Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:03,995
Do you think, this is how Barney died?
2
00:00:04,840 --> 00:00:06,545
Nah, he couldn't have been his stupid.
3
00:00:06,826 --> 00:00:08,705
Heyes, we should've known better.
4
00:00:09,462 --> 00:00:11,076
We did know better.
5
00:00:13,388 --> 00:00:15,234
What do you know about Indians?
6
00:00:15,868 --> 00:00:18,560
Only what I heard when I was a kid.
7
00:00:18,883 --> 00:00:20,563
That won't make you feel any better.
8
00:00:20,794 --> 00:00:22,359
I heard those same stories.
9
00:00:22,883 --> 00:00:24,980
You think they're true?
I hope not.
10
00:00:27,456 --> 00:00:29,296
We'll just have to talk our way out.
11
00:00:29,794 --> 00:00:32,757
They speak two languages,
neither of which are English.
12
00:00:33,185 --> 00:00:35,115
What? Apache and what else?
13
00:00:35,400 --> 00:00:36,974
Spanish, I think.
14
00:00:37,829 --> 00:00:42,127
Heyes, I don't have a gun and in
Spanish your tongue isn't silver.
15
00:00:42,414 --> 00:00:43,414
I think we...
16
00:00:49,710 --> 00:00:52,004
Hannibal Heyes and Kid Curry
17
00:00:52,293 --> 00:00:55,484
The two most successful outlaws
in the history of the West
18
00:00:55,828 --> 00:01:00,031
and in all the trains and banks
they robbed they never shot anyone.
19
00:01:03,445 --> 00:01:06,545
This made our two latter-day
Robin Hoods very popular
20
00:01:06,904 --> 00:01:09,588
with everyone
but the railroads and the banks.
21
00:01:11,196 --> 00:01:12,977
There's one thing
we gotta get, Heyes.
22
00:01:13,315 --> 00:01:14,315
What's that?
23
00:01:14,720 --> 00:01:15,961
Out of this business.
24
00:01:16,334 --> 00:01:19,070
The governor can't come flat out
and give you amnesty now
25
00:01:19,455 --> 00:01:21,173
first you gotta prove you deserve it.
26
00:01:21,390 --> 00:01:22,795
So, all we've got to do is
just stay out of trouble
27
00:01:23,003 --> 00:01:24,935
until the governor figures
we deserve amnesty?
28
00:01:25,193 --> 00:01:27,343
But in the meantime
we'll still be wanted?
29
00:01:27,840 --> 00:01:28,840
Well, that's true
30
00:01:28,997 --> 00:01:31,328
until then only you me and
the governor will know about it.
31
00:01:31,701 --> 00:01:32,923
It'll be our secret.
32
00:01:33,977 --> 00:01:35,547
That's a good deal?
33
00:01:41,689 --> 00:01:44,504
I sure wish the governor let
a few more people in our secret.
34
00:02:01,652 --> 00:02:03,424
What you say this place is called?
35
00:02:03,690 --> 00:02:05,102
Apache Springs.
36
00:02:05,859 --> 00:02:07,884
Heyes, I think we found a home -
37
00:02:07,989 --> 00:02:11,892
quiet, peaceful...
Yeah, and no sheriff's office.
38
00:02:46,504 --> 00:02:48,534
Gentlemen, may I help you?
39
00:02:48,855 --> 00:02:50,919
We take a room and a bath, in that order.
40
00:02:51,179 --> 00:02:53,124
And someone to look after our horses, please.
41
00:02:53,377 --> 00:02:56,560
Everything will be taken care of.
Now, if you'll kindly sign the register.
42
00:02:59,583 --> 00:03:00,847
No poker?
43
00:03:01,131 --> 00:03:03,378
Saturday night...
if you're still around.
44
00:03:03,636 --> 00:03:06,397
Cowhand's drinking.
All poker you want.
45
00:03:06,723 --> 00:03:08,139
We'll be around.
46
00:03:08,351 --> 00:03:09,640
Just to pass the time...
47
00:03:09,867 --> 00:03:13,767
You'd wait 6 days for just some
small-time amateur poker?
48
00:03:14,076 --> 00:03:15,694
That's the kind we like best.
49
00:03:16,761 --> 00:03:17,852
Excuse me,
50
00:03:18,893 --> 00:03:20,865
I hope you won't see that I'm forward,
51
00:03:21,101 --> 00:03:25,108
but two fine young good-looking
men always aroused my curiosity.
52
00:03:25,512 --> 00:03:27,569
You mind, if I ask what you
two do for a living?
53
00:03:27,948 --> 00:03:29,650
As little as possible, ma'am.
54
00:03:30,486 --> 00:03:33,226
Oh, all right. If you -
if you don't want to tell me.
55
00:03:33,563 --> 00:03:35,853
Oh, we do almost anything,
ma'am. We're not ashamed.
56
00:03:36,122 --> 00:03:37,581
Long as it's not too hard on the back.
57
00:03:37,812 --> 00:03:39,025
Well, at least you're honest.
58
00:03:39,858 --> 00:03:41,618
When you boys get settled
59
00:03:41,896 --> 00:03:43,516
maybe we could have a little talk.
60
00:03:43,793 --> 00:03:45,327
All right.
Why not?
61
00:03:52,961 --> 00:03:57,299
Honest Smithers, I think I've
found just what I'm looking for.
62
00:03:57,691 --> 00:03:59,843
Young, healthy, footloose...
63
00:04:00,982 --> 00:04:02,792
and not too smart.
64
00:04:18,225 --> 00:04:20,258
Mrs. Fielding and Mr. Fielding?
65
00:04:20,948 --> 00:04:22,003
Welcome to you.
66
00:04:22,088 --> 00:04:23,953
I got your letter.
Everything is ready.
67
00:04:24,180 --> 00:04:25,916
I do hope you had a pleasant journey.
68
00:04:26,890 --> 00:04:28,523
We enjoyed it enormously, thank you.
69
00:04:28,754 --> 00:04:30,072
A look at the real West.
70
00:04:36,643 --> 00:04:39,463
Tell me Mr. Smithers, where
does all this dust come from?
71
00:04:39,736 --> 00:04:40,914
Do you grow it?
72
00:04:42,900 --> 00:04:46,583
Well, I fixed you folks up for the
best suite I've got in the hotel.
73
00:04:47,177 --> 00:04:48,478
It's waiting for you now.
74
00:04:48,697 --> 00:04:51,418
What do you do about the heat?
Is there a way to turn it off?
75
00:05:10,963 --> 00:05:13,316
Hey! Come on over!
76
00:05:21,099 --> 00:05:23,295
You two boys doing anything right now?
77
00:05:25,215 --> 00:05:29,627
Well until Saturday night we're
available for anything reasonable.
78
00:05:30,196 --> 00:05:33,228
Do you consider 'work' reasonable?
79
00:05:34,918 --> 00:05:36,012
What kind?
80
00:05:36,157 --> 00:05:39,877
Well, just picking up a few things
and delivering them back here to me.
81
00:05:40,630 --> 00:05:42,123
Delivering what?
82
00:05:42,991 --> 00:05:45,756
Money...
the purest kind of money...
83
00:05:45,986 --> 00:05:47,473
gold dust!
84
00:05:48,521 --> 00:05:50,616
It sounds very reasonable, ma'am.
85
00:05:50,864 --> 00:05:53,434
Good. Good.
Join me...
86
00:05:53,738 --> 00:05:55,662
for a couple of beers, huh?
87
00:05:56,799 --> 00:06:01,236
The name is Caroline, or Mrs. Rangeley.
Take your pick.
88
00:06:01,482 --> 00:06:04,770
Only just don't go calling me Ma or
anything else like that. You understand?
89
00:06:05,601 --> 00:06:06,883
Yes, ma'am.
90
00:06:07,146 --> 00:06:08,889
Oh well, now we were talking about money.
91
00:06:09,070 --> 00:06:10,070
Don't rush me!
92
00:06:10,255 --> 00:06:13,416
When you hear what's involved,
you may not want the job.
93
00:06:13,758 --> 00:06:15,290
That's possible.
94
00:06:15,580 --> 00:06:18,031
What do you mean, that's possible?
What kind of attitude is that?
95
00:06:18,935 --> 00:06:20,367
Well...no. I...I just...
96
00:06:20,636 --> 00:06:21,792
Never mind!
97
00:06:22,812 --> 00:06:24,442
I know how hard it is...
98
00:06:24,705 --> 00:06:27,581
to find someone who's not
looking for something for nothing!
99
00:06:28,020 --> 00:06:31,306
Not to mention someone who's
not scared of his own shadow!
100
00:06:31,775 --> 00:06:33,423
What's it to be scared of, ma'am?
101
00:06:33,848 --> 00:06:36,191
Just a few scrawny Indians.
102
00:06:36,499 --> 00:06:37,649
Me and Barney -
103
00:06:37,894 --> 00:06:41,637
we come here 20 years ago,
when things was really pure.
104
00:06:42,507 --> 00:06:43,850
Barney's my husband,
105
00:06:44,227 --> 00:06:46,143
God rest his soul.
106
00:06:47,302 --> 00:06:48,778
We came here...
107
00:06:48,994 --> 00:06:51,554
when people were kind to each other,
when you could't trust 'em.
108
00:06:51,872 --> 00:06:53,284
Not like now, you know what I mean?
109
00:06:53,473 --> 00:06:54,797
Yes, ma'am.
110
00:06:55,107 --> 00:06:57,102
I'll let you get intimate.
Call me Caroline.
111
00:07:01,046 --> 00:07:02,631
What about the gold, Caroline?
112
00:07:03,244 --> 00:07:07,228
20 years ago they had a gold
strike in the hills back of us here.
113
00:07:07,568 --> 00:07:10,626
They all rode out when
they got down to the tailings.
114
00:07:10,964 --> 00:07:14,762
Well, me and Barney
we went up there two years ago.
115
00:07:15,440 --> 00:07:17,224
The hills was empty. No one around.
116
00:07:17,940 --> 00:07:23,585
We cleaned up about $12,000
in dust in twelve different spots.
117
00:07:24,054 --> 00:07:27,256
We buried the dust just where
we found it, and we moved on.
118
00:07:27,721 --> 00:07:28,721
Then what?
119
00:07:28,854 --> 00:07:30,346
Indians, that's what!
120
00:07:30,618 --> 00:07:33,807
50 are 60 Chiricahua
they broke out of their reservation
121
00:07:34,094 --> 00:07:35,599
and they rode off into the hills.
122
00:07:35,871 --> 00:07:39,412
All of a sudden Barney and me
we was being shot at!
123
00:07:39,771 --> 00:07:40,847
What happened to Barney?
124
00:07:42,300 --> 00:07:45,272
Barney was shot up coming out.
By the Chiricahuas.
125
00:07:48,199 --> 00:07:49,659
What about the gold?
126
00:07:49,884 --> 00:07:54,160
At least give Barney a minute of respect
before you go asking about the gold.
127
00:07:59,070 --> 00:08:00,322
What about the gold?
128
00:08:00,584 --> 00:08:02,334
The dust is there, where we buried it.
129
00:08:02,914 --> 00:08:04,589
Well?
Well, what?
130
00:08:04,894 --> 00:08:06,008
Are you gonna do it?
131
00:08:06,263 --> 00:08:08,297
I want you two boys to go up there
132
00:08:08,667 --> 00:08:11,748
dig up me and Barney's dust
and bring it back to me here.
133
00:08:12,079 --> 00:08:16,228
I'll give you... I'll give you...
20% - free and clear.
134
00:08:16,565 --> 00:08:17,565
20%?
135
00:08:18,759 --> 00:08:20,676
How many Indians did you say was up there?
136
00:08:20,927 --> 00:08:25,865
Well, rumor says just
50 or 60 scrawny Chiricahua.
137
00:08:28,297 --> 00:08:32,223
They killed your husband and
you want us to go up there for 20%
138
00:08:33,251 --> 00:08:35,106
Well, it took me and Barney
two years to get that gold
139
00:08:35,248 --> 00:08:36,624
It'll only take you two days.
140
00:08:36,984 --> 00:08:38,952
I'll tell you what,
Caroline we'll think it over...
141
00:08:40,408 --> 00:08:42,145
...if we split it three ways.
142
00:08:43,081 --> 00:08:44,850
Three ways?
143
00:08:46,318 --> 00:08:48,151
That sounds reasonable to me.
144
00:09:02,263 --> 00:09:04,807
Over my dead body!
145
00:09:04,927 --> 00:09:06,699
You ought to be ashamed of yourselves,
146
00:09:07,166 --> 00:09:10,090
taking advantage of a helpless woman.
147
00:09:13,961 --> 00:09:15,270
Heyes...
148
00:09:15,573 --> 00:09:17,195
I wish you were that helpless.
149
00:09:17,508 --> 00:09:18,892
I drink to that!
150
00:09:36,652 --> 00:09:38,188
Could you use some help, ma'am?
151
00:09:39,516 --> 00:09:40,762
Thank you.
152
00:09:49,826 --> 00:09:52,344
Ain't much but it's the only hotel in town.
153
00:10:00,521 --> 00:10:04,464
No, thank you ma'am.
It's my pleasure.
154
00:10:04,840 --> 00:10:05,906
Thank you.
155
00:10:14,061 --> 00:10:16,543
Oh, yes. May I help you?
156
00:10:17,049 --> 00:10:18,690
I need a room, please.
157
00:10:18,968 --> 00:10:21,055
Well, we've got a hotel full of them.
158
00:10:22,082 --> 00:10:24,791
But there's a problem. A small one.
159
00:10:25,819 --> 00:10:27,173
I don't have any money.
160
00:10:27,372 --> 00:10:29,179
Well, that is not a small problem.
161
00:10:29,464 --> 00:10:32,883
I used what I had for a stagecoach
ticket it got me this far.
162
00:10:33,236 --> 00:10:35,676
Well, but your problem seems
to be getting larger.
163
00:10:35,988 --> 00:10:38,600
If you can trust me until next Sunday.
164
00:10:38,919 --> 00:10:39,949
I can pay you then.
165
00:10:41,178 --> 00:10:44,137
I'm a minister of the gospel, an evangelist.
166
00:10:44,508 --> 00:10:47,234
I'll hold a service and
collect a little money.
167
00:10:47,558 --> 00:10:52,949
Apache Springs was once a fair-sized town
but they were still mining the hills then.
168
00:10:53,390 --> 00:10:56,449
Nowadays on Sundays, the
population is only about 60 people
169
00:10:56,750 --> 00:10:59,827
and 30 of those people are cowboys
from neighboring ranches.
170
00:11:00,494 --> 00:11:02,301
All of them with hangovers.
171
00:11:02,586 --> 00:11:04,342
Now not one of them will give you one cent
172
00:11:04,591 --> 00:11:06,680
leave alone and listen
to anything you have to say.
173
00:11:06,954 --> 00:11:09,060
This isn't the town to
pick up money that way.
174
00:11:09,753 --> 00:11:11,520
I'll trust in the Lord.
175
00:11:11,964 --> 00:11:15,511
Oh - may I ask you your name?
176
00:11:16,066 --> 00:11:18,021
I'm called Sister Grace.
177
00:11:18,410 --> 00:11:21,166
Since I seem to have more
guests than usual now,
178
00:11:21,451 --> 00:11:25,150
if you want to take my
place as cook the job is yours.
179
00:11:26,840 --> 00:11:30,175
How much does it pay?
Just room and board?
180
00:11:30,516 --> 00:11:33,906
Well, certainly not. It pays a $8 a week.
181
00:11:34,463 --> 00:11:37,223
How much is the room?
$4 a week.
182
00:11:37,676 --> 00:11:39,586
And the food?
$4 a week.
183
00:11:39,869 --> 00:11:40,961
I'll take it.
184
00:11:45,116 --> 00:11:49,280
All right sonny, make it
50/50, and you got a deal.
185
00:11:50,257 --> 00:11:51,389
Deal!
186
00:11:52,151 --> 00:11:54,002
You don't mind if I don't get up
'n shake with you, do you?
187
00:11:54,256 --> 00:11:55,465
Don't worry, dearie.
188
00:11:55,702 --> 00:11:58,542
They can pin you to a Christmas
tree, and I wouldn't look.
189
00:11:58,881 --> 00:12:00,524
Did you hear that Barney?!
190
00:12:05,466 --> 00:12:09,070
There's an innocent look to you boys
that frightens the wits out of me.
191
00:12:10,580 --> 00:12:12,667
There's a thing called faith, Caroline.
192
00:12:13,109 --> 00:12:14,805
You either have it or you don't.
193
00:12:16,586 --> 00:12:18,528
Oh, come on!
Join us!
194
00:12:18,810 --> 00:12:20,935
I could show you some stimulating company.
195
00:12:21,233 --> 00:12:22,334
Well, thank you.
196
00:12:22,899 --> 00:12:24,030
How do you do?
197
00:12:24,286 --> 00:12:25,606
My name is Joshua Smith.
198
00:12:25,856 --> 00:12:27,600
I'm Edward Fielding
This is my wife, Lucy.
199
00:12:27,726 --> 00:12:28,657
How do you do?
200
00:12:28,749 --> 00:12:30,966
This is Mrs. Caroline Rangeley.
How do you do?
201
00:12:31,216 --> 00:12:32,320
I'm Thaddeus Jones.
202
00:12:32,576 --> 00:12:35,878
Smith and Jones?
I think our deal's off!
203
00:12:36,281 --> 00:12:38,639
What brings you to
Apache Springs, Mr. Fielding?
204
00:12:38,948 --> 00:12:41,771
I'm here representing the
Bureau of Indian Affairs.
205
00:12:42,099 --> 00:12:44,724
What are you gonna do about the land-grabbing,
206
00:12:44,984 --> 00:12:46,623
and bloodthirsty Chiricahuas?
207
00:12:46,901 --> 00:12:48,595
Well, I'm not sure yet. I'll...
208
00:12:48,876 --> 00:12:50,862
go into the hills and talk to them first.
209
00:12:51,154 --> 00:12:52,764
Well, if you got an army with you?
210
00:12:53,041 --> 00:12:54,389
My husband doesn't need an army.
211
00:12:54,655 --> 00:12:58,426
He feels he can defend himself with
well-chosen rhetoric and good intentions.
212
00:12:59,329 --> 00:13:00,329
Mr. Fielding,
213
00:13:00,525 --> 00:13:02,884
why did they leave the
reservation in the first place?
214
00:13:03,122 --> 00:13:06,733
The Indian agent was selling over
half the meat consigned to the Indians.
215
00:13:07,138 --> 00:13:09,515
I asked Washington to replace him.
And there are other things.
216
00:13:10,156 --> 00:13:12,540
The land is not, what the Indians
were told it would be.
217
00:13:13,288 --> 00:13:14,533
That's a long list.
218
00:13:14,748 --> 00:13:16,376
But that's why I'm here.
To negotiate,
219
00:13:16,627 --> 00:13:19,476
try and get the Chiricahuas into
a more reasonable mood.
220
00:13:20,331 --> 00:13:21,584
How unreasonable are they?
221
00:13:21,942 --> 00:13:24,037
Very unreasonable from
the reports we've had.
222
00:13:24,334 --> 00:13:26,264
Are you interested for any special reason?
223
00:13:27,902 --> 00:13:29,203
We're going up there, but...
224
00:13:29,622 --> 00:13:31,478
I don't think we'll be
where the Indians are.
225
00:13:31,626 --> 00:13:32,689
How can you be sure?
226
00:13:33,650 --> 00:13:35,515
We're gonna make it a point, not to.
227
00:13:37,925 --> 00:13:38,990
How about it, Caroline?
228
00:13:39,243 --> 00:13:41,469
You sending this right smack
in the middle of an Indian camp.
229
00:13:41,772 --> 00:13:44,092
Well, the Indians are settled in
the eastern part of the mountains.
230
00:13:44,399 --> 00:13:46,717
Barney and I we worked in
the western part, too.
231
00:13:47,024 --> 00:13:48,156
You could start there.
232
00:13:48,412 --> 00:13:50,360
What is there to do in Apache Springs?
233
00:13:51,118 --> 00:13:52,202
What would you like to do?
234
00:13:53,217 --> 00:13:56,512
Well, I don't know Mr. Smith.
This is my first trip to the West.
235
00:13:56,880 --> 00:13:59,131
I think, what I would like to do is leave.
236
00:13:59,745 --> 00:14:02,246
Oh ma'am, this is a lively
little town on Saturday nights.
237
00:14:02,561 --> 00:14:03,667
So, they tell me.
238
00:14:03,783 --> 00:14:05,309
Really? What happens?
239
00:14:07,274 --> 00:14:09,455
Cowboys come in from all the ranches
240
00:14:09,756 --> 00:14:11,555
drink and fight and gamble and
241
00:14:11,790 --> 00:14:14,098
they make lots of noise
and they have a good time.
242
00:14:14,445 --> 00:14:16,143
Well, it does sound 'lively' doesn't it?
243
00:14:23,532 --> 00:14:25,267
A scissors, Smithers.
244
00:15:11,301 --> 00:15:13,942
Here. You'll find it nice and clear.
245
00:15:17,368 --> 00:15:20,122
There's only 2 sites on this map.
I thought you said there were 12.
246
00:15:20,394 --> 00:15:22,994
There are 6 Maps, 2 sites to each map.
247
00:15:23,426 --> 00:15:26,425
You only get one at a time, because
I don't trust you with any more.
248
00:15:26,705 --> 00:15:29,090
Caroline, you've got to have a little faith!
249
00:15:29,407 --> 00:15:32,150
It isn't faith that's needed here.
It's good sense!
250
00:15:32,474 --> 00:15:34,551
If I would to give you a
map of all the caches,
251
00:15:34,824 --> 00:15:37,632
what guarantee would I have,
that you two would ever come back?
252
00:15:37,960 --> 00:15:39,038
You have our word.
253
00:15:39,201 --> 00:15:40,392
You keep your word.
254
00:15:53,541 --> 00:15:56,127
Mr Fielding it seems a little late to ask,
255
00:15:56,385 --> 00:15:58,145
but are you sure you want
to go through with this?
256
00:15:58,428 --> 00:16:01,450
You know that Chiricahuas fought
the Mexicans and us at the same time.
257
00:16:01,728 --> 00:16:02,746
They never got beat.
258
00:16:02,998 --> 00:16:04,835
The only reason they
surrendered to General Miles
259
00:16:05,075 --> 00:16:07,012
was because they ran
out of food and bullets.
260
00:16:07,302 --> 00:16:09,082
Now, do you think what
you're doing is the answer?
261
00:16:09,366 --> 00:16:10,770
I mean talking to them.
262
00:16:11,038 --> 00:16:14,090
From what you've just said, talking
would seem to be the only answer.
263
00:16:14,428 --> 00:16:17,055
Well, I think this is where
we part company Mr. Fielding.
264
00:16:17,705 --> 00:16:19,159
Much obliged to both of you.
265
00:16:19,429 --> 00:16:21,333
Good luck.
Good luck.
266
00:17:06,780 --> 00:17:09,684
Kid, in the words of Brigham Young
'this is the place'.
267
00:17:10,478 --> 00:17:16,852
4 paces to the rock.
1, 2, 3, 4.
268
00:17:19,342 --> 00:17:22,386
Right 'n left. Could be.
269
00:17:23,651 --> 00:17:28,070
10 paces
2, 3, 4, 5,
270
00:17:28,410 --> 00:17:33,860
6, 7, 8, 9, 10.
271
00:17:35,291 --> 00:17:36,733
Right there.
272
00:17:38,824 --> 00:17:40,399
It's the place!
273
00:17:50,339 --> 00:17:51,379
Rock.
274
00:17:52,387 --> 00:17:54,309
Yup, this is the place.
275
00:18:04,534 --> 00:18:06,067
Yeah...
276
00:18:06,853 --> 00:18:07,937
Look.
277
00:18:09,952 --> 00:18:12,567
I can remember when
getting this stuff was hard work!
278
00:18:16,538 --> 00:18:17,887
Heyes...
279
00:18:18,696 --> 00:18:21,254
I have a feeling it still is.
280
00:18:28,254 --> 00:18:30,615
How about pretending we just didn't see 'em?
281
00:18:30,923 --> 00:18:33,398
And go after the second cash?
282
00:18:33,876 --> 00:18:34,958
It's worth the try.
283
00:18:36,943 --> 00:18:37,943
Could be...
284
00:19:38,573 --> 00:19:40,625
Not exactly alone out here, are we?
285
00:19:40,852 --> 00:19:41,852
No...
286
00:19:42,282 --> 00:19:43,282
What do you think?
287
00:19:43,947 --> 00:19:47,238
Well, I think any sensible man would
take what he's got and move out.
288
00:19:47,487 --> 00:19:49,007
That's right.
And fast.
289
00:19:49,235 --> 00:19:50,828
And right again.
290
00:19:52,681 --> 00:19:54,332
How far are we from the other spot?
291
00:19:55,498 --> 00:19:56,873
I figure less than a mile.
292
00:19:59,785 --> 00:20:03,141
Well, no one's ever accused us of
being too sensible, now have they?
293
00:20:03,482 --> 00:20:04,613
No...
294
00:20:28,527 --> 00:20:29,924
Over that way.
295
00:20:52,710 --> 00:20:55,306
Heyes, there's a lesser of two evils.
296
00:20:55,593 --> 00:20:58,133
You're right, Kid. Let's take the
other evil and run for it.
297
00:21:14,001 --> 00:21:15,001
Come on!
298
00:21:24,311 --> 00:21:25,495
Come on, move!
299
00:21:39,913 --> 00:21:43,173
Kid, maybe if we let her go,
they'll settle for her instead of us.
300
00:21:43,520 --> 00:21:45,921
All right. I'm willing to try anything.
301
00:22:43,530 --> 00:22:45,703
Let go!
Let her loose!
302
00:23:19,987 --> 00:23:21,016
Are you all right?
303
00:23:21,276 --> 00:23:22,276
A little shaken.
304
00:23:22,756 --> 00:23:24,692
They were on me before
I knew what was happening.
305
00:23:25,405 --> 00:23:28,052
Suddenly they started to shoot at me and
306
00:23:28,373 --> 00:23:29,972
I got out as quickly as I could.
307
00:23:30,248 --> 00:23:31,691
You did just fine.
308
00:23:32,069 --> 00:23:33,605
That's very kind of you, Mr. Jones
309
00:23:33,879 --> 00:23:36,647
but I didn't do fine at all,
In fact, I did quite poorly.
310
00:23:37,694 --> 00:23:39,411
I didn't come out here to run
away from the Indians.
311
00:23:39,632 --> 00:23:41,481
I came out here to...talk with them.
312
00:23:41,764 --> 00:23:44,328
How do you talk to someone
who's shooting at you, Mr. Fielding?
313
00:23:44,645 --> 00:23:46,395
Put your hands up and you stand still,
314
00:23:46,567 --> 00:23:48,429
and you hope they realize
what you mean by that.
315
00:23:49,152 --> 00:23:50,305
That's what I should have done.
316
00:23:50,774 --> 00:23:51,844
That's what I'll do next time.
317
00:23:53,405 --> 00:23:54,729
There's gonna be a next time?
318
00:23:54,994 --> 00:23:56,331
Well, I hope so.
319
00:23:56,937 --> 00:24:00,128
I'll give you more reliable
answer when I stop shaking!
320
00:24:02,111 --> 00:24:05,361
Mrs. Fielding! They're here!
321
00:24:20,811 --> 00:24:23,561
Well, did you get it?
We got it, Caroline.
322
00:24:23,873 --> 00:24:26,047
Put them horses up and meet me at the store.
323
00:24:28,060 --> 00:24:29,256
What happened?
324
00:24:29,767 --> 00:24:32,125
Nothing, Lucy.
I'll have to try again.
325
00:24:32,784 --> 00:24:34,463
Let me take my horse to the stable
326
00:24:34,833 --> 00:24:36,236
then I'll tell you all about it.
327
00:24:47,563 --> 00:24:49,457
It's about as even as you're gonna get it.
328
00:24:50,164 --> 00:24:53,783
Thank you, Mr. Evans.
329
00:24:58,246 --> 00:25:00,128
Uh, Caroline!
Aren't you forgetting something?
330
00:25:00,240 --> 00:25:02,590
There's something sinful about
turning money over like this.
331
00:25:02,700 --> 00:25:04,731
Sinful? What are you talking about?
We got shot at out there.
332
00:25:04,970 --> 00:25:06,236
You heard of a harder way to earn money?
333
00:25:06,315 --> 00:25:09,048
There ain't a mark on you!
But all right, all right, take it!
334
00:25:09,836 --> 00:25:11,099
When you're going out again?
335
00:25:11,361 --> 00:25:12,361
Going out again?
336
00:25:12,564 --> 00:25:14,132
Caroline, did you hear him?
We got shot at!
337
00:25:14,447 --> 00:25:16,945
We had to leave our mule and equipment
out there that's $100 right there.
338
00:25:17,127 --> 00:25:18,605
You should be splitting that costs.
339
00:25:18,697 --> 00:25:19,737
That wasn't the deal!
340
00:25:19,856 --> 00:25:21,885
That's why we ain't asking
'cause that wasn't part of the deal.
341
00:25:22,001 --> 00:25:23,325
What do you loading me
down with incidentals for?
342
00:25:24,016 --> 00:25:25,782
Just tell me, when you're going out again.
343
00:25:26,065 --> 00:25:27,730
Well, we were thinking about
quitting while we're ahead.
344
00:25:28,019 --> 00:25:29,019
Quittin'!?
345
00:25:29,260 --> 00:25:31,478
Every winner I've known
has always lived by that rule.
346
00:25:31,592 --> 00:25:32,333
Quittin'!
347
00:25:32,417 --> 00:25:34,323
Okay. Well, give us a day or
two to get over the scare.
348
00:25:34,431 --> 00:25:35,431
Maybe we'll reconsider.
349
00:25:36,725 --> 00:25:38,254
We have to wait for new equipment anyway.
You're insensible.
350
00:25:38,487 --> 00:25:40,540
While we're waitin', we'll be considering.
That's right.
351
00:25:41,472 --> 00:25:44,312
Caroline, be reasonable now.
Don't worry about it.
352
00:25:44,676 --> 00:25:46,435
A little deposit for the safe, Smithers.
353
00:25:46,718 --> 00:25:51,505
Oh, there must be a couple
of thousand dollars here.
354
00:25:51,917 --> 00:25:53,763
I'll hold on to mine for a little.
355
00:25:56,059 --> 00:25:59,229
We'll have the key to that
safe box, Mr. Smithers.
356
00:26:08,032 --> 00:26:11,585
People shouldn't eat alone.
It's uncivilized.
357
00:26:11,911 --> 00:26:13,579
Mind, if I join you?
358
00:26:13,858 --> 00:26:15,163
You've already eaten?
359
00:26:15,405 --> 00:26:16,672
Well, let's just say that...
360
00:26:16,899 --> 00:26:19,689
we sat down at the same time but I
eat a little faster than you, that's all.
361
00:26:23,152 --> 00:26:27,666
It's unusual for a woman of your age
to be all alone in this part of the country.
362
00:26:27,968 --> 00:26:29,218
I suppose, it is.
363
00:26:30,095 --> 00:26:31,135
How did it happen?
364
00:26:31,230 --> 00:26:34,257
Wouldn't be proper for me to
burden you with my problems.
365
00:26:34,562 --> 00:26:36,372
No, no. Problems in my specialty.
366
00:26:36,657 --> 00:26:38,886
I think, wouldn't be complete 'till
I've had one or two thrown at me.
367
00:26:39,248 --> 00:26:40,669
I can't go sleep without 'em.
368
00:26:40,730 --> 00:26:42,020
So, you'd be doing me a favor.
369
00:26:43,384 --> 00:26:47,674
I was doing work in a mission
for unfortunate men in Boston.
370
00:26:48,613 --> 00:26:53,766
And one day a gentleman heard me
delivering a few words of gospel hope.
371
00:26:54,828 --> 00:26:58,747
Before I knew what was happening,
he set up a program for me
372
00:26:59,117 --> 00:27:01,636
to bring people here
in the West back to Jesus.
373
00:27:02,356 --> 00:27:03,911
Got as far west as Tucson.
374
00:27:05,087 --> 00:27:08,885
I found out, that while I was
preaching the word of Jesus,
375
00:27:09,255 --> 00:27:12,420
his men were doing terrible
things outside the tent.
376
00:27:12,762 --> 00:27:16,244
Like games with little shells,
and other evil things.
377
00:27:16,910 --> 00:27:20,025
While I was pouring out my
heart to people on the inside,
378
00:27:21,104 --> 00:27:23,294
he was stealing from them on the outside.
379
00:27:23,595 --> 00:27:25,806
So, I walked out.
Now I'm on my way home.
380
00:28:38,487 --> 00:28:40,450
Did you get out with your shirt last night?
381
00:28:40,927 --> 00:28:42,442
Well, let's just say I learned
never to underestimate
382
00:28:42,576 --> 00:28:44,643
a three-fingered chuck
wagon driver with one eye.
383
00:28:48,274 --> 00:28:51,929
'The harvest is past, the summer is ended,
384
00:28:52,292 --> 00:28:57,357
and we are not saved.
That's Jeremiah, Chapter 9 Verse 20
385
00:28:58,369 --> 00:29:03,108
Listen to him brothers his words
are as true now as they were then!
386
00:29:03,518 --> 00:29:06,625
Sir! Please, sir.
I won't take long.
387
00:29:07,271 --> 00:29:08,515
Oh, please!
388
00:29:09,162 --> 00:29:11,005
Listen, to what I have to say to you.
389
00:29:12,193 --> 00:29:15,432
'Oh happy are they, who their Savior obey!'
390
00:29:15,777 --> 00:29:18,366
Through Christ's all cleansing blood,
391
00:29:18,685 --> 00:29:21,294
the Lord has something
wonderful in store for you.
392
00:29:21,573 --> 00:29:23,268
The Lord loves you all,
393
00:29:23,549 --> 00:29:27,139
the love of the Lord is
all that's wanted in return.
394
00:29:29,420 --> 00:29:34,072
Surrender your life to the Lord
or you're doomed!
395
00:29:34,766 --> 00:29:39,819
Surrender your life to the Lord
and ye shall be wonderfully saved!
396
00:29:42,175 --> 00:29:45,213
May the Lord...
guide and keep you.
397
00:29:45,551 --> 00:29:47,885
That was very nice, Miss.
398
00:29:48,192 --> 00:29:50,546
Reminded me of my mother.
399
00:29:54,312 --> 00:29:56,101
Did you forget something?
400
00:30:04,694 --> 00:30:07,118
It's not supposed to be that way.
401
00:30:07,598 --> 00:30:11,477
Well, sometimes you gotta give
faith a little help, Sister Grace.
402
00:30:12,255 --> 00:30:14,121
They say so, in that book you carry.
403
00:30:29,337 --> 00:30:30,966
Mind if I say something to you?
404
00:30:31,608 --> 00:30:32,878
Please, do.
405
00:30:36,407 --> 00:30:39,071
Well, I've listened to a
lot of evangelists before
406
00:30:40,798 --> 00:30:43,321
and I don't think, that you're
cut out for the job.
407
00:30:44,512 --> 00:30:46,219
Why do you say that?
408
00:30:46,497 --> 00:30:49,640
Because when I hear a good
evangelist, my blood runs cold.
409
00:30:50,537 --> 00:30:53,576
They breathe hellfire and brimstone
with every word. And that's just not you.
410
00:30:54,337 --> 00:30:55,761
Never could be.
411
00:30:56,623 --> 00:30:57,902
You're too gentle.
412
00:31:04,066 --> 00:31:06,049
Good morning, Mr. Smith.
413
00:31:07,754 --> 00:31:09,140
Morning.
414
00:31:09,385 --> 00:31:12,305
I heard her, trying to talk
to those cow people.
415
00:31:12,637 --> 00:31:15,544
Made me think of my husband
trying to talk to your Indians.
416
00:31:15,876 --> 00:31:18,176
They aren't my Indians, Mrs. Fielding.
417
00:31:18,853 --> 00:31:20,211
Where's your husband?
418
00:31:20,498 --> 00:31:22,153
He's writing a report to Washington
419
00:31:22,364 --> 00:31:25,010
about his 'preliminary contact'
with the Chiricahuas.
420
00:31:25,930 --> 00:31:27,696
I don't leave. Please.
421
00:31:27,979 --> 00:31:29,692
I want to talk with you.
422
00:31:31,024 --> 00:31:32,387
All right.
423
00:31:34,729 --> 00:31:35,969
have a seat.
424
00:31:36,602 --> 00:31:38,284
Forgive me for saying this, but...
425
00:31:39,134 --> 00:31:42,453
I don't think you're fierce
enough for this line of work.
426
00:31:43,184 --> 00:31:45,688
But it's terribly important to me.
427
00:31:48,005 --> 00:31:49,399
There's only one way to do it.
428
00:31:50,083 --> 00:31:52,035
And you'll never be able to do it that way.
429
00:31:53,873 --> 00:31:55,974
Nobody ever said that to me before.
430
00:31:56,272 --> 00:31:59,533
No, Sister Grace, because you were in
the hands of a man who was using you.
431
00:31:59,880 --> 00:32:02,016
Do you really think he was
gonna tell you the truth?
432
00:32:03,771 --> 00:32:06,015
He needed you to attract a crowd
433
00:32:06,306 --> 00:32:07,444
because you're young...
434
00:32:08,691 --> 00:32:10,663
and because you're pretty.
435
00:32:17,441 --> 00:32:20,877
Are you and your friend really going
back again into the mountains?
436
00:32:21,168 --> 00:32:22,175
We're thinking about it.
437
00:32:22,321 --> 00:32:24,005
Even though you almost got killed?
438
00:32:24,221 --> 00:32:25,682
That's why we're thinking about it.
439
00:32:26,072 --> 00:32:27,278
I wish, you wouldn't.
440
00:32:28,695 --> 00:32:29,927
Why?
441
00:32:30,321 --> 00:32:31,685
Because of you two -
442
00:32:31,951 --> 00:32:36,036
being so typical of what my husband
thinks of as the 'Western Man'
443
00:32:36,426 --> 00:32:38,082
If you decided not to go back,
444
00:32:38,426 --> 00:32:40,904
he might come to his senses
and not go back either.
445
00:32:44,606 --> 00:32:45,749
Why are you laughing?
446
00:32:46,628 --> 00:32:48,252
Oh, a couple of reasons.
447
00:32:48,837 --> 00:32:51,729
Me and my friend as a 'typical
Western Men' for one.
448
00:32:52,146 --> 00:32:53,151
Aren't you?
449
00:32:53,575 --> 00:32:55,022
I hope not.
450
00:32:56,367 --> 00:33:00,287
Well, you certainly seem typical of
the Eastern idea of Western Men.
451
00:33:01,840 --> 00:33:04,304
What do you and Mr. Jones do?
452
00:33:05,175 --> 00:33:06,436
For a living, I mean.
453
00:33:06,698 --> 00:33:08,455
Well, as Mr. Jones likes to put it:
454
00:33:08,923 --> 00:33:10,223
As little as possible.
455
00:33:11,249 --> 00:33:13,762
You want to understand this,
but we like the West.
456
00:33:14,580 --> 00:33:16,669
That's why we travel a lot and...
457
00:33:17,474 --> 00:33:18,931
pick up odd jobs -
458
00:33:19,430 --> 00:33:20,855
some of them very odd.
459
00:33:21,393 --> 00:33:23,195
No family? No wives?
460
00:33:24,288 --> 00:33:25,639
Not even one wife.
461
00:33:26,076 --> 00:33:28,101
Why else did you laugh at what I said.
462
00:33:28,356 --> 00:33:29,783
How long have you known your husband?
463
00:33:30,035 --> 00:33:31,077
Eight years.
464
00:33:31,193 --> 00:33:33,780
I've only known him eight days
apparently I know him better than you.
465
00:33:34,307 --> 00:33:35,307
Really?
466
00:33:35,460 --> 00:33:36,752
I know for instance, that if
467
00:33:36,891 --> 00:33:38,812
we decided not to go back
into the hills again,
468
00:33:39,621 --> 00:33:40,712
he'd still go -
469
00:33:40,967 --> 00:33:41,967
all alone.
470
00:33:42,930 --> 00:33:44,529
You're right, of course.
471
00:33:44,805 --> 00:33:47,398
I'm ashamed that I suggested, he wouldn't.
472
00:33:49,113 --> 00:33:51,073
I'm afraid, you're much too right.
473
00:33:51,365 --> 00:33:53,101
I don't understand him.
474
00:33:53,574 --> 00:33:55,725
He was offered a post in
the State Department.
475
00:33:55,996 --> 00:33:57,343
We could be living in Paris now...
476
00:33:57,560 --> 00:33:59,036
or London...or Rome.
477
00:33:59,522 --> 00:34:00,948
At least you are even.
478
00:34:03,381 --> 00:34:05,604
Obviously he didn't understand
you too well either.
479
00:34:07,355 --> 00:34:08,994
Excuse me.
480
00:34:23,140 --> 00:34:24,243
Who is it?
481
00:34:24,498 --> 00:34:25,615
It's me. Thaddeus.
482
00:34:28,030 --> 00:34:29,689
Have I wake you?
483
00:34:30,045 --> 00:34:33,038
No, I was reading the Bible...and thinking.
484
00:34:33,587 --> 00:34:35,544
I want to talk to you.
485
00:34:35,664 --> 00:34:37,357
Here? I my room?
486
00:34:37,752 --> 00:34:38,819
It's very important.
487
00:34:39,723 --> 00:34:41,404
Just a minute.
488
00:35:02,628 --> 00:35:03,636
Come in.
489
00:35:12,524 --> 00:35:14,582
You say, it's important?
490
00:35:15,325 --> 00:35:16,338
Yeah.
491
00:35:17,315 --> 00:35:18,798
Very important.
492
00:35:23,128 --> 00:35:25,611
My friend and I decided to make
another trip into the hills.
493
00:35:27,520 --> 00:35:28,848
Oh, I wish you wouldn't.
494
00:35:29,571 --> 00:35:30,720
You could be killed.
495
00:35:31,251 --> 00:35:34,594
There's an eastbound stage
coming through here tomorrow.
496
00:35:35,580 --> 00:35:37,067
I want you to be on it.
497
00:35:40,544 --> 00:35:41,702
I can't take that.
498
00:35:42,042 --> 00:35:47,261
Look, just call it my
contribution to your sermon today.
499
00:35:47,922 --> 00:35:49,113
I want you to use it.
500
00:35:49,849 --> 00:35:51,734
Go home and think about what I said to you.
501
00:35:53,008 --> 00:35:54,667
I have been thinking about it.
502
00:35:56,068 --> 00:35:57,399
Perhaps you're right.
503
00:35:59,106 --> 00:36:01,385
Maybe I just don't have any calling.
504
00:36:01,923 --> 00:36:03,389
Aren't you a little young
to be worried about
505
00:36:03,612 --> 00:36:04,836
what you're gonna do
for the rest of your life?
506
00:36:05,097 --> 00:36:07,323
Just try and live a little bit, first.
507
00:36:07,625 --> 00:36:09,408
I've never been frivolous.
Exactly.
508
00:36:09,651 --> 00:36:11,113
When you get home, try to
be a little frivolous, will you?
509
00:36:11,351 --> 00:36:13,598
Life will get grim soon enough
without any help from you.
510
00:36:18,020 --> 00:36:19,680
I won't be seeing you again,
511
00:36:19,953 --> 00:36:21,924
because we're gonna be leaving at daybreak.
512
00:36:41,266 --> 00:36:42,691
Goodbye, Grace.
513
00:36:42,960 --> 00:36:44,490
Good luck.
514
00:37:12,224 --> 00:37:14,272
Well, this is where we separate.
515
00:37:14,486 --> 00:37:15,506
Mr. Fielding?
516
00:37:15,758 --> 00:37:16,758
Yes?
517
00:37:16,951 --> 00:37:18,330
Did you ever think, maybe
if you waited a while
518
00:37:18,562 --> 00:37:19,907
they wouldn't be so quick to shoot at you?
519
00:37:20,181 --> 00:37:22,875
In a month or two the Indians might
begin to wonder what's happening.
520
00:37:23,175 --> 00:37:24,784
Could make 'em a little more ready to talk.
521
00:37:25,170 --> 00:37:28,145
I couldn't keep the army from ridin'
into those hills for two months.
522
00:37:28,495 --> 00:37:30,105
They're eager to ride in there tomorrow.
523
00:37:30,360 --> 00:37:32,122
I could be overruled at any moment.
524
00:37:32,926 --> 00:37:35,128
They'd ride up into those
hills and kill them all.
525
00:37:35,430 --> 00:37:37,610
All right - but don't you think you
ought to have a better plan
526
00:37:37,886 --> 00:37:40,325
than just sticking your hands
up if they start shooting?
527
00:37:40,669 --> 00:37:42,420
Can you give me a better plan, Mr. Smith?
528
00:37:42,653 --> 00:37:43,702
No, I don't have a better one.
529
00:37:43,952 --> 00:37:46,709
When I put my hands up,
they'll stop shooting.
530
00:37:47,987 --> 00:37:50,086
If I didn't believe that,
I wouldn't go in there.
531
00:37:52,284 --> 00:37:55,269
Well...goodbye, gentlemen.
532
00:37:55,912 --> 00:37:56,945
Good luck.
533
00:38:24,974 --> 00:38:28,253
I guess, nobody told him they're supposed
to be in the eastern part of these hills.
534
00:38:29,464 --> 00:38:32,160
We're a quarter of a mile
from nearly $2,000.
535
00:38:34,313 --> 00:38:37,619
We move nice and quiet, we're in an out,
nobody gets upset.
536
00:38:38,121 --> 00:38:40,535
You're an odds player, Heyes.
How do you like these odds?
537
00:38:40,846 --> 00:38:43,083
An odds player always looks at the pot.
538
00:38:43,386 --> 00:38:44,474
I do like the pot.
539
00:38:44,702 --> 00:38:46,724
Yeah, so do I.
But I don't like the odds.
540
00:38:48,117 --> 00:38:49,928
I like it when you worry, Kid.
541
00:38:50,448 --> 00:38:52,409
I can trust, you to look after me better.
542
00:39:21,677 --> 00:39:22,759
It's Fielding.
543
00:39:22,977 --> 00:39:23,977
Yeah.
544
00:39:25,060 --> 00:39:26,339
Just keep chopping.
545
00:39:30,392 --> 00:39:31,392
Come on!
546
00:39:33,186 --> 00:39:34,874
This is the last, Heyes.
547
00:39:35,119 --> 00:39:36,794
Caroline can come and get the rest of it.
548
00:39:49,624 --> 00:39:50,803
Let's go home.
549
00:40:03,274 --> 00:40:04,437
Let her go!
550
00:40:23,740 --> 00:40:24,741
Stop!
551
00:40:25,856 --> 00:40:27,093
Come on.
552
00:40:51,443 --> 00:40:53,099
You're okay?
Yeah.
553
00:41:00,401 --> 00:41:01,465
Hi, fellas.
554
00:41:05,820 --> 00:41:08,326
How can we get Caroline
to share half of this?
555
00:41:10,554 --> 00:41:12,410
Do you think this how Barney died?
556
00:41:12,858 --> 00:41:14,619
No, he couldn't have been his stupid.
557
00:41:15,359 --> 00:41:18,587
He probably died legitimately,
like falling off his horse.
558
00:41:20,587 --> 00:41:22,366
Heyes, we should've known better.
559
00:41:23,626 --> 00:41:24,835
We did know better.
560
00:41:27,560 --> 00:41:29,040
What do you know about Indians?
561
00:41:30,300 --> 00:41:32,397
Only what I heard when I was a kid.
562
00:41:33,006 --> 00:41:34,429
That won't make you feel any better.
563
00:41:34,661 --> 00:41:36,056
I heard those same stories.
564
00:41:37,079 --> 00:41:38,945
You think they're true?
I hope not.
565
00:41:41,444 --> 00:41:43,300
We'll just have to talk our way out.
566
00:41:44,074 --> 00:41:46,587
They speak two languages,
neither of which are English.
567
00:41:47,121 --> 00:41:49,145
What? Apache and what else?
568
00:41:49,509 --> 00:41:50,888
Spanish, I think.
569
00:41:52,192 --> 00:41:55,599
Heyes, I don't have a gun and in
Spanish your tongue isn't silver.
570
00:41:55,951 --> 00:41:57,465
I think we...
571
00:42:04,913 --> 00:42:08,213
Well, you boys don't seem as carefree
as the last time I saw you.
572
00:42:08,561 --> 00:42:10,106
Well we're feeling better fast -
573
00:42:10,325 --> 00:42:12,279
seeing you alive and
walking around like a guest.
574
00:42:12,571 --> 00:42:14,670
I've spoken to them about both of you
575
00:42:14,939 --> 00:42:16,130
and they gonna let you go.
576
00:42:16,206 --> 00:42:18,856
They'll keep the gold you had and
you won't get your mule back.
577
00:42:19,177 --> 00:42:21,136
But tomorrow morning
they'll give you your horses
578
00:42:21,314 --> 00:42:22,618
and your free to leave.
579
00:42:22,882 --> 00:42:26,014
That's the best news we've had all day.
580
00:42:26,506 --> 00:42:28,128
What about you?
You're coming with us?
581
00:42:28,361 --> 00:42:30,148
No.
Why not?
582
00:42:30,453 --> 00:42:33,287
I haven't finished my business
with them, but we are talking.
583
00:42:33,616 --> 00:42:34,622
Are they listening?
584
00:42:34,723 --> 00:42:37,970
Yes, but I'm not at all sure they
believe a word I've said.
585
00:42:38,316 --> 00:42:40,682
Do you mind, if I ask -
how are you talking to them?
586
00:42:40,913 --> 00:42:42,825
I speak good Spanish. So do they.
587
00:42:44,564 --> 00:42:46,914
What happens when you get ready to go?
They're going to let you?
588
00:42:47,871 --> 00:42:48,880
I don't know.
589
00:42:50,827 --> 00:42:52,936
No guarantees came with his job.
590
00:42:53,676 --> 00:42:55,793
But I think when we finish talking
591
00:42:56,660 --> 00:42:58,000
they'll let me leave.
592
00:43:17,968 --> 00:43:22,415
Where Fielding?
Where Se�or Fielding?
593
00:43:38,612 --> 00:43:41,823
I don't suppose you have any
word about my husband?
594
00:43:42,133 --> 00:43:44,443
Yes, we do. He is with the
Indians but he's all right.
595
00:43:44,749 --> 00:43:45,951
How do you know that?
596
00:43:46,211 --> 00:43:49,049
Because they jumped us and
took us back to the camp.
597
00:43:49,449 --> 00:43:50,964
He was there and he is all right.
598
00:43:51,374 --> 00:43:53,068
Why didn't they let him go?
599
00:43:53,419 --> 00:43:55,400
Because he wasn't ready to go.
600
00:43:55,692 --> 00:43:58,257
But we think that when
he is... they'll let him.
601
00:44:05,439 --> 00:44:06,531
Busted...
602
00:44:14,991 --> 00:44:17,274
Well, if it isn't Smith and Jones!
603
00:44:17,580 --> 00:44:18,580
My partners!
604
00:44:18,672 --> 00:44:20,683
Put it there, partners!
605
00:44:22,595 --> 00:44:24,923
Nothing.
The Indians took it away from us -
606
00:44:25,276 --> 00:44:27,042
The one cache we had.
607
00:44:30,378 --> 00:44:32,642
The other ones still there.
We didn't get that far.
608
00:44:33,317 --> 00:44:34,351
Say that again.
609
00:44:34,696 --> 00:44:37,696
The gold from the first cache,
the mule, everything. They got it.
610
00:44:37,904 --> 00:44:39,508
And you're still alive to talk about it?
611
00:44:40,846 --> 00:44:45,326
Why don't you two tell me that you
were robbed by elves in little green hats.
612
00:44:45,987 --> 00:44:47,184
Caroline...
613
00:44:47,339 --> 00:44:48,339
Cheated me!
614
00:44:48,451 --> 00:44:49,819
You got two caches of my gold
615
00:44:50,047 --> 00:44:52,396
and now you've decided
not to split with old Caroline!
616
00:44:52,659 --> 00:44:53,685
Did you hear that, Barney?!
617
00:44:53,832 --> 00:44:54,832
Come on, Caroline!
618
00:44:54,952 --> 00:44:56,786
You gonna ride off tomorrow mornin'
619
00:44:57,020 --> 00:44:59,588
like two double-crossin' vultures, right?
620
00:44:59,905 --> 00:45:03,163
I got a feeling that you
lost your faith in us, Caroline.
621
00:45:03,406 --> 00:45:04,406
All right,
622
00:45:04,635 --> 00:45:05,980
if that's the way you want to play it!
623
00:45:06,135 --> 00:45:09,013
There's nothing I can do.
There's nothing I can do, Barney!
624
00:45:09,853 --> 00:45:11,934
Except get my other money back!
625
00:45:12,231 --> 00:45:14,288
Smithers! Go and open that safe!
626
00:45:16,048 --> 00:45:19,001
Caroline, we almost got killed
earning that money.
627
00:45:19,968 --> 00:45:21,064
Now, it's ours.
628
00:45:21,319 --> 00:45:22,356
No, we're keeping it.
629
00:45:22,452 --> 00:45:23,452
I want my money back.
630
00:45:23,547 --> 00:45:24,811
Whatever is in that safe!
631
00:45:25,124 --> 00:45:28,166
Smithers, if you give it to her,
you and I are stepping out on that street.
632
00:45:28,504 --> 00:45:29,919
They stole it from me.
633
00:45:30,189 --> 00:45:32,591
Whatever is in that safe is mine.
I want it!
634
00:45:32,823 --> 00:45:35,770
Smithers, for the first time
in your boot-licking life,
635
00:45:36,065 --> 00:45:37,310
do something brave.
636
00:45:37,568 --> 00:45:39,226
Defend me against these villains!
637
00:45:39,455 --> 00:45:41,023
Stand up, like a man!
638
00:45:43,498 --> 00:45:45,252
I'll be out on a street too, Smithers.
639
00:45:45,941 --> 00:45:48,810
Well now, Missus Rangeley, I really...
640
00:45:55,593 --> 00:45:56,774
Smithers,
641
00:45:57,320 --> 00:45:58,998
how'd you like to play a little
blackjack with me?
642
00:45:59,903 --> 00:46:00,903
All right.
643
00:46:01,026 --> 00:46:02,866
I'll see you fellas later.
Right.
644
00:46:05,111 --> 00:46:06,713
Shall we cut for deal, Smithers?
645
00:46:16,083 --> 00:46:17,218
What do you do here?
646
00:46:18,194 --> 00:46:19,643
I couldn't leave -
647
00:46:20,694 --> 00:46:22,960
not without knowing you'd got back safely.
648
00:46:24,369 --> 00:46:25,875
I see...
649
00:46:26,742 --> 00:46:27,978
Now,
650
00:46:28,556 --> 00:46:30,685
there's gonna be another stage
through here next week.
651
00:46:31,583 --> 00:46:33,054
You're gonna be on that one, aren't you?
652
00:46:34,221 --> 00:46:36,257
Are you going back again?
653
00:46:36,664 --> 00:46:38,989
I mean, going after more of her gold dust?
654
00:46:39,702 --> 00:46:41,007
No, Grace.
655
00:46:41,197 --> 00:46:43,216
We can't even wait for
our horses to heal up.
656
00:46:43,541 --> 00:46:45,619
We're gonna be in the next
stage going our way -
657
00:46:46,027 --> 00:46:47,081
West.
658
00:46:58,097 --> 00:46:59,423
Give me a minute, would you?
659
00:46:59,642 --> 00:47:01,246
Yeah. We've got almost half an hour.
660
00:47:10,831 --> 00:47:11,934
I was...
661
00:47:12,189 --> 00:47:14,233
beginning to think I wouldn't see you again.
662
00:47:15,365 --> 00:47:16,687
I wanna say good-bye.
663
00:47:17,040 --> 00:47:18,407
I don't like good-byes.
664
00:47:19,434 --> 00:47:21,363
But there was something I had to tell you.
665
00:47:30,895 --> 00:47:32,029
Good-bye, Mrs. Fielding.
666
00:47:32,244 --> 00:47:33,774
Good-bye, Mr. Smith.
Mrs. Fielding...
667
00:47:35,498 --> 00:47:38,336
Are you thinking of reproaching
me again, Mr. Smith?
668
00:47:38,665 --> 00:47:39,665
No...
669
00:47:40,088 --> 00:47:42,386
I just hope, that someday
you find out who you married.
670
00:47:43,415 --> 00:47:44,432
I think he'll be back.
671
00:47:44,626 --> 00:47:46,553
It'd be a shame to be
so lucky and not know it.
672
00:47:47,455 --> 00:47:50,162
Thank you.
I'll remember what you said.
673
00:47:50,388 --> 00:47:52,958
...and so I decided that I can enjoy life
674
00:47:53,386 --> 00:47:55,040
and not be frivolous.
675
00:47:55,833 --> 00:47:58,166
Do you understand what I'm trying to say?
676
00:47:59,319 --> 00:48:01,754
Remember now, I told you:
just a little frivolous.
677
00:48:02,547 --> 00:48:05,099
But...sounds fine to me, Grace.
678
00:48:06,121 --> 00:48:07,121
Good-bye.
679
00:48:09,421 --> 00:48:11,762
Good-bye Thaddeus.
I'll never...
680
00:48:11,903 --> 00:48:12,942
Hey, look!
681
00:48:14,193 --> 00:48:15,667
Look!
He's back!
682
00:48:24,109 --> 00:48:25,109
Thank you.
683
00:48:27,968 --> 00:48:30,087
How did you manage to pull it off?
684
00:48:31,708 --> 00:48:34,048
I convinced them, I really
dismissed the Indian agent,
685
00:48:34,356 --> 00:48:37,027
and promised them
adequate food and clothing -
686
00:48:37,655 --> 00:48:38,877
when I get back to Washington, I'd see
687
00:48:39,088 --> 00:48:41,103
what I can do about getting
them more land and better.
688
00:48:41,297 --> 00:48:43,361
And the Indians agreed,
to return to the reservation.
689
00:48:44,044 --> 00:48:45,044
Agreed?
690
00:48:45,296 --> 00:48:46,896
Yes, I agreed.
691
00:48:48,890 --> 00:48:51,546
I get the gold that you
two missed this time,
692
00:48:51,719 --> 00:48:52,723
and all the rest besides.
693
00:48:52,974 --> 00:48:55,404
I don't need you two anymore!
694
00:48:55,676 --> 00:48:57,209
With the Chiricahuas out of the mountains,
695
00:48:57,429 --> 00:49:00,734
I'll just trapise on up there
and get it all myself!
696
00:49:01,798 --> 00:49:04,390
Smith and Jones!
697
00:49:04,699 --> 00:49:07,043
Boy, if that ain't a tip off to something...
698
00:49:09,438 --> 00:49:12,184
Well, good-bye, Smith...
699
00:49:13,454 --> 00:49:15,423
and Jones!
700
00:49:25,377 --> 00:49:27,630
Well? What now?
701
00:49:29,500 --> 00:49:31,004
Something restful.
702
00:49:32,800 --> 00:49:35,938
How about going down the
Colorado River in a barrel?
703
00:49:35,988 --> 00:49:40,538
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.