All language subtitles for Alias Smith And Jones s02e08 Night of the red dog.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,900 --> 00:00:14,791 There is a walking preachment on the evils of drink. 2 00:00:15,554 --> 00:00:16,880 Did you say walking? 3 00:00:29,790 --> 00:00:32,150 He's not drunk...must be sick. 4 00:00:36,083 --> 00:00:38,191 The darnest thing I ever saw... 5 00:00:38,436 --> 00:00:40,402 he dropped right down like was poleaxed. 6 00:00:42,280 --> 00:00:43,608 Isn't dead, is he? 7 00:00:43,883 --> 00:00:45,339 No, but he didn't look too good. 8 00:00:45,453 --> 00:00:46,839 There's are doctor's office around here? 9 00:00:47,084 --> 00:00:49,386 No, but there's an undertaker's establishment over there. 10 00:00:49,641 --> 00:00:51,661 We can get him out of the sun and send for the doctor. 11 00:00:51,967 --> 00:00:53,051 Let's get him up. 12 00:00:57,868 --> 00:00:59,267 He can't be that heavy! 13 00:00:59,600 --> 00:01:00,735 Well he is! 14 00:01:01,421 --> 00:01:02,989 Either that or he's nailed down! 15 00:01:04,462 --> 00:01:05,577 Come on. 16 00:01:06,930 --> 00:01:08,951 Yeah, come on...let me get a crack at 'em. 17 00:01:10,634 --> 00:01:12,092 All by yourself, huh? 18 00:01:19,886 --> 00:01:21,883 That just ain't plump natural! 19 00:01:23,050 --> 00:01:24,402 You help us? 20 00:01:24,516 --> 00:01:25,842 I think we're gonna need all the help we can get. 21 00:01:25,970 --> 00:01:26,820 Sure. 22 00:01:51,956 --> 00:01:54,219 Oh well, put him right in there, boys. 23 00:01:57,410 --> 00:02:00,395 Just lay 'em on the cot. I'll be right with you. 24 00:02:00,853 --> 00:02:02,176 All right. 25 00:02:06,388 --> 00:02:09,219 We're not bringing in your business. This one's alive. 26 00:02:09,568 --> 00:02:10,906 I better go fetch the doc... 27 00:02:12,533 --> 00:02:14,167 I ain't seen nothing to beat this 28 00:02:14,334 --> 00:02:17,981 since the carpenter's boy ate a barrel of nails. 29 00:02:25,771 --> 00:02:27,283 Is that what I think it is? 30 00:02:29,629 --> 00:02:30,918 Yep. 31 00:02:35,868 --> 00:02:37,546 No wonder, we couldn't lift him... 32 00:02:37,769 --> 00:02:40,227 it's packing enough gold to start his own private mint. 33 00:02:49,143 --> 00:02:51,632 Hannibal Heyes and Kid Curry 34 00:02:52,280 --> 00:02:55,221 The two most successful outlaws in the history of the West 35 00:02:55,930 --> 00:02:59,619 and in all the trains and banks they robbed they never shot anyone. 36 00:03:03,042 --> 00:03:06,252 This made our two latter-day Robin Hoods very popular 37 00:03:06,619 --> 00:03:09,360 with everyone but the railroads and the banks. 38 00:03:10,920 --> 00:03:12,639 There's one thing we gotta get, Heyes. 39 00:03:13,038 --> 00:03:14,054 What's that? 40 00:03:14,467 --> 00:03:15,767 Out of this business. 41 00:03:15,977 --> 00:03:18,841 The governor can't come flat out and give you amnesty now 42 00:03:19,192 --> 00:03:20,860 first you gotta prove you deserve it. 43 00:03:21,152 --> 00:03:22,549 So, all we've got to do is just stay out of trouble 44 00:03:22,767 --> 00:03:24,664 until the governor figures we deserve amnesty? 45 00:03:24,967 --> 00:03:27,083 But in the meantime we'll still be wanted? 46 00:03:27,397 --> 00:03:28,675 Well, that's true 47 00:03:28,947 --> 00:03:31,416 until then only you me and the governor will know about it. 48 00:03:31,691 --> 00:03:32,769 It'll be our secret. 49 00:03:34,235 --> 00:03:35,398 That's a good deal? 50 00:03:41,614 --> 00:03:44,550 I sure wish the governor let a few more people in our secret. 51 00:04:14,235 --> 00:04:16,396 Which of you gentlemen is the patient? 52 00:04:16,712 --> 00:04:19,205 The one lying down with his eyes closed, Doctor. 53 00:04:20,311 --> 00:04:23,441 Oh...certainly. 54 00:04:24,956 --> 00:04:27,056 That's not Doc Barton. 55 00:04:27,317 --> 00:04:28,122 Yeah, I know. 56 00:04:28,303 --> 00:04:29,496 Well, where's Doc Barton? 57 00:04:29,779 --> 00:04:30,847 He's up at the Fisher's place, 58 00:04:31,031 --> 00:04:32,836 trying to set old man Fisher's busted leg. 59 00:04:33,239 --> 00:04:35,296 This here fella he was waiting for the stagecoach. 60 00:04:35,549 --> 00:04:38,490 Dr. Chauncey Beauregard, at your service. 61 00:04:38,844 --> 00:04:42,146 Now, what seems to be wrong with the old gentleman? 62 00:04:42,532 --> 00:04:45,863 Well, it could be that he's just suffering from exhaustion, Doc. 63 00:04:46,236 --> 00:04:49,272 He was carrying about 200 pounds of gold around in his pockets. 64 00:04:49,906 --> 00:04:52,467 200 pounds...of gold? 65 00:04:54,361 --> 00:04:57,759 It's remarkable. Truly remarkable. 66 00:04:59,918 --> 00:05:03,500 Don't believe I've met you, boys. I'm, Ralph Martin, the undertaker. 67 00:05:03,820 --> 00:05:05,600 Joshua Smith. Now, hi Joshua. 68 00:05:05,749 --> 00:05:06,640 Thaddeus Jones. 69 00:05:06,792 --> 00:05:08,747 Thaddeus Jones, this here is Jason Holloway, 70 00:05:08,924 --> 00:05:10,314 and that there is Billy Boggs. 71 00:05:10,700 --> 00:05:12,085 Howdy. A pleasure. 72 00:05:13,748 --> 00:05:15,921 What...what happened? 73 00:05:16,539 --> 00:05:19,012 You just lay quiet, my good man... 74 00:05:19,438 --> 00:05:22,616 I'm Dr. Beauregard. I'm examining you. 75 00:05:30,279 --> 00:05:31,809 How is he, Doc? 76 00:05:32,094 --> 00:05:34,710 His heart it faint, very faint. 77 00:05:35,392 --> 00:05:36,905 I can hardly hear it beating. 78 00:05:37,287 --> 00:05:39,418 Does he have any family here in town? 79 00:05:39,731 --> 00:05:41,340 Anyone we should notify? 80 00:05:42,044 --> 00:05:43,271 He don't live here. 81 00:05:44,428 --> 00:05:47,739 Doggone it, what do you fellas are whispering about over there? 82 00:05:48,111 --> 00:05:49,310 I'm sorry, but... 83 00:05:51,829 --> 00:05:54,238 your condition is serious, sir. 84 00:05:54,480 --> 00:05:56,956 Might even say it's grave. 85 00:05:57,595 --> 00:05:59,702 Perhaps you'd care to tell us your name. 86 00:06:00,015 --> 00:06:01,875 Your next of kin. 87 00:06:02,574 --> 00:06:04,980 Is it that bad? 88 00:06:05,448 --> 00:06:06,932 I'm afraid so 89 00:06:09,140 --> 00:06:12,088 Name's Clarence Boles. 90 00:06:12,500 --> 00:06:14,690 I ain't got no family. 91 00:06:17,693 --> 00:06:21,253 But what is this? A hospital? 92 00:06:21,481 --> 00:06:23,581 Nope, undertaking parlor. 93 00:06:24,914 --> 00:06:26,302 It's all right, Old Timer... 94 00:06:26,546 --> 00:06:28,408 we just brought you in here because it was 95 00:06:28,554 --> 00:06:30,637 the closest place to get you in and off the street. 96 00:06:33,179 --> 00:06:37,426 Doc, you sure I'm gonna...you know? 97 00:06:37,788 --> 00:06:41,028 I don't think you should talk anymore, Mr. Boles. 98 00:06:41,389 --> 00:06:43,150 You just lie still. 99 00:06:43,409 --> 00:06:47,077 Doc, take off my left boot. 100 00:06:51,129 --> 00:06:52,214 The left one. 101 00:06:59,204 --> 00:07:01,328 Look inside under the sole. 102 00:07:07,976 --> 00:07:09,144 What is it, Old Timer? 103 00:07:09,508 --> 00:07:13,476 If you'd open it, you'd see it's a map. 104 00:07:17,390 --> 00:07:18,989 That's what it is, all right. 105 00:07:20,398 --> 00:07:24,074 Shows you the place where I panned my dust. 106 00:07:25,292 --> 00:07:27,401 I'd hate to see all the rest of it... 107 00:07:28,257 --> 00:07:31,522 going to waste so...I'm 108 00:07:31,892 --> 00:07:33,308 giving you fellas... 109 00:07:33,724 --> 00:07:35,331 that there map. 110 00:07:35,731 --> 00:07:37,577 Mr. Boles, you stop talking. 111 00:07:38,669 --> 00:07:39,881 I have stopped. 112 00:07:40,510 --> 00:07:43,621 Said all I gotta say. 113 00:08:04,609 --> 00:08:07,127 And that certainly is a plain enough map. 114 00:08:07,460 --> 00:08:09,492 Look, he's even built a cabin there. 115 00:08:09,707 --> 00:08:11,367 Hey Doc, you keeping track of the time? 116 00:08:11,603 --> 00:08:13,962 Your stagecoach is gonna be leaving town any minute now, you know? 117 00:08:14,288 --> 00:08:15,088 Let it leave. 118 00:08:15,294 --> 00:08:18,046 I'm on holiday. I like it right here. 119 00:08:18,391 --> 00:08:21,449 Gentlemen, this is a clear case of a deathbed gift. 120 00:08:21,649 --> 00:08:23,120 It's all perfectly legal. 121 00:08:24,513 --> 00:08:26,595 He's still breathing, but very weak. 122 00:08:27,165 --> 00:08:31,631 Well as I was telling the others, this map belongs to us. 123 00:08:32,060 --> 00:08:34,060 Now we have to decide what we want to do with it. 124 00:08:34,314 --> 00:08:35,621 The first thing that comes to mind, of course 125 00:08:35,856 --> 00:08:36,819 is that we all go up there and see 126 00:08:37,011 --> 00:08:39,216 what we can do with the gold mine ourselves. 127 00:08:39,630 --> 00:08:41,985 About you Doc, that's what we'd like to do. 128 00:08:42,206 --> 00:08:45,104 So, would I. Me too. Uh-huh...me too. 129 00:08:45,607 --> 00:08:47,018 What do you mean, so would you? 130 00:08:47,265 --> 00:08:48,720 You're not in on this! 131 00:08:48,797 --> 00:08:50,270 What do you mean, I'm not in on this? 132 00:08:50,487 --> 00:08:53,447 He gave the map to us. He didn't say 'except you, Undertaker'. 133 00:08:53,762 --> 00:08:54,894 Oh, I'm in on this! 134 00:08:55,159 --> 00:08:58,126 Oh - well then, it seems we're all going. 135 00:09:53,073 --> 00:09:55,979 How'd you boys poked around that creek bottom yet? 136 00:09:56,217 --> 00:09:58,882 Well we sure did. And we liked what we saw! 137 00:10:07,874 --> 00:10:10,992 Delightful spot, isn't it gentleman? 138 00:10:11,355 --> 00:10:13,430 All this natural beauty. 139 00:10:14,612 --> 00:10:16,518 A good part of which we hope to take with us. 140 00:10:16,904 --> 00:10:20,228 Hey, well I guess we better be heading back to the cabin. 141 00:10:20,573 --> 00:10:23,843 I think we have a few little details that need working out. 142 00:10:31,332 --> 00:10:33,346 Hey, fellas! Wait for me! 143 00:10:35,578 --> 00:10:36,645 Gentlemen, 144 00:10:37,665 --> 00:10:41,305 I think that we're going to have to divide the area up into six sections... 145 00:10:41,640 --> 00:10:42,872 one to each man, 146 00:10:43,555 --> 00:10:46,735 and each one of us will have incentive, we can work as hard as we like. 147 00:10:47,101 --> 00:10:48,324 That sounds good. 148 00:10:49,341 --> 00:10:51,954 Who's gonna decide which section goes to which man? 149 00:10:52,927 --> 00:10:54,162 Well, to be absolutely fair about it, 150 00:10:54,396 --> 00:10:56,429 I suppose we could deal out some cards - 151 00:10:56,687 --> 00:10:59,197 highest man gets first choice, second highest second choice, 152 00:10:59,479 --> 00:11:00,596 third highest third choice... 153 00:11:00,822 --> 00:11:03,310 Uh, I think we can figure out the rest, Doc. 154 00:11:04,019 --> 00:11:05,350 Who's got the cards 155 00:11:05,600 --> 00:11:07,592 I brought along some cards and chips. 156 00:11:08,623 --> 00:11:10,537 One other suggestion. 157 00:11:10,948 --> 00:11:15,078 I think it would be a mistake for us to hide our gold dust here in the cabin. 158 00:11:15,651 --> 00:11:18,770 You suggesting, some of us aren't as trustworthy as we ought to be, Doctor? 159 00:11:19,095 --> 00:11:21,588 Uh-huh, no. No, no. Not at all... 160 00:11:21,781 --> 00:11:24,945 but if someone were to come along to rob us and we were all out working, 161 00:11:25,287 --> 00:11:27,153 and we were hiding our gold right here in the cabin, 162 00:11:27,400 --> 00:11:29,004 we'd all be wiped out. 163 00:11:29,246 --> 00:11:30,341 Makes sense to me. 164 00:11:30,419 --> 00:11:32,133 Then let's find our own hiding places 165 00:11:32,401 --> 00:11:35,704 and it's each man's personal business where he cashes is dust. 166 00:11:37,660 --> 00:11:39,933 Well then, shall I draw first? 167 00:11:40,216 --> 00:11:42,289 Unless you want to draw first to see who draws first. 168 00:11:43,744 --> 00:11:46,303 Well, as they said in medical school in Atlanta: 169 00:11:46,931 --> 00:11:49,019 character is fate. 170 00:12:42,599 --> 00:12:44,133 How much you figure we got now? 171 00:12:44,557 --> 00:12:48,581 A lot. At least 15,000 - and maybe a lot more. 172 00:12:50,673 --> 00:12:52,555 And we've only been here for what? Five weeks? 173 00:12:53,499 --> 00:12:55,086 It's a nice way to get rich: 174 00:12:55,621 --> 00:12:57,780 Just enough work so it feels honest. 175 00:12:59,186 --> 00:13:01,603 Oh Heyes, maybe we finally made it! 176 00:13:01,932 --> 00:13:05,275 Maybe we finally got a stake that'll get us down to South America 177 00:13:05,610 --> 00:13:07,381 and we can just disappear down there 178 00:13:07,661 --> 00:13:09,772 until there's no one telling what has happened. 179 00:13:09,913 --> 00:13:11,297 Kid, hard work agrees with you - 180 00:13:11,575 --> 00:13:13,323 you're beginning to think just like me. 181 00:14:08,562 --> 00:14:11,984 I'm afraid I got some unwelcome news, boys. 182 00:14:12,392 --> 00:14:14,010 Time we get started back - 183 00:14:14,210 --> 00:14:15,900 unless we want to spend the whole winter up here. 184 00:14:16,143 --> 00:14:21,215 And I figure I got about $30,000, and I'm satisfied. 185 00:14:21,673 --> 00:14:23,285 $30,000? 186 00:14:23,574 --> 00:14:25,089 I've got less than 20. 187 00:14:25,425 --> 00:14:26,971 Why don't we stay 'till the end of the week? 188 00:14:27,218 --> 00:14:30,783 Jake, I only got 7,000 myself but I flat out ain't complaining. 189 00:14:31,168 --> 00:14:33,362 What about you Doc? You never mentioned how you're doing. 190 00:14:34,311 --> 00:14:37,021 Well now, I just didn't want to discourage the rest of you. 191 00:14:37,891 --> 00:14:40,967 The fact is I'm - I'm doing quite well 192 00:14:41,328 --> 00:14:43,086 great deal better than the rest of you. 193 00:14:44,219 --> 00:14:48,704 As it brings to mind a young lad I met in medical school in Baltimore 194 00:14:49,573 --> 00:14:51,758 son of a very wealthy family... 195 00:14:52,075 --> 00:14:54,278 Doc - the last time you talked about your medical school 196 00:14:54,542 --> 00:14:55,542 it was in Atlanta. 197 00:14:57,028 --> 00:14:58,335 My dear young man, 198 00:14:58,609 --> 00:15:01,827 a doctor often attends more than one school. 199 00:15:11,960 --> 00:15:13,088 Wait a minute! 200 00:15:13,987 --> 00:15:15,360 Something wrong, Thaddeus? 201 00:15:16,122 --> 00:15:18,074 Yeah. Another horse in the corral. 202 00:15:18,748 --> 00:15:20,328 Not to mention a new mule. 203 00:15:34,863 --> 00:15:37,496 You - you know what you are? 204 00:15:38,185 --> 00:15:39,665 You're a danged ninny, that's what! 205 00:15:40,104 --> 00:15:42,368 Why, I ain't even a little bit dead! 206 00:15:42,689 --> 00:15:46,468 Well, don't everybody stand around with your mouths open. 207 00:15:46,921 --> 00:15:49,293 Come on in here - we've got things to settle! 208 00:15:52,908 --> 00:15:55,571 Anybody who tell a man, he's only got a couple hours to live 209 00:15:55,863 --> 00:15:58,605 but all he is, is tired from carrying around all that gold dust 210 00:15:58,954 --> 00:16:00,046 oughta be strung up! 211 00:16:00,869 --> 00:16:02,235 Truly remarkable recovery. 212 00:16:02,463 --> 00:16:04,259 I can't believe there wasn't anything wrong with you. 213 00:16:04,532 --> 00:16:06,211 Oh, there's something wrong with me, all right, 214 00:16:06,503 --> 00:16:08,320 or I've come up here a month ago and throwed you all out. 215 00:16:09,018 --> 00:16:10,990 I had what the doctor called a... 216 00:16:11,267 --> 00:16:13,665 hernia from can run all 'em sacks of gold. 217 00:16:14,431 --> 00:16:15,782 Laid me up for spell. 218 00:16:16,058 --> 00:16:18,493 Do you mean, you're gonna take your gold mine back? 219 00:16:18,823 --> 00:16:20,177 You're doggone right, I am! 220 00:16:20,429 --> 00:16:23,574 And just to make sure it's legal, I find me a claim on this place! 221 00:16:23,938 --> 00:16:25,284 So, you're all claim jumpers! 222 00:16:25,558 --> 00:16:27,530 Gosh, Mr. Boles not ain't very friendly. 223 00:16:27,784 --> 00:16:29,452 We've been working awful hard, you know? 224 00:16:31,639 --> 00:16:34,544 Well, how I tell you what. 225 00:16:35,619 --> 00:16:38,187 Seen as how I did give you fellas that map, 226 00:16:38,914 --> 00:16:41,422 I'll let you keep all the gold you panned out until now. 227 00:16:41,872 --> 00:16:44,698 But as of today, you're all through! 228 00:16:45,003 --> 00:16:47,465 So, pack up your stuff and get off my claim! 229 00:17:02,432 --> 00:17:04,455 Well even if we do have to leave today, 230 00:17:04,659 --> 00:17:08,162 we still got enough to last quite a few years in South America, don't we? 231 00:17:12,973 --> 00:17:14,463 Heyes - don't we? 232 00:17:17,560 --> 00:17:19,298 How about a weekend in Nogales? 233 00:17:25,136 --> 00:17:27,356 It was there last night... 234 00:17:27,675 --> 00:17:29,309 three sacks full. 235 00:17:29,599 --> 00:17:31,120 This is the right rock, isn't it? 236 00:17:32,001 --> 00:17:33,183 You know it is. 237 00:17:42,767 --> 00:17:46,647 That's just what I figured... almost $30,000 worth. 238 00:17:47,616 --> 00:17:48,634 Me next. 239 00:17:55,239 --> 00:17:56,608 You must have been dogging it son 240 00:17:56,848 --> 00:17:58,675 you ain't got for 11,000. 241 00:17:58,853 --> 00:18:01,793 Hot darn! I only figured I had 7! 242 00:18:02,012 --> 00:18:04,184 Oh, you're still the champion, Doc - 65,000. 243 00:18:06,306 --> 00:18:11,052 Our smilin' undertaker's got 30 and Jason has almost 20. 244 00:18:12,519 --> 00:18:13,705 Well, come on in, boys. 245 00:18:13,973 --> 00:18:14,965 I'm just trying to figure out 246 00:18:15,158 --> 00:18:18,006 how much the doctor's lamebrain diagnosis is costing me. 247 00:18:18,190 --> 00:18:19,246 How much gold you got? 248 00:18:19,610 --> 00:18:21,523 That's it, Clarence. 249 00:18:22,047 --> 00:18:23,810 Right around $400. 250 00:18:24,107 --> 00:18:24,923 400? 251 00:18:25,005 --> 00:18:26,202 That's all you got? 252 00:18:26,450 --> 00:18:27,709 It's all we've got this morning. 253 00:18:28,121 --> 00:18:31,831 Last night we had about $20,000 hidden away - maybe 25. 254 00:18:32,223 --> 00:18:33,911 Not hidden as well as it should have been. 255 00:18:34,203 --> 00:18:35,436 You mean... 256 00:18:35,707 --> 00:18:37,489 someone went and took it? 257 00:18:37,722 --> 00:18:39,135 No, stole it, Billy... 258 00:18:39,414 --> 00:18:40,450 stole it's the word. 259 00:18:41,079 --> 00:18:42,444 Stole. 260 00:18:45,884 --> 00:18:48,133 Well, it appears to me there are three alternatives. 261 00:18:48,453 --> 00:18:49,733 Either it was a stranger 262 00:18:50,926 --> 00:18:52,404 or was Clarence here 263 00:18:52,686 --> 00:18:54,834 or it was one of us. 264 00:18:55,150 --> 00:18:56,324 You know, Doc... 265 00:18:56,589 --> 00:18:59,633 I'm starting to take a healthy dislike for you all over again! 266 00:18:59,992 --> 00:19:01,327 First of all, it wasn't me, 267 00:19:01,595 --> 00:19:04,201 'cause I already got $80,000 in the bank at Wilksburg. 268 00:19:04,824 --> 00:19:06,657 And I happen to own this here claim 269 00:19:06,915 --> 00:19:08,730 like I figure is good for plenty more. 270 00:19:08,935 --> 00:19:10,532 And I don't think it was no stranger, 271 00:19:10,998 --> 00:19:12,320 'cause what stranger coming around would 272 00:19:12,710 --> 00:19:14,779 would take only one cash and then go away? 273 00:19:15,031 --> 00:19:16,302 That's the way we figured it. 274 00:19:16,463 --> 00:19:19,676 If was an outsider day to stuck around with a gun and taking everybody's gold. 275 00:19:20,025 --> 00:19:22,893 So, you can just forget them two altercations, Doc, 276 00:19:23,243 --> 00:19:24,552 and get to the third. 277 00:19:24,826 --> 00:19:27,452 Which is - it's one of you! 278 00:19:27,745 --> 00:19:29,153 Well, it certainly wasn't me. 279 00:19:30,139 --> 00:19:33,277 Everyone knows, I was doing extremely well. 280 00:19:33,605 --> 00:19:36,506 Doc, you've been saying you were doing well, 281 00:19:36,858 --> 00:19:38,704 but we haven't had any proof of that 'till now. 282 00:19:39,005 --> 00:19:40,597 Now, it turns out that you did just as well 283 00:19:40,777 --> 00:19:42,051 as all the rest of them put together. 284 00:19:43,958 --> 00:19:46,806 I had the choices section of creek bottom... 285 00:19:47,050 --> 00:19:50,484 everybody agreed I picked the best spot. 286 00:19:51,299 --> 00:19:54,068 You didn't do too badly for someone who had last choice... 287 00:19:54,414 --> 00:19:57,355 the section everyone thought was gonna be the poorest. 288 00:19:57,709 --> 00:19:58,740 He's got a point there. 289 00:19:58,854 --> 00:20:00,928 You came out with the second highest tally. 290 00:20:02,297 --> 00:20:06,463 Well, I'm not so sure any of those stretches of creek bottom are all that poor... 291 00:20:06,781 --> 00:20:08,677 depends on how much work you put in. 292 00:20:09,424 --> 00:20:10,722 I put in plenty. 293 00:20:12,534 --> 00:20:14,078 Let's just forget it for now. 294 00:20:16,739 --> 00:20:18,777 I guess, we just got unlucky, partner. 295 00:20:20,850 --> 00:20:23,254 Yeah...I guess you're right. 296 00:20:35,520 --> 00:20:37,344 Kind of nippy this morning, isn't it? 297 00:20:37,590 --> 00:20:38,947 Yeah...durned if it ain't. 298 00:20:41,720 --> 00:20:44,568 Guess, you'll be glad to get the place back to yourself again 299 00:20:45,457 --> 00:20:47,329 after we headin' to town today, huh? 300 00:20:53,846 --> 00:20:55,040 What's so funny, Clarence? 301 00:20:57,465 --> 00:20:58,800 It's cold. 302 00:21:02,553 --> 00:21:05,977 Guess, I start saddling up the horses. 303 00:21:17,615 --> 00:21:19,612 You durned greenhorns waited too long! 304 00:21:19,993 --> 00:21:22,350 Ain't nobody going anywhere 'till spring! 305 00:21:30,509 --> 00:21:32,675 You boys weren't as dump as you could have been... 306 00:21:33,390 --> 00:21:34,444 with the stuff I brought up, 307 00:21:34,597 --> 00:21:36,542 there's a good three-month supply of grub for everybody... 308 00:21:36,796 --> 00:21:39,056 so ain't anybody gonna starve, anyhow. 309 00:21:39,318 --> 00:21:42,483 Well, that's some comfort I suppose, but I for one 310 00:21:42,848 --> 00:21:45,246 don't feel that this situation is very appealing, 311 00:21:45,518 --> 00:21:47,251 and I don't mind telling you. 312 00:21:47,546 --> 00:21:50,998 Nobody's wild about being snowed in for the winter, Doc... 313 00:21:51,572 --> 00:21:52,995 but we could be worse off. 314 00:21:53,414 --> 00:21:57,072 Being snowed in with amiable companions is one thing... 315 00:21:57,437 --> 00:22:00,817 but being trapped in a one-room cabin with a thief - 316 00:22:01,531 --> 00:22:03,517 well, that's something else again. 317 00:22:04,029 --> 00:22:06,600 You're complaining about? Nobody stole your dust. 318 00:22:07,051 --> 00:22:08,786 I'm thinking of the months ahead. 319 00:22:09,772 --> 00:22:14,208 These two unhappy lads who worked so hard, 320 00:22:15,206 --> 00:22:18,813 they're gonna be staring at every one of us - including me - 321 00:22:19,705 --> 00:22:21,803 wondering who the guilty party is. 322 00:22:22,069 --> 00:22:25,846 Now, that's gonna make for a long cold winter. 323 00:22:32,598 --> 00:22:36,651 Well, drove the horses and mules in that little valley down below us... 324 00:22:37,059 --> 00:22:38,071 pretty sheltered there... 325 00:22:39,057 --> 00:22:41,780 snow shouldn't be too deep for 'em to paw down to the grass. 326 00:22:42,123 --> 00:22:44,954 Well, I'm still wondering what we are gonna do, 327 00:22:45,505 --> 00:22:48,779 besides sit around and stare at one another all winter long. 328 00:22:49,398 --> 00:22:51,662 Mind if I make a suggestion? 329 00:22:52,963 --> 00:22:56,453 Anybody for - poker? 330 00:23:11,296 --> 00:23:12,566 Kings and tens. 331 00:23:13,330 --> 00:23:16,009 Well, six high straight. 332 00:23:17,094 --> 00:23:20,410 You're just overplaying that two pairs, Doc. 333 00:23:22,212 --> 00:23:23,062 Cards. 334 00:23:23,139 --> 00:23:26,988 Jason, maybe you better put me down for five hundred more. 335 00:23:27,743 --> 00:23:29,211 Gimme those cards. Yeah. 336 00:23:32,043 --> 00:23:34,646 Well, that cough sounds like it's getting pretty bad. 337 00:23:36,350 --> 00:23:38,039 Just tell me a good hand I'll be fine. 338 00:23:40,244 --> 00:23:41,299 Everybody in. 339 00:23:59,699 --> 00:24:00,971 I pass. I'm out. 340 00:24:01,515 --> 00:24:03,301 I open for 50. 341 00:24:03,598 --> 00:24:04,335 I pass. 342 00:24:04,879 --> 00:24:06,266 And me, I can't play. 343 00:24:07,730 --> 00:24:09,496 Hey, what's the matter? You need some more room or something? 344 00:24:15,001 --> 00:24:16,218 Hey, hey... 345 00:24:17,069 --> 00:24:18,975 what's wrong with you? 346 00:24:19,278 --> 00:24:21,145 Now, that's the durnest thing I ever saw, he dropped right... 347 00:24:21,378 --> 00:24:23,576 Yeah, yeah, I know. Just like he was poleaxed. 348 00:24:24,073 --> 00:24:25,791 How about give me a hand we'll get him into the storeroom 349 00:24:26,033 --> 00:24:27,390 it's not that drafty in there. 350 00:24:40,012 --> 00:24:41,235 I get that saddle. 351 00:25:08,473 --> 00:25:09,811 What you think you're doing? 352 00:25:10,041 --> 00:25:11,202 Listening to his heart. 353 00:25:14,857 --> 00:25:16,137 It's beating much too fast. 354 00:25:17,314 --> 00:25:18,089 Yeah? 355 00:25:19,517 --> 00:25:20,421 Let me. 356 00:25:24,851 --> 00:25:26,337 Don't sound too fast to me. 357 00:25:26,575 --> 00:25:27,895 I'm sorry but it is. 358 00:25:28,596 --> 00:25:30,868 If you want to compare it to a normal heartbeat, 359 00:25:31,997 --> 00:25:33,015 just listen to mine. 360 00:25:36,750 --> 00:25:37,997 Some difference. 361 00:25:38,556 --> 00:25:39,976 I don't even know why I'm listening to you. 362 00:25:40,230 --> 00:25:41,808 I don't even think you're a real doctor. 363 00:25:43,097 --> 00:25:45,821 I certainly am a real doctor! 364 00:25:52,325 --> 00:25:54,132 Doc, I didn't mean to upset you. 365 00:25:54,431 --> 00:25:57,183 You didn't upset me... I'm not a bit upset! 366 00:25:57,870 --> 00:25:58,864 You're not? 367 00:26:00,805 --> 00:26:01,830 Let me listen your heart again. 368 00:26:05,852 --> 00:26:08,972 Doc, what was the name of that town where you got your degree in surgery? 369 00:26:09,335 --> 00:26:11,423 I got it at the University of Baltimore. 370 00:26:15,261 --> 00:26:16,440 You know some, Doc? 371 00:26:17,368 --> 00:26:19,192 I think, I've just discovered something amazing. 372 00:26:19,496 --> 00:26:20,278 What's that? 373 00:26:20,728 --> 00:26:21,751 I'm not sure... 374 00:26:22,011 --> 00:26:23,811 let me try again. Yeah. 375 00:26:24,792 --> 00:26:26,876 You're sure, now, you're not mad at me? 376 00:26:27,206 --> 00:26:29,429 Of course, not - what are you doing? 377 00:26:30,236 --> 00:26:33,300 Doc, are you really an honest-to-gosh medical doctor? 378 00:26:33,660 --> 00:26:35,063 Of course, I am. 379 00:26:40,561 --> 00:26:42,419 You know, now, I'm really worried about my friend. 380 00:26:42,720 --> 00:26:43,971 How's that, may I ask? 381 00:26:44,459 --> 00:26:45,746 'Cause every time I ask you a question 382 00:26:45,967 --> 00:26:48,621 about whether you're a real doctor not, your heart starts beating faster. 383 00:26:48,755 --> 00:26:50,096 And if it's not because you're mad at me, 384 00:26:50,340 --> 00:26:51,617 maybe it's because you're lying? 385 00:26:52,072 --> 00:26:54,196 I am not mad and I'm not lying. 386 00:26:54,476 --> 00:26:56,883 And I don't understand what you're talking about. 387 00:26:57,147 --> 00:26:58,281 I'm not sure I do either - 388 00:26:58,483 --> 00:27:00,223 but I just wish you'd leave my friend alone. 389 00:27:01,264 --> 00:27:03,844 Well that's perfectly all right with me... 390 00:27:04,176 --> 00:27:06,174 but if you were to ask my opinion, 391 00:27:07,160 --> 00:27:08,352 he's got pneumonia. 392 00:27:09,876 --> 00:27:12,163 All right - if he has got pneumonia what are you gonna do for him? 393 00:27:15,819 --> 00:27:17,255 Unhappily there... 394 00:27:17,535 --> 00:27:19,883 there really isn't anything I can do for him. 395 00:27:20,000 --> 00:27:22,564 Well, that's fine because I just think he's got a bad cold! 396 00:27:48,608 --> 00:27:49,984 How you feeling today? 397 00:27:52,969 --> 00:27:53,985 Better... 398 00:27:54,202 --> 00:27:56,397 You got to. You slept another 10 hours. 399 00:27:57,458 --> 00:27:58,829 The fevers gone, I think... 400 00:27:59,107 --> 00:28:02,370 Oh, that's good. 'Cause I sure am tired just laying here. 401 00:28:03,509 --> 00:28:05,146 Must have been the touch of the grippe. 402 00:28:05,400 --> 00:28:06,365 I guess. 403 00:28:06,568 --> 00:28:08,438 I feel pretty good. You sure? 404 00:28:08,714 --> 00:28:11,290 Oh, yeah. Let's get back that poker game. 405 00:28:12,156 --> 00:28:14,214 Still going on, ain't it? Oh, yeah. 406 00:28:15,220 --> 00:28:16,671 Just don't be in such a hurry. 407 00:28:16,915 --> 00:28:19,787 I think, I figured out who stole our gold dust. 408 00:28:20,383 --> 00:28:21,301 Who? 409 00:28:21,509 --> 00:28:23,379 Good old Doc Beauregard. 410 00:28:24,173 --> 00:28:26,658 In fact, I discovered quite a few things in the last 3 days. 411 00:28:27,118 --> 00:28:28,625 I discovered that when the doc lies, 412 00:28:28,855 --> 00:28:31,333 he gets so nervous his heart starts beating faster. 413 00:28:31,664 --> 00:28:33,301 I listened to it with that rubber tube of his, 414 00:28:33,591 --> 00:28:35,132 so I know he's no doctor. 415 00:28:35,418 --> 00:28:37,352 I have to use his ear tube to figure that out 416 00:28:37,597 --> 00:28:39,184 but that still doesn't mean took our dust. 417 00:28:39,851 --> 00:28:42,126 Anybody who goes around claiming he's a doctor when he isn't, 418 00:28:42,315 --> 00:28:43,715 is crooked enough to steal. 419 00:28:43,993 --> 00:28:45,664 All right - so maybe we know who did it. 420 00:28:45,864 --> 00:28:47,833 But that means that our dust is mixed up with his. 421 00:28:48,139 --> 00:28:50,176 So, how we ever gonna be able to prove that? 422 00:28:50,486 --> 00:28:51,606 We don't have to. 423 00:28:52,257 --> 00:28:53,797 I've been watching him in that game. 424 00:28:54,159 --> 00:28:55,298 You know something? 425 00:28:55,536 --> 00:28:59,529 Old Doc Beauregard is a very bad gambler. 426 00:29:00,214 --> 00:29:03,530 In fact, he's so bad he'd be a perfect mark for... 427 00:29:04,153 --> 00:29:06,041 Montana Red Dog. 428 00:29:14,411 --> 00:29:17,108 Heyes - I think you're right! 429 00:29:17,450 --> 00:29:20,969 He plays cards like the man they invented Montana Red Dog for! 430 00:29:25,677 --> 00:29:27,924 I tell you boys, I'm getting bored with poker. 431 00:29:28,894 --> 00:29:31,214 We got a long way to go. Why don't we play some a little more exciting? 432 00:29:31,466 --> 00:29:32,468 Like what? 433 00:29:32,884 --> 00:29:34,670 Well, Montana Red Dog. 434 00:29:34,968 --> 00:29:37,174 Hot darn - Montana Red Dog! 435 00:29:37,461 --> 00:29:39,587 Now that's a good one! I love Montana Red Dog! 436 00:29:40,095 --> 00:29:42,819 That's a pretty dangerous game, but I don't mind. 437 00:29:43,162 --> 00:29:45,972 What in the world is Montana Red Dog? 438 00:29:46,630 --> 00:29:48,412 Well, that's a very simple game, Doc... 439 00:29:48,630 --> 00:29:50,687 it's even simpler than poker. Yeah? 440 00:29:50,963 --> 00:29:52,047 I'll show you how it goes. 441 00:29:52,801 --> 00:29:55,169 You get five cards, same as in poker. 442 00:29:56,054 --> 00:29:58,005 Now I'm gonna turn over another card. 443 00:29:58,280 --> 00:30:00,214 But before I do, you take a look at your hand. 444 00:30:00,464 --> 00:30:02,555 If you think you can beat the card I'm about to turn over, 445 00:30:02,817 --> 00:30:05,486 in the same suit, then you've got a pretty good hand. 446 00:30:12,827 --> 00:30:14,561 Well, I - I feel I have a good hand. 447 00:30:14,909 --> 00:30:16,225 Well, then you should make a big bet. 448 00:30:16,466 --> 00:30:18,748 Anything from $100 to the size of the pot. 449 00:30:19,027 --> 00:30:21,512 I've seen some mighty big pots build up in a game... 450 00:30:21,844 --> 00:30:23,335 sometimes thousands of dollars. 451 00:30:24,104 --> 00:30:25,654 Now, you say you've got a pretty good hand, huh? 452 00:30:26,383 --> 00:30:27,783 All right, let's take a look at it. 453 00:30:32,864 --> 00:30:35,780 Now Doc, that's what I call a good hand in this game. 454 00:30:37,809 --> 00:30:39,122 Let's see if it'll win. 455 00:30:40,837 --> 00:30:42,129 I'd beat it! 456 00:30:43,871 --> 00:30:45,283 Well, what do you say...you won't play? 457 00:30:45,896 --> 00:30:46,886 Why not? 458 00:30:47,914 --> 00:30:49,632 All right...everybody ante up $100. 459 00:30:59,361 --> 00:31:01,106 Can't beat it. 460 00:31:06,489 --> 00:31:08,095 I thought I couldn't lose! 461 00:31:12,882 --> 00:31:14,612 It's easy, when you know how. 462 00:31:17,666 --> 00:31:18,560 Hardly. 463 00:31:24,044 --> 00:31:27,347 Oh, blast - I thought all those diamonds were out! 464 00:31:27,719 --> 00:31:29,794 All but about half of 'em, Doc. 465 00:31:36,005 --> 00:31:38,152 Well, how about it, Doc? 466 00:31:38,445 --> 00:31:41,383 Your Luck's been running pretty good so far ...how much you go for this time? 467 00:31:43,194 --> 00:31:47,205 I'm betting - $1,000. 468 00:31:53,351 --> 00:31:55,004 I don't see how you can miss, Doc. 469 00:31:56,089 --> 00:31:57,997 Neither did I...but I did. 470 00:31:58,568 --> 00:31:59,872 I don't have a heart in my hand. 471 00:32:00,322 --> 00:32:01,989 That's too bad, Doc. 472 00:32:02,663 --> 00:32:04,537 I'm betting the usual 100. 473 00:32:06,024 --> 00:32:07,959 Oh, look at that! 474 00:32:08,279 --> 00:32:09,748 Just beat it. 475 00:32:10,111 --> 00:32:12,168 You and your partner never change your bets- 476 00:32:12,599 --> 00:32:14,252 the minimum almost every time. 477 00:32:14,765 --> 00:32:16,920 Most of the time you got better hands than I do. 478 00:32:17,331 --> 00:32:19,385 I guess it's just a difference in personality stuff. 479 00:32:19,544 --> 00:32:22,175 Jones and me here we're pretty cowardly by nature... 480 00:32:22,514 --> 00:32:24,173 when it comes to gambling, anyway. 481 00:32:25,585 --> 00:32:28,178 Well, I'm glad you said that, so I don't have to. 482 00:32:28,890 --> 00:32:30,419 They can't be too cowardly. 483 00:32:30,604 --> 00:32:32,536 They took plenty of your money in poker... 484 00:32:33,076 --> 00:32:34,353 a lot of ours, too. 485 00:32:34,581 --> 00:32:37,782 Oh well, it's the luck of the righteous, boys. 486 00:32:39,667 --> 00:32:40,707 You gonna bet? 487 00:32:40,968 --> 00:32:41,960 Oh, yeah - 488 00:32:43,622 --> 00:32:44,574 100 489 00:32:54,312 --> 00:32:56,046 How much have I got left in the 'bank'? 490 00:32:56,169 --> 00:33:00,116 You got 48,000 left out of the original 65. 491 00:33:01,414 --> 00:33:02,544 All right... 492 00:33:03,407 --> 00:33:05,073 what size's the pot - 5,000? 493 00:33:05,313 --> 00:33:07,753 Yes, right on the nose, Doc - and most of it your money, too. 494 00:33:08,083 --> 00:33:11,393 Doc, I got no kind feeling towards you, but 495 00:33:11,765 --> 00:33:13,530 Montana Red Dog is a game for suckers, 496 00:33:13,676 --> 00:33:15,615 and you're a sucker. Yes, siree! 497 00:33:15,897 --> 00:33:17,065 I can see it all happening... 498 00:33:17,405 --> 00:33:19,601 now most of the money in that pot is yours - 499 00:33:19,916 --> 00:33:21,619 so you're gonna bet the size of the pot. 500 00:33:22,081 --> 00:33:24,242 Next time around you're gonna be so worried 501 00:33:24,511 --> 00:33:27,353 who's gonna win the pot, that you're gonna bet the size of the pot again, 502 00:33:27,681 --> 00:33:29,367 no matter how bad a hand's you got... 503 00:33:29,487 --> 00:33:30,462 Clarence you're not in the game... 504 00:33:30,536 --> 00:33:33,762 why don't you just go sit down over there and not be giving advice to people. 505 00:33:34,130 --> 00:33:37,191 No - he's right - 506 00:33:39,046 --> 00:33:41,606 I'm gonna bet just what I have in chips - 507 00:33:42,183 --> 00:33:43,353 it's 300. 508 00:33:50,241 --> 00:33:52,656 I knew, I should have bet the size of that pot! 509 00:33:53,979 --> 00:33:56,976 You old meddler - why don't you keep your mouth like Jones says? 510 00:33:57,696 --> 00:33:58,867 I'm right sorry, Doc - 511 00:33:59,106 --> 00:34:02,216 I guess, I gave you a bad diagnosis just like you've done to me! 512 00:34:06,065 --> 00:34:08,181 How much you're writing it for, Doc? 513 00:34:09,208 --> 00:34:10,884 The size of the pot - 6,000. 514 00:34:25,573 --> 00:34:27,359 It's - it's got you, ain't it, Doc? 515 00:34:27,648 --> 00:34:31,036 Every time it comes around here now, you're gonna bet what's in a pot, 516 00:34:31,444 --> 00:34:32,997 'cause you think I can't lose every time, 517 00:34:33,465 --> 00:34:35,997 and you're scared to death somebody's gonna take the pot away from you. 518 00:34:36,338 --> 00:34:37,336 But now you watch out, Doc. 519 00:34:37,580 --> 00:34:39,370 'cause you can't go out betting the size of the pot forever. 520 00:34:39,624 --> 00:34:41,687 No, siree! Hush up - blast you! 521 00:34:45,882 --> 00:34:49,873 All of it - 12,000. 522 00:35:08,401 --> 00:35:12,525 The size of the pot - 25,000. 523 00:35:26,912 --> 00:35:30,716 Doc - you just don't living right. 524 00:35:32,235 --> 00:35:33,539 Ralph's, your deal. 525 00:35:38,929 --> 00:35:40,622 What's the size of the pot? 526 00:35:40,893 --> 00:35:42,530 51,000 Doc. 527 00:35:42,806 --> 00:35:44,557 You can only bet 5,000. 528 00:35:44,714 --> 00:35:45,968 5,000 - why? 529 00:35:46,176 --> 00:35:47,679 That's all you got left in the bank. 530 00:35:47,918 --> 00:35:51,208 That's what's wrong with your theory betting the size of the pot every time. 531 00:35:51,648 --> 00:35:53,936 It only works if you never run out of money. 532 00:35:55,514 --> 00:35:56,427 All right. 533 00:36:01,478 --> 00:36:02,418 All right. 534 00:36:03,396 --> 00:36:04,636 5,000 535 00:36:27,305 --> 00:36:30,644 It's too bad, Doc. Looks like you're broke. 536 00:36:36,241 --> 00:36:38,491 Joshua, you remember that loan I made you in Denver? 537 00:36:38,897 --> 00:36:41,531 What? Oh, oh, that loan! 538 00:36:41,923 --> 00:36:42,983 Yeah. What about it? 539 00:36:43,180 --> 00:36:44,501 I want it back, now. 540 00:36:44,909 --> 00:36:48,279 Oh well, you sure picked a fine time to start prodding me about that. 541 00:36:48,709 --> 00:36:51,261 That loan was for $12,000. You're gonna knock me out of the game. 542 00:36:51,527 --> 00:36:52,755 Yeah. I need the money though... 543 00:36:53,025 --> 00:36:54,493 and you owe it to me, so pay it back. 544 00:36:55,357 --> 00:36:57,039 I wanna bet what's in the pot. 545 00:36:57,459 --> 00:37:00,439 You know - sometimes you're kind of hard to get along with. 546 00:37:02,226 --> 00:37:04,408 Now wait a minute, you can't borrow from him - 547 00:37:04,677 --> 00:37:06,083 you've got to play what's in front of you. 548 00:37:06,325 --> 00:37:07,133 I'm not borrowing - 549 00:37:07,302 --> 00:37:09,339 he just admitted he owed me money and now he's paying it back. 550 00:37:09,857 --> 00:37:11,751 Oh, go on - let him make his bet. 551 00:37:11,919 --> 00:37:14,274 Yeah, let him bet. We're not playing table stakes. 552 00:37:14,926 --> 00:37:17,690 I sure hope, you know what you're doing Thaddeus. 553 00:37:18,057 --> 00:37:19,231 Well, I think I do. 554 00:37:19,575 --> 00:37:20,990 I'm gonna bet what's in the pot. 555 00:37:21,269 --> 00:37:23,019 And if he don't win, 556 00:37:23,526 --> 00:37:27,665 that means there's over $100,000 in that pot. 557 00:37:28,078 --> 00:37:29,896 What's in there now 56,000 - right? 558 00:37:31,389 --> 00:37:35,246 Well, I think. I've got just about enough to cover it. 559 00:37:36,248 --> 00:37:38,554 I hope, your hand is as good as you think it is. 560 00:37:38,930 --> 00:37:40,418 Well, let's find out. 561 00:38:03,684 --> 00:38:05,669 Look at this - he had a cinch hand - 562 00:38:05,977 --> 00:38:07,180 an absolute cinch. 563 00:38:07,449 --> 00:38:09,906 See...there's an ace King - 564 00:38:10,291 --> 00:38:13,051 and all the high diamonds are out down to the 10. 565 00:38:14,177 --> 00:38:15,711 I have the King of Spades... 566 00:38:16,015 --> 00:38:17,748 and Doc has the other three aces. 567 00:38:18,043 --> 00:38:20,544 You see what I mean? He just plain couldn't lose. 568 00:38:21,433 --> 00:38:23,763 And we let him borrow enough to take the whole pot. 569 00:38:24,056 --> 00:38:25,547 Well...you agreed to it, didn't you? 570 00:38:25,787 --> 00:38:27,526 Yep - I agreed. 571 00:38:28,236 --> 00:38:31,568 Gentlemen - I'm through gambling until spring. 572 00:38:31,942 --> 00:38:34,201 And not only am I quitting, but I want to get paid. 573 00:38:35,092 --> 00:38:36,972 So, I'm cashing in the IOUs and the chips 574 00:38:37,215 --> 00:38:38,188 if that's all right with you. 575 00:38:41,457 --> 00:38:42,871 Let's start first with you, Doc. 576 00:38:43,084 --> 00:38:45,738 I seem to have a lot of pieces of paper here with your initials on it. 577 00:39:03,809 --> 00:39:05,564 Jason. What? 578 00:39:06,206 --> 00:39:08,126 I'm sorry. I can't let you go out. 579 00:39:08,430 --> 00:39:09,345 Why not? 580 00:39:09,641 --> 00:39:11,913 'Cause my friend and me left the cabin in the middle of the night last night 581 00:39:12,182 --> 00:39:13,226 and hid our gold dust again. 582 00:39:13,433 --> 00:39:14,380 That's right... 583 00:39:14,637 --> 00:39:15,717 and we don't want anybody going outside 584 00:39:15,935 --> 00:39:18,071 until there's nice fresh snow to cover our tracks. 585 00:39:18,420 --> 00:39:20,106 When it snows enough to cover the tracks, 586 00:39:20,345 --> 00:39:22,452 you can open the door and admire the scenery all you want - 587 00:39:22,859 --> 00:39:23,879 but not until then. 588 00:39:28,019 --> 00:39:29,525 You're a gentleman, Jason. 589 00:39:49,935 --> 00:39:54,133 Boys. My partner and I have a little favor to ask. 590 00:39:54,690 --> 00:39:55,892 Yeah. I know it is. 591 00:39:56,039 --> 00:39:59,382 You want to teach us a new card game, that's even better than Montana Red Dog. 592 00:40:00,405 --> 00:40:04,252 No, I'll save any new card games for the next time we're all snowed in together. 593 00:40:05,242 --> 00:40:06,682 Now what I was gonna say is... 594 00:40:08,505 --> 00:40:10,549 well there's somebody here we don't trust. 595 00:40:11,224 --> 00:40:12,478 Of course, we don't know who it is. 596 00:40:12,749 --> 00:40:14,327 So, we'd like to leave now, 597 00:40:14,609 --> 00:40:17,894 since we're the only ones with anything worth stealing anymore. 598 00:40:18,472 --> 00:40:20,086 It's gonna be kind of rough crossing the pass and 599 00:40:20,344 --> 00:40:22,417 fording the creeks for the next few days. 600 00:40:22,684 --> 00:40:24,160 Yeah, we know that, Clarence... but we don't mind 601 00:40:24,416 --> 00:40:25,864 if the rest of you don't mind staying behind. 602 00:40:26,118 --> 00:40:27,400 Give us a couple days head start. 603 00:40:27,877 --> 00:40:30,890 As long as we have your agreement that... 604 00:40:31,223 --> 00:40:33,034 each one of you will be the others keeper. 605 00:40:33,649 --> 00:40:35,661 Just to make sure, that nobody follows us 606 00:40:35,894 --> 00:40:37,372 and bushwhacks us on the trail. 607 00:40:37,655 --> 00:40:40,400 Well, sounds fine to me - and I don't mind... 608 00:40:40,695 --> 00:40:42,423 in fact, I'd probably do the same thing myself 609 00:40:42,667 --> 00:40:44,214 if I was packing all that gold out of here. 610 00:40:45,466 --> 00:40:46,752 That's all right with me. 611 00:40:47,342 --> 00:40:51,487 Now Clarence is taking his spring bath, the place is almost livable. 612 00:40:52,613 --> 00:40:54,083 Why, you old... 613 00:40:58,202 --> 00:41:00,158 We really appreciate it. Thank you. 614 00:41:00,753 --> 00:41:05,892 6, 7, 8, 9, 10 615 00:41:07,992 --> 00:41:09,352 Oh Kid, there's our rock. 616 00:41:10,205 --> 00:41:13,015 Boy, looks even better without the snow on it. Yeah. 617 00:41:24,468 --> 00:41:25,674 Oh, no. 618 00:41:28,186 --> 00:41:29,737 Kid, that's not possible - 619 00:41:30,799 --> 00:41:31,988 there's gotta be some mistake! 620 00:41:32,228 --> 00:41:33,475 Oh, it's a mistake, all right. 621 00:41:33,764 --> 00:41:36,186 Ours, because that's exactly where we put it. 622 00:41:42,467 --> 00:41:44,147 I just don't believe it! 623 00:41:44,875 --> 00:41:45,688 I do. 624 00:41:46,187 --> 00:41:47,808 I don't think God meant for us to be rich. 625 00:41:56,920 --> 00:41:59,647 Oh no, don't tell me... 626 00:42:00,295 --> 00:42:03,317 Yeah, Clarence, that's right... whoever did it, did it again. 627 00:42:05,723 --> 00:42:07,427 But that's impossible - 628 00:42:08,064 --> 00:42:10,085 you went out in the snow. 629 00:42:10,411 --> 00:42:12,295 Oh, it's possible, yes siree. 630 00:42:12,587 --> 00:42:15,820 I didn't say anything, because I didn't want to give anybody any ideas. 631 00:42:16,438 --> 00:42:19,245 I guess, you fellas ain't used to snow country, huh? 632 00:42:19,754 --> 00:42:20,920 No. Why? 633 00:42:21,128 --> 00:42:22,143 Well if you was, 634 00:42:22,403 --> 00:42:25,249 you'd know that the snow would look different where your tracks was. 635 00:42:25,700 --> 00:42:28,354 Just enough so anybody who's been around snow country 636 00:42:28,652 --> 00:42:30,923 could sweep away the snow with a tree branch and 637 00:42:31,246 --> 00:42:33,413 follow your tracks right to your cache. 638 00:42:33,718 --> 00:42:34,668 That clears me. 639 00:42:34,908 --> 00:42:37,144 I don't know anything about snow country either. 640 00:42:49,390 --> 00:42:50,414 Boys, 641 00:42:50,550 --> 00:42:51,852 I want you to ask you a favor. 642 00:42:52,126 --> 00:42:53,141 What's that? 643 00:42:53,578 --> 00:42:55,604 I want to ask each one of you right to your face 644 00:42:55,886 --> 00:42:57,020 if you stole our dust. 645 00:42:57,285 --> 00:42:59,605 Well, all right. Good. 646 00:43:00,195 --> 00:43:00,984 You bet... 647 00:43:01,089 --> 00:43:02,407 Well, heck - you can ask me first. 648 00:43:02,644 --> 00:43:04,140 You know dang well I didn't get your gold. 649 00:43:04,371 --> 00:43:05,531 Wait a minute, I'm not finished. 650 00:43:06,234 --> 00:43:07,980 I want to ask you the question 651 00:43:08,135 --> 00:43:10,297 with Doc Beauregard�s rubber tube in my ear. 652 00:43:11,457 --> 00:43:12,693 What for? 653 00:43:13,118 --> 00:43:14,513 Well I got a hunch about something. 654 00:43:15,212 --> 00:43:17,072 I'm asking you to do me a favor. Will you do it? 655 00:43:17,919 --> 00:43:19,256 I don't see why not. 656 00:43:33,000 --> 00:43:37,149 All right Clarence, did you steal our gold? Nope, I sure didn't. 657 00:43:44,870 --> 00:43:47,271 How about you Ralph? Did you take it? 658 00:43:47,972 --> 00:43:49,721 Absolutely not, boys. 659 00:43:56,882 --> 00:43:58,122 What do you think you're doing? 660 00:43:59,038 --> 00:44:00,387 I'm asking you the question, too. 661 00:44:00,978 --> 00:44:02,300 Me? I am your partner. 662 00:44:02,575 --> 00:44:03,609 Well, that's right, but... 663 00:44:03,825 --> 00:44:06,026 it wouldn't be fair if I didn't ask everybody... that means I ask you. 664 00:44:06,289 --> 00:44:07,362 Did you steal our gold? 665 00:44:09,012 --> 00:44:11,267 Well, you are a little weird sometimes, did I ever mention that? 666 00:44:11,547 --> 00:44:12,726 No, I didn't steal our gold. 667 00:44:12,965 --> 00:44:14,124 Thank you. 668 00:44:16,978 --> 00:44:18,108 Your turn, Jason. 669 00:44:18,220 --> 00:44:19,496 Did you take our gold? 670 00:44:20,219 --> 00:44:21,809 No, sir - I did not. 671 00:44:30,287 --> 00:44:31,627 Did you take our gold, Billy? 672 00:44:31,760 --> 00:44:34,179 No, sir, I did not steal your dust. No, sir. 673 00:44:35,505 --> 00:44:37,503 All right, thanks. 674 00:44:40,745 --> 00:44:44,687 Doc, did you steal the dust from my friend and me? 675 00:44:45,063 --> 00:44:48,587 I certainly did not and I do resent being asked. 676 00:44:53,152 --> 00:44:54,390 That's all, boys. 677 00:44:54,822 --> 00:44:57,253 No siree, that is not all. Give me that thing! 678 00:44:57,483 --> 00:44:58,525 What are you doing? 679 00:44:58,656 --> 00:45:01,254 Like you said it wouldn't be fair not to ask everybody, 680 00:45:01,491 --> 00:45:03,435 so I'm asking you did you steal our gold? 681 00:45:04,102 --> 00:45:06,903 Doggone it, you know I wouldn't steal from my own partner... 682 00:45:08,755 --> 00:45:09,971 Did you say anything yet. 683 00:45:10,189 --> 00:45:12,066 I wouldn't steal from my own partner. 684 00:45:17,599 --> 00:45:19,986 As I was saying, boys, thanks for your cooperation. 685 00:45:20,394 --> 00:45:22,340 Thaddeus, let's talk. 686 00:45:34,269 --> 00:45:35,138 Where are we right? 687 00:45:35,449 --> 00:45:37,917 No, it's not the fake doc, Kid. 688 00:45:38,896 --> 00:45:41,065 My theory is right it's, Jason. 689 00:45:41,439 --> 00:45:42,840 Everybody else's heart stayed the same 690 00:45:42,971 --> 00:45:44,683 when they answer that question, except Jason's. 691 00:45:45,168 --> 00:45:46,193 It was really a big difference? 692 00:45:46,405 --> 00:45:48,174 Oh, all the difference in the world. 693 00:46:10,079 --> 00:46:11,311 I think he's getting ready. 694 00:46:11,504 --> 00:46:14,264 he was looking at the stagecoach schedule yesterday and this morning. 695 00:46:14,566 --> 00:46:16,914 He said he might be going out of town for a couple days. 696 00:46:17,958 --> 00:46:18,901 Where is he, now? 697 00:46:19,060 --> 00:46:20,153 He just went down to the stables. 698 00:46:24,277 --> 00:46:25,513 Thanks, Mr. Smith. 699 00:46:25,742 --> 00:46:27,346 Thank you, Florence. 700 00:47:21,593 --> 00:47:24,528 Jason, don't tell us it happened to you, too? 701 00:47:27,254 --> 00:47:28,956 Answer the question, Jason. 702 00:47:29,553 --> 00:47:31,497 Did it happen to you, like it happened to us? 703 00:47:32,184 --> 00:47:33,278 Fellas... 704 00:47:33,873 --> 00:47:37,531 not that I have the foggiest notion of what you're talking about, 705 00:47:37,920 --> 00:47:41,327 but yes, it happened to me, too. 706 00:47:46,591 --> 00:47:49,219 Heck - I thought I was gonna enjoy a little company - 707 00:47:49,919 --> 00:47:53,765 been mighty lonesome up here since all you fellows went back to town. 708 00:47:54,163 --> 00:47:57,585 But you just gonna sit there like a bunch of lumps. 709 00:47:58,319 --> 00:47:59,330 Well, you know how it is, Clarence. 710 00:47:59,531 --> 00:48:02,315 We've been rich and we've been busted so many times the last few months. 711 00:48:02,661 --> 00:48:03,826 We're all kind of wrung out. 712 00:48:04,025 --> 00:48:08,088 I sure would like to know who wound up with that $112,000 in dust. 713 00:48:08,497 --> 00:48:09,512 So, would I. 714 00:48:10,333 --> 00:48:13,079 Just out of idle curiosity, of course. 715 00:48:14,089 --> 00:48:17,317 You want my opinion? It was that fake doctor. 716 00:48:17,630 --> 00:48:21,029 I know, Clarence. We suspected him, too. 717 00:48:21,582 --> 00:48:24,809 He's just naturally the kind of man you suspect, 718 00:48:25,159 --> 00:48:27,019 because you just naturally kind of dislike him. 719 00:48:27,320 --> 00:48:30,604 Didn't like him but that ain't the reason why I think he got your gold. 720 00:48:32,265 --> 00:48:33,322 Well, why, then? 721 00:48:33,670 --> 00:48:34,498 On account of because... 722 00:48:34,709 --> 00:48:38,133 I don't think he slept a wink after he lost that Montana Red Dog game. 723 00:48:38,895 --> 00:48:41,427 There wasn't a night he wasn't watching everything what happened. 724 00:48:41,761 --> 00:48:43,300 I know 'cause I'm a light sleeper. 725 00:48:43,547 --> 00:48:44,915 and every time I looked over his way, 726 00:48:45,178 --> 00:48:47,673 them little beady eyes of his was wide open. 727 00:48:48,005 --> 00:48:50,904 You didn't actually see him go out in the middle of the night, did you? 728 00:48:51,206 --> 00:48:54,345 Nope, then I didn't see Jason neither. 729 00:48:55,903 --> 00:49:00,310 Way I figure it, the doc saw you two boys go the night and hid your dust. 730 00:49:00,948 --> 00:49:03,225 And while he was figuring out what to do about it, 731 00:49:03,546 --> 00:49:06,004 he saw Jason has slipped out a couple of nights later. 732 00:49:06,920 --> 00:49:09,146 I'm telling you boys, the Doc's your man. 733 00:49:09,453 --> 00:49:12,121 He's the man you gotta find, if you ever expect to get your gold back. 734 00:49:12,462 --> 00:49:13,284 Yes. 735 00:49:23,202 --> 00:49:25,239 You're looking for Dr. Beauregard? 736 00:49:25,619 --> 00:49:27,749 Dr. Chauncey Beauregard? 737 00:49:27,924 --> 00:49:29,135 That's right. 738 00:49:29,323 --> 00:49:30,707 This is his office, isn't it? 739 00:49:30,984 --> 00:49:32,410 Yes, it is but... 740 00:49:32,626 --> 00:49:34,503 Well, can we see him, ma'am? 741 00:49:34,762 --> 00:49:38,227 May I ask - are you gentlemen friends of Dr. Beauregard? 742 00:49:38,593 --> 00:49:41,591 Oh, yes. Very good friends. We once lived with the good doctor. 743 00:49:41,962 --> 00:49:45,470 Oh, dear - that does make it very difficult then. 744 00:49:45,918 --> 00:49:48,486 I'm afraid I have some sad news for you, gentlemen. 745 00:49:48,994 --> 00:49:49,837 Sad news? 746 00:49:49,935 --> 00:49:54,245 Yes. You see, Dr. Beauregard passed on to his final reward. 747 00:49:54,667 --> 00:49:56,248 Just a little over a week ago. 748 00:49:56,963 --> 00:49:59,220 How? 749 00:49:59,507 --> 00:50:02,717 He unfortunately met his demise playing poker. 750 00:50:03,156 --> 00:50:09,336 Trying to teach people a game called Montana Red Dog. 751 00:50:10,792 --> 00:50:12,881 But if you were truly close to the doctor 752 00:50:13,143 --> 00:50:16,352 I'm sure you'll take comfort in knowing that something very worthwhile 753 00:50:16,715 --> 00:50:17,952 will come from his passing. 754 00:50:18,604 --> 00:50:23,224 He left $100,000 for the building of a wing on our hospital here. 755 00:50:24,030 --> 00:50:27,465 to be called the Dr. Chauncey Beauregard wing. 756 00:50:47,540 --> 00:50:48,622 Heyes, I've been thinking. 757 00:50:49,239 --> 00:50:50,238 What? 758 00:50:50,582 --> 00:50:52,392 Someday, when you and me are serving 759 00:50:52,692 --> 00:50:54,554 our 20-year sentence in the Wyoming State Prison, 760 00:50:55,225 --> 00:50:57,275 we can look at each other and honestly say: 761 00:50:57,932 --> 00:50:59,797 'Well, our life wasn't a complete waste, 762 00:51:00,080 --> 00:51:02,121 the Dr. Chauncey Beauregard hospital wing 763 00:51:02,410 --> 00:51:03,674 wouldn't be there if it weren't for us.' 764 00:51:03,724 --> 00:51:08,274 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.