All language subtitles for 260703
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,486 --> 00:00:36,486
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
M_I_SForEver
2
00:01:16,058 --> 00:01:17,183
You lost
3
00:01:21,808 --> 00:01:23,850
Respect Toto,
4
00:01:28,100 --> 00:01:31,600
you gave me a good licking.
5
00:01:37,933 --> 00:01:40,558
How about I lick you for real?
6
00:01:50,475 --> 00:01:51,475
Hi.
7
00:01:51,850 --> 00:01:52,808
Hi.
8
00:02:16,267 --> 00:02:17,183
Bye.
9
00:02:17,767 --> 00:02:18,433
Bye.
10
00:02:28,225 --> 00:02:33,058
WHEN MARGAUX MEETS MARGAUX
11
00:02:54,433 --> 00:02:57,100
Could I get the milk
on the side, please?
12
00:03:01,517 --> 00:03:02,267
So,
13
00:03:02,433 --> 00:03:04,808
your total is 7,95 euros
14
00:03:04,975 --> 00:03:06,225
with the M&Ms.
15
00:03:06,933 --> 00:03:08,475
Actually, I'll skip the M&Ms.
16
00:03:09,100 --> 00:03:10,475
We take credit cards.
17
00:03:10,892 --> 00:03:13,642
That's not why.
I'm just skipping them.
18
00:03:14,017 --> 00:03:16,017
In that case, 2,95 euros.
19
00:03:17,058 --> 00:03:18,183
Going to the cow show?
20
00:03:18,683 --> 00:03:19,475
Excuse me?
21
00:03:19,975 --> 00:03:21,183
Going to the cow show?
22
00:03:22,017 --> 00:03:22,975
No.
23
00:03:23,350 --> 00:03:24,850
It's just that I am.
24
00:03:25,017 --> 00:03:26,225
I thought maybe...
25
00:03:26,600 --> 00:03:27,392
you were.
26
00:03:29,183 --> 00:03:30,600
Right, but I'm not.
27
00:03:31,058 --> 00:03:32,058
Thanks.
28
00:03:38,100 --> 00:03:39,517
Got makeup remover?
29
00:03:39,683 --> 00:03:40,475
As if!
30
00:03:40,642 --> 00:03:42,767
As if I go around
with makeup remover.
31
00:03:43,808 --> 00:03:45,433
I slept with the kilt guy.
32
00:03:45,892 --> 00:03:47,975
As if!
You got into his kilt?
33
00:03:48,142 --> 00:03:49,183
No comment.
34
00:03:49,350 --> 00:03:52,600
- Stop saying "as if."
- My little brother's expression.
35
00:03:53,058 --> 00:03:55,808
There are pins.
You don't unbuckle the straps.
36
00:03:55,975 --> 00:03:57,392
Right, a kilt.
37
00:03:58,058 --> 00:03:58,975
A kilt.
38
00:04:00,017 --> 00:04:00,892
Will you tell Jonas?
39
00:04:01,517 --> 00:04:02,433
No way.
40
00:04:02,767 --> 00:04:05,100
- Will you tell Jean?
- Him neither.
41
00:04:05,433 --> 00:04:07,017
Catch the last metro?
42
00:04:07,558 --> 00:04:08,850
Somebody had puked.
43
00:04:09,017 --> 00:04:10,142
Shit.
44
00:04:14,933 --> 00:04:16,808
Just getting your answer now.
45
00:04:16,975 --> 00:04:17,933
So, am I right?
46
00:04:18,100 --> 00:04:19,308
Yeah, you're right.
47
00:04:19,475 --> 00:04:21,017
My break's over.
48
00:04:21,183 --> 00:04:22,308
What'll you have?
49
00:04:23,183 --> 00:04:25,558
- Coffee with a drop of milk.
- Macchiato.
50
00:04:25,725 --> 00:04:27,308
No, milk on the side.
51
00:04:48,558 --> 00:04:50,100
This is the last time.
52
00:04:53,350 --> 00:04:54,142
That?
53
00:04:54,683 --> 00:04:57,600
You come 20 minutes late
in yesterday's clothes.
54
00:05:00,558 --> 00:05:02,225
Something came up.
55
00:05:05,142 --> 00:05:06,142
Thanks.
56
00:05:08,808 --> 00:05:09,767
It's mine.
57
00:05:15,433 --> 00:05:17,558
I don't pay you to text all day.
58
00:05:18,642 --> 00:05:22,392
No, you pay me to sell clothes
I can't afford on what you pay me.
59
00:05:22,558 --> 00:05:24,808
When I'm not feeding
the meter for your car.
60
00:05:24,975 --> 00:05:26,350
It's ok, no one's here.
61
00:05:26,517 --> 00:05:27,850
Come again?
62
00:05:28,017 --> 00:05:29,642
I said no one's here.
63
00:05:30,267 --> 00:05:32,308
No, before.
What'd you say before?
64
00:05:33,850 --> 00:05:35,225
Nothing, sorry.
65
00:05:35,392 --> 00:05:37,683
You think you can talk to me
like that?
66
00:05:39,100 --> 00:05:40,100
No.
67
00:05:46,142 --> 00:05:47,183
What's with her?
68
00:05:47,892 --> 00:05:49,017
Margaux, Margaux!
69
00:05:51,975 --> 00:05:52,850
Margaux!
70
00:05:54,433 --> 00:05:55,517
Margaux!
71
00:06:20,517 --> 00:06:21,558
Jerome?
72
00:06:22,142 --> 00:06:24,308
I was afraid
I wouldn't recognize you.
73
00:06:33,350 --> 00:06:34,892
You won't need it at the funeral.
74
00:06:36,267 --> 00:06:38,600
Is the metro a straight shot?
I forget.
75
00:06:39,225 --> 00:06:40,808
Just one change.
Shall I?
76
00:06:40,975 --> 00:06:43,392
No, it's fine.
I'll deal with it.
77
00:06:45,267 --> 00:06:47,017
Are you married? Any kids?
78
00:06:47,183 --> 00:06:49,183
- Four.
- Four? Give me one!
79
00:06:49,683 --> 00:06:51,058
You haven't changed.
80
00:06:51,225 --> 00:06:52,642
What are their names?
81
00:06:52,808 --> 00:06:54,433
Lucas, Nathan, Pauline and Celeste.
82
00:06:54,600 --> 00:06:57,475
Give me Nathan.
You love him less, right?
83
00:06:58,183 --> 00:07:01,017
Were you still in touch with her?
How'd you find out?
84
00:07:01,183 --> 00:07:02,892
Jocelyne Le Senechal told me.
85
00:07:03,058 --> 00:07:04,183
They were close.
86
00:07:04,350 --> 00:07:05,308
Jocelyne...
87
00:07:05,475 --> 00:07:08,725
She used to put salad
in her mashed potatoes, yuck!
88
00:07:08,892 --> 00:07:11,767
Actually it's delicious!
Two contrasting textures.
89
00:07:11,933 --> 00:07:13,267
When you mix them...
90
00:07:13,808 --> 00:07:15,100
Never mind.
91
00:07:39,183 --> 00:07:41,433
I can explain,
weird though it is.
92
00:07:41,600 --> 00:07:43,058
Show me your purse.
93
00:07:48,517 --> 00:07:49,767
It was this.
94
00:07:51,433 --> 00:07:52,517
Is Jonas here?
95
00:07:52,683 --> 00:07:54,142
No, he went for lunch.
96
00:07:55,017 --> 00:07:57,225
He won't be long.
You can wait in the stockroom.
97
00:07:57,392 --> 00:07:58,475
The stockroom?
98
00:07:58,975 --> 00:08:01,975
There are chairs, a coffee machine.
As you like.
99
00:08:02,142 --> 00:08:03,392
Or come back later.
100
00:08:03,808 --> 00:08:04,808
Ok, I'll wait.
101
00:08:05,350 --> 00:08:07,475
Tomorrow you'll sing
102
00:08:07,642 --> 00:08:09,850
Tomorrow you'll dance
103
00:08:10,350 --> 00:08:15,725
Tomorrow your velvety feet
Will tread the immaculate ground
104
00:08:15,892 --> 00:08:18,100
Of the great white land
105
00:08:18,558 --> 00:08:20,850
The great white land
106
00:08:27,433 --> 00:08:30,058
Tomorrow they'll take your hand
107
00:08:30,225 --> 00:08:33,475
And spin you around
108
00:08:37,725 --> 00:08:39,892
Tomorrow you will be loved
109
00:08:40,058 --> 00:08:43,600
As you have never before
been loved...
110
00:09:13,142 --> 00:09:14,058
What's with you?
111
00:09:14,225 --> 00:09:15,767
I don't like death, I hate it.
112
00:09:15,933 --> 00:09:16,933
No one likes it.
113
00:09:17,100 --> 00:09:18,808
But some can stand it.
Not me.
114
00:09:18,975 --> 00:09:22,892
I can't take the grave,
coffins, shoveled earth...
115
00:09:23,058 --> 00:09:26,142
I'm afraid of not crying,
or crying too much.
116
00:09:26,308 --> 00:09:30,475
Crying more than my relationship
to the deceased warrants, because...
117
00:09:30,642 --> 00:09:32,767
I'm frightened by my own death.
118
00:09:33,350 --> 00:09:34,933
Or by other people's grief.
119
00:09:35,100 --> 00:09:37,183
Or I picture myself...
120
00:09:37,683 --> 00:09:38,642
in that hole!
121
00:09:38,808 --> 00:09:39,725
We all feel the same.
122
00:09:39,892 --> 00:09:42,850
You don't.
You cried just the right amount.
123
00:09:43,017 --> 00:09:44,683
You're a reasonable guy.
124
00:09:45,517 --> 00:09:48,183
I'd barely seen Esther since college.
125
00:09:48,642 --> 00:09:50,308
Only at the wedding of...
126
00:09:50,475 --> 00:09:52,808
what's-her-name, I forget.
127
00:09:53,475 --> 00:09:56,308
How do I get out
of this damn cemetery?
128
00:09:58,058 --> 00:10:00,558
Go on back,
you'll miss the drinks.
129
00:10:00,725 --> 00:10:02,725
It's not a party!
130
00:10:29,808 --> 00:10:32,600
Elodie and Lou
have gotten so fat
131
00:10:36,475 --> 00:10:38,808
I desperately need to change...
132
00:10:41,808 --> 00:10:43,642
my life
133
00:10:56,642 --> 00:10:58,100
How's it going?
134
00:11:24,767 --> 00:11:26,975
Seriously, who wears this?
135
00:11:27,517 --> 00:11:28,642
Not us.
136
00:11:29,225 --> 00:11:31,808
- You stole junk.
- It was calling out to me!
137
00:11:32,267 --> 00:11:33,725
They're on to me now.
138
00:11:34,517 --> 00:11:36,183
Hopefully Jonas will dump me.
139
00:11:36,600 --> 00:11:38,892
Dump him yourself.
I don't get it.
140
00:11:39,308 --> 00:11:40,725
I don't know how.
141
00:11:41,183 --> 00:11:43,267
And he insists
I take up violin again.
142
00:11:43,433 --> 00:11:44,808
That's not enough.
143
00:11:44,975 --> 00:11:47,392
I can do that.
Go back to the violin.
144
00:11:47,933 --> 00:11:48,725
No.
145
00:11:48,892 --> 00:11:50,767
- Go back to ballet.
- Nope.
146
00:11:51,100 --> 00:11:52,433
Go back to your Master's.
147
00:11:53,767 --> 00:11:55,433
No can do.
Impossible.
148
00:11:56,017 --> 00:11:56,892
Why?
149
00:11:59,725 --> 00:12:01,142
No fucking way!
150
00:12:01,308 --> 00:12:04,225
You slept with him.
You slept with Gallais?
151
00:12:05,433 --> 00:12:06,683
And you didn't tell me.
152
00:12:07,642 --> 00:12:08,975
I was ashamed.
153
00:12:10,600 --> 00:12:11,892
But he was nice.
154
00:12:12,475 --> 00:12:15,600
What advisor who sleeps
with his student is nice?
155
00:12:15,767 --> 00:12:18,225
He is, Gallais.
I swear.
156
00:12:18,642 --> 00:12:20,767
He didn't make me feel like shit.
157
00:12:20,933 --> 00:12:22,767
I did anyway, though.
158
00:12:23,100 --> 00:12:24,392
You're messed up.
159
00:12:24,975 --> 00:12:26,850
Sorry, but you really are.
160
00:12:27,017 --> 00:12:28,725
I got flowers.
Ever gotten flowers?
161
00:12:28,892 --> 00:12:30,767
How pathetic. Flowers!
162
00:12:30,933 --> 00:12:32,017
Jealous.
163
00:12:32,350 --> 00:12:33,475
As if!
164
00:12:33,892 --> 00:12:35,808
I never saw any flowers here.
165
00:12:36,850 --> 00:12:38,683
I gave them to Jean.
166
00:12:38,850 --> 00:12:40,475
My point exactly.
167
00:12:41,808 --> 00:12:43,517
You're truly messed up.
168
00:13:33,267 --> 00:13:34,350
Reception, hello.
169
00:13:34,517 --> 00:13:38,725
Excuse me, why are there
no mini things in the minibar?
170
00:13:38,892 --> 00:13:39,975
Mini things?
171
00:13:40,142 --> 00:13:41,725
You know what I mean,
172
00:13:41,892 --> 00:13:45,183
mini roasted peanuts,
mini Toblerones, mini...
173
00:13:45,350 --> 00:13:46,350
mini bottles.
174
00:13:46,517 --> 00:13:49,933
Too many guests were stealing them.
I'm sorry.
175
00:13:50,100 --> 00:13:52,058
No room service either?
176
00:13:52,225 --> 00:13:53,142
I'm afraid not.
177
00:13:53,308 --> 00:13:55,017
Two-star service.
178
00:13:55,183 --> 00:13:57,142
Right.
Sorry, madam.
179
00:13:58,600 --> 00:14:00,142
Madam yourself!
180
00:14:09,058 --> 00:14:10,017
Madam!
181
00:15:01,267 --> 00:15:02,517
Yes, please.
182
00:15:03,308 --> 00:15:04,225
Thanks.
183
00:15:05,350 --> 00:15:07,600
The word is
merci in Iranian, too.
184
00:15:07,767 --> 00:15:08,767
In Farsi.
185
00:15:09,100 --> 00:15:10,433
I didn't know that.
186
00:15:10,600 --> 00:15:11,517
It's true.
187
00:15:11,683 --> 00:15:12,683
Whatever.
188
00:15:16,100 --> 00:15:17,517
Margaux's not here?
189
00:15:19,017 --> 00:15:20,183
Is she avoiding me?
190
00:15:20,350 --> 00:15:22,350
The world doesn't turn around you.
191
00:15:22,517 --> 00:15:23,767
She didn't feel like it.
192
00:15:23,933 --> 00:15:25,433
She's got an early train.
193
00:15:26,392 --> 00:15:27,808
Are you on your way?
194
00:15:29,975 --> 00:15:32,683
Wear anything,
nobody's dressed up.
195
00:15:56,892 --> 00:15:58,100
Jerome, what's up?
196
00:15:58,267 --> 00:16:00,475
Why aren't you here?
Call me back.
197
00:16:24,225 --> 00:16:26,225
No thanks.
I quit 8 years ago.
198
00:16:32,183 --> 00:16:33,600
8 years ago I was 12.
199
00:16:33,767 --> 00:16:35,267
- Not me.
- What?
200
00:16:35,433 --> 00:16:37,017
8 years ago I wasn't 12.
201
00:16:37,183 --> 00:16:38,558
That's for sure.
202
00:16:48,183 --> 00:16:50,642
- Hi, I'm Margaux.
- Nice to meet you.
203
00:16:52,600 --> 00:16:54,100
- All good?
- Yeah.
204
00:16:54,267 --> 00:16:55,142
Hi.
205
00:16:55,475 --> 00:16:57,683
- Are you Bastien's mom?
- No, no.
206
00:16:58,892 --> 00:17:01,558
Whose mom are you?
It's weird to bring your mom.
207
00:17:01,725 --> 00:17:04,975
You'd have to pay me 350 euros
to bring my mom.
208
00:17:05,142 --> 00:17:06,183
I'm no one's mom.
209
00:17:06,350 --> 00:17:09,058
I'm meeting a friend
of a friend of someone's son.
210
00:17:09,225 --> 00:17:10,350
I don't know who.
211
00:17:11,058 --> 00:17:12,350
Maybe it's you.
212
00:17:13,392 --> 00:17:15,975
Are you the son
of a friend of a Jerome?
213
00:17:16,933 --> 00:17:20,558
Who needs a room in Lyon
for an internship with Bocuse?
214
00:17:21,433 --> 00:17:22,808
Who's Bocuse?
215
00:17:24,183 --> 00:17:27,433
You'll know one day,
sooner than you think.
216
00:17:29,766 --> 00:17:31,558
I think I'll be going now.
217
00:17:32,933 --> 00:17:34,600
- Goodbye.
- Bye.
218
00:17:38,600 --> 00:17:39,725
Sorry.
219
00:17:45,100 --> 00:17:46,767
Ever heard of Bocuse?
220
00:17:46,933 --> 00:17:47,683
Who?
221
00:17:47,850 --> 00:17:49,100
Bocuse.
222
00:17:51,558 --> 00:17:53,058
That lady's too weird.
223
00:17:57,517 --> 00:17:59,100
Sorry, I didn't see you.
224
00:17:59,267 --> 00:18:00,642
Shall I unlock it?
225
00:18:05,308 --> 00:18:06,683
I got spilled on.
226
00:18:06,850 --> 00:18:07,725
Me too.
227
00:18:09,183 --> 00:18:10,475
Mine's Spritz.
228
00:18:10,642 --> 00:18:11,850
Mine too.
229
00:18:14,600 --> 00:18:16,183
Shitty party.
I didn't want to come.
230
00:18:16,350 --> 00:18:17,475
Me neither.
231
00:18:18,183 --> 00:18:19,808
I've got an early train.
232
00:18:19,975 --> 00:18:21,142
Me too.
233
00:18:24,433 --> 00:18:26,100
Mine's at 6:57.
234
00:18:26,933 --> 00:18:28,558
Mine too, 6:57.
235
00:18:32,058 --> 00:18:33,142
Gare de Lyon?
236
00:18:34,183 --> 00:18:35,683
Are you going to Lyon?
237
00:18:36,767 --> 00:18:37,642
Yes.
238
00:18:40,350 --> 00:18:41,225
Part-Dieu station.
239
00:18:41,392 --> 00:18:42,892
Perrache station.
240
00:18:43,892 --> 00:18:45,558
- I'm going to my parents'.
- Not me.
241
00:18:45,725 --> 00:18:47,433
I'm not going to your parents'!
242
00:18:47,600 --> 00:18:49,433
- Course not.
- Course not!
243
00:18:52,017 --> 00:18:54,725
- Are you Bastien's mom?
- No, are you?
244
00:18:54,892 --> 00:18:55,725
No, me neither.
245
00:18:55,892 --> 00:18:57,642
What a crazy coincidence!
246
00:18:58,017 --> 00:18:59,600
Where've you been?
247
00:18:59,767 --> 00:19:00,767
Hello, sorry.
248
00:19:00,933 --> 00:19:03,475
Let it be known,
I'm not Bastien's mom.
249
00:19:03,642 --> 00:19:04,725
Me neither.
250
00:19:04,892 --> 00:19:05,892
Margaux.
251
00:19:07,600 --> 00:19:08,642
Margaux?
252
00:19:09,475 --> 00:19:10,725
Margaux?
253
00:19:15,933 --> 00:19:17,225
What's with her?
254
00:19:20,350 --> 00:19:22,558
My name's Margaux too, is what.
255
00:19:34,433 --> 00:19:36,267
Do you live at Maraîchers?
256
00:19:37,225 --> 00:19:37,933
Yeah...
257
00:19:40,350 --> 00:19:41,975
And she's your roommate?
258
00:19:43,850 --> 00:19:44,975
Possibly.
259
00:19:47,558 --> 00:19:49,267
You two will lose touch.
260
00:19:49,433 --> 00:19:51,517
You'll lose touch with Esther.
261
00:19:51,683 --> 00:19:52,642
- And then...
- What?
262
00:19:52,808 --> 00:19:55,850
How do you know all that?
How do you know her name?
263
00:19:58,142 --> 00:20:00,767
I was at her funeral this afternoon.
264
00:20:05,100 --> 00:20:06,183
Yeah, right.
265
00:20:39,600 --> 00:20:41,058
No happy birthday?
266
00:20:41,225 --> 00:20:43,642
Right, sorry Ludo.
Happy birthday.
267
00:20:44,767 --> 00:20:46,058
What's the matter?
268
00:20:51,350 --> 00:20:52,933
- Who's she?
- Who's she?
269
00:21:02,392 --> 00:21:03,183
Stealing?
270
00:21:04,475 --> 00:21:05,808
Are you crazy?
271
00:21:05,975 --> 00:21:07,058
Never from people.
272
00:21:12,475 --> 00:21:13,933
You drank too much.
273
00:21:14,225 --> 00:21:15,558
You should be more careful.
274
00:21:20,433 --> 00:21:22,392
I don't know. Just in case.
275
00:21:25,267 --> 00:21:26,850
I can't find my coat.
276
00:21:27,600 --> 00:21:29,392
Take mine, I'll find yours.
277
00:21:30,183 --> 00:21:32,142
Who was the weird chick
in the bathroom?
278
00:21:33,850 --> 00:21:35,517
She's me.
Me in 20 years.
279
00:21:35,683 --> 00:21:37,392
She doesn't even look like you.
280
00:21:38,142 --> 00:21:39,600
You're so pragmatic.
281
00:21:39,767 --> 00:21:41,808
I don't expect you to understand.
282
00:21:42,433 --> 00:21:43,725
You're imagining things.
283
00:21:44,225 --> 00:21:45,725
I'm imagining something real.
284
00:21:46,350 --> 00:21:48,392
It's your loose screw
rattling around.
285
00:21:48,558 --> 00:21:49,725
Right, my loose screw.
286
00:21:50,892 --> 00:21:52,767
Ludo offered to take me home.
287
00:21:53,517 --> 00:21:55,100
Aha! I see.
288
00:21:55,267 --> 00:21:56,767
You're wrong.
289
00:21:57,475 --> 00:21:58,558
I hope.
290
00:22:08,225 --> 00:22:10,767
Be careful crossing the street.
Don't screw up.
291
00:22:10,933 --> 00:22:11,767
Margaux!
292
00:22:13,683 --> 00:22:14,433
No!
293
00:22:14,933 --> 00:22:15,892
No what?
294
00:22:16,267 --> 00:22:18,392
Ludo.
Don't go home with him.
295
00:22:20,600 --> 00:22:22,683
What the fuck?
Who the hell is she?
296
00:22:22,850 --> 00:22:25,725
Don't do it.
Take the metro home. Trust me.
297
00:22:25,892 --> 00:22:28,142
Don't go home with him,
go home alone.
298
00:22:28,558 --> 00:22:30,225
I'm not gonna sleep with him.
299
00:22:30,392 --> 00:22:31,725
So you say!
300
00:22:34,017 --> 00:22:35,392
But I'm not into him.
301
00:22:35,725 --> 00:22:36,850
I wasn't either.
302
00:22:37,225 --> 00:22:39,267
I can hear you, by the way.
303
00:22:39,558 --> 00:22:42,100
- What's going on?
- Your scooter's been stolen.
304
00:22:42,267 --> 00:22:45,808
You have no money for a cab
and Margaux's bank card is dead.
305
00:22:48,058 --> 00:22:49,392
Does you card work?
306
00:22:50,600 --> 00:22:52,183
Does it work, Margaux?
307
00:22:53,308 --> 00:22:54,100
No.
308
00:22:54,267 --> 00:22:55,517
See?
309
00:23:07,142 --> 00:23:08,392
Fuck this shit!
310
00:23:09,933 --> 00:23:11,475
Fuck that fucking fuck!
311
00:23:12,017 --> 00:23:14,392
I hadn't even finished
paying for it!
312
00:23:17,017 --> 00:23:17,892
Who?
313
00:23:18,058 --> 00:23:19,017
Who what?
314
00:23:19,975 --> 00:23:20,975
Who's the fucking fuck?
315
00:23:21,142 --> 00:23:23,058
The fucking fuck
who stole my scooter.
316
00:23:23,433 --> 00:23:24,975
Or that bitch of yours.
317
00:23:26,892 --> 00:23:28,600
Sorry, it's not you.
318
00:23:32,808 --> 00:23:34,225
It is, a little.
319
00:23:39,517 --> 00:23:40,433
Fuck this shit!
320
00:24:04,017 --> 00:24:05,267
Thanks again.
321
00:24:05,808 --> 00:24:06,767
For...
322
00:24:11,600 --> 00:24:13,517
Otherwise I get sick.
323
00:24:14,642 --> 00:24:16,642
- What?
- It's my inner ear.
324
00:24:17,558 --> 00:24:18,850
Right, I see.
325
00:24:22,933 --> 00:24:25,267
Sorry, I just lost a friend.
I need...
326
00:24:26,142 --> 00:24:27,142
How'd she die?
327
00:24:29,058 --> 00:24:30,142
Excuse me.
328
00:25:13,683 --> 00:25:14,933
Well, well!
329
00:25:16,475 --> 00:25:17,892
Go back down often?
330
00:25:18,267 --> 00:25:19,475
You mean back up.
331
00:25:20,058 --> 00:25:21,933
No, back down.
We're going down.
332
00:25:22,392 --> 00:25:23,475
To Lyon.
333
00:25:24,142 --> 00:25:25,100
Still say
for Lyon?
334
00:25:25,558 --> 00:25:26,975
Yes I do, thanks.
335
00:25:27,933 --> 00:25:30,517
I went up to Paris.
So I'm going back down.
336
00:25:30,683 --> 00:25:33,558
But you'd gone up to Paris...
as I recall.
337
00:25:34,058 --> 00:25:36,475
That didn't last.
I came back down.
338
00:25:36,642 --> 00:25:37,642
Quite the little elevator.
339
00:25:38,058 --> 00:25:38,933
Excuse me?
340
00:25:39,100 --> 00:25:42,142
Never mind.
Where are you sitting?
341
00:25:43,017 --> 00:25:45,183
Across from a lady who...
342
00:25:47,225 --> 00:25:48,642
- Never mind.
- Who what?
343
00:25:48,808 --> 00:25:49,558
Never mind.
344
00:25:49,975 --> 00:25:51,350
Tell me.
345
00:25:52,183 --> 00:25:55,267
Who has an inner ear problem.
Do you really care?
346
00:25:55,725 --> 00:25:56,767
Of course.
347
00:26:01,558 --> 00:26:04,475
Still wearing the same perfume.
BohĂŞme.
348
00:26:04,767 --> 00:26:07,350
Seriously, Marc,
is that all you've got?
349
00:26:10,267 --> 00:26:11,225
Where are you sitting?
350
00:26:11,808 --> 00:26:13,725
Across from Aurélie Dupont.
351
00:26:13,892 --> 00:26:14,600
In first class.
352
00:26:14,892 --> 00:26:16,350
Seriously? I love her.
353
00:26:16,683 --> 00:26:18,808
- Bet you're flirting.
- She's not my type.
354
00:26:18,975 --> 00:26:20,475
Not your type? Come on.
355
00:26:20,642 --> 00:26:23,475
A prima ballerina
is everybody's type.
356
00:26:24,267 --> 00:26:26,350
- Who doesn't like a liana?
- Me.
357
00:26:28,308 --> 00:26:30,308
Alright already, sir!
358
00:26:31,308 --> 00:26:32,267
Come.
359
00:26:35,183 --> 00:26:39,225
I saw you in
Coppélia
at the Paris Opera when I was little.
360
00:26:39,392 --> 00:26:40,267
So...
361
00:26:40,433 --> 00:26:42,517
I'd love it if you could sign it...
362
00:26:42,683 --> 00:26:44,308
for... Margaux.
363
00:26:44,475 --> 00:26:47,308
Do you prefer
to Margaux
or
for Margaux?
364
00:26:47,475 --> 00:26:48,767
For, for!
365
00:26:48,933 --> 00:26:49,975
It's A-U-X.
366
00:26:50,558 --> 00:26:51,517
Not O-T.
367
00:26:51,975 --> 00:26:55,183
For is more like
you're giving me something.
368
00:26:55,725 --> 00:26:56,725
To is...
369
00:26:57,850 --> 00:26:59,683
too much. I'm nobody.
370
00:27:00,350 --> 00:27:02,267
Nobody is nobody.
You are you.
371
00:27:03,058 --> 00:27:04,933
Yeah, among others.
372
00:27:05,517 --> 00:27:06,725
Among others? How so?
373
00:27:06,892 --> 00:27:08,225
Who else are you?
374
00:27:08,517 --> 00:27:10,142
Nobody, nobody.
375
00:27:11,642 --> 00:27:13,017
Nobody is nobody.
376
00:27:13,600 --> 00:27:15,350
Right, you told me.
377
00:27:17,183 --> 00:27:18,517
Shall I just sign?
378
00:27:19,600 --> 00:27:20,558
Wait, I know.
379
00:27:30,558 --> 00:27:32,225
Can I read it now?
380
00:27:34,017 --> 00:27:37,850
"For Margaux, a souvenir
of a moment spent in the train."
381
00:27:38,683 --> 00:27:39,725
Thanks.
382
00:27:42,517 --> 00:27:43,350
Is that ok?
383
00:27:43,517 --> 00:27:45,142
Sure, it's great.
384
00:27:45,308 --> 00:27:47,725
- You seem disappointed.
- No, no.
385
00:27:52,017 --> 00:27:53,683
Excuse me.
Hello.
386
00:27:53,850 --> 00:27:54,767
Hello.
387
00:27:54,933 --> 00:27:56,100
Hello again.
388
00:27:57,683 --> 00:27:59,558
I'm sitting across from you.
389
00:27:59,725 --> 00:28:00,767
Oh yeah, right.
390
00:28:00,933 --> 00:28:02,183
I'll be going.
391
00:28:04,517 --> 00:28:06,850
- Hope you don't mind.
- Not at all.
392
00:28:07,600 --> 00:28:09,142
I want to surprise her.
393
00:28:12,517 --> 00:28:13,683
For Margaux.
394
00:28:26,183 --> 00:28:27,433
Great, thanks.
395
00:28:27,600 --> 00:28:28,600
See you later.
396
00:28:29,892 --> 00:28:31,100
I mean...
397
00:28:35,933 --> 00:28:38,183
Excuse me.
You're Aurélie Dupont.
398
00:28:38,975 --> 00:28:39,808
Yes?
399
00:28:39,975 --> 00:28:43,850
It's just
that I really like you a lot...
400
00:28:48,975 --> 00:28:50,558
For Margaux.
401
00:29:01,808 --> 00:29:02,892
Thank you so much.
402
00:29:07,475 --> 00:29:10,933
"For Margaux, a souvenir
of a moment spent in the train."
403
00:29:28,642 --> 00:29:30,017
What's your hurry?
404
00:29:30,183 --> 00:29:32,558
- My parents are here.
- I remember.
405
00:29:32,725 --> 00:29:33,433
I didn't tell you.
406
00:29:33,850 --> 00:29:36,933
I remember they picked me up
when I moved here.
407
00:29:37,475 --> 00:29:39,725
We're late,
they're waiting at Conway’s.
408
00:29:39,892 --> 00:29:41,142
I'm not moving here.
409
00:29:41,642 --> 00:29:42,600
You are.
410
00:29:42,767 --> 00:29:43,558
Sorry.
411
00:29:43,725 --> 00:29:44,975
What's your hurry?
412
00:29:45,600 --> 00:29:46,767
- Know each other?
- Know each other?
413
00:29:47,975 --> 00:29:49,767
Delighted.
I'm Marc, her ex.
414
00:29:49,933 --> 00:29:51,600
We met in the bar car.
415
00:29:54,683 --> 00:29:55,642
Don't disappear!
416
00:29:55,808 --> 00:29:59,392
Is your phone number
06 42 49 48 30?
417
00:30:00,642 --> 00:30:01,600
No.
418
00:30:01,975 --> 00:30:03,933
It has to be. You're lying.
419
00:30:07,558 --> 00:30:10,517
Loan me your phone,
my battery's dead. Quick.
420
00:30:10,683 --> 00:30:12,100
2-2-3-3.
421
00:31:27,267 --> 00:31:29,183
Sabbatical year from hell.
422
00:33:07,808 --> 00:33:10,392
Hello, 06 42.
423
00:33:11,558 --> 00:33:12,517
Hello?
424
00:33:12,683 --> 00:33:14,100
Hello, seriously?
425
00:33:15,933 --> 00:33:17,600
Cool ice thing.
Are you rich?
426
00:33:18,225 --> 00:33:20,475
I used to be,
once upon a time.
427
00:33:23,475 --> 00:33:25,600
Were you high voltage or normal?
428
00:33:26,267 --> 00:33:27,183
Last night.
429
00:33:28,183 --> 00:33:29,142
High voltage.
430
00:33:29,308 --> 00:33:31,392
No, normal.
No, high voltage.
431
00:33:32,225 --> 00:33:34,933
I don't know what to say.
Why do you ask?
432
00:33:38,642 --> 00:33:40,225
You'll catch cold drinking that.
433
00:33:42,058 --> 00:33:43,808
Nice of you to care.
Want some?
434
00:33:46,600 --> 00:33:48,350
I always have sex the first night.
435
00:34:03,017 --> 00:34:04,433
You're a strange girl.
436
00:34:04,600 --> 00:34:07,850
06 42 49 48...
437
00:34:08,017 --> 00:34:09,058
48...?
438
00:34:10,225 --> 00:34:11,850
- 30.
- 30.
439
00:34:12,767 --> 00:34:14,892
Why won't you tell me your name?
440
00:34:18,058 --> 00:34:20,350
At least tell me
how you know Margaux?
441
00:34:21,017 --> 00:34:22,767
Not that again.
Why do you care?
442
00:34:22,933 --> 00:34:24,808
Because, because.
443
00:34:35,267 --> 00:34:36,100
Stay.
444
00:34:38,058 --> 00:34:39,058
What for?
445
00:34:39,558 --> 00:34:40,933
For real, what for?
446
00:34:41,308 --> 00:34:43,892
Everyone always says stay.
But what for?
447
00:34:44,642 --> 00:34:46,892
You knew my number,
so you called me.
448
00:34:47,058 --> 00:34:49,308
We met briefly on a train.
449
00:34:49,850 --> 00:34:51,433
You take me to dinner,
450
00:34:51,600 --> 00:34:53,600
I come up, drink,
have sex, wake up...
451
00:34:53,767 --> 00:34:57,017
Another guy,
apartment, naked ass, fridge...
452
00:34:58,058 --> 00:34:59,225
You'll get there.
453
00:35:00,475 --> 00:35:01,475
Where?
454
00:35:03,308 --> 00:35:04,350
To love.
455
00:35:05,058 --> 00:35:06,517
Or something like it.
456
00:35:20,433 --> 00:35:22,183
Do you still love Margaux?
457
00:35:29,308 --> 00:35:30,433
I don't know.
458
00:35:32,433 --> 00:35:33,433
Know.
459
00:35:50,892 --> 00:35:53,808
If it started snowing right now,
I'd stay.
460
00:35:57,017 --> 00:35:58,017
A while.
461
00:36:08,808 --> 00:36:10,308
No sign of a flake.
462
00:37:14,267 --> 00:37:15,683
Let her catch the prize!
463
00:37:17,100 --> 00:37:19,517
It's nothing to you,
everything to her!
464
00:38:13,308 --> 00:38:14,350
I'll come down.
465
00:38:16,808 --> 00:38:19,017
I never caught the prize either.
466
00:38:19,183 --> 00:38:22,725
Because I was slow and clumsy,
not because of a sadistic jerk.
467
00:38:22,892 --> 00:38:24,683
I was slow and clumsy too.
468
00:38:25,475 --> 00:38:27,017
You're neither now.
469
00:38:27,475 --> 00:38:28,683
It comes.
470
00:38:28,850 --> 00:38:31,058
Or it goes, more like.
You'll see.
471
00:38:32,142 --> 00:38:33,142
I smoke?!
472
00:38:33,642 --> 00:38:35,433
I mean,
I'm going to start smoking?
473
00:38:39,475 --> 00:38:40,808
Yes, you smoke.
474
00:38:40,975 --> 00:38:42,975
Not much.
Less than before.
475
00:38:43,392 --> 00:38:44,725
We quit for 8 years.
476
00:38:45,517 --> 00:38:46,433
Before?
477
00:38:46,600 --> 00:38:48,975
How long from now?
When did we start?
478
00:38:50,058 --> 00:38:52,475
15 years ago for me,
so you...
479
00:38:52,642 --> 00:38:53,517
in 5.
480
00:38:55,267 --> 00:38:56,517
That I quit or I start?
481
00:38:58,725 --> 00:39:00,933
Start. Forget it.
Too complicated.
482
00:39:04,975 --> 00:39:07,850
I could not start.
That'd change everything.
483
00:39:08,100 --> 00:39:09,517
Yes, please.
484
00:39:09,808 --> 00:39:11,017
Try not to.
485
00:39:11,392 --> 00:39:12,767
It's disgusting.
486
00:39:23,600 --> 00:39:25,517
I liked those shoes.
487
00:39:27,183 --> 00:39:28,558
But they're cheap.
488
00:39:29,558 --> 00:39:31,058
They didn't exist.
489
00:39:31,725 --> 00:39:33,183
Clearly they did.
490
00:39:39,433 --> 00:39:41,058
Did you sleep with Marc?
491
00:39:43,892 --> 00:39:44,892
No.
492
00:39:46,267 --> 00:39:47,308
You will.
493
00:39:48,433 --> 00:39:49,892
I prefer to warn you.
494
00:39:50,558 --> 00:39:51,850
You'll be with him a while.
495
00:39:54,558 --> 00:39:56,100
Got someone in Paris?
496
00:39:56,683 --> 00:39:57,808
I've got Jean.
497
00:39:58,475 --> 00:39:59,475
And Jonas.
498
00:40:00,975 --> 00:40:02,475
Jean and Jonas?
Don't know them.
499
00:40:02,642 --> 00:40:04,933
Or I forgot.
I must've forgotten.
500
00:40:07,892 --> 00:40:09,100
It's freaky.
501
00:40:13,225 --> 00:40:14,558
Pretty freaky, yeah.
502
00:40:25,683 --> 00:40:26,808
It's Marc.
503
00:40:26,975 --> 00:40:27,933
Take it.
504
00:40:28,475 --> 00:40:29,517
Take it!
505
00:40:29,933 --> 00:40:31,058
Take it, I said.
506
00:40:59,058 --> 00:41:00,308
It's me, dipshit.
507
00:41:00,975 --> 00:41:02,100
Honey?
508
00:41:03,392 --> 00:41:04,350
Pee-pee!
509
00:41:07,475 --> 00:41:09,725
She didn't even see us.
Some surprise.
510
00:41:11,642 --> 00:41:13,642
Come here.
Here, Darling.
511
00:41:16,267 --> 00:41:17,642
That's right,
512
00:41:17,808 --> 00:41:19,475
seek solace in your dog.
513
00:41:22,558 --> 00:41:24,017
Still haven't unpacked?
514
00:41:25,058 --> 00:41:26,142
You'll win again.
515
00:41:27,600 --> 00:41:28,725
Not bad, huh?
516
00:41:31,183 --> 00:41:32,142
Mom's handiwork.
517
00:41:34,100 --> 00:41:35,683
Your mustache is crooked.
518
00:41:38,392 --> 00:41:39,350
Are you ok?
519
00:41:40,433 --> 00:41:42,017
You seem upset.
520
00:41:42,475 --> 00:41:43,475
I'm fine.
521
00:41:44,058 --> 00:41:45,267
Where'd you sleep?
522
00:41:45,558 --> 00:41:46,767
We were worried.
523
00:41:47,142 --> 00:41:48,683
Especially your mother.
524
00:41:49,100 --> 00:41:50,767
Just let us know next time.
525
00:41:50,933 --> 00:41:52,392
Ok, I will.
526
00:41:53,017 --> 00:41:55,183
Is she a musketeer too?
527
00:41:55,600 --> 00:41:56,600
Yes.
528
00:41:56,767 --> 00:41:59,558
She found a wig with real hair
at Goodwill.
529
00:41:59,850 --> 00:42:01,642
Like to join us tonight?
530
00:42:01,808 --> 00:42:03,058
No, thank you!
531
00:42:04,433 --> 00:42:06,225
You're funny, Dad.
I like you.
532
00:42:06,683 --> 00:42:08,308
I like you, too.
533
00:42:10,933 --> 00:42:14,183
Shall I clear off
the ironing board for you?
534
00:42:36,058 --> 00:42:38,808
It's over.
535
00:43:01,100 --> 00:43:02,267
That's absurd.
536
00:43:02,975 --> 00:43:06,642
Get an appetizer or dessert.
You don't have to eat it.
537
00:43:06,808 --> 00:43:09,308
I'm fractioning.
I can't eat after 6:30 pm.
538
00:43:09,475 --> 00:43:11,017
I've got acid reflux.
539
00:43:11,850 --> 00:43:14,225
My esophagus ate part of my stomach.
540
00:43:17,683 --> 00:43:19,642
Sorry, but we've
been through the wars.
541
00:43:20,600 --> 00:43:21,933
Right, the wars...
542
00:43:22,100 --> 00:43:24,850
Trench warfare
and too many bloody battles!
543
00:43:25,017 --> 00:43:25,975
No?
544
00:43:26,475 --> 00:43:29,142
No, there were
a few skirmishes we enjoyed.
545
00:43:29,308 --> 00:43:30,392
At least I did.
546
00:43:34,850 --> 00:43:36,683
- You're allowed wine?
- No.
547
00:43:38,100 --> 00:43:39,975
You drink now?
You used to hate it.
548
00:43:40,142 --> 00:43:41,808
You're on your third glass.
549
00:43:42,725 --> 00:43:44,017
I'm getting older.
550
00:43:44,183 --> 00:43:45,392
See? I'm a wreck.
551
00:43:49,767 --> 00:43:51,475
But I've still got it, right?
552
00:43:56,350 --> 00:43:58,183
Do I or don't I?
Tell me!
553
00:44:01,558 --> 00:44:02,975
You totally do.
554
00:44:08,308 --> 00:44:09,767
Why were you in Paris?
555
00:44:10,600 --> 00:44:11,850
For the Bonnard expo.
556
00:44:14,142 --> 00:44:17,058
No, for my dad's estate.
You wish it was for the art.
557
00:44:17,225 --> 00:44:19,058
I didn't mind
you missing art expos.
558
00:44:19,225 --> 00:44:21,017
- Sure you did.
- Not at all.
559
00:44:21,808 --> 00:44:23,350
No, I felt...
560
00:44:24,517 --> 00:44:25,475
I mean...
561
00:44:26,683 --> 00:44:28,267
- Let's just say...
- Blah, blah, blah!
562
00:44:28,433 --> 00:44:30,142
You resented me for that.
563
00:44:45,850 --> 00:44:46,808
What're you looking at?
564
00:44:47,183 --> 00:44:48,183
Nothing.
565
00:44:49,017 --> 00:44:50,058
Looking for snow.
566
00:44:51,892 --> 00:44:53,933
If it snowed,
I'd take you home.
567
00:44:55,267 --> 00:44:57,683
No sign of a flake.
No sign of the moon.
568
00:44:59,558 --> 00:45:02,017
- When do you start teaching again?
- April.
569
00:45:02,975 --> 00:45:04,433
Did you make the most of it?
570
00:45:04,933 --> 00:45:06,100
I redid my bathroom.
571
00:45:06,267 --> 00:45:07,433
Not by myself.
572
00:45:08,183 --> 00:45:11,225
- I meant your exam, are you studying?
- Oh, that!
573
00:45:11,933 --> 00:45:14,517
I'm going backwards,
if that's possible.
574
00:45:18,892 --> 00:45:20,142
Want to see my bathroom?
575
00:45:21,767 --> 00:45:24,517
You bet I do.
It's important to me.
576
00:45:25,183 --> 00:45:27,350
I really mean the bathroom,
nothing else.
577
00:45:27,517 --> 00:45:28,892
Same here.
578
00:45:32,225 --> 00:45:33,225
Shall we?
579
00:46:06,433 --> 00:46:07,767
Here we are.
580
00:46:09,183 --> 00:46:10,225
Yes, I know.
581
00:46:28,558 --> 00:46:29,975
Don't look at my ass.
582
00:46:30,142 --> 00:46:31,642
I know your ass well.
583
00:46:53,100 --> 00:46:54,267
That singer still here?
584
00:46:54,558 --> 00:46:56,517
She's sleeping now, thank god.
585
00:46:56,683 --> 00:46:59,433
- Does she still bring pancakes?
- Yep.
586
00:47:22,433 --> 00:47:23,642
Very nice in here.
587
00:47:24,017 --> 00:47:25,433
Very nice bathroom.
588
00:47:26,183 --> 00:47:27,225
Did you hire Yurek?
589
00:47:27,517 --> 00:47:28,767
No, he wasn't free.
590
00:47:28,933 --> 00:47:30,350
A friend of his, Aliocha.
591
00:47:31,183 --> 00:47:32,100
Aliocha...
592
00:47:33,142 --> 00:47:34,058
Dreamy name.
593
00:47:35,350 --> 00:47:36,600
He wasn't bad-looking.
594
00:47:39,725 --> 00:47:41,517
Stop imagining things.
595
00:47:52,725 --> 00:47:54,267
Really nice faucet.
596
00:47:57,392 --> 00:48:00,183
You can't say
you've had no one, though.
597
00:48:00,933 --> 00:48:02,017
No, I can't.
598
00:48:13,475 --> 00:48:15,142
How'd you know the code?
599
00:48:16,308 --> 00:48:17,725
I concentrated hard.
600
00:48:20,100 --> 00:48:21,350
No, a guy came in.
601
00:48:21,725 --> 00:48:23,600
Sorry, I've got no pancakes.
602
00:48:26,600 --> 00:48:27,892
I'm not alone.
603
00:48:28,642 --> 00:48:29,392
I know.
604
00:48:29,767 --> 00:48:31,683
I wanted to ring before...
605
00:48:32,433 --> 00:48:33,433
things evolved.
606
00:48:34,058 --> 00:48:35,600
Nothing's evolving.
607
00:48:35,933 --> 00:48:37,975
Just showing him my new bathroom.
608
00:48:43,558 --> 00:48:44,975
I'm worried about Esther.
609
00:48:46,517 --> 00:48:47,517
Come in.
610
00:48:55,600 --> 00:48:56,475
I'll be going.
611
00:48:57,100 --> 00:48:57,975
No!
612
00:49:00,308 --> 00:49:03,058
Remember Margaux,
from the train station?
613
00:49:03,642 --> 00:49:04,808
Seriously?
614
00:49:05,350 --> 00:49:06,350
Margaux?
615
00:49:06,517 --> 00:49:07,267
You, too?
616
00:49:11,850 --> 00:49:13,017
Where'd you meet?
617
00:49:14,558 --> 00:49:16,892
In Paris.
We met in Paris, right?
618
00:49:17,058 --> 00:49:18,017
In Paris.
619
00:49:19,142 --> 00:49:21,767
Former student?
Teacher's pet?
620
00:49:21,933 --> 00:49:23,142
You're a teacher?
621
00:49:23,683 --> 00:49:26,933
- Don't tell me you're a teacher!
- History and geography.
622
00:49:29,392 --> 00:49:31,267
What's so terrible about that?
623
00:49:34,767 --> 00:49:36,058
I was going.
624
00:49:45,767 --> 00:49:48,683
I have no herbal tea or anything.
Hate that stuff.
625
00:49:48,850 --> 00:49:49,850
Me too.
626
00:49:51,225 --> 00:49:53,183
All I've got is Génépi.
Want some?
627
00:49:53,350 --> 00:49:56,100
- What's Génépi?
- A liqueur skiers love.
628
00:50:06,683 --> 00:50:08,267
Marc's a great skier.
629
00:50:08,600 --> 00:50:10,933
He's got his Silver Arrow.
You're lucky.
630
00:50:14,017 --> 00:50:15,642
Why, will he take me skiing?
631
00:50:15,808 --> 00:50:17,392
You seem happy.
632
00:50:18,850 --> 00:50:22,517
Had you seen him again?
He was weird when I introduced you.
633
00:50:23,142 --> 00:50:24,558
No, I didn't.
634
00:50:26,017 --> 00:50:27,600
Esther sent me this.
635
00:50:29,100 --> 00:50:31,683
"Gynecologist, tiny lump.
Call u later."
636
00:50:31,850 --> 00:50:34,058
Frowny face.
She's not picking up.
637
00:50:34,225 --> 00:50:37,392
That's nothing, they'll remove it.
It's later that...
638
00:50:38,558 --> 00:50:40,225
Give me your phone.
639
00:50:43,892 --> 00:50:45,767
"I'm here for you...
640
00:50:46,725 --> 00:50:48,267
Margaux."
641
00:50:56,517 --> 00:50:57,808
Can I sit down?
642
00:51:04,892 --> 00:51:07,642
Her daughter was at the funeral.
Minouchette.
643
00:51:09,433 --> 00:51:10,517
Minouchette?
644
00:51:10,683 --> 00:51:12,808
She named her Minouchette?
Or will?
645
00:51:13,183 --> 00:51:15,975
No, Minouchette is...
Minouchette, you know.
646
00:51:16,142 --> 00:51:17,933
Her cute little nickname.
647
00:51:19,975 --> 00:51:21,017
What's her real name?
648
00:51:22,683 --> 00:51:23,683
No idea.
649
00:51:25,058 --> 00:51:27,933
You don't know?
How is that possible?
650
00:51:28,725 --> 00:51:30,642
You suck.
Why'd you lose touch?
651
00:51:31,267 --> 00:51:34,850
I told you,
I moved back here to Lyon
652
00:51:35,017 --> 00:51:37,100
when I quit my Master's in Paris.
653
00:51:37,267 --> 00:51:40,058
- I'd slept with my advisor...
- Enough.
654
00:51:40,475 --> 00:51:42,933
- I'm going back to Paris.
- No, stay!
655
00:51:46,975 --> 00:51:50,392
- How's this fucking door open?
- Push, turn, pull.
656
00:51:56,183 --> 00:51:57,892
Please come back.
657
00:51:58,642 --> 00:51:59,933
C'mon, stop.
658
00:52:01,100 --> 00:52:03,642
Think it through, think it through...
659
00:52:04,267 --> 00:52:05,725
and come back up.
660
00:52:14,642 --> 00:52:15,558
Thanks.
661
00:52:18,017 --> 00:52:20,225
Wanna go for a drink?
I'm off now.
662
00:52:20,392 --> 00:52:21,892
There's a bar nearby.
663
00:52:23,600 --> 00:52:24,600
A drink?
664
00:52:25,142 --> 00:52:27,350
Yeah, just a drink.
It's nearby.
665
00:52:28,517 --> 00:52:30,225
Nicolas, nice to meet you.
666
00:52:31,558 --> 00:52:33,517
Nicolas? Nicolas...
667
00:52:35,433 --> 00:52:36,683
I don't know.
668
00:52:37,058 --> 00:52:39,683
I mean,
I truly don't know yet.
669
00:52:39,850 --> 00:52:41,392
I'll tell you in a sec.
670
00:52:46,350 --> 00:52:47,642
Nicolas, right?
671
00:52:50,725 --> 00:52:51,433
Margaux?
672
00:52:51,600 --> 00:52:52,600
Yeah, quick!
673
00:52:52,767 --> 00:52:56,100
Nicolas, cab driver, a drink...
Ring any bells?
674
00:52:56,517 --> 00:52:57,850
A cab driver?
675
00:52:58,767 --> 00:52:59,975
I don't recall.
676
00:53:01,267 --> 00:53:03,600
So it's up to you.
What do you want to do?
677
00:53:03,767 --> 00:53:06,017
'Cause you were right about Ludo.
678
00:53:08,683 --> 00:53:10,475
Are you sure?
Did you do the test?
679
00:53:10,642 --> 00:53:11,850
The test? What test?
680
00:53:16,850 --> 00:53:18,517
You're pregnant, Margaux.
681
00:53:20,517 --> 00:53:21,642
Pregnant?
682
00:53:25,642 --> 00:53:26,517
Margaux?
683
00:54:07,600 --> 00:54:08,725
Margaux?
684
00:54:08,892 --> 00:54:09,892
Yes.
685
00:54:12,100 --> 00:54:13,433
Hold on...
686
00:54:18,183 --> 00:54:19,142
Hello?
687
00:54:20,308 --> 00:54:22,517
You took your Ambien, sorry.
688
00:54:22,683 --> 00:54:24,683
No, I quit taking it 4 years ago.
689
00:54:24,850 --> 00:54:26,225
I wasn't sleeping.
690
00:54:26,392 --> 00:54:28,100
Really? That's great news.
691
00:54:29,100 --> 00:54:30,058
Yeah?
692
00:54:30,642 --> 00:54:31,808
I don't know.
693
00:54:32,892 --> 00:54:34,058
Yeah, I guess.
694
00:54:34,767 --> 00:54:35,850
What's up?
695
00:54:36,725 --> 00:54:39,642
I can still call for no reason,
can't I?
696
00:54:41,225 --> 00:54:42,725
Working tomorrow?
697
00:54:44,392 --> 00:54:45,350
It's a holiday.
698
00:54:45,517 --> 00:54:47,725
I mean, working at home?
699
00:54:48,850 --> 00:54:51,975
I haven't had much work
since I slept with a juror.
700
00:54:52,558 --> 00:54:54,350
You say "slept with" now?
701
00:54:54,517 --> 00:54:56,142
All we did was sleep!
702
00:54:57,975 --> 00:54:59,892
Try to make them buy that.
703
00:55:00,683 --> 00:55:02,433
Let's just say my reputation is...
704
00:55:02,600 --> 00:55:04,225
Tarnished is the word.
705
00:55:13,892 --> 00:55:15,058
Want to come over?
706
00:55:18,642 --> 00:55:20,392
I didn't dare ask.
707
00:55:23,767 --> 00:55:25,683
Shall I meet you halfway?
708
00:55:27,350 --> 00:55:28,808
I'm not scared anymore.
709
00:57:29,558 --> 00:57:30,558
Excuse me!
710
00:58:22,433 --> 00:58:24,392
What's wrong?
Have you been crying?
711
00:58:24,975 --> 00:58:26,808
No, it's just cold out.
712
00:58:26,975 --> 00:58:28,725
Liar. I know you.
713
00:58:30,017 --> 00:58:30,892
What's wrong?
714
00:58:32,017 --> 00:58:33,017
Tell me.
715
00:58:35,308 --> 00:58:37,100
You know what I'm thinking.
716
00:58:39,850 --> 00:58:41,767
Nothing would be the same if...
717
00:58:45,475 --> 00:58:46,308
Don't you see?
718
00:58:47,558 --> 00:58:48,475
Yes.
719
00:58:49,142 --> 00:58:50,767
I have a pretty good idea.
720
00:58:52,058 --> 00:58:53,350
That's the one.
721
00:58:56,767 --> 00:58:57,517
Come in.
722
00:59:01,808 --> 00:59:05,225
I'd have kept it
if I'd been sure it was yours.
723
00:59:06,892 --> 00:59:07,808
I know.
724
00:59:09,142 --> 00:59:10,308
I know, Margaux.
725
00:59:12,767 --> 00:59:14,392
Come in, it's freezing.
726
00:59:58,600 --> 00:59:59,350
Shit, girl!
727
01:00:00,183 --> 01:00:01,058
What time is it?
728
01:00:01,475 --> 01:00:03,433
It's only 10:34 p.m.
729
01:00:03,600 --> 01:00:05,058
You never call me back.
730
01:00:05,225 --> 01:00:06,642
I konked out
on my computer.
731
01:00:07,433 --> 01:00:08,433
Tired?
732
01:00:09,100 --> 01:00:11,850
No more than usual.
I went out last night.
733
01:00:12,017 --> 01:00:13,017
Got in at 6.
734
01:00:13,183 --> 01:00:14,017
So you're ok?
735
01:00:14,392 --> 01:00:16,642
I forgot to tell you.
The biopsy's ok.
736
01:00:17,600 --> 01:00:19,850
- Did you get an MRI?
-
No need.
737
01:00:20,017 --> 01:00:22,142
What's with you?
It's benign.
738
01:00:22,683 --> 01:00:24,183
Keep a close eye on it.
739
01:00:24,558 --> 01:00:25,808
Request an MRI.
740
01:00:26,517 --> 01:00:28,475
Come off it.
You sound like my mother.
741
01:00:28,892 --> 01:00:30,475
I am your mother!
742
01:00:30,642 --> 01:00:31,850
Dummy!
743
01:00:32,433 --> 01:00:34,100
When are you coming back?
744
01:00:35,225 --> 01:00:36,725
I'm staying here a while.
745
01:00:37,433 --> 01:00:39,767
I may study history and geography,
get a studio.
746
01:00:41,017 --> 01:00:42,558
History and geography?
747
01:00:42,892 --> 01:00:44,225
We hated that.
748
01:00:44,392 --> 01:00:45,975
Don't be silly, come home.
749
01:00:46,767 --> 01:00:49,642
You don't know
names and locations of countries.
750
01:00:50,100 --> 01:00:51,142
Like...
751
01:00:51,433 --> 01:00:53,142
Where's Mozambique?
752
01:00:54,142 --> 01:00:55,433
East Africa.
753
01:00:56,558 --> 01:00:58,933
Below Tanzania,
above Swaziland.
754
01:01:00,850 --> 01:01:01,808
Shit.
755
01:01:02,267 --> 01:01:03,225
That's right.
756
01:01:03,392 --> 01:01:04,642
I met a guy.
757
01:01:05,017 --> 01:01:05,975
An African?
758
01:01:06,142 --> 01:01:08,600
No, a guy from Lyon.
A lawyer.
759
01:01:09,267 --> 01:01:10,350
Could've been.
760
01:01:10,767 --> 01:01:12,475
Sure, it could've been.
761
01:01:15,392 --> 01:01:17,642
I've been seeing
the woman from the party, too.
762
01:01:18,600 --> 01:01:19,642
What woman?
763
01:01:19,808 --> 01:01:20,808
What party?
764
01:01:21,350 --> 01:01:22,808
The woman...
765
01:01:23,850 --> 01:01:24,892
The woman who's me.
766
01:01:25,058 --> 01:01:26,183
Ludo's party.
767
01:01:26,850 --> 01:01:28,350
The woman who's you?
768
01:01:29,808 --> 01:01:30,892
What do you mean?
769
01:01:31,058 --> 01:01:32,433
What woman?
I'm lost.
770
01:01:32,600 --> 01:01:35,600
The woman in the bathroom with me.
About 45.
771
01:01:36,183 --> 01:01:37,850
There was no woman, girl.
772
01:01:38,017 --> 01:01:40,183
-
You were drunk.
- You forgot.
773
01:01:40,350 --> 01:01:43,308
I remember very well.
We left with Ludo.
774
01:01:43,475 --> 01:01:45,392
-
His scooter was stolen.
- Forget it!
775
01:01:45,558 --> 01:01:47,725
Don't yell at me.
What's with you?
776
01:01:49,017 --> 01:01:50,725
I'm signing off,
got work tomorrow.
777
01:01:51,350 --> 01:01:52,308
Wait!
778
01:01:52,600 --> 01:01:53,850
Sorry. Wait.
779
01:01:54,517 --> 01:01:55,433
What?
780
01:01:58,517 --> 01:01:59,600
Nothing.
781
01:02:00,350 --> 01:02:01,308
I love you.
782
01:02:04,975 --> 01:02:05,850
Bye.
783
01:02:26,433 --> 01:02:28,767
Are you there?
784
01:02:39,142 --> 01:02:43,017
Are you there?
785
01:03:37,058 --> 01:03:39,100
I had a meeting
Take your time
786
01:03:39,267 --> 01:03:40,850
Shut the door behind you
787
01:03:41,017 --> 01:03:43,767
Look at yourself
See how beautiful you are
788
01:04:09,892 --> 01:04:11,183
You're early.
789
01:04:12,100 --> 01:04:13,225
You too.
790
01:04:15,350 --> 01:04:17,225
Girls always make you wait.
791
01:04:17,392 --> 01:04:18,433
Not me.
792
01:04:18,600 --> 01:04:20,892
That's a cliché.
Are you old or what?
793
01:04:22,100 --> 01:04:23,225
Want some?
794
01:04:27,392 --> 01:04:28,683
There's milk in it!
795
01:04:29,517 --> 01:04:30,392
Yeah.
796
01:04:32,933 --> 01:04:36,475
We couldn't meet at yours or a café?
We had to meet...
797
01:04:37,225 --> 01:04:38,225
at the zebras?
798
01:04:48,058 --> 01:04:49,975
You were with Margaux, is that it?
799
01:04:50,142 --> 01:04:52,267
Afraid she'd see us?
You're neighbors.
800
01:04:53,350 --> 01:04:54,558
Did you tell her about us?
801
01:04:54,725 --> 01:04:55,725
No.
802
01:05:03,600 --> 01:05:04,642
I don't know...
803
01:05:05,142 --> 01:05:06,892
They're either too white,
804
01:05:08,017 --> 01:05:09,392
too black,
805
01:05:10,017 --> 01:05:11,767
or too striped.
806
01:05:15,225 --> 01:05:16,683
Where'd you meet Margaux?
807
01:05:16,850 --> 01:05:17,892
Here.
808
01:05:18,183 --> 01:05:19,225
Here in Lyon?
809
01:05:19,600 --> 01:05:20,933
Here at the zebras.
810
01:05:24,350 --> 01:05:26,350
She was looking for them,
they were gone.
811
01:05:27,308 --> 01:05:29,142
They're here now, right?
812
01:05:29,308 --> 01:05:30,308
Yes.
813
01:05:31,683 --> 01:05:32,642
And?
814
01:05:33,308 --> 01:05:34,308
Nothing.
815
01:05:34,475 --> 01:05:35,475
Where were they?
816
01:05:35,642 --> 01:05:36,725
I don't know.
817
01:05:37,225 --> 01:05:38,225
Sick,
818
01:05:38,392 --> 01:05:39,933
or put away somewhere.
819
01:05:40,933 --> 01:05:43,767
That's what I told her
when she asked me,
820
01:05:43,933 --> 01:05:45,308
like you just did.
821
01:05:47,725 --> 01:05:48,892
Margaux!
822
01:05:50,100 --> 01:05:51,725
Come back.
What's wrong?
823
01:05:56,517 --> 01:05:57,767
I want to kiss you.
824
01:05:57,933 --> 01:05:59,183
It'll pass.
825
01:05:59,725 --> 01:06:01,058
Not anytime soon.
826
01:06:26,433 --> 01:06:28,017
We're slobbery.
827
01:06:43,600 --> 01:06:44,850
It's freezing.
828
01:06:46,225 --> 01:06:48,308
Can't give you my hat,
my niece gave me lice.
829
01:06:48,725 --> 01:06:49,850
Ah, ok.
830
01:06:51,892 --> 01:06:54,267
Sorry, I don't have much time.
831
01:06:54,767 --> 01:06:57,975
More than usual. You've been
avoiding me for a year.
832
01:06:58,308 --> 01:07:01,350
I'm here now.
Why'd you want to see me?
833
01:07:01,892 --> 01:07:03,100
You were drunk, I was drunk.
834
01:07:03,267 --> 01:07:06,642
I don't do that anymore
and I wouldn't do it again.
835
01:07:06,808 --> 01:07:09,017
You have a wife, a good life,
836
01:07:09,392 --> 01:07:12,017
a niece with lice,
everything's great for you.
837
01:07:13,142 --> 01:07:14,267
We're separated.
838
01:07:14,433 --> 01:07:15,308
I love you.
839
01:07:15,892 --> 01:07:19,558
Go get her back.
You don't love me, I guarantee it.
840
01:07:19,933 --> 01:07:23,642
The one thing I'm sure of in my life
is that you don't love me!
841
01:07:23,808 --> 01:07:26,267
And knowing that
makes me feel strong.
842
01:07:26,433 --> 01:07:28,183
It galvanizes me, makes me...
843
01:07:28,850 --> 01:07:29,558
makes me...
844
01:07:29,725 --> 01:07:30,850
Ok, I get it.
845
01:07:31,517 --> 01:07:33,058
Don't knock yourself out.
846
01:07:35,142 --> 01:07:36,225
What about that?
847
01:07:36,392 --> 01:07:39,933
Does seeing your ex
with someone else galvanize you?
848
01:07:40,975 --> 01:07:42,892
She's pretty cute, too.
849
01:07:43,767 --> 01:07:46,600
Margaux's over there.
Don't turn around.
850
01:07:46,767 --> 01:07:48,933
Don't hand me the groceries,
don't kiss me.
851
01:07:49,100 --> 01:07:50,558
Does it affect you?
852
01:07:50,725 --> 01:07:51,850
What do you feel?
853
01:07:52,433 --> 01:07:54,225
Feeling anything here?
854
01:07:54,683 --> 01:07:57,225
Whatever you do,
stay away from her.
855
01:07:57,392 --> 01:07:58,975
She's off limits.
856
01:08:02,017 --> 01:08:03,183
I don't take orders.
857
01:08:04,142 --> 01:08:05,017
Bye.
858
01:08:06,850 --> 01:08:08,767
She wouldn't want you anyway!
859
01:08:23,433 --> 01:08:26,558
"Lyon is tiny to those
who love each other as we do."
860
01:08:26,725 --> 01:08:27,767
We who, we two?
861
01:08:27,932 --> 01:08:29,225
He's not my favorite poet.
862
01:08:29,392 --> 01:08:32,182
- I hope not.
- I liked him when I was little.
863
01:08:32,350 --> 01:08:33,392
Yes, me too.
864
01:08:33,932 --> 01:08:35,932
We two, we three, you two...
865
01:08:36,100 --> 01:08:37,432
You two, too.
866
01:08:37,975 --> 01:08:40,267
We three?
What are you driving at?
867
01:08:40,432 --> 01:08:42,475
That hadn't occurred to me.
868
01:08:43,057 --> 01:08:45,517
I'm not into that,
and neither is he.
869
01:08:45,682 --> 01:08:46,892
Neither am I.
870
01:08:47,307 --> 01:08:48,475
Give me a hand.
871
01:08:54,517 --> 01:08:56,350
I hear you've got skis.
872
01:08:57,392 --> 01:08:58,517
I see.
873
01:08:59,182 --> 01:09:00,850
I didn't know how to tell you.
874
01:09:01,017 --> 01:09:03,517
What, that you've already
slept together?
875
01:09:03,682 --> 01:09:06,807
He'd never invite you skiing
if you hadn't made love.
876
01:09:06,975 --> 01:09:09,892
I've never made love,
with him or anyone else.
877
01:09:10,057 --> 01:09:13,142
I can't even say the words.
I have sex, that's it.
878
01:09:14,725 --> 01:09:16,557
When was it, exactly?
879
01:09:17,182 --> 01:09:18,475
What does it matter?
880
01:09:18,642 --> 01:09:19,932
Did you do the test?
881
01:09:20,807 --> 01:09:24,142
As positive as they get.
But it doesn't reveal the father.
882
01:09:24,307 --> 01:09:25,892
I'll tell you who it is.
883
01:09:26,142 --> 01:09:27,350
Who is it?
884
01:09:29,850 --> 01:09:31,182
I have to think about it.
885
01:09:36,057 --> 01:09:37,725
It's not like I'm keeping it.
886
01:09:37,892 --> 01:09:38,642
You don't know.
887
01:09:38,807 --> 01:09:41,517
Get real,
you don't know what you'll do.
888
01:10:35,225 --> 01:10:36,517
You're here?
889
01:10:49,725 --> 01:10:50,975
It looked good on you.
890
01:11:24,142 --> 01:11:25,642
You'll catch your death!
891
01:11:52,558 --> 01:11:53,808
Want it?
892
01:11:53,975 --> 01:11:55,392
I didn't spit in it.
893
01:12:01,017 --> 01:12:02,642
Would you drink my spit?
894
01:12:09,183 --> 01:12:10,642
Yeah, I could.
895
01:12:11,975 --> 01:12:13,975
Really? That's not nothing.
896
01:12:21,517 --> 01:12:23,308
I'd drink your spit, too.
897
01:12:31,017 --> 01:12:33,100
Would you drink Margaux's spit?
898
01:12:38,850 --> 01:12:40,808
I don't know, it's different.
899
01:12:45,100 --> 01:12:46,350
You look glum.
900
01:12:46,517 --> 01:12:47,392
Are you?
901
01:12:49,392 --> 01:12:50,767
Sorry you came?
902
01:12:52,725 --> 01:12:53,725
Yes.
903
01:12:53,892 --> 01:12:54,767
Don't be.
904
01:12:56,017 --> 01:12:57,642
I wouldn't have come without you.
905
01:12:59,642 --> 01:13:00,475
Why not?
906
01:13:01,100 --> 01:13:02,267
She's too young,
907
01:13:03,475 --> 01:13:05,225
too recklessly pregnant.
908
01:13:07,267 --> 01:13:09,433
She's a shrimp
with a peanut in her belly.
909
01:13:11,558 --> 01:13:12,767
Not even a peanut yet.
910
01:13:13,267 --> 01:13:14,475
But she's still a shrimp.
911
01:13:15,475 --> 01:13:16,933
She loves you.
912
01:13:17,683 --> 01:13:19,392
No, I don't believe so.
913
01:13:20,350 --> 01:13:22,100
She leaves in the morning.
914
01:13:22,433 --> 01:13:23,475
That's your criteria?
915
01:13:25,558 --> 01:13:27,433
You men have no clue.
916
01:13:29,183 --> 01:13:30,683
I didn't stay either.
917
01:13:30,975 --> 01:13:32,267
Yes, you did.
918
01:13:32,433 --> 01:13:33,975
- No.
- Yes!
919
01:13:34,808 --> 01:13:35,892
Believe me, you did.
920
01:13:36,725 --> 01:13:37,600
Really?
921
01:13:40,350 --> 01:13:41,308
Ok.
922
01:13:42,892 --> 01:13:44,433
Take my word for it.
923
01:14:28,142 --> 01:14:29,642
Think we can smoke?
924
01:14:31,058 --> 01:14:32,225
I don't know.
925
01:14:32,392 --> 01:14:33,683
Will you give me one?
926
01:14:34,267 --> 01:14:37,142
Easy, don't move too much.
We're swaying.
927
01:14:44,183 --> 01:14:45,975
Don't worry, it's on tight.
928
01:14:47,475 --> 01:14:48,725
It's creaking.
929
01:14:51,392 --> 01:14:53,142
Stupid ski suit!
930
01:15:19,183 --> 01:15:21,725
What can I say?
I can't stand this.
931
01:15:22,475 --> 01:15:23,808
How does it stay up?
932
01:15:23,975 --> 01:15:26,933
When was it made?
How often is it checked?
933
01:15:31,600 --> 01:15:33,267
Strange, I wasn't afraid.
934
01:15:39,017 --> 01:15:40,017
Relax.
935
01:15:42,642 --> 01:15:43,767
Relax?
936
01:16:14,350 --> 01:16:15,308
See?
937
01:16:36,350 --> 01:16:37,892
Sore muscles, my ass.
938
01:16:38,392 --> 01:16:40,767
He didn't want to ski with us.
I slow you down.
939
01:16:43,433 --> 01:16:44,558
I slow you two down.
940
01:16:44,975 --> 01:16:47,433
Nonsense.
You don't slow us down at all.
941
01:16:47,600 --> 01:16:49,392
You'll be with him 9 years.
942
01:16:49,808 --> 01:16:50,892
9 years!
943
01:16:53,392 --> 01:16:54,308
Come on.
944
01:17:24,850 --> 01:17:26,142
Flexibility...
945
01:17:27,017 --> 01:17:28,642
and imagination.
946
01:17:29,475 --> 01:17:31,350
Flexibility and imagination?
947
01:17:32,308 --> 01:17:33,642
Understood?
948
01:17:34,975 --> 01:17:35,975
Come on!
949
01:18:41,850 --> 01:18:42,767
Shit!
950
01:18:45,808 --> 01:18:46,892
Are you ok?
951
01:18:47,642 --> 01:18:48,558
Madam?
952
01:18:52,808 --> 01:18:53,808
You ok?
953
01:18:54,142 --> 01:18:55,683
I'm totally fine.
954
01:18:58,017 --> 01:19:00,433
Can you feel your toes?
Can you move them?
955
01:19:00,600 --> 01:19:02,100
Don't worry, she's fine!
956
01:19:04,058 --> 01:19:04,975
Don't worry.
957
01:19:05,267 --> 01:19:07,017
Esther?
Where's Esther?
958
01:19:07,683 --> 01:19:09,517
- Are you Esther?
- No, no.
959
01:19:12,767 --> 01:19:15,183
- She's bleeding.
- She'll be fine.
960
01:19:16,308 --> 01:19:18,850
She's more frightened than hurt.
961
01:19:19,017 --> 01:19:21,308
She's not ok, we called for help.
962
01:19:24,183 --> 01:19:25,475
She's just shaken up.
963
01:19:25,642 --> 01:19:28,017
A nice hot chocolate
and she'll be fine.
964
01:19:28,183 --> 01:19:29,933
It worked for me when...
965
01:19:30,600 --> 01:19:31,558
Madam?
966
01:19:35,392 --> 01:19:36,933
House...
967
01:19:37,892 --> 01:19:39,100
red...
968
01:19:45,808 --> 01:19:47,392
House,
969
01:19:47,808 --> 01:19:49,100
red...
970
01:19:49,683 --> 01:19:50,517
Yes.
971
01:19:50,683 --> 01:19:52,725
House, red...
972
01:19:52,892 --> 01:19:53,933
and...?
973
01:19:54,267 --> 01:19:57,308
House, red, and...
974
01:19:57,475 --> 01:19:58,517
Vroom vroom.
975
01:19:58,892 --> 01:20:00,933
House, red, vroom vroom.
976
01:20:01,100 --> 01:20:03,558
Car! It's car.
Repeat.
977
01:20:03,725 --> 01:20:06,517
- Car.
- No, everything. Repeat everything.
978
01:20:07,850 --> 01:20:09,642
House,
979
01:20:09,808 --> 01:20:11,017
red...
980
01:20:14,850 --> 01:20:15,683
I forget.
981
01:20:15,850 --> 01:20:18,433
House, red, car!
How hard is that?
982
01:20:19,475 --> 01:20:22,600
Mine was ball, lemon, rabbit.
I still remember.
983
01:20:23,558 --> 01:20:25,850
Shouldn't you ask her
who the president is?
984
01:20:26,017 --> 01:20:27,975
Sorry, I'll let you do your job.
985
01:20:28,433 --> 01:20:30,850
So...
This happens a lot, it's normal.
986
01:20:31,017 --> 01:20:33,475
It's probably mild head trauma.
987
01:20:33,642 --> 01:20:36,892
The confusion will gradually subside.
988
01:20:37,850 --> 01:20:39,392
Don't I need an x-ray?
989
01:20:39,850 --> 01:20:43,475
No, the clinical exam is normal,
perfectly reassuring.
990
01:20:43,808 --> 01:20:45,308
Keep an eye on her.
991
01:20:45,475 --> 01:20:47,642
Any headaches or vomiting...
992
01:20:48,517 --> 01:20:51,767
Wake her up every 2 hours,
like we said.
993
01:20:53,225 --> 01:20:54,725
Who's this lady?
994
01:20:55,433 --> 01:20:57,142
She's the doctor, Margaux.
995
01:20:57,933 --> 01:20:59,642
You took a bad fall,
but you're ok.
996
01:20:59,808 --> 01:21:01,558
Like I said, you're fine.
997
01:21:03,058 --> 01:21:04,350
No, I mean you?
998
01:21:08,850 --> 01:21:10,183
It's me!
999
01:21:10,350 --> 01:21:11,808
Margaux. Me!
1000
01:21:15,600 --> 01:21:18,308
She doesn't recognize me.
Will that subside too?
1001
01:21:18,725 --> 01:21:20,600
No, I'm Margaux!
1002
01:21:22,100 --> 01:21:24,017
It'll come back to her.
1003
01:21:24,892 --> 01:21:28,808
You have to admit,
it is quite confusing!
1004
01:21:32,642 --> 01:21:34,058
Where've you been?
1005
01:21:34,225 --> 01:21:36,017
I went snowshoeing,
no coverage.
1006
01:21:37,392 --> 01:21:38,558
Are you ok?
1007
01:21:39,892 --> 01:21:43,850
- I told you to rent helmets.
- Yes you did, but we didn't.
1008
01:21:44,350 --> 01:21:46,892
She doesn't recognize me.
She's out of it.
1009
01:21:47,642 --> 01:21:49,017
This is Marc.
1010
01:21:49,433 --> 01:21:51,017
Do you recognize Marc?
1011
01:21:51,683 --> 01:21:54,267
No need to articulate like that.
1012
01:21:55,558 --> 01:21:56,517
Yes, vaguely.
1013
01:21:57,142 --> 01:21:59,767
I must've slept with him
or something like that.
1014
01:21:59,933 --> 01:22:01,558
Something like that, yeah.
1015
01:22:06,017 --> 01:22:07,975
Still don't recognize me?
1016
01:22:08,600 --> 01:22:10,058
No, sorry.
1017
01:22:10,683 --> 01:22:11,975
But you seem nice.
1018
01:22:12,142 --> 01:22:13,225
Nice, ok.
1019
01:22:13,392 --> 01:22:14,183
Nice.
1020
01:22:14,642 --> 01:22:16,558
I don't know what to do now.
1021
01:22:17,183 --> 01:22:17,975
Pizza?
1022
01:22:18,142 --> 01:22:19,100
Pizza?
1023
01:22:20,517 --> 01:22:21,475
Ok, pizza.
1024
01:22:21,642 --> 01:22:22,392
Coming?
1025
01:22:22,558 --> 01:22:24,308
Shouldn't I see a doctor?
1026
01:22:24,933 --> 01:22:26,642
No.
Let's go, come.
1027
01:22:38,017 --> 01:22:39,058
Careful.
1028
01:22:44,475 --> 01:22:45,558
Thank you.
1029
01:22:48,225 --> 01:22:49,725
- Enjoy.
- Thanks.
1030
01:22:53,058 --> 01:22:54,725
What do you do for a living?
1031
01:22:55,517 --> 01:22:57,100
I teach history and geography.
1032
01:22:57,475 --> 01:22:59,642
What I hated most in high school.
1033
01:22:59,808 --> 01:23:01,183
Careful, it's hot.
1034
01:23:01,892 --> 01:23:03,725
I'm not hungry
and I hate mushrooms.
1035
01:23:04,517 --> 01:23:06,100
You hate mushrooms?
I love them.
1036
01:23:07,017 --> 01:23:07,933
Really?
1037
01:23:09,308 --> 01:23:10,350
Yeah, why?
1038
01:23:11,767 --> 01:23:14,517
You don't like mushrooms,
I guarantee it.
1039
01:23:15,142 --> 01:23:17,558
But I do.
I love mushrooms.
1040
01:23:18,475 --> 01:23:21,058
Even the word makes you sick.
Mushroom.
1041
01:23:21,350 --> 01:23:24,433
They're spongey, absorb oil...
You hate them.
1042
01:23:24,600 --> 01:23:26,058
I know what I like.
1043
01:23:28,975 --> 01:23:30,725
Can I borrow your ketchup?
1044
01:23:30,892 --> 01:23:32,058
Of course!
1045
01:23:36,600 --> 01:23:37,933
He's cute!
1046
01:23:40,183 --> 01:23:42,933
You'll start
sleeping with just anyone again.
1047
01:23:43,100 --> 01:23:44,225
Excuse me?
1048
01:23:45,642 --> 01:23:50,017
You forgot, but we knew each other
like no two other people do.
1049
01:23:50,183 --> 01:23:53,808
We were each other's
chance of a lifetime to start over.
1050
01:23:55,517 --> 01:23:57,558
Start what over?
I don't understand.
1051
01:24:06,892 --> 01:24:07,892
It's snowing!
1052
01:24:10,350 --> 01:24:12,725
Don't go to the toilet,
no paper.
1053
01:24:26,392 --> 01:24:27,683
She's your wife?
1054
01:24:28,475 --> 01:24:30,725
Sorry, I shouldn't have said...
1055
01:24:30,892 --> 01:24:33,808
- I shouldn't have said...
- Everything's fine.
1056
01:24:34,683 --> 01:24:36,517
She's my wife, indeed.
As you say.
1057
01:25:56,725 --> 01:25:59,308
Remember this?
I thought you'd like it.
1058
01:26:00,433 --> 01:26:01,642
How do you feel?
1059
01:26:01,933 --> 01:26:02,933
I'm ok.
1060
01:26:03,100 --> 01:26:04,142
It's the prize!
1061
01:26:04,308 --> 01:26:06,308
What's it doing here?
It's filthy.
1062
01:26:09,475 --> 01:26:13,517
- Close your eyes, touch your nose.
- You've made me do it all night.
1063
01:26:13,683 --> 01:26:15,267
Go on, do it again.
1064
01:26:21,975 --> 01:26:24,142
I'm sore all over but otherwise ok.
1065
01:26:24,475 --> 01:26:26,350
I could've broken my neck.
1066
01:26:26,517 --> 01:26:29,725
I could've died.
You'd have sent my body home.
1067
01:26:30,517 --> 01:26:32,142
I knew you were fine.
1068
01:26:32,767 --> 01:26:34,267
How did you know?
1069
01:26:35,725 --> 01:26:37,600
You still don't know who I am?
1070
01:26:38,433 --> 01:26:40,142
Sure, you told me.
1071
01:26:40,975 --> 01:26:43,392
We met at Ludo's party,
1072
01:26:43,892 --> 01:26:46,433
we met again in Lyon,
I slept with Marc...
1073
01:26:46,600 --> 01:26:48,642
Sorry, I didn't know
he was your husband.
1074
01:26:49,600 --> 01:26:50,767
We're not married.
1075
01:26:51,308 --> 01:26:52,975
He said you were his wife.
1076
01:26:54,725 --> 01:26:55,975
He said that?
1077
01:26:58,933 --> 01:27:00,392
He used the word wife?
1078
01:27:01,642 --> 01:27:02,642
Are you sure?
1079
01:27:02,933 --> 01:27:04,142
Yeah.
1080
01:27:14,433 --> 01:27:15,850
I'm pregnant.
1081
01:27:18,767 --> 01:27:20,517
I know Margaux, I know.
1082
01:27:23,100 --> 01:27:25,017
I won't ask
what you're planning to do.
1083
01:27:26,350 --> 01:27:27,267
No.
1084
01:27:27,725 --> 01:27:29,017
It's my business.
1085
01:27:32,433 --> 01:27:33,725
Your business, yes.
1086
01:27:40,183 --> 01:27:42,267
Packed your suitcase?
Leaving?
1087
01:27:42,433 --> 01:27:44,017
I won't be a third wheel.
1088
01:27:44,183 --> 01:27:46,017
My train's at 10:11.
1089
01:27:47,642 --> 01:27:49,475
You really don't remember?
1090
01:27:54,308 --> 01:27:55,475
Tell me,
1091
01:27:55,642 --> 01:27:57,600
and I'll tell you if I remember.
1092
01:28:06,725 --> 01:28:08,350
You'll miss your train.
1093
01:28:09,225 --> 01:28:11,308
And as they say,
"Mustn't miss your train."
1094
01:28:11,475 --> 01:28:13,933
Who's they?
Who says that?
1095
01:28:15,725 --> 01:28:17,558
Me. I just made it up.
1096
01:28:25,683 --> 01:28:27,350
But it's true, isn't it?
1097
01:28:28,767 --> 01:28:30,183
Mustn't miss your train.
1098
01:29:16,225 --> 01:29:17,808
It's cleared up.
1099
01:29:18,475 --> 01:29:19,683
Seems so.
1100
01:29:21,058 --> 01:29:23,183
What?
We can do a weather report.
1101
01:29:23,517 --> 01:29:24,725
Absolutely.
1102
01:29:25,933 --> 01:29:28,392
- I'm cold.
- Me too. Let's move.
1103
01:29:43,517 --> 01:29:45,725
Got you a hot dog.
That's all they had.
1104
01:29:45,892 --> 01:29:48,267
A hot dog?
I've never eaten one.
1105
01:29:48,433 --> 01:29:49,642
Me neither.
1106
01:29:51,058 --> 01:29:52,308
Here you go.
1107
01:29:53,225 --> 01:29:55,142
Let's not end this on a hot dog.
1108
01:29:59,308 --> 01:30:00,725
Here it comes.
1109
01:30:48,392 --> 01:30:49,142
Margaux!
1110
01:30:50,100 --> 01:30:52,433
- I have something to tell you.
- Yes?
1111
01:30:54,392 --> 01:30:55,350
House,
1112
01:30:55,517 --> 01:30:56,267
red,
1113
01:30:56,433 --> 01:30:57,558
car.
1114
01:32:01,767 --> 01:32:03,725
House, red, car?
I don't understand.
1115
01:32:04,933 --> 01:32:06,267
I'll tell you.
1116
01:32:06,683 --> 01:32:08,475
I'll tell you the whole story.
1117
01:32:15,892 --> 01:32:17,767
This is where it's happening.
1118
01:32:19,225 --> 01:32:20,475
I know.
1119
01:32:21,350 --> 01:32:22,892
Now I know.
1120
01:32:41,092 --> 01:32:46,092
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
71493