO OVER THERE.
174
00:08:38,785 --> 00:08:41,953
I'M IN YOUR WAY HERE, AND I'M IN YOUR
WAY THERE, AND I'M IN YOUR WAY AGAIN.
175
00:08:42,021 --> 00:08:44,200
YOU DON'T KNOW WHERE YOU'RE
GOIN', THAT'S YOUR TROUBLE.
176
00:08:44,224 --> 00:08:47,692
NOW THAT I'M HOME I CAN SEE THAT
YOU AIN'T ORGANIZED HERE, EDITH.
177
00:08:47,761 --> 00:08:48,860
YEAH.
178
00:08:48,928 --> 00:08:50,928
YEAH.
179
00:08:51,865 --> 00:08:53,030
OK.
180
00:08:53,099 --> 00:08:55,044
THERE AIN'T NOTHIN' I
CAN DO HERE TO HELP YOU.
181
00:08:55,068 --> 00:08:56,679
AM I GONNA BE IN
YOUR WAY OUTSIDE?
182
00:08:56,703 --> 00:08:58,236
OH, NO.
183
00:09:01,975 --> 00:09:05,410
OH, HEY, WHOOP-DEE-DOO, IF IT
AIN'T MY FAVORITE SON-IN-LAW.
184
00:09:05,478 --> 00:09:07,445
HI THERE, MICHAEL. WHAT'S NEW?
185
00:09:07,514 --> 00:09:08,714
ANYTHING WRONG?
186
00:09:10,183 --> 00:09:11,583
NO, WHAT COULD BE WRONG?
187
00:09:11,651 --> 00:09:13,351
I DON'T KNOW.
188
00:09:13,420 --> 00:09:15,465
OH, I... I JUST FIGURED SINCE
THE TWO OF US ARE HOME EARLY,
189
00:09:15,489 --> 00:09:18,201
MAYBE YOU'D LIKE TO SIT DOWN AND
PLAY ME A COUPLE OF HANDS OF GIN RUMMY.
190
00:09:18,225 --> 00:09:20,825
I'D LOVE TO WATCH, REALLY. BUT I
JUST CAME HOME TO GET MY BOOKS.
191
00:09:20,893 --> 00:09:22,304
I GOTTA RUN OFF
TO SCHOOL. SCHOOL?
192
00:09:22,328 --> 00:09:24,207
WELL, WHERE YOU BEEN UP TO NOW?
193
00:09:24,231 --> 00:09:27,191
WHY ARE YOU ALL DUDED UP
THERE LOOKIN' LIKE ERROL SLIM?
194
00:09:28,468 --> 00:09:31,569
I WAS OUT LOOKING
FOR A PART-TIME JOB.
195
00:09:31,638 --> 00:09:32,838
YOU'RE KIDDIN'.
196
00:09:33,807 --> 00:09:35,573
SINCE YOU'RE ON STRIKE,
197
00:09:35,642 --> 00:09:37,587
I FIGURED, YOU KNOW, WITH
THE ECONOMY THE WAY IT IS,
198
00:09:37,611 --> 00:09:39,922
I... I JUST WANTED TO HELP OUT.
I KNOW HOW WORRIED YOU ARE.
199
00:09:39,946 --> 00:09:42,386
HEY, WAIT A MINUTE THERE.
WAIT A MINUTE, WISE GUY.
200
00:09:42,416 --> 00:09:44,627
I'M JUST BEEN THROUGH THIS
WITH YOUR MOTHER-IN-LAW.
201
00:09:44,651 --> 00:09:47,585
I TELL YOU AS THE HEAD OF THIS
HOUSE, I AIN'T WORRIED ABOUT NOTHIN'.
202
00:09:47,654 --> 00:09:48,798
OK. YEAH.
203
00:09:48,822 --> 00:09:50,689
WELL, WAIT A MINUTE,
WAIT A MINUTE.
204
00:09:51,758 --> 00:09:53,057
DID YOU GET THE JOB?
205
00:09:53,493 --> 00:09:54,592
NO.
206
00:09:54,661 --> 00:09:56,527
AH, WELL, I COULD
HAVE GUESSED THAT.
207
00:09:56,596 --> 00:09:58,207
WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN?
208
00:09:58,231 --> 00:09:59,575
WELL, FIGURE IT
OUT FOR YOURSELF.
209
00:09:59,599 --> 00:10:01,466
YOU AIN'T GOT NO
QUALIFIDATIONS FOR NOTHIN'.
210
00:10:03,169 --> 00:10:05,570
IF YOU WAS TO COME IN
HERE, FRESH OFF THE STREET,
211
00:10:05,639 --> 00:10:08,572
APPLYIN' FOR THE JOB OF MY
SON-IN-LAW, I WOULDN'T HIRE YOU.
212
00:10:12,145 --> 00:10:15,025
AND IF I KNEW YOU CAME WITH
THE JOB, I WOULDN'T TAKE IT.
213
00:10:22,088 --> 00:10:24,500
OH, EDITH, EDITH. NO, WAIT
A MINUTE, WAIT A MINUTE.
214
00:10:24,524 --> 00:10:26,869
EDITH, NOW STAY HERE,
HUH? STAY HERE. OH.
215
00:10:26,893 --> 00:10:28,993
COME ON, YOU DON'T HAVE
TO RUSH AROUND, HUH?
216
00:10:29,062 --> 00:10:31,274
COME, LET'S SIT DOWN HERE
AND PLAY A HAND OF GIN RUMMY.
217
00:10:31,298 --> 00:10:33,342
OH, NO, ARCHIE, I
GOT TO GO UPSTAIRS.
218
00:10:33,366 --> 00:10:35,499
EDITH, WAIT A MINUTE,
WAIT A MINUTE, COME HERE.
219
00:10:35,568 --> 00:10:37,435
I'M HOME HERE WITH YOU.
220
00:10:37,503 --> 00:10:39,637
DON'T YOU WANNA
BE WITH ME AT ALL?
221
00:10:39,706 --> 00:10:42,106
OH, SURE, ARCHIE.
222
00:10:42,175 --> 00:10:45,176
WOULD YOU LIKE TO COME
UP TO THE BEDROOM WITH ME?
223
00:10:52,318 --> 00:10:54,351
NOW?
224
00:10:54,420 --> 00:10:57,989
YOU CAN HOLD THE END OF THE
SHEET WHILE I CHANGE THE BED.
225
00:11:02,495 --> 00:11:04,462
WHAT FUN. HOLD THE
END OF THE SHEET.
226
00:11:04,531 --> 00:11:06,931
NOW, GO ON, GO
ON. GO ON UPSTAIRS.
227
00:11:06,999 --> 00:11:09,567
DO WHATEVER YOU HAVE TO DO.
228
00:11:09,635 --> 00:11:12,002
FIND SOMETHIN' TO
DO DOWN HERE MYSELF.
229
00:11:19,312 --> 00:11:21,645
AH, WHAT THE HELL.
230
00:11:23,783 --> 00:11:26,884
AND HERE'S THE PITCH. FASTBALL
IS IN THERE, CALLED STRIKE.
231
00:11:26,953 --> 00:11:30,487
COUNT EVENS AT A
BALL AND A STRIKE.
232
00:11:30,556 --> 00:11:33,291
GAME'S STILL TIED 2-2,
WE'RE IN THE TOP OF THE...
233
00:11:49,442 --> 00:11:51,208
THIS STINKS!
234
00:11:58,585 --> 00:12:02,921
LOUISE, 2 WEEKS AGO,
ARCHIE SAT IN THERE TELLIN' ME
235
00:12:02,989 --> 00:12:06,691
THE STRIKE WOULD
LAST ONLY A DAY OR SO.
236
00:12:06,760 --> 00:12:08,693
ARCHIE AIN'T USED
TO NOT WORKIN',
237
00:12:08,762 --> 00:12:12,297
AND I AIN'T USED TO HAVIN'
HIM AROUND HERE ALL THE TIME.
238
00:12:12,365 --> 00:12:15,366
YEAH, I HEAR YOU.
239
00:12:15,435 --> 00:12:18,803
TELL ME, DO THOSE
THINGS REALLY WORK?
240
00:12:18,871 --> 00:12:20,037
THEY BETTER.
241
00:12:20,106 --> 00:12:23,608
OH, YESTERDAY ARCHIE
CAME HOME SO MAD.
242
00:12:23,677 --> 00:12:27,779
WHILE THEY WAS PICKETIN', DUTCH
KRIEGER THREW HIS CIGARETTE DOWN
243
00:12:27,847 --> 00:12:30,681
AND ARCHIE PUT IT
OUT WITH THIS SHOE.
244
00:12:34,754 --> 00:12:37,255
THAT'S WHAT TOLD
HIM HE HAD A HOLE.
245
00:12:39,092 --> 00:12:42,171
WELL, EDITH, THERE'S A SHOEMAKER
RIGHT NEXT TO OUR CLEANING SHOP.
246
00:12:42,195 --> 00:12:44,162
I'D BE GLAD TO TAKE
THEM IN FOR YOU.
247
00:12:44,231 --> 00:12:48,133
OH, IF I COULD SPARE
$6.50 TO BUY HALF SOLES,
248
00:12:48,201 --> 00:12:50,668
I'D RATHER SPEND
IT ON A HALF A ROAST.
249
00:12:50,737 --> 00:12:53,671
I DIDN'T REALIZE IT
WAS THAT TOUGH.
250
00:12:53,739 --> 00:12:57,809
OH, NO! FOR $6.50,
MEAT IS VERY TENDER.
251
00:13:02,382 --> 00:13:05,683
UH, WELL, UH, THANKS
FOR THE COFFEE, EDITH.
252
00:13:05,752 --> 00:13:07,697
I'D BETTER GO SO
YOU CAN COOK DINNER.
253
00:13:07,721 --> 00:13:09,920
OOH, I GOT PLENTY OF TIME.
254
00:13:09,989 --> 00:13:12,323
WE'RE HAVIN' SPAGHETTI
AGAIN TONIGHT.
255
00:13:12,392 --> 00:13:14,503
IT'S THE 4TH TIME THIS WEEK.
256
00:13:15,595 --> 00:13:18,730
OH, THAT'S ARCHIE.
I KNOW HIS SLAM.
257
00:13:18,798 --> 00:13:19,831
I'M LEAVING.
258
00:13:19,899 --> 00:13:21,198
WHY?
259
00:13:21,267 --> 00:13:23,668
I KNOW HIS SLAM, TOO. LATER.
260
00:13:23,737 --> 00:13:25,035
ALL RIGHT.
261
00:13:25,104 --> 00:13:26,670
BYE, LOUISE.
262
00:13:26,739 --> 00:13:28,706
HELLO, ARCHIE!
263
00:13:28,774 --> 00:13:30,841
HOW WAS THE PICKETIN' TODAY?
264
00:13:30,910 --> 00:13:33,010
AH, JEEZ, IT WAS LOUSY.
265
00:13:33,079 --> 00:13:35,124
MY 2 POOR HANDS
ARE KILLIN' ME. OH.
266
00:13:35,148 --> 00:13:37,448
HEY, DID I GET A PHONE
CALL FROM THE UNION HALL?
267
00:13:37,517 --> 00:13:39,984
NO. WHAT'S THE MATTER
WITH YOUR HANDS?
268
00:13:40,052 --> 00:13:42,787
AH, GEE, THEY GAVE ME THE
BIGGEST SIGN OF ALL TO CARRY.
269
00:13:42,856 --> 00:13:46,757
A BIG 4 BY 8, WITH A BARN DOOR
AT THE TOP THAT SAID "UNFAIR".
270
00:13:48,861 --> 00:13:49,960
AND LOOK AT THIS.
271
00:13:50,029 --> 00:13:52,563
OH, HOW DID YOU GET THAT SPOT?
272
00:13:52,632 --> 00:13:54,532
A KID THREW A TANGERINE AT ME.
273
00:13:57,137 --> 00:13:59,048
GIDDYUP, SECRETARIAT.
274
00:13:59,072 --> 00:14:00,405
GIDDYUP, SECRETARIAT.
275
00:14:00,473 --> 00:14:01,584
AH, LOOK AT THIS!
276
00:14:01,608 --> 00:14:02,685
HO, BOY, HO.
277
00:14:03,743 --> 00:14:04,987
HOLD, BOY.
278
00:14:05,011 --> 00:14:06,522
WHAT ARE YOU DOIN' HERE?
279
00:14:06,546 --> 00:14:07,546
GOOD BOY.
280
00:14:07,614 --> 00:14:09,647
THEY'RE PLAYIN' HORSIE.
281
00:14:09,716 --> 00:14:12,517
NO, THEY AIN'T. SHE'S
RIDIN' A JACKASS.
282
00:14:17,890 --> 00:14:20,369
JUST TRYING TO LIGHTEN
THINGS UP AROUND HERE.
283
00:14:20,393 --> 00:14:22,927
I MEAN, IF STRETCH CUNNINGHAM
HAD COME GALLOPING IN LIKE THAT,
284
00:14:22,995 --> 00:14:25,029
YOU'D HAVE FALLEN DOWN
ON THE FLOOR LAUGHIN'.
285
00:14:25,098 --> 00:14:28,232
HEY, HEY! DON'T MENTION THE NAME OF
STRETCH CUNNINGHAM IN THIS HOUSE NO MORE.
286
00:14:28,301 --> 00:14:30,046
STRETCH CUNNINGHAM IS A FINK.
287
00:14:30,070 --> 00:14:34,072
HE'S JUDAS ISCARIOT
AT LOADIN' PLATFORM.
288
00:14:34,140 --> 00:14:36,840
MAN DIDN'T SHOW UP FOR
PICKET DUTY AGAIN TODAY.
289
00:14:36,909 --> 00:14:39,410
BUT, DADDY, HE'S
JUST PROBABLY SICK.
290
00:14:39,479 --> 00:14:43,681
AH, SICK IN A PIG'S
STY. HE'S GOOFIN' OFF.
291
00:14:43,750 --> 00:14:45,483
EDITH, WHERE'S DINNER, HUH?
292
00:14:45,551 --> 00:14:48,486
JUST A MINUTE. I JUST GOT
TO COOK THE SPAGHETTI.
293
00:14:48,554 --> 00:14:50,721
COME ON, EDITH, HAVE
A HEART, WILL YOU?
294
00:14:50,790 --> 00:14:53,424
WHEN ARE WE GONNA SEE
MEAT IN THIS HOUSE AGAIN?
295
00:14:53,493 --> 00:14:57,395
TONIGHT WE'RE HAVING
SPAGHETTI WITH MARINARA SAUCE.
296
00:14:58,865 --> 00:15:02,133
MARINARA SAUCE IS
NOTHIN' BUT LUMPY JUICE.
297
00:15:04,203 --> 00:15:06,537
AND GOD KNOWS
WHAT THE LUMPS ARE.
298
00:15:08,775 --> 00:15:12,343
BUT, ARCHIE, MEAT
IS SO EXPENSIVE.
299
00:15:12,412 --> 00:15:15,245
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
EDITH. HELP ME, LORD.
300
00:15:15,315 --> 00:15:18,427
GO AHEAD, GET IT ON
THE TABLE, HUH? GET IT ON.
301
00:15:18,451 --> 00:15:19,561
HEY, ARCH?
302
00:15:19,585 --> 00:15:20,996
HOW ARE THE NEGOTIATIONS GOIN'?
303
00:15:21,020 --> 00:15:22,986
OH, THEY'RE GOIN'.
THEY'RE GOIN' RIGHT ALONG.
304
00:15:23,055 --> 00:15:24,566
THERE COULD BE A
BREAK ANY MINUTE.
305
00:15:24,590 --> 00:15:26,535
I'M EXPECTIN' A PHONE
CALL FROM THE UNION.
306
00:15:26,559 --> 00:15:28,537
I WANNA TELL YOU
SOMETHIN', BUDDY.
307
00:15:28,561 --> 00:15:31,807
WHEN THIS STRIKE IS OVER, THAT'S THE LAST
WE'RE GONNA SEE A SPAGHETTI IN THIS HOUSE.
308
00:15:31,831 --> 00:15:33,497
I FEEL SO POOR!
309
00:15:35,935 --> 00:15:37,335
EDITH.
310
00:15:37,403 --> 00:15:40,271
EDITH, COME ON, WILL YOU?
THINGS CAN'T BE THAT BAD.
311
00:15:40,340 --> 00:15:42,673
WE CAN HAVE A LITTLE
MEAT. OH, THEY ARE!
312
00:15:42,741 --> 00:15:45,242
ARCHIE, LOOK AT ALL THESE BILLS.
313
00:15:45,311 --> 00:15:49,180
HERE'S THE PHONE BILL, THE GAS
AND ELECTRIC, AND THE MORTGAGE.
314
00:15:49,248 --> 00:15:52,149
WE AIN'T GOT ENOUGH
MONEY TO PAY THEM.
315
00:15:52,218 --> 00:15:55,286
WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT? WE
GOT OVER $600 IN THE NATIONAL CITY.
316
00:15:55,354 --> 00:15:58,423
OH, NO. THAT'S JUST $200 NOW.
317
00:15:58,491 --> 00:16:00,269
WHAT DID YOU DO
WITH THE OTHER $400?
318
00:16:00,293 --> 00:16:03,461
I TRANSFERRED IT TO THE
QUEENS SAVING AND LOAN
319
00:16:03,529 --> 00:16:07,131
WHEN THEY OPENED UP A NEW
BRANCH, REMEMBER? I TOLD YOU.
320
00:16:07,200 --> 00:16:09,440
WHEN DO I EVER LISTEN TO YOU?
321
00:16:10,403 --> 00:16:14,872
YOU SEE, THEY GAVE A FREE GIFT
WITH EVERY ACCOUNT YOU OPENED.
322
00:16:14,940 --> 00:16:17,809
SO I OPENED UP 4 OF 'EM.
323
00:16:17,877 --> 00:16:20,789
W-WAIT A MINUTE, EDITH. THE
MONEY IS STILL IN THERE, EH?
324
00:16:20,813 --> 00:16:23,514
WELL, IT IS AND IT AIN'T.
325
00:16:23,582 --> 00:16:25,950
WELL, WHICH IS IT, AIN'T OR IS?
326
00:16:26,019 --> 00:16:30,988
WELL, IT... IT... IT IS, BUT WE CAN'T
TAKE IT OUT FOR A WHOLE YEAR.
327
00:16:32,992 --> 00:16:34,032
WHY NOT?
328
00:16:36,595 --> 00:16:39,663
YOU SEE, I GOT 4
WONDERFUL GIFTS,
329
00:16:39,732 --> 00:16:42,233
THINGS WE REALLY
NEED, FOR NOTHIN'.
330
00:16:42,301 --> 00:16:45,936
REMEMBER, WHEN YOU HAD YOUR
BACKACHE AND YOU WANTED A HEATIN' PAD,
331
00:16:46,005 --> 00:16:47,571
BUT WE DIDN'T
HAVE A HEATIN' PAD?
332
00:16:47,640 --> 00:16:50,474
WELL, NOW WE GOT A HEATIN' PAD.
333
00:16:50,543 --> 00:16:53,710
EDITH, WE NEED
MONEY, WE NEED MEAT.
334
00:16:53,779 --> 00:16:58,649
I GOT A THERMAL BLANKET FOR
MIKE AND GLORIA TO KEEP 'EM WARM.
335
00:16:58,717 --> 00:17:00,751
THEY MAKE THEIR
OWN HEAT UP THERE.
336
00:17:02,455 --> 00:17:05,857
AND FOR YOU, I GOT
A TRANSISTOR RADIO...
337
00:17:05,925 --> 00:17:09,760
WAIT A MINUTE, EDITH, I
ALREADY GOT ONE OF THEM.
338
00:17:09,829 --> 00:17:12,530
THAT'S THE ONE I GOT FOR YOU.
339
00:17:12,598 --> 00:17:17,568
SO YOU COULD HAVE ONE, JUST LIKE ALL
THE OTHER FELLAS ON THE LOADIN' PLATFORM.
340
00:17:17,637 --> 00:17:19,381
I KNOW. BUT, EDITH,
DON'T YOU SEE?
341
00:17:19,405 --> 00:17:21,817
I MEAN, I COULD'VE GONE OUT,
342
00:17:21,841 --> 00:17:24,642
AND GOT THAT WHOLE
KITTEN CABOODLE FOR $30, $40.
343
00:17:24,710 --> 00:17:28,178
BUT WE DIDN'T HAVE $30 OR $40.
344
00:17:28,247 --> 00:17:31,582
BUT YOU SUNK $400
INTO ALL THAT STUFF.
345
00:17:31,651 --> 00:17:34,852
BUT IT'S STILL THERE.
IT'S OUR MONEY.
346
00:17:34,921 --> 00:17:38,222
NO! YOU BURIED IT.
IT'S IN THE GRAVE!
347
00:17:38,290 --> 00:17:42,827
I COULD GET THE GUYS IN THE LEGION
HALL TO COME OUT AND BLOW TAPS OVER IT.
348
00:17:42,895 --> 00:17:46,397
THAT'S THE DUMBEST
THING YOU EVER DONE, EDITH.
349
00:17:46,465 --> 00:17:49,166
I MEAN, Y-Y-YOU PAINTED
US INTO A CORNER,
350
00:17:49,235 --> 00:17:51,275
THEN YOU THREW AWAY THE KEY.
351
00:17:54,540 --> 00:17:57,141
EDITH, AIN'T YOU
ASHAMED OF YOURSELF?
352
00:17:58,744 --> 00:18:00,912
WELL, I'M SORRY.
353
00:18:00,980 --> 00:18:03,314
I DIDN'T KNOW IT WAS
GONNA TURN OUT LIKE THIS.
354
00:18:03,383 --> 00:18:05,349
OH, WELL, DON'T CRY.
355
00:18:05,418 --> 00:18:08,052
BUT, I MEAN, THERE WAS
NO MONEY COMING IN.
356
00:18:08,121 --> 00:18:09,420
DON'T CRY!
357
00:18:10,990 --> 00:18:12,734
EDITH, DON'T! NOW
LOOK, SHE'S CRYIN' NOW.
358
00:18:12,758 --> 00:18:15,437
DON'T CRY, EDITH. DON'T CRY.
359
00:18:15,461 --> 00:18:16,760
EDITH, DON'T CRY.
360
00:18:18,331 --> 00:18:19,408
EDITH, DON'T...
361
00:18:19,432 --> 00:18:20,998
EDITH, YOU DONE GOOD!
362
00:18:32,545 --> 00:18:35,490
YOUR HEART WAS IN
THE RIGHT PLACE, EDITH.
363
00:18:35,514 --> 00:18:37,834
BUT YOUR HEAD WAS OUT TO LUNCH.
364
00:18:41,253 --> 00:18:43,432
ALL RIGHT, DON'T BE WORRIED.
365
00:18:43,456 --> 00:18:44,889
DON'T BE WORRIED.
366
00:18:46,492 --> 00:18:47,936
JEEZ, WHY DIDN'T YOU PUCKER UP?
367
00:18:47,960 --> 00:18:50,040
I KISSED NOTHIN' BUT TEETH.
368
00:18:53,299 --> 00:18:54,431
O SOLE MIO.
369
00:18:56,002 --> 00:18:58,769
ARE YOUSE READY FOR
YOUR ITALIAN DELIGHT?
370
00:18:58,837 --> 00:19:01,338
ACTUALLY, DADDY, YOU KNOW,
SPAGHETTI IS NOT ITALIAN.
371
00:19:01,407 --> 00:19:03,573
I READ THAT MARCO
POLO FOUND IT IN CHINA,
372
00:19:03,642 --> 00:19:05,682
AND THEN HE BROUGHT
IT HOME TO ITALY WITH HIM.
373
00:19:05,711 --> 00:19:09,071
LEAVE IT TO A DAGO TO GO AROUND
THE WORLD FOR A TAKE-HOME DINNER.
374
00:19:13,653 --> 00:19:15,018
I'LL GET IT.
375
00:19:16,522 --> 00:19:19,290
"DAGO". DO YOU HAVE
TO USE THAT WORD?
376
00:19:19,358 --> 00:19:22,119
WHAT DO YOU WANT ME
TO CALL AN ITALIAN? A MICK?
377
00:19:23,429 --> 00:19:24,429
OH, HI, LOUISE!
378
00:19:24,464 --> 00:19:26,397
COME ON IN. HELLO, GLORIA!
379
00:19:26,466 --> 00:19:28,165
HI, EVERYBODY.
380
00:19:28,234 --> 00:19:30,535
HI. HI THERE, MRS. J.
381
00:19:30,603 --> 00:19:32,603
GEE, WE'RE JUST SITTIN'
DOWN TO DINNER HERE.
382
00:19:32,672 --> 00:19:34,438
OH, WHAT PERFECT TIMING.
383
00:19:34,507 --> 00:19:36,707
NO, EDITH ONLY
MADE ENOUGH FOR US.
384
00:19:40,780 --> 00:19:41,979
OH.
385
00:19:42,048 --> 00:19:44,115
HELLO, LOUISE, AGAIN.
386
00:19:44,183 --> 00:19:45,263
EDITH?
387
00:19:45,317 --> 00:19:46,995
COULD YOU DO ME A FAVOR?
388
00:19:47,019 --> 00:19:48,452
SURE, WHAT IS IT?
389
00:19:48,520 --> 00:19:50,687
WELL, I DON'T KNOW WHAT
HAPPENED TO ME TONIGHT.
390
00:19:50,757 --> 00:19:54,024
BUT I MADE TWICE AS MUCH
BEEF STEW AS WE COULD USE.
391
00:19:54,093 --> 00:19:56,671
IT WOULD BE SUCH A HELP IF
YOU COULD TAKE IT OFF MY HANDS.
392
00:19:56,695 --> 00:19:59,296
OH, SURE. THANK
YOU! UH, WAIT A MINUTE.
393
00:19:59,365 --> 00:20:01,943
WAIT A MINUTE, WAIT A
MINUTE. NO, MRS. J, NO.
394
00:20:01,967 --> 00:20:03,411
WE DON'T NEED NONE OF THAT, SEE,
395
00:20:03,435 --> 00:20:05,347
'CAUSE EDITH JUST MADE
THE FAMILY FAVORITE HERE:
396
00:20:05,371 --> 00:20:06,971
SPAGHETTI.
397
00:20:07,039 --> 00:20:08,383
I DON'T KNOW ABOUT YOU, DADDY,
398
00:20:08,407 --> 00:20:10,452
BUT I WOULDN'T MIND
HAVIN' SOME BEEF STEW.
399
00:20:10,476 --> 00:20:11,641
YEAH, NEITHER WOULD I.
400
00:20:11,710 --> 00:20:13,621
DO YOU WANNA BREAK
YOUR MOTHER'S HEART?
401
00:20:13,645 --> 00:20:17,681
SHE'S OUT THERE ALL DAY IN THE
KITCHEN, CREATIN' THAT SPAGHETTI.
402
00:20:17,750 --> 00:20:20,417
JUST REMEMBER THIS,
IF I GET THAT PHONE CALL,
403
00:20:20,486 --> 00:20:23,020
WE'D ALL BE RUNNIN' OUT OF
HERE EATIN' FILLET MIGNON.
404
00:20:28,027 --> 00:20:30,305
BUT, ARCHIE, THERE'S
MEAT IN THE STEW.
405
00:20:30,329 --> 00:20:32,241
EDITH, EDITH, EDITH, HUH?
406
00:20:32,265 --> 00:20:33,441
DON'T ARGUE WITH ME, HUH?
407
00:20:33,465 --> 00:20:35,043
EXCUSE ME, LOUISE. EXCUSE ME.
408
00:20:35,067 --> 00:20:37,868
EDITH, I WANT TO SEE YOU,
PRIVATE THERE, IN THE KITCHEN.
409
00:20:37,937 --> 00:20:40,171
AND DON'T YOUSE TOUCH THAT STEW.
410
00:20:40,239 --> 00:20:42,319
GET IN THERE! GET IN THERE!
411
00:20:43,642 --> 00:20:44,942
EDITH.
412
00:20:45,011 --> 00:20:47,444
I DON'T WANT YOU TAKIN' THAT
FOOD FROM MRS. JEFFERSON.
413
00:20:47,513 --> 00:20:50,181
WHY NOT? SHE SAID
SHE MADE TOO MUCH.
414
00:20:50,249 --> 00:20:53,851
I DON'T WANT YOU TURNIN' MY
HOUSE INTO A SOUP KITCHEN.
415
00:20:53,919 --> 00:20:58,021
IT AIN'T SOUP, IT'S BEEF STEW.
416
00:20:58,090 --> 00:21:00,791
I WOULDN'T GIVE A DAMN IF
IT WAS LOBSTER GREENBERG.
417
00:21:04,430 --> 00:21:07,276
IT'S CHARITY, AND I
AIN'T TAKIN' NO CHARITY.
418
00:21:07,300 --> 00:21:09,600
NOW, EDITH, YOU
JUST TURN AROUND,
419
00:21:09,669 --> 00:21:11,802
AND YOU JUST GO BACK
AND YOU TELL LOUISE
420
00:21:11,870 --> 00:21:15,773
THAT CHARITY BEGINS AT HOME, WHICH IS WHERE
YOU WANT HER TO TAKE THAT STEW BACK TO.
421
00:21:15,842 --> 00:21:17,808
IT AIN'T CHARITY, ARCHIE.
422
00:21:17,877 --> 00:21:20,322
LOUISE IS JUST BEIN'
A GOOD NEIGHBOR. OH.
423
00:21:20,346 --> 00:21:23,881
IF THEY WAS HARD UP, YOU'D HELP
'EM, WOULDN'T YOU? CERTAINLY, I WOULD.
424
00:21:23,950 --> 00:21:25,027
WELL...
425
00:21:25,051 --> 00:21:26,717
THAT'S A WHOLE
DIFFERENT THING, EDITH.
426
00:21:26,786 --> 00:21:28,426
COLORED PEOPLE'S
USED TO BEING HELPED.
427
00:21:29,989 --> 00:21:32,556
DADDY, THE CALL'S FOR
YOU. CHARLIE DRILLER.
428
00:21:32,625 --> 00:21:34,470
HEY, THAT'S THE CALL
FROM THE UNION HALL.
429
00:21:34,494 --> 00:21:36,426
MAYBE THINGS IS ALL FIXED, YEAH?
430
00:21:36,496 --> 00:21:38,006
LET ME GET THAT CALL.
GET AWAY FROM THERE.
431
00:21:38,030 --> 00:21:40,041
I'M JUST HOLDIN' THE DOOR.
GET AWAY FROM THE PHONE.
432
00:21:40,065 --> 00:21:41,844
GET AWAY FROM THE
PHONE. LOUISE, WAIT A MINUTE!
433
00:21:41,868 --> 00:21:45,703
SHUT UP! SHUT UP, SHUT
UP! I'M ON THE PHONE.
434
00:21:47,139 --> 00:21:49,607
HELLO, CHARLIE.
ARCHIE BUNKER HERE.
435
00:21:49,675 --> 00:21:51,742
YEAH, WHAT'S THE
GOOD WORD, I HOPE.
436
00:21:54,046 --> 00:21:55,086
AH, YEAH...
437
00:21:55,147 --> 00:21:56,325
WHAT IS IT?
438
00:21:56,349 --> 00:21:58,281
HOLD THE PHONE, CHARLIE.
439
00:21:58,351 --> 00:22:00,384
THEY BROKE OFF THE NEGOTIATIONS.
440
00:22:00,453 --> 00:22:01,852
OH, MY!
441
00:22:01,920 --> 00:22:03,465
UH, I'D BETTER GO, EDITH.
442
00:22:03,489 --> 00:22:05,222
HOLD THE PHONE
AGAIN THERE, CHARLIE.
443
00:22:05,291 --> 00:22:07,591
SAY, LOUISE, DEAR.
444
00:22:07,660 --> 00:22:10,728
UH, MAYBE YOU'D BETTER NOT
RUN AWAY WITH THE STEW SO FAST.
445
00:22:18,838 --> 00:22:20,718
YOU SAID YOU DIDN'T WANT IT.
446
00:22:20,773 --> 00:22:23,607
YEAH, I KNOW I DID. BUT, YOU KNOW,
MAYBE YOU'D BETTER NOT GO BY ME,
447
00:22:23,676 --> 00:22:26,109
BECAUSE, UH, EDITH
LIKES TO EAT STEW.
448
00:22:26,178 --> 00:22:30,046
AND THE KIDS LIKE TO EAT STEW, AND I SAY,
LET EVERYBODY EAT WHAT THEY WANNA EAT.
449
00:22:30,115 --> 00:22:31,948
YOU KNOW, UH, LET THEM EAT CAKE,
450
00:22:32,017 --> 00:22:33,984
TO QUOTE THE LATE
MARK ANTOINETTE.
451
00:22:37,222 --> 00:22:39,923
WELL, I'M VERY GLAD
YOU FEEL THAT WAY.
452
00:22:39,992 --> 00:22:42,125
HERE, EDITH. AND
I'LL SEE YOU LATER.
453
00:22:42,194 --> 00:22:44,261
ALL RIGHT. THANKS, LOUISE.
454
00:22:44,329 --> 00:22:46,730
YEAH, I TELL YOU
WHAT, CHARLIE, UH,
455
00:22:46,799 --> 00:22:49,299
AS REGARDS THE, UH,
PICKET DUTY TOMORROW,
456
00:22:49,369 --> 00:22:52,236
COULD YOU GET SOMEBODY
TO COVER FOR ME?
457
00:22:52,304 --> 00:22:55,217
WELL, UH, NO. I WON'T
BE THERE BECAUSE I'M ILL.
458
00:22:55,241 --> 00:22:56,974
ILL, ILL, I-L-E.
459
00:23:01,013 --> 00:23:02,712
I DON'T CARE, I DON'T CARE.
460
00:23:02,781 --> 00:23:05,015
LISTEN, I COULD HARDLY
DRAG MYSELF OUT OF THE SIDE
461
00:23:05,084 --> 00:23:07,617
TO GET DOWN HERE
TO THE PHONE, CHARLIE.
462
00:23:07,686 --> 00:23:10,154
MY FAMILY'S SITTIN' HERE
LOOKIN' VERY WORRIED AT ME.
463
00:23:14,159 --> 00:23:15,492
YEAH, ALL RIGHT.
464
00:23:15,561 --> 00:23:17,661
I'LL SEE YOU WHEN I
SEE YOU. GOODBYE.
465
00:23:20,199 --> 00:23:21,232
SHUT UP.
466
00:23:22,501 --> 00:23:25,903
DON'T BE LOOKIN' AT ME
THAT WAY WITH YOUR 2 EYES.
467
00:23:25,972 --> 00:23:28,505
SERVE UP THE FOOD HERE.
468
00:23:28,574 --> 00:23:30,652
THOUGHT YOU SAID YOU
DIDN'T WANT ANY STEW, ARCH.
469
00:23:30,676 --> 00:23:33,810
WELL, I CERTAINLY AIN'T GONNA
SIT HERE AND WATCH YOU EAT IT ALL.
470
00:23:33,880 --> 00:23:36,046
ARCH, I DON'T KNOW. MAYBE
YOU SHOULDN'T HAVE ANY.
471
00:23:36,115 --> 00:23:38,582
I MEAN, AFTER ALL,
MRS. JEFFERSON MADE IT.
472
00:23:38,650 --> 00:23:41,785
COULD BE SOUL FOOD, ARCH.
473
00:23:41,854 --> 00:23:45,789
WELL, THEN, YOU'RE THE ONE WHO
SHOULDN'T BE EATIN' IT IF IT'S SOUL FOOD.
474
00:23:45,858 --> 00:23:47,124
YOU'RE AN ATHEIST.
475
00:23:47,793 --> 00:23:48,892
GIVE ME THAT!
476
00:23:59,805 --> 00:24:03,373
WORRYING IS NOT GONNA HELP YOU
FIND A JOB. NOW, DON'T BE SO NERVOUS.
477
00:24:03,442 --> 00:24:05,876
OH, I CAN'T HELP IT, GLORIA.
478
00:24:05,945 --> 00:24:09,947
I PROTECTED MY
UNDERARMS TWICE ALREADY.
479
00:24:10,016 --> 00:24:12,193
JOIN THE BUNKER
FAMILY NEXT WEEK,
480
00:24:12,217 --> 00:24:13,884
AS INFLATION CONTINUES,
481
00:24:13,953 --> 00:24:17,387
THE STRIKE GOES ON, AND
EDITH GOES JOB HUNTING.
482
00:24:31,737 --> 00:24:34,015
ALL IN THE FAMILY WAS
RECORDED ON TAPE
483
00:24:34,039 --> 00:24:35,839
BEFORE A LIVE AUDIENCE.
484
00:24:36,305 --> 00:25:36,627
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7dxpx
Help other users to choose the best subtitles
485
00:25:36,677 --> 00:25:41,227
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.