All language subtitles for Alias Smith And Jones S03e12 Only Three to a Bed.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:05,695 I tell you it's like eatin' apple pie. 2 00:00:05,929 --> 00:00:08,037 A couple of weeks work for easy money. 3 00:00:08,249 --> 00:00:09,414 Now come on, say yes. 4 00:00:09,622 --> 00:00:11,096 Cutting out 20 wild horses? 5 00:00:11,305 --> 00:00:12,382 Green young colts. 6 00:00:12,590 --> 00:00:15,152 Worth 50, 60 dollars a head in Cheyenne. 7 00:00:15,967 --> 00:00:18,676 I guess all we need 's a couple of lumps of sugar. 8 00:00:18,892 --> 00:00:20,409 You not need nothing. 9 00:00:20,619 --> 00:00:23,822 Why, there must be 100 - 150 head in that herd. 10 00:00:24,041 --> 00:00:25,811 Well, you just throw your rope, 11 00:00:26,022 --> 00:00:27,307 you gotta catch something. 12 00:00:27,515 --> 00:00:30,099 Kind of like fishing in your own bathtub, huh, Bronc? 13 00:00:30,315 --> 00:00:31,315 Right! 14 00:00:31,521 --> 00:00:32,521 Now, 15 00:00:33,331 --> 00:00:35,420 you boys been setting quite a pace 16 00:00:35,633 --> 00:00:38,233 staying out of reach of the short arm of the law. 17 00:00:38,449 --> 00:00:40,060 And Piney Basin's a 18 00:00:40,270 --> 00:00:42,320 mighty pretty spot for a little vacation. 19 00:00:44,703 --> 00:00:45,703 Bronc, 20 00:00:45,910 --> 00:00:47,791 you finally came up with the right word: 21 00:00:48,003 --> 00:00:49,037 vacation. 22 00:00:51,374 --> 00:00:53,329 Hannibal Heyes and Kid Curry. 23 00:00:54,006 --> 00:00:57,567 The two most successful outlaws in the history of the West. 24 00:00:57,788 --> 00:01:01,723 And in all the trains and banks they robbed, they never shot anyone. 25 00:01:02,479 --> 00:01:05,192 This made our two Kansas cousins very popular. 26 00:01:06,615 --> 00:01:09,431 With everyone but the railroads and the banks. 27 00:01:09,863 --> 00:01:12,409 One thing we gotta get Heyes. What's that? 28 00:01:12,624 --> 00:01:14,027 Outta this business. 29 00:01:15,644 --> 00:01:18,568 The governor can't come flat out and give you amnesty now. 30 00:01:18,785 --> 00:01:20,615 First you gotta prove you deserve it. 31 00:01:20,826 --> 00:01:23,707 Lom, are you saying that all we have to do is stay out of trouble 32 00:01:23,924 --> 00:01:26,031 until the governor figures that we deserved amnesty? 33 00:01:26,244 --> 00:01:28,191 And in the meantime we'll still be wanted? 34 00:01:28,403 --> 00:01:29,403 That's true. 35 00:01:29,459 --> 00:01:31,806 Till then only you, me and the governor will know about it. 36 00:01:32,460 --> 00:01:33,653 It'll be our secret. 37 00:01:35,044 --> 00:01:36,044 That's a good deal? 38 00:01:43,189 --> 00:01:46,545 I sure wish the governor would let a few more people in on our secret. 39 00:02:43,683 --> 00:02:46,467 Now, that's the price, gentlemen, 50 cents a bed. 40 00:02:46,925 --> 00:02:49,186 Of course, if you want to save, 41 00:02:50,089 --> 00:02:51,104 you can bunk up. 42 00:02:51,310 --> 00:02:52,582 I allow 3 to a bed. 43 00:02:52,902 --> 00:02:55,250 We'll each have a bed to ourselves. 44 00:02:55,883 --> 00:02:57,429 If that's the way you want it, 45 00:02:57,638 --> 00:02:59,859 I happen to have exactly 3 extra beds. 46 00:03:00,073 --> 00:03:01,572 Yeah, it's a vacation. 47 00:03:01,781 --> 00:03:02,805 Who does the cooking? 48 00:03:03,494 --> 00:03:04,856 My daughter Belle here. 49 00:03:09,425 --> 00:03:12,557 Yeah, missus went to heaven six years ago last 50 00:03:12,976 --> 00:03:14,010 Tuesday. 51 00:03:14,720 --> 00:03:16,082 Well, up this way, gents. 52 00:03:16,291 --> 00:03:18,063 I see you've got a corral out there. 53 00:03:18,123 --> 00:03:20,323 I'd like to rent that too a couple of weeks. 54 00:03:20,838 --> 00:03:22,203 You're gonna be needing a corral? 55 00:03:22,261 --> 00:03:25,815 Yeah, we're gonna be bringing in 20 horses from that wild herd of Piney Basin. 56 00:03:26,405 --> 00:03:27,707 Corral's a dollar a day. 57 00:03:27,915 --> 00:03:28,915 A dollar? 58 00:03:29,122 --> 00:03:31,514 When it's only 50 cents for a room, tub and bath? 59 00:03:31,728 --> 00:03:35,390 Now, that's right because room, tub and bath ain't gonna cost me any trouble 60 00:03:35,612 --> 00:03:37,011 or damages. 61 00:03:37,219 --> 00:03:38,219 What trouble? 62 00:03:38,426 --> 00:03:39,426 What damages? 63 00:03:39,935 --> 00:03:41,078 Well, like say 64 00:03:41,400 --> 00:03:42,867 broken windows or 65 00:03:43,076 --> 00:03:44,463 bullet holes in the furniture, 66 00:03:44,672 --> 00:03:45,672 such like. 67 00:03:49,398 --> 00:03:52,599 Look Mr. Haney, why don't you just tell us straight out what you're getting at? 68 00:03:53,402 --> 00:03:56,358 Well, there's a very fine man here name of Mark Tisdale. 69 00:03:56,597 --> 00:03:59,947 He owns the Star and Bar, that's the biggest spread in these parts. 70 00:04:00,368 --> 00:04:03,388 And he claims Piney Basin as a part of his range. 71 00:04:03,606 --> 00:04:05,013 But the man's crazy. 72 00:04:05,472 --> 00:04:07,690 Piney Basin's open range, public domain. 73 00:04:07,903 --> 00:04:09,444 I can prove it by the record books. 74 00:04:09,700 --> 00:04:10,889 Right. Right. 75 00:04:11,097 --> 00:04:12,097 Right, 76 00:04:12,304 --> 00:04:15,710 but Tisdale claims it under the rule of customary range. 77 00:04:15,930 --> 00:04:18,006 And folks in these parts oblige him. 78 00:04:18,219 --> 00:04:20,791 So, to his way of thinking those horses aren't wild, 79 00:04:21,006 --> 00:04:22,080 they're his horses 80 00:04:22,287 --> 00:04:24,028 running on his range. 81 00:04:24,233 --> 00:04:25,992 Incidentally, if one of you gets shot 82 00:04:26,203 --> 00:04:29,253 there'll be an extra charge for laying in care and medicines. 83 00:04:31,633 --> 00:04:33,012 Vacation. 84 00:05:02,956 --> 00:05:05,484 Come on, Heyes, what's the matter with you - half asleep? 85 00:05:37,720 --> 00:05:39,664 Kid, you bring that sugar? 86 00:05:40,399 --> 00:05:43,590 Well, I promised you boys, easy work and no trouble. 87 00:05:45,215 --> 00:05:47,730 I don't think there's an inch of me that ain't sore. 88 00:05:50,527 --> 00:05:54,183 Yeah, with 3 a day that's what, 6 and a half days? 89 00:05:54,404 --> 00:05:56,442 Yeah, well I couldn't last seven. 90 00:05:56,655 --> 00:05:59,692 Grossly, we got to figure about a week to break 'em. 91 00:06:03,489 --> 00:06:05,209 Oh, I don't want no supper. 92 00:06:05,819 --> 00:06:08,912 I'm gonna get me a hot tub and just bunk out. 93 00:06:10,596 --> 00:06:13,863 You know, Heyes, blowin� safes has sure made a sissy out of you. 94 00:06:31,679 --> 00:06:33,491 Yup, I'm going right to bed. 95 00:06:36,920 --> 00:06:39,920 Yeah, you going to bed, Heyes. You'll be okay in the morning. 96 00:06:43,948 --> 00:06:45,998 Thanks, but I'm feeling better right now. 97 00:06:52,693 --> 00:06:55,094 Hey, did you see that, Kid? I think she winked at me. 98 00:06:55,841 --> 00:06:57,464 Yeah, I saw, it she did. 99 00:06:58,118 --> 00:06:59,346 But it was at me. 100 00:07:00,157 --> 00:07:03,022 What makes you two fellows think she wasn't winking at me? 101 00:07:04,782 --> 00:07:06,348 Here's some more corn, folks. 102 00:07:06,558 --> 00:07:08,309 There's more of everything in the kitchen. 103 00:07:08,519 --> 00:07:09,704 Just eat all you want. 104 00:07:09,912 --> 00:07:13,205 I made a few appearances at the Variety Hall in Billings. 105 00:07:13,425 --> 00:07:16,395 Now I'm on my way to perform at the Palace Theater in Cheyenne. 106 00:07:16,612 --> 00:07:18,672 It's right next door to the Cheyenne Club. 107 00:07:18,885 --> 00:07:21,503 High class placements, real rich man's rank. 108 00:07:21,964 --> 00:07:23,265 That's why I'm going there. 109 00:07:23,891 --> 00:07:26,726 The men in Billings just didn't appreciate music. 110 00:07:27,854 --> 00:07:29,152 I love it myself. 111 00:07:29,360 --> 00:07:31,268 Maybe after dinner you could sing us a song. 112 00:07:32,686 --> 00:07:35,462 I'm afraid the stagecoach is leaving as soon as we eat. 113 00:07:36,081 --> 00:07:39,381 Folks, we only got three hours to make it to Sheridan before dark. 114 00:07:39,763 --> 00:07:41,531 The good Lord forgive us, you 115 00:07:42,032 --> 00:07:44,610 you don't even allow us a moment to say grace. 116 00:07:46,946 --> 00:07:48,648 Are you a hand here, Mr. Smith? 117 00:07:48,859 --> 00:07:49,859 Just bordin'. 118 00:07:50,066 --> 00:07:53,562 Me and my partners are rounding up a few wild horses to sell in Cheyenne. 119 00:07:53,782 --> 00:07:56,482 Maybe enough to get in the palace and buy you a drink. 120 00:07:56,833 --> 00:07:58,694 To be right with you, Mr. Smith, 121 00:07:58,905 --> 00:08:00,155 I don't have the job yet. 122 00:08:00,364 --> 00:08:02,151 I gotta thing for 'em first. 123 00:08:03,110 --> 00:08:05,592 Could I ask you your first name, Miss Beegee? 124 00:08:06,347 --> 00:08:07,881 That's it - Beegee. 125 00:08:08,995 --> 00:08:10,895 Well, then could I ask you your last name? 126 00:08:11,208 --> 00:08:13,577 Oh, that's why I'm going to Cheyenne, Mr. Smith. 127 00:08:13,791 --> 00:08:15,533 To fill that last part in. 128 00:08:15,744 --> 00:08:16,920 Scouting a husband, huh? 129 00:08:17,619 --> 00:08:19,923 There's not a man that's safe. 130 00:08:21,494 --> 00:08:23,459 Could I ask where you're from, Miss Sterling? 131 00:08:24,012 --> 00:08:25,207 Kansas originally. 132 00:08:25,415 --> 00:08:26,794 Are you really? So am I. 133 00:08:27,397 --> 00:08:29,362 Are you headed to Cheyenne? 134 00:08:29,603 --> 00:08:31,154 No, Sheridan. 135 00:08:31,465 --> 00:08:32,965 Sheridan's a nice little town. 136 00:08:35,093 --> 00:08:36,866 You planning on settling in there? 137 00:08:37,442 --> 00:08:40,511 Please, excuse my sister from conversation, Mr. Jones, 138 00:08:40,729 --> 00:08:44,914 but as you heard we have to finish our so that we could be on our way. 139 00:08:46,446 --> 00:08:47,624 In fact, 140 00:08:47,831 --> 00:08:48,946 time is up folks. 141 00:08:49,362 --> 00:08:51,904 Everybody on board of the coach right now, please. 142 00:08:53,412 --> 00:08:54,434 Miss Sterling. 143 00:08:56,027 --> 00:08:57,572 Come along, Emma. 144 00:09:00,373 --> 00:09:01,760 Goodbye, Mr. Jones. 145 00:09:05,255 --> 00:09:06,255 Board. 146 00:09:08,214 --> 00:09:09,292 Everybody get on. 147 00:09:09,499 --> 00:09:10,499 Goodbye, Miss Beegee. 148 00:09:10,981 --> 00:09:12,219 Goodbye, boys. 149 00:09:13,343 --> 00:09:14,710 Bye, Miss Beegee. 150 00:09:14,918 --> 00:09:16,167 Goodbye, Miss Sterling. 151 00:09:17,858 --> 00:09:19,326 Goodbye, Mr. Jones. 152 00:09:26,427 --> 00:09:27,791 Feeling better, Heyes? 153 00:09:28,503 --> 00:09:30,893 Oh, all the aches and pains are coming back, Kid. 154 00:09:31,107 --> 00:09:32,144 I'm going to bed. 155 00:09:56,089 --> 00:09:58,225 Keep curling that rope, Curry. 156 00:09:58,438 --> 00:10:00,765 That's it, that's it. 157 00:10:08,311 --> 00:10:09,572 Come on. 158 00:10:52,544 --> 00:10:53,943 All right, drop it! 159 00:11:21,289 --> 00:11:23,980 Didn't your mom ever tell you not to play with guns? 160 00:11:24,799 --> 00:11:26,484 I never saw anything like that. 161 00:11:26,695 --> 00:11:28,051 You could have killed me. 162 00:11:28,790 --> 00:11:31,026 Nah, I gotta throw the small ones back. 163 00:11:39,003 --> 00:11:40,370 Mr. Tisdale? 164 00:11:40,873 --> 00:11:43,352 We brought your boy back, sir, alive. 165 00:11:43,567 --> 00:11:45,884 We like to think he was out there shooting at rabbits. 166 00:11:46,098 --> 00:11:47,305 We don't want any trouble. 167 00:11:47,513 --> 00:11:48,947 He was shooting at thieves. 168 00:11:49,156 --> 00:11:50,804 Trespassing on my property, 169 00:11:51,015 --> 00:11:52,212 rustling my horses. 170 00:11:52,419 --> 00:11:53,576 They ain't your horses. 171 00:11:53,784 --> 00:11:56,370 They're wild horses, unbranded and running on open range. 172 00:11:56,585 --> 00:11:59,674 You've got more horses down there than you use in five years. 173 00:11:59,893 --> 00:12:01,353 We aim to take just 20 of them. 174 00:12:01,562 --> 00:12:03,629 Oh, no, you ain't. We'll kill you first. 175 00:12:03,842 --> 00:12:05,003 I don't know where you fellas are from, 176 00:12:05,059 --> 00:12:08,373 but we got something on here Montana called courtesy of the range. 177 00:12:08,593 --> 00:12:12,432 Now this has been my range ever since I drove the last Indian out, fellas. 178 00:12:12,856 --> 00:12:14,584 And Piney Basin is part of it. 179 00:12:14,794 --> 00:12:18,081 I never branded them horses, 'cause I had no reason to brand them. 180 00:12:18,301 --> 00:12:20,922 Everybody knows they're my property, they belong to me. 181 00:12:21,137 --> 00:12:23,450 Them horses is descended from Army runaways. 182 00:12:23,664 --> 00:12:25,983 Look, when I need horse, I go down and I get what I want. 183 00:12:26,197 --> 00:12:28,652 I'll bring 'em up, I break 'em, I brand 'em and I use 'em. 184 00:12:28,867 --> 00:12:31,379 Need more horses, I go down and I get more horses. 185 00:12:31,594 --> 00:12:33,280 Now, I ain't got no more to say. 186 00:12:33,491 --> 00:12:35,715 The next time the shootin� will be to kill. 187 00:12:35,928 --> 00:12:37,632 Sorry, you feel that way, sir. 188 00:12:38,145 --> 00:12:40,645 Because we don't intend to be run off for you or anybody else. 189 00:12:40,860 --> 00:12:42,387 I'm through arguing. 190 00:12:42,596 --> 00:12:46,216 Now, ride out of here before I blow your thievin� heads off! 191 00:12:46,438 --> 00:12:48,094 And stay off my ranch! 192 00:12:48,828 --> 00:12:51,057 Well now, we just might be obliging you, 193 00:12:51,274 --> 00:12:53,113 if we thought we is hurtin' you. 194 00:12:53,526 --> 00:12:56,154 But I just don't think you'll miss those 20 heads. 195 00:12:56,370 --> 00:12:58,281 So, we won't be arguing with you either, 196 00:12:58,492 --> 00:13:00,009 unless you want it that way. 197 00:13:00,219 --> 00:13:01,592 Good day, sir. 198 00:13:19,722 --> 00:13:22,518 Man 's a crazy, stubborn old fool. 199 00:13:22,734 --> 00:13:25,217 Bronc, how long you gonna keep grumblin'? 200 00:13:29,925 --> 00:13:34,064 'tis the gift to be free, 201 00:13:34,288 --> 00:13:38,844 'tis the gift to come down where we ought to be, 202 00:13:39,564 --> 00:13:46,022 And when we find ourselves in the place just right 203 00:13:46,259 --> 00:13:51,071 'twill be in the valley of love and delight. 204 00:13:51,299 --> 00:13:55,580 When true simplicity is gained, 205 00:13:55,863 --> 00:14:00,347 to bow and to bend we will not be ashamed. 206 00:14:00,735 --> 00:14:07,247 To turn to turn will be our delight, 207 00:14:07,484 --> 00:14:12,371 and by turning, turning we come 'round right. 208 00:14:13,578 --> 00:14:16,007 That music sounds right good, Miss Beegee. 209 00:14:16,248 --> 00:14:17,637 Folks' stage broke down. 210 00:14:17,908 --> 00:14:19,881 And you know something? That piano hasn't been played like that 211 00:14:20,093 --> 00:14:21,323 since the missus passed away. 212 00:14:21,783 --> 00:14:24,307 Which reminds me, Belle, you got work to do in the kitchen. 213 00:14:27,689 --> 00:14:28,975 What happened, Beegee? 214 00:14:29,183 --> 00:14:32,625 Stagecoach just gave out. Broken axle or something. 215 00:14:33,040 --> 00:14:36,317 The driver went on to Sheridan to get some help or a new coach. 216 00:14:36,536 --> 00:14:38,094 Gonna be with us a spell, huh? 217 00:14:38,489 --> 00:14:40,300 Afraid so. 218 00:14:40,994 --> 00:14:43,649 Mr. Haney had to make new sleeping arrangements. 219 00:14:43,865 --> 00:14:46,099 Miss Sterling and I will take one bed. 220 00:14:46,312 --> 00:14:49,595 You Mr. Smith, Mr. Jones and Mr. Bronc a bed. 221 00:14:50,448 --> 00:14:52,549 And Mr. Sterling a bed all to himself? 222 00:14:52,762 --> 00:14:55,762 I never sleep with anyone unless absolutely necessary. 223 00:14:56,124 --> 00:14:57,604 Oh, when necessary. 224 00:14:57,813 --> 00:15:00,108 I feel the same way too, absolutely. 225 00:15:00,410 --> 00:15:02,243 Right. Absolutely. 226 00:15:02,455 --> 00:15:04,549 But there won't ever be three in one bed. 227 00:15:04,761 --> 00:15:07,654 One of us is always going to be out there, guarding them horses. 228 00:15:07,872 --> 00:15:11,058 I don't care what you say. A man like Tisdale don't back down easy. 229 00:15:11,276 --> 00:15:13,484 Now, I'll take the first watch right after supper, 230 00:15:13,698 --> 00:15:14,845 then you, Thaddeus, 231 00:15:15,052 --> 00:15:16,052 then Joshua. 232 00:15:16,108 --> 00:15:17,108 Four hours apiece. 233 00:15:22,017 --> 00:15:26,162 Why, Mr. Jones you're so graceful for an outdoor man. 234 00:15:29,202 --> 00:15:31,166 Dance real good. Now where'd you learn that? 235 00:15:31,378 --> 00:15:32,583 Daddy taught me. 236 00:15:33,304 --> 00:15:35,182 Here's more punch, folks. Come help yourselves. 237 00:15:36,582 --> 00:15:37,633 Say would you mind? 238 00:15:37,840 --> 00:15:41,061 I haven't danced with Belle since she was knee-high to a yearling calf. 239 00:15:41,445 --> 00:15:42,445 Thank you, Belle. 240 00:15:46,271 --> 00:15:47,271 Sorry, Thaddeus, 241 00:15:47,478 --> 00:15:48,478 my turn. 242 00:15:55,062 --> 00:15:57,307 Sure, we're sparking up my partner there. 243 00:15:57,521 --> 00:15:59,450 I play a floating game, Mr. Smith, 244 00:15:59,758 --> 00:16:00,797 unless you object. 245 00:16:01,004 --> 00:16:02,125 Oh, no objections, 246 00:16:02,332 --> 00:16:04,235 just complaints. There's a difference. 247 00:16:04,849 --> 00:16:06,172 Yes, there is. 248 00:16:30,916 --> 00:16:32,924 Would you care to dance, Miss Sterling? 249 00:16:34,027 --> 00:16:36,162 My sister doesn't dance. 250 00:16:36,819 --> 00:16:38,205 Oh, I'm sorry to hear that. 251 00:16:38,716 --> 00:16:40,716 Could I get you a glass of punch, ma'am? 252 00:16:41,159 --> 00:16:42,683 No, thank you, Mr. Jones. 253 00:16:43,618 --> 00:16:45,493 Doing what you do, Mr. Jones, 254 00:16:45,704 --> 00:16:48,265 bronco busting I believe is the term, 255 00:16:48,799 --> 00:16:51,971 I'm certain one must often fall on one's head. 256 00:16:52,995 --> 00:16:56,467 But surely there's enough gray matter left in your skull 257 00:16:56,687 --> 00:17:00,518 to give you an inkling that my sister finds your overtures offensive. 258 00:17:04,142 --> 00:17:08,405 I didn't get all that your brother said, but I did understand the last word offensive 259 00:17:09,757 --> 00:17:11,580 And I'm truly sorry, Miss Sterling. 260 00:17:54,139 --> 00:17:56,822 When a maiden suggests 261 00:17:57,038 --> 00:17:59,394 a stroll 'neath the moon 262 00:17:59,609 --> 00:18:02,168 with that soft witching spell 263 00:18:02,383 --> 00:18:03,862 all about it. 264 00:18:04,845 --> 00:18:07,631 Do you hem, do you haw, 265 00:18:07,896 --> 00:18:10,334 'till she's gone all too soon? 266 00:18:10,549 --> 00:18:12,812 Well, maybe you do, 267 00:18:13,026 --> 00:18:14,590 but I doubt it. 268 00:18:15,604 --> 00:18:20,598 If her shy little hand nestled snug in your own, 269 00:18:20,827 --> 00:18:22,973 with that nice tingling magic 270 00:18:23,234 --> 00:18:24,399 about it. 271 00:18:25,243 --> 00:18:26,479 Do you squeeze, 272 00:18:26,687 --> 00:18:27,687 do you tease 273 00:18:27,894 --> 00:18:29,870 or just leave her alone? 274 00:18:30,082 --> 00:18:32,125 Well, maybe you do, 275 00:18:32,338 --> 00:18:33,518 but I doubt it. 276 00:18:50,649 --> 00:18:53,018 Well, maybe you do 277 00:18:53,232 --> 00:18:55,327 and maybe it's true, 278 00:18:55,540 --> 00:18:57,589 but knowing 'bout you, 279 00:18:57,802 --> 00:18:59,113 I doubt it. 280 00:19:02,068 --> 00:19:03,068 Real nice. 281 00:19:03,275 --> 00:19:04,409 Hey, Thaddeus, 282 00:19:04,616 --> 00:19:06,275 it's your turn of watch. 283 00:19:06,486 --> 00:19:09,156 Besides, this party needs some fiddelin'. 284 00:19:43,762 --> 00:19:45,204 Oh, Belle, honey, 285 00:19:46,000 --> 00:19:47,807 you know I think it's time to say goodnight. 286 00:19:48,018 --> 00:19:49,018 Oh, pa... 287 00:19:49,224 --> 00:19:51,039 Oh, come on now. I'm gonna turn in, too. 288 00:19:51,251 --> 00:19:53,936 Folks thank you for a grand evening. Good night. 289 00:19:54,655 --> 00:19:56,193 Bronc, that was some fiddelin'. 290 00:19:56,251 --> 00:19:58,611 I haven't danced like that in a bundle of years. 291 00:20:00,399 --> 00:20:02,334 I hope you stay forever. 292 00:20:03,401 --> 00:20:04,491 Good night. 293 00:20:06,709 --> 00:20:09,247 Bronc, you must be tired after standing that long watch. 294 00:20:09,463 --> 00:20:10,816 Not necessarily. 295 00:20:12,693 --> 00:20:15,385 Well, I reckon I'm kinda tuckered out. 296 00:20:15,602 --> 00:20:17,514 Guess it must have been that fiddelin' I've done. 297 00:20:17,725 --> 00:20:20,167 G'night, Miss Beegee. G'night, Bronc. 298 00:20:22,369 --> 00:20:23,703 Sit on the sofa? 299 00:20:23,912 --> 00:20:25,677 Game of chance? Dealers choice. 300 00:20:25,887 --> 00:20:26,888 Of course. 301 00:20:27,095 --> 00:20:29,224 But I'm talking poker, Mr. Smith. 302 00:20:39,140 --> 00:20:40,283 So, 303 00:20:40,922 --> 00:20:45,122 I ran away from my daddy's dry goods store to become a famous singer. 304 00:20:45,704 --> 00:20:47,163 I'll stand pat. 305 00:20:47,372 --> 00:20:49,820 Then why are you so keen on getting a husband. 306 00:20:50,767 --> 00:20:52,937 Come now, Mr. Smith, 307 00:20:53,150 --> 00:20:54,636 you heard me sing. 308 00:20:54,846 --> 00:20:56,151 Oh, yes. 309 00:20:56,883 --> 00:20:58,674 I'll take one card. 310 00:21:00,578 --> 00:21:03,073 I bet five. 311 00:21:04,080 --> 00:21:06,218 I'll just... call. 312 00:21:07,088 --> 00:21:08,526 Flush. 313 00:21:08,735 --> 00:21:10,871 Doggone you beat me again. 314 00:21:16,117 --> 00:21:17,310 Nice night. 315 00:21:18,699 --> 00:21:19,775 Warm. 316 00:21:20,485 --> 00:21:21,985 It's so stuffy inside. 317 00:21:23,300 --> 00:21:24,500 I couldn't sleep. 318 00:21:24,708 --> 00:21:25,842 Went to bed too early. 319 00:21:27,400 --> 00:21:29,802 My brother and I always retire early. 320 00:21:30,017 --> 00:21:33,130 Did you get all dressed up just to come out and get a bit of fresh air? 321 00:21:34,152 --> 00:21:37,056 Well, I...I couldn't come see you in my night clothes, Mr. Jones. 322 00:21:37,274 --> 00:21:38,312 You came to see me? 323 00:21:38,519 --> 00:21:39,733 Yes, sir I did. 324 00:21:39,941 --> 00:21:43,881 To apologize for my extreme and uncalled-for rudeness. 325 00:21:44,674 --> 00:21:45,713 Miss Sterling, 326 00:21:46,121 --> 00:21:49,949 it's my nature. Kind of ride right into things, so I'm used to getting slapped down. 327 00:21:50,171 --> 00:21:51,229 Think nothing of it. 328 00:21:51,436 --> 00:21:54,865 Well, your dad should have closed that store and just let you play poker, Beegee. 329 00:21:55,085 --> 00:21:56,426 I'll take three cards. 330 00:22:01,996 --> 00:22:03,401 I'll check it to you. 331 00:22:04,553 --> 00:22:05,925 I've bet eight. 332 00:22:08,446 --> 00:22:09,823 And I call. 333 00:22:13,652 --> 00:22:14,761 I warned you. 334 00:22:15,920 --> 00:22:18,559 It was your brother that was rude, ma'am, not you. 335 00:22:18,775 --> 00:22:20,113 Only looking out for me. 336 00:22:22,006 --> 00:22:23,878 He knows I don't know how to dance. 337 00:22:25,512 --> 00:22:27,818 I've never even been to a dance before. 338 00:22:28,799 --> 00:22:30,638 My brother is so devout. 339 00:22:31,234 --> 00:22:32,694 He's a wonderful man. 340 00:22:33,343 --> 00:22:35,481 Dancing is against our beliefs. 341 00:22:36,823 --> 00:22:39,213 Myself, I see no sin in it. 342 00:22:39,547 --> 00:22:42,588 It was nice watching you and your friends have a good time. 343 00:22:42,806 --> 00:22:44,456 Well, I'm only sorry you couldn't join us. 344 00:22:45,958 --> 00:22:47,070 So, am I. 345 00:22:47,461 --> 00:22:49,335 You've played quite a game of poker, Beegee. 346 00:22:49,852 --> 00:22:51,219 Thank you, sir. 347 00:22:51,927 --> 00:22:53,007 Not at all, ma'am. 348 00:22:54,019 --> 00:22:57,293 I've never seen a paste card artist who could cheat as good as you. 349 00:22:58,920 --> 00:23:02,648 Of course, they don't have your big brown eyes to distract a man. 350 00:23:02,870 --> 00:23:04,400 Why, Mr. Smith, 351 00:23:05,552 --> 00:23:07,330 you are no gentleman. 352 00:23:07,822 --> 00:23:09,441 If you thought I was cheating, 353 00:23:09,651 --> 00:23:13,493 you should have called me on it at the time, so I could prove that I wasn't. 354 00:23:13,716 --> 00:23:17,671 Oh, why? It's a pleasure to watch an artist and you're a real artist. 355 00:23:17,894 --> 00:23:20,040 Of course, when you do the cramp you 356 00:23:20,253 --> 00:23:22,398 put a little too much a bend in 'em. 357 00:23:22,705 --> 00:23:25,378 You can stack the bottom just as good as I can. 358 00:23:26,614 --> 00:23:28,264 Oh, don't be mad. 359 00:23:28,474 --> 00:23:30,912 Oh, I'm never mad, Mr. Smith. 360 00:23:31,529 --> 00:23:33,517 I just need my beauty rest. 361 00:23:45,432 --> 00:23:46,432 Well, 362 00:23:47,041 --> 00:23:48,457 good night, Mr. Jones. 363 00:23:52,229 --> 00:23:54,094 You do accept my apology? 364 00:23:54,306 --> 00:23:55,541 Of course. 365 00:23:55,749 --> 00:23:56,749 Thank you. 366 00:24:23,905 --> 00:24:27,352 I can't sleep with anyone unless absolutely necessary. 367 00:24:29,142 --> 00:24:30,901 Wouldn't you give a goose to know 368 00:24:30,961 --> 00:24:33,689 what that one would consider absolutely necessary? 369 00:24:35,478 --> 00:24:38,174 I'm supposed to be walking in my sleep. 370 00:24:40,217 --> 00:24:41,785 I hope, Mr. Smith, that 371 00:24:41,995 --> 00:24:45,035 you weren't thinking that I'd come down here in the middle of the night 372 00:24:45,253 --> 00:24:46,418 just to see you. 373 00:24:47,539 --> 00:24:48,816 Yeah, I was. 374 00:24:49,024 --> 00:24:50,024 Well, 375 00:24:50,512 --> 00:24:53,148 I hope this won't shock you too much, but 376 00:24:53,364 --> 00:24:54,709 do you have a cigarette? 377 00:24:55,411 --> 00:24:57,690 Oh, I only smoke cigars. 378 00:24:57,904 --> 00:24:59,774 Well, that's one thing I've learned. 379 00:25:00,535 --> 00:25:02,072 You know all about me. 380 00:25:02,282 --> 00:25:04,178 All I know about you is 381 00:25:04,681 --> 00:25:06,663 you only smoke cigars. 382 00:25:07,461 --> 00:25:09,423 I'm married and I've got 12 children. 383 00:25:11,507 --> 00:25:12,782 Sure. 384 00:25:13,200 --> 00:25:15,222 Why aren't you married, Mr. Smith? 385 00:25:15,811 --> 00:25:18,994 Getting a little long in the tooth for that cowboy stuff, aren't you? 386 00:25:19,213 --> 00:25:22,597 Not, if I eat proper and get my rest I can keep up with the rest of the boys. 387 00:25:22,817 --> 00:25:25,435 You're a family man. I can always spot 'em. 388 00:25:25,650 --> 00:25:27,715 Better get to it, Mr. Smith. 389 00:25:28,287 --> 00:25:31,505 Never met anyone I liked well enough to give all this up for. 390 00:25:32,147 --> 00:25:33,809 Give all what up for? 391 00:25:34,237 --> 00:25:35,396 Working your tail sore, 392 00:25:35,650 --> 00:25:39,132 roping wild stallions, eatin' whatever, wherever... 393 00:25:39,352 --> 00:25:41,294 sleeping three in a bed? 394 00:25:42,216 --> 00:25:45,307 Mister, you haven't the faintest idea what living is. 395 00:25:45,740 --> 00:25:47,680 Don't you remember your ma and pa 396 00:25:47,964 --> 00:25:51,332 happy at the end of the day by the fireplace together, 397 00:25:51,587 --> 00:25:52,587 laughing, 398 00:25:53,059 --> 00:25:54,315 doing the dishes or 399 00:25:54,622 --> 00:25:57,629 cozy in bed looking out to the snow. 400 00:25:58,797 --> 00:26:02,338 Yeah, I remember my dad getting his tail sore working 401 00:26:03,162 --> 00:26:04,627 and he hated snow. 402 00:26:14,333 --> 00:26:16,172 Why are you fighting it so hard? 403 00:26:17,556 --> 00:26:19,233 I'm serious, Joshua. 404 00:26:20,297 --> 00:26:21,985 Beegee, I got no money, 405 00:26:22,195 --> 00:26:23,996 no ranch, haven't even got a lean-to, so 406 00:26:24,208 --> 00:26:27,296 just rest yourself up for the dudes at the Cheyenne Club. 407 00:26:28,854 --> 00:26:32,210 Money doesn't come first with me anymore? 408 00:26:32,430 --> 00:26:35,907 When I started out maybe that's all I had in mind? 409 00:26:36,232 --> 00:26:37,266 Of course, 410 00:26:37,473 --> 00:26:38,867 I could have married rich. 411 00:26:39,598 --> 00:26:44,312 But once I got loose from behind that store counter and started 412 00:26:44,539 --> 00:26:47,328 breathing free and really living life. 413 00:26:47,963 --> 00:26:48,963 Well, I just 414 00:26:49,250 --> 00:26:52,202 couldn't let myself get fenced in by just 415 00:26:52,660 --> 00:26:54,243 any old rich fool. 416 00:26:56,951 --> 00:26:58,777 It's just my luck. 417 00:27:00,626 --> 00:27:02,478 I got to like the fella. 418 00:27:02,991 --> 00:27:04,313 Beegee, 419 00:27:04,810 --> 00:27:07,553 I'm afraid you've drawn to an inside straight. 420 00:27:08,008 --> 00:27:09,639 Oh, it's that bad? 421 00:27:09,849 --> 00:27:11,026 Maybe worse. 422 00:27:13,176 --> 00:27:15,332 Well, it's rotten from both of us. 423 00:27:23,131 --> 00:27:24,302 You see? 424 00:27:25,314 --> 00:27:27,609 But I couldn't do this if I was married. 425 00:27:38,204 --> 00:27:40,265 Come on, Heyes, what's the matter with you? 426 00:27:44,098 --> 00:27:46,939 Ride on, Joshua, ride 'em. Hold his head down. 427 00:27:47,256 --> 00:27:48,256 Stay on! 428 00:27:48,463 --> 00:27:49,930 Watch it, Joshua! 429 00:27:50,139 --> 00:27:51,139 Hang on! 430 00:27:51,748 --> 00:27:53,166 Hold on now, don�t let him tow ya. 431 00:27:53,375 --> 00:27:54,998 That�s money in the bank, boy. 432 00:28:02,394 --> 00:28:03,394 Hang on! 433 00:28:06,852 --> 00:28:08,597 That's it. He's tamed. 434 00:28:13,528 --> 00:28:14,808 What do you think of that, Belle? 435 00:28:16,022 --> 00:28:17,193 Ain�t that something? 436 00:29:19,243 --> 00:29:20,580 Who's that out there? 437 00:29:23,890 --> 00:29:25,069 Hold it right there! 438 00:30:59,312 --> 00:31:00,470 Boys! 439 00:31:00,677 --> 00:31:01,975 Git boys! 440 00:31:04,266 --> 00:31:06,037 Thaddeus, Joshua! 441 00:31:06,489 --> 00:31:08,022 Boys come out here. 442 00:31:08,908 --> 00:31:11,698 Joshua! Thaddeus! Come out here. 443 00:31:16,540 --> 00:31:18,411 Look at Belle for me, will you please? 444 00:31:18,623 --> 00:31:20,300 Keep away from the windows. 445 00:31:22,275 --> 00:31:23,560 Bronc, where are you? 446 00:31:41,094 --> 00:31:43,910 Mr. Tisdale, you look like a reasonable man, 447 00:31:44,730 --> 00:31:48,612 but after last night and all your new friends here, I don't know... 448 00:31:49,165 --> 00:31:50,165 I do. 449 00:31:51,137 --> 00:31:52,535 We have nine horses. 450 00:31:52,593 --> 00:31:54,398 eleven more and we'll have our... You had nine! 451 00:31:54,458 --> 00:31:56,512 Have nine, Mr. Tisdale. 452 00:31:56,725 --> 00:31:59,296 We're gonna get 'em back, because we've already got 'em saddle broke. 453 00:31:59,511 --> 00:32:00,991 The talking is over, mister. 454 00:32:01,200 --> 00:32:04,862 I rode into Billings and I told the sheriff about my horses being stolen. 455 00:32:05,084 --> 00:32:07,653 Then I hired these men and he deputized 'em. 456 00:32:07,868 --> 00:32:09,152 So, I want you to step down. 457 00:32:09,210 --> 00:32:11,317 Now get off those horses, you're under arrest. 458 00:32:17,894 --> 00:32:19,517 You heard, Mr. Tisdale. 459 00:32:19,891 --> 00:32:21,000 Step down. 460 00:32:22,431 --> 00:32:24,702 Just... what are we being arrested for? 461 00:32:24,916 --> 00:32:26,706 For stealing horses and trespassing. 462 00:32:26,917 --> 00:32:29,399 Now, you can't steal something that don't belong to anybody. 463 00:32:29,614 --> 00:32:32,773 And I didn't notice any no trespassing signs on Mr. Tisdale's ranch. 464 00:32:33,801 --> 00:32:35,946 So, I don't think we'll be getting down. 465 00:32:36,159 --> 00:32:37,596 I said, you're under arrest. 466 00:32:38,836 --> 00:32:39,989 Now, step down. 467 00:32:41,343 --> 00:32:42,988 Like Mr. Tisdale said, 468 00:32:43,399 --> 00:32:44,682 the talking's over. 469 00:32:45,048 --> 00:32:48,351 Mister, I don't step down just because somebody tells me to, 470 00:32:49,375 --> 00:32:50,947 unless I see a good reason. 471 00:32:52,190 --> 00:32:53,984 Like a man's pointing a gun at me. 472 00:32:54,899 --> 00:32:57,730 I noticed you being nice and cautious with the one you're wearing 473 00:32:57,947 --> 00:32:59,292 which I admire you for. 474 00:32:59,500 --> 00:33:02,380 If I gotta draw this gun to get you down off that horse, 475 00:33:03,394 --> 00:33:05,569 real glad to oblige you. 476 00:33:05,782 --> 00:33:07,826 And now I'm sorry to hear you say that. 477 00:33:08,742 --> 00:33:12,429 'Cause I don't think me and my friends are gonna be leaving our saddles right now. 478 00:33:19,565 --> 00:33:22,509 Starting with you, pull your gun out and throw it in that trough. 479 00:33:27,299 --> 00:33:29,422 Would you like me to do it for you? 480 00:33:43,713 --> 00:33:44,793 Now you. 481 00:33:50,182 --> 00:33:51,182 Your turn. 482 00:34:01,206 --> 00:34:02,303 Hold on! 483 00:34:02,510 --> 00:34:03,887 Don't let 'em throw you. 484 00:34:11,762 --> 00:34:13,632 Ride on, Thaddeus, ride on! 485 00:34:16,176 --> 00:34:17,477 Watch it, Joshua! 486 00:34:18,439 --> 00:34:19,440 Hang on! 487 00:34:28,843 --> 00:34:30,303 You all right? 488 00:34:31,953 --> 00:34:33,209 He's all right. 489 00:34:35,730 --> 00:34:36,730 Close. 490 00:34:47,974 --> 00:34:50,110 I could use a little encouragement too, you know. 491 00:34:50,323 --> 00:34:54,079 You? You're deaf, dumb and blind, Joshua. 492 00:34:54,815 --> 00:34:58,815 It's too late now. I decided you're not the one for me. 493 00:34:59,768 --> 00:35:01,034 How do you like my boy? 494 00:35:01,645 --> 00:35:02,756 My, my... 495 00:35:14,326 --> 00:35:15,993 Watch out, Joshua! Hang on! 496 00:35:16,770 --> 00:35:17,912 I'll catch you. 497 00:35:18,924 --> 00:35:20,428 G'afternoon, folks. 498 00:35:21,047 --> 00:35:25,888 Wanted to say how sorry I was about the delay, but I see you be extraordinary entertained. 499 00:35:26,572 --> 00:35:28,623 How are the plans? When do we travel? 500 00:35:29,089 --> 00:35:32,971 I'm sorry to say it, Mr. Sterling, but that coach couldn't be fixed. 501 00:35:33,193 --> 00:35:35,663 I'm riding on into Billings to pick up a new one. 502 00:35:36,121 --> 00:35:37,236 When will you be back? 503 00:35:37,444 --> 00:35:39,067 Be back tomorrow morning. 504 00:36:05,623 --> 00:36:06,985 I didn't even hear you. 505 00:36:07,294 --> 00:36:08,294 That's bad. 506 00:36:08,601 --> 00:36:10,109 I didn't mean to startle you. 507 00:36:10,319 --> 00:36:11,374 That's even worse. 508 00:36:13,806 --> 00:36:15,261 I came to say goodbye. 509 00:36:16,576 --> 00:36:19,512 Why? You still be here when we're having breakfast tomorrow, won't you? 510 00:36:19,730 --> 00:36:20,929 Yes. 511 00:36:21,572 --> 00:36:23,594 But tomorrow when we say goodbye, 512 00:36:24,165 --> 00:36:27,060 I won't be able to say goodbye the way I want to say it, 513 00:36:27,278 --> 00:36:28,724 because my brother will be there. 514 00:36:29,802 --> 00:36:31,899 He doesn't approve of you or your friend. 515 00:36:32,494 --> 00:36:34,079 He's honest about it. 516 00:36:36,802 --> 00:36:38,731 It's only because he doesn't know you. 517 00:36:40,069 --> 00:36:41,349 I feel I do... 518 00:36:43,274 --> 00:36:44,308 a little 519 00:36:45,898 --> 00:36:47,863 and I wanted the chance to tell you that 520 00:36:48,758 --> 00:36:50,624 it's been a wonderful experience: 521 00:36:52,199 --> 00:36:53,624 knowing you - 522 00:36:53,833 --> 00:36:54,833 a little. 523 00:36:57,090 --> 00:36:59,511 You've been so kind and gentle towards me. 524 00:36:59,725 --> 00:37:01,760 It'd be hard to treat you any other way, Emma. 525 00:37:03,381 --> 00:37:04,384 Thank you. 526 00:37:06,840 --> 00:37:08,586 Anyway, that's why I'm here, 527 00:37:10,074 --> 00:37:13,751 to ask you not to misunderstand when I say goodbye tomorrow. 528 00:37:15,569 --> 00:37:17,730 I won't really feel the way, 529 00:37:19,594 --> 00:37:21,004 the way it'll look to you. 530 00:37:21,662 --> 00:37:23,305 I'm glad you're here now. 531 00:37:29,267 --> 00:37:30,286 Well, 532 00:37:32,214 --> 00:37:34,282 goodbye, Mr. Jones. 533 00:37:35,876 --> 00:37:37,284 Take good care of yourself. 534 00:37:39,604 --> 00:37:42,194 I wish you success in your venture with the horses. 535 00:37:45,677 --> 00:37:47,374 Thank you again for your kindness. 536 00:37:52,487 --> 00:37:53,495 Emma. 537 00:37:53,794 --> 00:37:54,794 Don't go. 538 00:37:56,433 --> 00:37:58,721 You know, if you hadn't come here now 539 00:37:59,339 --> 00:38:00,945 and we had said goodbye tomorrow, 540 00:38:01,005 --> 00:38:03,600 it might have been a pretty shocking experience for your brother. 541 00:38:03,815 --> 00:38:04,815 Shocking? 542 00:38:05,022 --> 00:38:06,091 I'm afraid so. 543 00:38:06,624 --> 00:38:09,758 I was sitting here five minutes ago thinking about you, 544 00:38:10,379 --> 00:38:12,250 and wondering what I would do 545 00:38:12,848 --> 00:38:14,587 when we had to say goodbye. 546 00:38:18,584 --> 00:38:20,213 And if you hadn't come here now, 547 00:38:21,245 --> 00:38:23,402 I might have said goodbye tomorrow 548 00:38:24,520 --> 00:38:25,528 like this. 549 00:38:47,608 --> 00:38:50,118 You know something, Emma? I was a little worried about you. 550 00:38:51,882 --> 00:38:54,115 Worried that your brother might scare you away from 551 00:38:55,965 --> 00:38:57,926 well, from what life is all about. 552 00:38:58,974 --> 00:39:00,636 But, you know, I'm not worried anymore. 553 00:39:01,244 --> 00:39:03,996 You're gonna find your own way, it's gonna be all right. 554 00:39:05,584 --> 00:39:07,082 Thank you, Thaddeus. 555 00:39:08,344 --> 00:39:10,410 I'm worried about that some myself. 556 00:39:12,549 --> 00:39:14,085 I don't think I will anymore. 557 00:39:23,158 --> 00:39:24,914 Goodbye 558 00:39:27,240 --> 00:39:28,593 and thank you. 559 00:39:30,480 --> 00:39:31,826 God bless you. 560 00:39:56,459 --> 00:39:58,677 You know that was real sweet, 561 00:39:59,116 --> 00:40:00,298 it really was. 562 00:40:01,620 --> 00:40:03,076 I'll be... 563 00:40:04,197 --> 00:40:06,221 You know, I think I'm going deaf. 564 00:40:06,433 --> 00:40:07,519 That's not good. 565 00:40:07,726 --> 00:40:09,511 You could have had me and the horses. 566 00:40:10,054 --> 00:40:12,586 Fortunately, I don't want the horses. 567 00:40:13,055 --> 00:40:15,411 I don't know about you, though. 568 00:40:17,946 --> 00:40:18,946 Beegee, 569 00:40:22,642 --> 00:40:24,142 you making a play for me? 570 00:40:26,161 --> 00:40:28,605 That's a woman's prerogative, Thaddeus. 571 00:40:29,767 --> 00:40:32,624 It's the only thing that keeps the world turning. 572 00:40:32,841 --> 00:40:35,016 What about you and my friend Joshua? 573 00:40:35,494 --> 00:40:39,245 Your friend Smith has grown up off-schedule. 574 00:40:39,467 --> 00:40:41,303 What he needs is a good woman, 575 00:40:41,514 --> 00:40:42,514 a wife, 576 00:40:42,570 --> 00:40:45,241 only he's too stupid to face it. 577 00:40:46,532 --> 00:40:48,162 Now, you... 578 00:40:49,809 --> 00:40:51,831 I know you got more sense, 579 00:40:52,044 --> 00:40:54,083 more maturity than he has, am I right? 580 00:40:54,144 --> 00:40:55,244 Oh, yeah. 581 00:40:55,739 --> 00:40:57,889 Just makes me happy that you finally spotted it. 582 00:40:58,102 --> 00:41:00,302 That's the way I like people to think of me, not some old 583 00:41:00,516 --> 00:41:02,194 tumbleweed like Smith. 584 00:41:03,181 --> 00:41:05,073 I thought you two were such good friends? 585 00:41:05,285 --> 00:41:07,591 Oh, we try to be but I always end up with his girls. 586 00:41:08,006 --> 00:41:09,942 It's not my fault the women find me... 587 00:41:12,265 --> 00:41:15,386 well, you know I'm sure you must have felt it...a kind of... 588 00:41:15,604 --> 00:41:17,008 magic, I guess. 589 00:41:17,866 --> 00:41:19,974 Oh, I felt it. 590 00:41:20,187 --> 00:41:21,916 When I first met you. 591 00:41:22,367 --> 00:41:24,881 It kind of scared me off at first, though. 592 00:41:26,399 --> 00:41:27,594 But... 593 00:41:28,086 --> 00:41:29,809 I'll be leaving tomorrow and 594 00:41:31,378 --> 00:41:33,538 when I say goodbye to you tomorrow, I... 595 00:41:33,952 --> 00:41:37,489 won't be able to say goodbye the way I want to say goodbye, so 596 00:41:38,964 --> 00:41:40,203 here I am. 597 00:41:52,362 --> 00:41:55,451 You're gonna spoil me for all other men. 598 00:41:56,775 --> 00:41:57,775 I know. 599 00:41:58,183 --> 00:42:00,408 But least you'll know what it's supposed to be like. 600 00:42:23,304 --> 00:42:25,219 Just holler when the coach comes, folks. 601 00:42:40,914 --> 00:42:42,637 Goodbye, Miss Sterling. 602 00:42:43,740 --> 00:42:45,333 Goodbye, Mr. Jones. 603 00:42:54,694 --> 00:42:55,694 Goodbye, Beegee. 604 00:42:55,901 --> 00:42:56,901 Goodbye. 605 00:42:57,208 --> 00:42:59,830 Thank you for showing me how it's supposed to be. 606 00:43:09,853 --> 00:43:11,328 How what's supposed to be? 607 00:43:12,821 --> 00:43:13,944 Forget it. 608 00:43:42,051 --> 00:43:43,326 Hi again. 609 00:43:43,578 --> 00:43:44,638 Have a nice day? 610 00:43:46,222 --> 00:43:48,146 Beegee, what are you doing here? 611 00:43:54,828 --> 00:43:55,973 Beegee, 612 00:43:56,180 --> 00:43:57,502 I told you straight out. 613 00:43:57,711 --> 00:43:58,985 No offense, but 614 00:43:59,193 --> 00:44:00,252 there's nothing that... 615 00:44:00,459 --> 00:44:01,484 Joshua, 616 00:44:01,892 --> 00:44:03,192 as I said before, 617 00:44:03,903 --> 00:44:05,614 uh well, never mind. 618 00:44:05,825 --> 00:44:07,460 Beegee, I hope I didn't say or 619 00:44:07,949 --> 00:44:09,099 do anything that... 620 00:44:10,245 --> 00:44:13,202 Thaddeus, what I didn't say to Joshua just now, 621 00:44:13,420 --> 00:44:14,986 also goes for you. 622 00:44:15,352 --> 00:44:16,978 It had something to do with 623 00:44:17,189 --> 00:44:18,189 conceited ninnies. 624 00:44:22,355 --> 00:44:25,332 Oh, Joshua, I think I'll go up and wash my hands. 625 00:44:25,550 --> 00:44:26,798 On the other hand, 626 00:44:27,107 --> 00:44:30,556 what makes you think conceited ninnies don't turn me to jelly? 627 00:44:32,398 --> 00:44:35,306 I was getting on the stage when a little voice said to me: 628 00:44:35,523 --> 00:44:36,523 Beegee, 629 00:44:36,730 --> 00:44:37,730 it's nice here. 630 00:44:37,937 --> 00:44:38,993 You like it. 631 00:44:39,200 --> 00:44:40,406 So why leave? 632 00:44:40,926 --> 00:44:42,078 You know fellas, 633 00:44:42,604 --> 00:44:45,551 that voice sounded a lot like Lady Luck to me. 634 00:45:02,862 --> 00:45:06,055 I think we ought to rest up today and then early start tomorrow. 635 00:45:06,273 --> 00:45:07,491 We ought to start now. 636 00:45:07,548 --> 00:45:09,949 It ain't gonna be easy getting all 'em colts to Cheyenne. 637 00:45:10,164 --> 00:45:13,181 Why don't we try seeing how much we can get for 'em in Sheridan? 638 00:45:13,399 --> 00:45:15,197 Save ourselves a couple hundred miles. 639 00:45:15,408 --> 00:45:16,408 Sam. 640 00:45:16,615 --> 00:45:18,432 Those horse thieves in there? 641 00:45:18,643 --> 00:45:19,643 It's Tisdale. 642 00:45:20,167 --> 00:45:22,561 I wanna talk to 'em. I'm alone out there. 643 00:45:28,608 --> 00:45:29,608 Mornin' Mark. 644 00:45:29,815 --> 00:45:31,008 Mornin' Sam. 645 00:45:34,918 --> 00:45:36,904 What can we do for you, Mr. Tisdale? 646 00:45:37,116 --> 00:45:38,502 I came about my horses. 647 00:45:39,515 --> 00:45:40,924 Now, if you fellas want to keep 'em 648 00:45:40,983 --> 00:45:43,447 the price you're gonna have to pay for 'em is my life. 649 00:45:43,661 --> 00:45:46,890 I've come to get 'em, and you're gonna have to kill me to keep 'em. 650 00:45:47,110 --> 00:45:48,110 Mr. Tisdale, 651 00:45:48,165 --> 00:45:49,342 Talking it over, mister. 652 00:45:49,820 --> 00:45:53,626 This land is public domain - God the Lord said no one can buy it. 653 00:45:53,848 --> 00:45:56,219 But what kind of fools made such a law? 654 00:45:56,534 --> 00:46:01,283 Men in Washington DC that never even seen what these high planes look like. 655 00:46:01,510 --> 00:46:05,467 Farmers who think that 160 acres is a big homestead. 656 00:46:05,690 --> 00:46:09,056 Why here in Montana a man 'd starve to death on a thousand acres. 657 00:46:09,276 --> 00:46:12,425 But just don't come quoting farmers' laws to a cattle man. 658 00:46:13,487 --> 00:46:15,055 Draw your guns now 659 00:46:15,264 --> 00:46:17,590 or draw 'em, when I'm getting my horses. 660 00:46:17,804 --> 00:46:19,660 Such as sure as there's a God in heaven 661 00:46:19,872 --> 00:46:22,605 I'd rather be dead than to let you steal my stock from me. 662 00:46:22,821 --> 00:46:25,871 Ten years ago, my men would have been lined up right here beside me. 663 00:46:26,089 --> 00:46:27,933 But times haven't changed for me. 664 00:46:28,145 --> 00:46:29,457 I'm gonna fight you. 665 00:46:29,846 --> 00:46:33,534 I'm not so old or so blind that I can't still use this gun. 666 00:46:33,849 --> 00:46:36,320 Mark, those horses aren't worth what you're doing. 667 00:46:36,535 --> 00:46:37,612 They are to me. 668 00:46:37,874 --> 00:46:39,186 Mr. Tisdale, 669 00:46:39,897 --> 00:46:41,428 could I make a suggestion? 670 00:46:41,637 --> 00:46:42,743 I don't know you woman. 671 00:46:43,657 --> 00:46:46,545 Sometimes outsiders can look in and spot 672 00:46:46,762 --> 00:46:49,744 maybe a way, insiders aren't able to figure. 673 00:46:51,740 --> 00:46:54,049 Would you listen to me for just a second? 674 00:46:54,263 --> 00:46:57,352 Then if you think I'm crazy, tell me I'm crazy. 675 00:46:57,571 --> 00:46:59,017 It won't be the first time. 676 00:47:00,921 --> 00:47:05,864 The fellas have put an awful lot of effort into those horses they broke all 20 of them. 677 00:47:06,093 --> 00:47:09,150 Hard, sweaty work. I can tell you, I watched 'em. 678 00:47:09,368 --> 00:47:11,790 Now they have to drive him all the way to Cheyenne 679 00:47:12,005 --> 00:47:14,326 and sell them for 45, 50 dollars a head. 680 00:47:14,540 --> 00:47:18,745 Three men handling 20 horses on a trip that long is not gonna be easy. 681 00:47:19,170 --> 00:47:20,303 Might lose a few. 682 00:47:20,511 --> 00:47:21,889 Might even lose them all. 683 00:47:22,405 --> 00:47:25,471 So, Mr. Tisdale, why don't you buy the horses? 684 00:47:25,689 --> 00:47:27,652 Just for the work the fellows have put into them. 685 00:47:28,169 --> 00:47:31,455 I'm sure they'd be more than happy not to have to make that trip. 686 00:47:32,275 --> 00:47:33,629 $20 a head? 687 00:47:34,399 --> 00:47:37,376 You are crazy, you want me to buy my own horses back. 688 00:47:37,794 --> 00:47:38,794 No, sir. 689 00:47:39,001 --> 00:47:42,604 I'm suggesting that you make an offer just for the work that's been done on them. 690 00:47:42,825 --> 00:47:43,825 Miss Beegee, 691 00:47:44,032 --> 00:47:46,692 I think we ought to have a say in this, if you don't mind. 692 00:47:46,908 --> 00:47:48,517 Sure. What you're say? 693 00:47:48,727 --> 00:47:49,779 Say it. 694 00:47:50,073 --> 00:47:54,033 Wouldn't you rather have your money now and go about some new business? 695 00:47:58,580 --> 00:48:00,684 I'd take that offer, if it were made. 696 00:48:00,897 --> 00:48:01,978 So would I. 697 00:48:02,588 --> 00:48:03,588 All right, 698 00:48:03,794 --> 00:48:06,215 I reckon I would too, if the offer was made to us. 699 00:48:07,142 --> 00:48:09,061 Sound fair to you, Mr. Tisdale? 700 00:48:12,390 --> 00:48:14,511 It doesn't sound like a bad deal to me, Mark. 701 00:48:14,724 --> 00:48:15,977 I think you oughta take it. 702 00:48:30,737 --> 00:48:33,432 I'll send my man over after the horses. 703 00:48:34,955 --> 00:48:36,580 And I'll be back in here later with the 704 00:48:36,790 --> 00:48:39,054 money that you fellows got coming for your work. 705 00:48:39,909 --> 00:48:43,469 But I don't want nothing said about that money now that understood? 706 00:48:44,495 --> 00:48:45,495 Yes, sir. 707 00:48:45,945 --> 00:48:47,167 Understood. 708 00:49:14,820 --> 00:49:16,334 We're gonna miss you, Belle. 709 00:49:17,907 --> 00:49:19,515 I'm gonna miss you, too. 710 00:49:26,096 --> 00:49:28,027 Come on, Beegee, where's your luggage? 711 00:49:28,618 --> 00:49:30,000 I'm not leaving. 712 00:49:30,611 --> 00:49:32,512 Did you hear that little voice again? 713 00:49:32,724 --> 00:49:34,176 Clear as a bell. 714 00:49:38,444 --> 00:49:40,096 We're gonna miss her, Sam. 715 00:49:40,307 --> 00:49:42,556 Would you like us to just take her along with us? 716 00:49:44,881 --> 00:49:45,881 Nope. 717 00:49:46,799 --> 00:49:49,334 That's 'cos Sam's the one who asked me to stay 718 00:49:51,372 --> 00:49:54,223 Don't you draw any inside straights, Beegee. 719 00:50:22,649 --> 00:50:25,597 You fellas as surprised by their development as I am? 720 00:50:26,820 --> 00:50:29,331 I think the word is relieved, not surprised. 721 00:50:29,546 --> 00:50:30,918 Well, I'm not surprised. 722 00:50:31,228 --> 00:50:33,749 There's nothing that girl might do 'd surprise me. 723 00:50:34,064 --> 00:50:35,929 I'm just wondering how she trapped him. 724 00:50:36,282 --> 00:50:39,486 No, Haney seemed to be a right sensible fella. 725 00:50:40,643 --> 00:50:43,280 I think it was Haney that did the trappin', not Beegee. 726 00:50:43,496 --> 00:50:46,151 And a right sensible move it was too, in my opinion. 727 00:50:46,367 --> 00:50:47,605 Think you're right about that, Heyes. 728 00:50:47,813 --> 00:50:49,136 You're also right about the word. 729 00:50:49,193 --> 00:50:51,782 I'm not half as surprised as I am relieved. 730 00:50:53,033 --> 00:50:54,033 You know something? 731 00:50:54,240 --> 00:50:56,057 She did have a nice little dimple. 732 00:50:57,274 --> 00:50:59,935 Well, I once knew a fella who fell in love with a nice little dimple 733 00:51:00,000 --> 00:51:02,260 and made the mistake of marrying the whole girl. 734 00:51:02,310 --> 00:51:06,860 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.