All language subtitles for 21 Jump Street s04e15 change of heart.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:04,490 EVELYN: So if it sounds like I'm going 2 00:00:04,520 --> 00:00:09,480 to be asking you for cash, let me assure you, I am. 3 00:00:09,510 --> 00:00:10,600 [laughter] 4 00:00:10,630 --> 00:00:15,440 But more importantly, I'm asking for your time. 5 00:00:15,470 --> 00:00:21,510 Every day, 60 tons of toxic waste oozes into our bay. 6 00:00:21,540 --> 00:00:25,530 And for each minute that we allow that to continue, 7 00:00:25,560 --> 00:00:29,470 we've lost another part of our future 8 00:00:29,500 --> 00:00:32,530 for us and for our children. 9 00:00:32,560 --> 00:00:35,490 And I know that all of us together 10 00:00:35,520 --> 00:00:36,630 have the power to make it stop. 11 00:00:39,610 --> 00:00:42,540 And I also know that it's late and some of you 12 00:00:42,570 --> 00:00:44,430 have a history test tomorrow. 13 00:00:44,460 --> 00:00:45,480 [groaning] 14 00:00:45,510 --> 00:00:47,540 [laughs] As you can see, my students 15 00:00:47,570 --> 00:00:48,630 are my biggest supporters. 16 00:00:49,420 --> 00:00:51,530 [cheering] 17 00:00:51,560 --> 00:00:53,540 So I'll just finish up tonight by saying 18 00:00:53,570 --> 00:00:56,590 please, invest in your future. 19 00:00:56,620 --> 00:00:58,610 Sign up tonight. 20 00:00:58,640 --> 00:01:01,470 Help us make a difference. 21 00:01:01,500 --> 00:01:02,470 Thank you. 22 00:01:02,500 --> 00:01:03,590 [applause] 23 00:01:03,620 --> 00:01:07,470 [cheering] 24 00:01:09,500 --> 00:01:12,580 [music playing] 25 00:01:35,480 --> 00:01:39,440 [suspenseful music playing] 26 00:01:45,600 --> 00:01:48,450 What are you doing here? 27 00:01:48,480 --> 00:01:51,450 [screams] 28 00:01:51,480 --> 00:01:55,440 [footsteps] 29 00:01:58,590 --> 00:02:02,440 [music playing] 30 00:02:29,580 --> 00:02:33,540 [MUSIC - HOLLY ROBINSON, "21 JUMP STREET THEME"] 31 00:02:39,570 --> 00:02:45,420 We never thought we'd find a place where we belong. 32 00:02:45,450 --> 00:02:50,410 Don't have to stand alone, never let you fall. 33 00:02:50,440 --> 00:02:56,530 Don't need permission to decide what you believe. 34 00:02:56,560 --> 00:03:01,640 Oh, I said jump down on Jump Street. 35 00:03:02,430 --> 00:03:07,530 I said jump down on Jump Street. 36 00:03:07,560 --> 00:03:13,410 Your friends will be there when your back is to the wall. 37 00:03:13,440 --> 00:03:17,640 You'll find you'll need us cause there's no one else to call. 38 00:03:18,430 --> 00:03:22,640 When it looks hopeless, a decision's what you need. 39 00:03:23,430 --> 00:03:26,520 You'd better be ready to, be ready to jump. 40 00:03:26,550 --> 00:03:30,540 21 Jump Street. 41 00:03:30,570 --> 00:03:32,630 ADAM: Evidently, she was a hell of a teacher. 42 00:03:33,420 --> 00:03:34,530 JUDY: Not to mention a great person. 43 00:03:34,560 --> 00:03:36,460 You see all those environmental groups she belonged to? 44 00:03:36,490 --> 00:03:38,480 ADAM: Yeah. 45 00:03:38,510 --> 00:03:40,510 Evelyn Marks was speaking for the Save the Bay 46 00:03:40,540 --> 00:03:43,630 group the night she died. 47 00:03:44,420 --> 00:03:46,430 She left the place around 10:00. 48 00:03:46,460 --> 00:03:49,460 They found her in an alley two hours later stabbed to death. 49 00:03:49,490 --> 00:03:50,530 Any witnesses? 50 00:03:50,560 --> 00:03:52,510 Well, a security guard said he saw 51 00:03:52,540 --> 00:03:55,490 a blond kid, high school age, running 52 00:03:55,520 --> 00:03:57,410 from the alley around midnight. 53 00:03:57,440 --> 00:03:58,520 Did he get a good look at him? 54 00:03:58,550 --> 00:04:00,580 Nah, he never saw the kid's face. 55 00:04:00,610 --> 00:04:02,420 A blond male teenager. 56 00:04:02,450 --> 00:04:03,480 Well, that narrows it down. 57 00:04:03,510 --> 00:04:04,570 Any other suspects? 58 00:04:04,600 --> 00:04:08,500 Well, that's what we're going to find out. 59 00:04:08,530 --> 00:04:10,490 "We're?" 60 00:04:10,520 --> 00:04:14,610 The entire library's shelf on modern European history. 61 00:04:14,640 --> 00:04:16,570 You're looking at the new teach. 62 00:04:16,600 --> 00:04:17,550 [knocking] 63 00:04:17,580 --> 00:04:19,580 Yeah? 64 00:04:19,610 --> 00:04:21,590 Hey, Captain, did you make up your mind about tonight yet? 65 00:04:21,620 --> 00:04:24,460 We still got that extra ticket. 66 00:04:24,490 --> 00:04:25,440 Oh, yeah. 67 00:04:25,470 --> 00:04:27,520 To the 1,000 maniacs. 68 00:04:27,550 --> 00:04:28,560 10,000 maniacs. 69 00:04:28,590 --> 00:04:29,540 Yeah, right. 70 00:04:29,570 --> 00:04:30,530 Uh, look, no. 71 00:04:30,560 --> 00:04:32,470 You guys go on ahead, OK? 72 00:04:32,500 --> 00:04:33,590 Camper von Beethoven is open now. 73 00:04:33,620 --> 00:04:34,570 Really? 74 00:04:34,600 --> 00:04:36,590 Hey, he's good. 75 00:04:36,620 --> 00:04:39,490 They're good. 76 00:04:39,520 --> 00:04:41,420 - I knew that. - So come on. 77 00:04:41,450 --> 00:04:42,590 I mean, unless you get some sort of big date or something 78 00:04:42,620 --> 00:04:44,430 like that. 79 00:04:44,460 --> 00:04:46,550 Well, actually, I did have dinner plans 80 00:04:46,580 --> 00:04:49,590 with a certain lady friend. 81 00:04:49,620 --> 00:04:53,440 You filthy dog. 82 00:04:53,470 --> 00:04:54,420 Make us proud. 83 00:04:56,580 --> 00:04:58,430 Come on, Jude. 84 00:04:58,460 --> 00:04:59,530 Tell her to go easy on you, Captain. 85 00:04:59,560 --> 00:05:00,530 You got class tomorrow. 86 00:05:08,420 --> 00:05:10,630 [sighs] 87 00:05:11,420 --> 00:05:13,620 [birds chirping] 88 00:05:14,410 --> 00:05:16,470 I hear you stepped on a corporate drape. 89 00:05:16,500 --> 00:05:17,570 For two years. 90 00:05:17,600 --> 00:05:20,490 Last year, I got bumped up to assistant editor. 91 00:05:20,520 --> 00:05:21,570 That's great. 92 00:05:21,600 --> 00:05:24,550 Only if I could do the same thing here. 93 00:05:24,580 --> 00:05:26,510 Well, that's no problem. 94 00:05:26,540 --> 00:05:30,510 But, um, with everything that's happened-- 95 00:05:30,540 --> 00:05:32,430 Oh, you mean your advisor? 96 00:05:32,460 --> 00:05:33,570 I heard. 97 00:05:33,600 --> 00:05:38,470 It's just that Evelyn was like a mom to all of us. 98 00:05:38,500 --> 00:05:40,480 To those who were in such a stupid-- 99 00:05:40,510 --> 00:05:41,490 I'm really sorry. 100 00:05:45,460 --> 00:05:48,490 Look, I'm just saying with all the chaos, 101 00:05:48,520 --> 00:05:49,620 you may just have to pitch in wherever 102 00:05:50,410 --> 00:05:51,500 we need you just for now. 103 00:05:51,530 --> 00:05:52,470 Sure. 104 00:05:56,530 --> 00:05:58,480 Since you'll been taking over Evelyn's classes, 105 00:05:58,510 --> 00:06:00,420 I've decided to put Denise with you. 106 00:06:00,450 --> 00:06:01,570 That's me, by the way. 107 00:06:01,600 --> 00:06:02,630 Oh, forgive me. 108 00:06:03,420 --> 00:06:03,610 With all the confusion-- 109 00:06:03,640 --> 00:06:04,590 That's OK. 110 00:06:04,620 --> 00:06:05,560 Adam Fischer. 111 00:06:05,590 --> 00:06:07,540 Denise Price. 112 00:06:07,570 --> 00:06:09,410 Denise has been our student teacher 113 00:06:09,440 --> 00:06:10,480 for the past few months. 114 00:06:10,510 --> 00:06:11,510 She'll be able to show you the ropes. 115 00:06:11,540 --> 00:06:13,430 Well, I do appreciate it. 116 00:06:13,460 --> 00:06:15,620 But I did my homework, and I'm sure that I can handle it. 117 00:06:16,410 --> 00:06:16,600 OK. 118 00:06:16,630 --> 00:06:18,430 What have you got? 119 00:06:18,460 --> 00:06:19,580 "Rise and Fall of the Third Reich." 120 00:06:19,610 --> 00:06:21,450 [laughs] 121 00:06:21,480 --> 00:06:22,580 I doubt you'll need that for your first class. 122 00:06:22,610 --> 00:06:23,560 Come on. 123 00:06:28,630 --> 00:06:33,460 So a woman's menstrual cycle is usually how long? 124 00:06:33,490 --> 00:06:34,460 Yes. 125 00:06:34,490 --> 00:06:36,440 - 28 days? - That's right. 126 00:06:36,470 --> 00:06:38,600 VINNIE: Uh, you sure about that, Mr. Fischer? 127 00:06:38,630 --> 00:06:40,510 Well, yes. 128 00:06:40,540 --> 00:06:43,640 Well, between 28 and 30 days on the average. 129 00:06:44,430 --> 00:06:45,210 Weird. 130 00:06:45,410 --> 00:06:46,540 Why is that? 131 00:06:46,570 --> 00:06:49,560 Well, because my girlfriend's time of the month is, uh, 132 00:06:49,590 --> 00:06:50,610 every day of the month. 133 00:06:50,640 --> 00:06:54,640 [laughter] 134 00:06:55,430 --> 00:06:56,590 Class-- STUDENT: Hey, hey. 135 00:06:56,620 --> 00:06:57,640 I got another question. 136 00:06:58,430 --> 00:06:59,540 Yes? 137 00:06:59,570 --> 00:07:04,510 VINNIE: How do you know if a girl's a virgin or not? 138 00:07:04,540 --> 00:07:06,590 Well, there's no real physical proof for virginity-- 139 00:07:06,620 --> 00:07:09,440 STUDENT: But I thought the hymen acted as sort of a seal 140 00:07:09,470 --> 00:07:12,430 between the-- [groaning] 141 00:07:12,460 --> 00:07:13,500 OK, OK, OK. 142 00:07:13,530 --> 00:07:15,520 Maybe we should get back to the text. 143 00:07:15,550 --> 00:07:17,600 I really want to know about this virginity thing. 144 00:07:17,630 --> 00:07:19,560 Vinnie, I've seen your girlfriends. 145 00:07:19,590 --> 00:07:21,560 Trust me, they're no virgins. 146 00:07:21,590 --> 00:07:25,420 [laughter] 147 00:07:37,500 --> 00:07:38,460 Oh. 148 00:07:38,490 --> 00:07:39,570 What do you think, Martin? 149 00:07:39,600 --> 00:07:41,450 Uh, picture's got to fit a bit above. 150 00:07:41,480 --> 00:07:42,560 So-- 151 00:07:42,590 --> 00:07:44,470 So I'll make the enlargement a little bigger. 152 00:07:44,500 --> 00:07:46,430 MEGAN: Kevin, you couldn't get a job at the "Enquirer" 153 00:07:46,460 --> 00:07:47,610 because their standards are too high. 154 00:07:47,640 --> 00:07:49,580 Look, if you don't like it, don't read it. 155 00:07:49,610 --> 00:07:51,600 I have to print this, Kevin. 156 00:07:51,630 --> 00:07:53,490 It's tabloid trash! 157 00:07:53,520 --> 00:07:54,610 Look, while you work on your Pulitzer, 158 00:07:54,640 --> 00:07:56,580 I'll sell papers, all right? 159 00:07:56,610 --> 00:07:58,420 Don't change a word. 160 00:07:58,450 --> 00:07:59,560 Who's that? 161 00:07:59,590 --> 00:08:01,550 Kevin Ness, gossip guru. 162 00:08:01,580 --> 00:08:03,470 They have this fight every week. 163 00:08:03,500 --> 00:08:05,590 --and Sherry Miller behind the bleachers at the prom, 164 00:08:05,620 --> 00:08:07,530 not to mention this garbage about Evelyn. 165 00:08:07,560 --> 00:08:09,450 Now this again. 166 00:08:09,480 --> 00:08:11,540 If you think I'm going to spread your bile-- 167 00:08:11,570 --> 00:08:13,600 Meg, don't let him get to you. 168 00:08:19,450 --> 00:08:20,230 Hi. 169 00:08:20,430 --> 00:08:21,440 I'm Judy Allen. 170 00:08:21,470 --> 00:08:22,550 I just started on the paper today. 171 00:08:22,580 --> 00:08:24,530 You're just in time for the weekly slug fest. 172 00:08:24,560 --> 00:08:26,460 Well, if it makes you feel any better, I did 173 00:08:26,490 --> 00:08:28,540 think she was being a little harsh. 174 00:08:28,570 --> 00:08:30,420 It's her Carl Bernstein impression. 175 00:08:30,450 --> 00:08:31,520 Shoot. 176 00:08:31,550 --> 00:08:32,620 Back in my old school, the gossip column was 177 00:08:33,410 --> 00:08:35,490 the first thing everyone read. - It always is. 178 00:08:35,520 --> 00:08:36,610 That's what Megan doesn't get. 179 00:08:36,640 --> 00:08:39,410 People always assume the worst about other people. 180 00:08:39,440 --> 00:08:40,220 They want to. 181 00:08:40,420 --> 00:08:41,510 It makes them feel good. 182 00:08:41,540 --> 00:08:42,630 So why not cash in on that? 183 00:08:43,420 --> 00:08:44,620 Especially stuff on people like Evelyn Marks. 184 00:08:45,410 --> 00:08:46,430 To hear everyone talk, you'd think 185 00:08:46,460 --> 00:08:47,600 the woman was up for sainthood. 186 00:08:47,630 --> 00:08:49,510 I don't believe in saints. 187 00:08:49,540 --> 00:08:51,570 Everyone's got a little dirt in their drawers. 188 00:08:51,600 --> 00:08:53,420 What kind of dirt? 189 00:08:53,450 --> 00:08:55,460 Well, Evelyn was an attractive, single woman 190 00:08:55,490 --> 00:08:57,500 who was cozy with her students. 191 00:08:57,530 --> 00:09:00,450 Some people say very cozy. - No! 192 00:09:00,480 --> 00:09:01,600 She was having an affair? 193 00:09:01,630 --> 00:09:04,510 With a senior supposedly, but no one could prove it. 194 00:09:04,540 --> 00:09:07,490 Anyway, Megan the pure made me yank the story. 195 00:09:07,520 --> 00:09:09,470 I think the affair ended soon after. 196 00:09:09,500 --> 00:09:10,590 How do you know? 197 00:09:10,620 --> 00:09:12,490 Well, Evelyn's windshield got bashed in the school 198 00:09:12,520 --> 00:09:14,410 parking lot a month ago. 199 00:09:14,440 --> 00:09:16,430 They said vandalism, but-- 200 00:09:16,460 --> 00:09:18,500 But you're not so sure. 201 00:09:18,530 --> 00:09:19,560 Let's just say I wonder. 202 00:09:24,570 --> 00:09:26,630 When I was teaching social living, 203 00:09:27,420 --> 00:09:28,640 someone left a condom filled with water 204 00:09:29,430 --> 00:09:30,550 on my seat every day. 205 00:09:30,580 --> 00:09:31,560 [laughs] Clever. 206 00:09:31,590 --> 00:09:33,490 At least you didn't sit on them. 207 00:09:33,520 --> 00:09:34,460 Did you? 208 00:09:34,490 --> 00:09:35,440 Only once. 209 00:09:35,470 --> 00:09:36,560 [laughter] 210 00:09:36,590 --> 00:09:38,630 The main thing to remember is that you'll survive. 211 00:09:39,420 --> 00:09:40,490 Uh, you know, Margaret, I would 212 00:09:40,520 --> 00:09:41,610 love to get my hands on Evelyn's class notes, 213 00:09:41,640 --> 00:09:43,560 but the cabinet in her classroom is locked. 214 00:09:43,590 --> 00:09:45,620 Any chance there's a key floating around somewhere? 215 00:09:46,410 --> 00:09:47,590 Oh, I have no idea. 216 00:09:47,620 --> 00:09:49,520 But I wouldn't worry about it, Adam. 217 00:09:49,550 --> 00:09:51,560 Denise says you're already a pro. 218 00:09:51,590 --> 00:09:55,420 [laughs] 219 00:09:58,440 --> 00:10:00,640 [clattering] 220 00:10:01,430 --> 00:10:02,530 Take it. 221 00:10:02,560 --> 00:10:05,430 It's my apology for encouraging them this morning. 222 00:10:05,460 --> 00:10:06,590 ADAM: Thank you. 223 00:10:06,620 --> 00:10:09,440 You know, I'd lost them anyway soon as we got to the part 224 00:10:09,470 --> 00:10:10,610 about body hair. 225 00:10:10,640 --> 00:10:12,490 I don't know. 226 00:10:12,520 --> 00:10:14,500 Your explanation of hygiene was really riveting. 227 00:10:14,530 --> 00:10:16,590 Ah, yes. One of my strengths. 228 00:10:16,620 --> 00:10:18,440 Well, look. 229 00:10:18,470 --> 00:10:19,530 Since it's my job to make you feel at home, 230 00:10:19,560 --> 00:10:21,640 how about a quick tour of the place? 231 00:10:22,430 --> 00:10:23,510 Teacher's lounge? 232 00:10:23,540 --> 00:10:26,430 For starters. 233 00:10:26,460 --> 00:10:29,410 So the varsity team almost made city finals this year, 234 00:10:29,440 --> 00:10:30,580 and at the last minute, they choked. 235 00:10:30,610 --> 00:10:31,550 Aw. 236 00:10:31,580 --> 00:10:33,450 Real heart breaker, huh? 237 00:10:33,480 --> 00:10:34,500 I'm still getting over it. 238 00:10:38,440 --> 00:10:39,470 Uh, yeah. 239 00:10:39,500 --> 00:10:41,410 Well, we should probably be getting back. 240 00:10:41,440 --> 00:10:42,470 Too bad. 241 00:10:42,500 --> 00:10:44,570 I was kind of enjoying the scenery. 242 00:10:44,600 --> 00:10:46,480 Yeah, I bet you were. 243 00:10:46,510 --> 00:10:48,450 Actually, it was you I was referring to. 244 00:10:55,470 --> 00:10:58,550 [suspenseful music playing] 245 00:11:12,470 --> 00:11:13,420 Martin? 246 00:11:16,450 --> 00:11:17,540 Judy. 247 00:11:17,570 --> 00:11:19,530 What are you doing here? 248 00:11:19,560 --> 00:11:22,510 Oh, I thought I'd finished the layout early, 249 00:11:22,540 --> 00:11:24,590 impress everybody. 250 00:11:24,620 --> 00:11:26,630 Oh. 251 00:11:27,420 --> 00:11:29,430 Great. 252 00:11:29,460 --> 00:11:32,440 I was just looking for a picture of Evelyn. 253 00:11:35,580 --> 00:11:38,590 You know, for this story we're running. 254 00:11:38,620 --> 00:11:39,560 That'll be nice. 255 00:11:44,440 --> 00:11:51,610 Well, anyway. 256 00:11:51,640 --> 00:11:52,590 Night. 257 00:11:52,620 --> 00:11:54,530 Goodnight. 258 00:11:54,560 --> 00:11:57,640 [suspenseful music playing] 259 00:12:09,420 --> 00:12:10,530 All I know is she's lying. 260 00:12:10,560 --> 00:12:13,410 They already had a picture of Evelyn for that story. 261 00:12:13,440 --> 00:12:14,530 So what do you think she was looking for? 262 00:12:14,560 --> 00:12:16,470 I don't know. She locked the door behind her. 263 00:12:16,500 --> 00:12:18,450 I never even got in. 264 00:12:18,480 --> 00:12:19,550 Captain, this is going to sound weird, 265 00:12:19,580 --> 00:12:21,550 but I think maybe it wasn't a guy. 266 00:12:21,580 --> 00:12:23,450 What wasn't a guy? 267 00:12:23,480 --> 00:12:25,600 The kid they saw running from the alley that night. 268 00:12:25,630 --> 00:12:28,570 Street was dark, witness never saw a face. 269 00:12:28,600 --> 00:12:29,560 Oh, wait a minute. 270 00:12:29,590 --> 00:12:30,560 Wait a minute. 271 00:12:30,590 --> 00:12:32,410 You saying it was Megan? 272 00:12:32,440 --> 00:12:33,520 I'm saying it's possible. 273 00:12:33,550 --> 00:12:35,560 If Evelyn was having an affair with a senior, 274 00:12:35,590 --> 00:12:37,530 maybe it was Megan's boyfriend. 275 00:12:37,560 --> 00:12:38,560 [scoffs] Ah, yes. 276 00:12:38,590 --> 00:12:39,640 The old love triangle. 277 00:12:40,430 --> 00:12:41,550 OK, I know it doesn't make much sense. 278 00:12:41,580 --> 00:12:43,480 Hey, uh, Hoffs-- 279 00:12:43,510 --> 00:12:44,610 But then neither did Megan digging through Evelyn's desk 280 00:12:44,640 --> 00:12:46,490 in the middle of the night. 281 00:12:46,520 --> 00:12:47,470 What? 282 00:12:50,570 --> 00:12:52,640 Do you know how old I am? 283 00:12:53,430 --> 00:12:53,610 No. 284 00:12:53,640 --> 00:12:54,640 Should I? 285 00:12:55,430 --> 00:12:56,530 Well, what would you guess? 286 00:12:56,560 --> 00:12:57,520 I don't know. 287 00:12:57,550 --> 00:12:58,610 Pretty young, I guess. 288 00:12:58,640 --> 00:13:00,470 Really? JUDY: Sure. 289 00:13:00,500 --> 00:13:01,440 44, 45. 290 00:13:06,500 --> 00:13:08,410 Get close to the girl and her boyfriend. 291 00:13:12,580 --> 00:13:16,450 What we must do now is to turn the tragic loss 292 00:13:16,480 --> 00:13:19,630 of our friend and teacher into something 293 00:13:20,420 --> 00:13:23,580 that makes sense in our lives. 294 00:13:23,610 --> 00:13:25,500 That's why Evelyn would have applauded 295 00:13:25,530 --> 00:13:34,570 our planting this beautiful young tree in her memory. 296 00:13:34,600 --> 00:13:39,630 It will take root and grow and become 297 00:13:40,420 --> 00:13:47,610 a permanent part of our school, our lives, and our world. 298 00:13:52,490 --> 00:13:55,620 There will be a gathering at my house this evening. 299 00:13:56,410 --> 00:13:57,450 And you're all invited to come. 300 00:14:05,440 --> 00:14:07,540 Hey. 301 00:14:07,570 --> 00:14:09,410 Hi. 302 00:14:09,440 --> 00:14:13,410 Can you believe that tree planting ceremony? 303 00:14:13,440 --> 00:14:14,440 What about it? 304 00:14:14,470 --> 00:14:15,500 I don't know. 305 00:14:15,530 --> 00:14:17,610 It just-- it made me feel so awful. 306 00:14:21,600 --> 00:14:25,580 - You didn't even Ev. - Oh, I know. 307 00:14:25,610 --> 00:14:29,430 But it's just the way people pretend, like it's 308 00:14:29,460 --> 00:14:31,460 not a tragedy or something. 309 00:14:31,490 --> 00:14:32,540 What do you mean? 310 00:14:32,570 --> 00:14:34,430 Well, I have this friend at my old school 311 00:14:34,460 --> 00:14:35,540 who almost died once. 312 00:14:35,570 --> 00:14:37,440 He was hooked up to this machine with all 313 00:14:37,470 --> 00:14:39,500 these tubes and everything. 314 00:14:39,530 --> 00:14:42,420 People would come by and say, "That's just God's way," 315 00:14:42,450 --> 00:14:44,560 or "Whatever happens is for the best." 316 00:14:44,590 --> 00:14:50,450 But they all felt so horrible, so why even say those things? 317 00:14:50,480 --> 00:14:53,560 Anyway, that's what it seemed like back there to me. 318 00:14:53,590 --> 00:14:55,480 People trying to cheer each other up 319 00:14:55,510 --> 00:14:59,420 when inside, they're all really dying. 320 00:14:59,450 --> 00:15:01,470 He's still at the memorial service. 321 00:15:01,500 --> 00:15:02,450 I'm early. 322 00:15:02,480 --> 00:15:03,500 I'll wait in his office. 323 00:15:08,440 --> 00:15:10,620 See ya. 324 00:15:20,530 --> 00:15:22,580 DENISE: What are you doing? 325 00:15:22,610 --> 00:15:25,450 Oh, um, since I know Evelyn's notes 326 00:15:25,480 --> 00:15:29,470 are in there and we never found the keys, I just thought I'd-- 327 00:15:29,500 --> 00:15:32,470 Have a little faith in your teaching. 328 00:15:32,500 --> 00:15:33,550 Uh, look. 329 00:15:33,580 --> 00:15:34,640 I think we should break into two groups 330 00:15:35,430 --> 00:15:36,590 today to discuss the chapter on puberty. 331 00:15:36,620 --> 00:15:38,480 Fine. 332 00:15:38,510 --> 00:15:40,470 You take the girls and I'll take the boys this time. 333 00:15:40,500 --> 00:15:41,530 You want to switch? 334 00:15:41,560 --> 00:15:43,450 When you were a teenager, weren't you 335 00:15:43,480 --> 00:15:46,470 just dying to hear the other side's version of all this? 336 00:15:46,500 --> 00:15:48,590 Quite honestly, I don't remember. 337 00:15:48,620 --> 00:15:50,420 I don't believe you've lost all 338 00:15:50,450 --> 00:15:51,530 those feelings just because you've got 339 00:15:51,560 --> 00:15:54,640 a few gray hairs in your beard. 340 00:15:55,430 --> 00:15:56,620 Look, I didn't mean that in a bad way. 341 00:16:02,510 --> 00:16:07,590 Uh, look, Denise, I'm sure you a fun girl, 342 00:16:07,620 --> 00:16:10,480 and this is some kind of game or something. 343 00:16:10,510 --> 00:16:14,610 But I'd appreciate it if you would can the innuendos. 344 00:16:14,640 --> 00:16:15,610 Look, I'm sorry. 345 00:16:15,640 --> 00:16:17,470 ADAM: That's OK. 346 00:16:17,500 --> 00:16:19,480 I just don't want you to embarrass yourself. 347 00:16:19,510 --> 00:16:20,500 No, no. 348 00:16:20,530 --> 00:16:22,420 You're right. 349 00:16:22,450 --> 00:16:23,630 I was flirting. 350 00:16:24,420 --> 00:16:26,420 And I guess that's pretty childish, huh? 351 00:16:26,450 --> 00:16:27,570 Yeah. 352 00:16:27,600 --> 00:16:30,520 So I'll get straight to the point. 353 00:16:30,550 --> 00:16:35,540 Adam, I am very attracted to you. 354 00:16:35,570 --> 00:16:39,640 And I'd love to spend some time together away from work. 355 00:16:40,430 --> 00:16:41,460 Unless you're not attracted to me. 356 00:16:41,490 --> 00:16:42,440 No. Yes. 357 00:16:42,470 --> 00:16:43,410 No. 358 00:16:43,440 --> 00:16:44,460 Um-- what I mean is-- 359 00:16:44,490 --> 00:16:45,460 what I'm saying here is-- 360 00:16:45,490 --> 00:16:46,440 How about dinner? 361 00:16:50,530 --> 00:16:51,630 I don't think so. 362 00:16:52,420 --> 00:16:54,500 Look, there's no rule against faculty socializing. 363 00:16:54,530 --> 00:16:56,440 Well, I know that, Denise. 364 00:16:56,470 --> 00:17:03,430 But-- Denise, do you know where you were when the Reverend Dr. 365 00:17:03,460 --> 00:17:04,490 Martin Luther King was shot? 366 00:17:04,520 --> 00:17:05,510 [laughs] No. 367 00:17:05,540 --> 00:17:06,570 Do you? 368 00:17:06,600 --> 00:17:08,430 Let's just say I wasn't in diapers. 369 00:17:10,640 --> 00:17:14,580 [sighs] I'd just like to get to know you better. 370 00:17:14,610 --> 00:17:17,550 [bell ringing] That's all. 371 00:17:29,530 --> 00:17:31,470 Did you find the drill team pictures? 372 00:17:31,500 --> 00:17:32,510 Oh. 373 00:17:32,540 --> 00:17:35,540 Yeah, more than I wanted. 374 00:17:35,570 --> 00:17:36,520 You know what-- 375 00:17:36,550 --> 00:17:38,520 [laughter] 376 00:17:38,550 --> 00:17:41,540 You first. 377 00:17:41,570 --> 00:17:44,640 I just wanted to apologize for being such a rag today. 378 00:17:45,430 --> 00:17:46,560 It wasn't you. 379 00:17:46,590 --> 00:17:48,590 I know. 380 00:17:48,620 --> 00:17:53,470 The last few days have been tough for me. 381 00:17:53,500 --> 00:17:55,600 Sometimes it comes out in strange ways. 382 00:17:55,630 --> 00:17:58,490 Eh, forget about it. 383 00:17:58,520 --> 00:18:00,580 You going to that wake for Evelyn tonight? 384 00:18:00,610 --> 00:18:02,640 I don't think I could handle a party. 385 00:18:03,430 --> 00:18:04,500 It's be exactly like you said. 386 00:18:04,530 --> 00:18:07,530 Everybody being phony, telling funny stories. 387 00:18:07,560 --> 00:18:11,440 I can't stand all that "let's share our grief" stuff. 388 00:18:11,470 --> 00:18:13,590 Guess that makes two of us. 389 00:18:13,620 --> 00:18:15,600 So where's your boyfriend tonight? 390 00:18:15,630 --> 00:18:17,460 I don't know. 391 00:18:17,490 --> 00:18:21,470 We're not exactly lovebirds lately. 392 00:18:21,500 --> 00:18:22,620 What about you? 393 00:18:23,410 --> 00:18:24,580 How is your friend? 394 00:18:24,610 --> 00:18:26,520 The one hooked up on all those machines. 395 00:18:26,550 --> 00:18:27,490 Oh! 396 00:18:27,520 --> 00:18:29,550 Oh, he's great. 397 00:18:29,580 --> 00:18:32,560 I'm just so glad he's still around, you know? 398 00:18:32,590 --> 00:18:35,410 You work together on the paper? 399 00:18:35,440 --> 00:18:38,490 No, I didn't exactly have too many friends on the paper. 400 00:18:38,520 --> 00:18:39,640 Too many editorial disputes. 401 00:18:40,430 --> 00:18:41,500 [laughter] 402 00:18:41,530 --> 00:18:45,440 I know what you mean. 403 00:18:45,470 --> 00:18:50,440 I have these fantasies of tying Kevin Ness to the flagpole out 404 00:18:50,470 --> 00:18:54,510 front completely nude and papier-mache-ing him 405 00:18:54,540 --> 00:18:56,470 with strips of his own column. 406 00:18:56,500 --> 00:18:58,430 [laughs] Really? 407 00:18:58,460 --> 00:18:59,590 And just leaving him out there? 408 00:18:59,620 --> 00:19:00,600 Yeah. 409 00:19:00,630 --> 00:19:02,540 Until winter. 410 00:19:02,570 --> 00:19:04,470 And then I take a little wittle beanie and put it on his head 411 00:19:04,500 --> 00:19:05,530 so he wouldn't get cold. 412 00:19:05,560 --> 00:19:06,510 Uh, oh. 413 00:19:06,540 --> 00:19:07,590 Got that beanie handy? 414 00:19:07,620 --> 00:19:09,490 You won't believe the column this week. 415 00:19:09,520 --> 00:19:11,450 Even you'll be impressed, Megan. 416 00:19:11,480 --> 00:19:12,440 I don't read it. 417 00:19:12,470 --> 00:19:13,440 Oh. 418 00:19:13,470 --> 00:19:14,590 Well, let me read it to you. 419 00:19:14,620 --> 00:19:15,590 We'll be late for the party. 420 00:19:23,610 --> 00:19:27,580 [soft music playing] 421 00:19:32,490 --> 00:19:33,580 Megan, you want to go back? 422 00:19:33,610 --> 00:19:35,530 I'm sure Kevin's gone by now. 423 00:19:35,560 --> 00:19:41,420 [laughs] You OK? 424 00:19:41,450 --> 00:19:42,460 You look kind of wasted. 425 00:19:45,530 --> 00:19:46,610 You want some? 426 00:19:46,640 --> 00:19:48,610 I found it in the kitchen. 427 00:19:48,640 --> 00:19:50,580 No, that's OK. 428 00:19:50,610 --> 00:19:52,470 I'd probably just fall asleep. 429 00:19:57,430 --> 00:19:59,590 You know, you don't look like the boozer type. 430 00:19:59,620 --> 00:20:01,600 I'm trying to develop new hobbies. 431 00:20:06,430 --> 00:20:08,610 Hi, Megan. 432 00:20:12,450 --> 00:20:13,520 Are you a friend of Evelyn's or-- 433 00:20:13,550 --> 00:20:14,500 She's new. 434 00:20:21,410 --> 00:20:23,490 Have you been drinking, Megan? 435 00:20:23,520 --> 00:20:24,470 No. 436 00:20:28,610 --> 00:20:31,420 I think you better give me the cup. 437 00:20:31,450 --> 00:20:32,410 No. 438 00:20:32,440 --> 00:20:34,630 Please. 439 00:20:41,440 --> 00:20:42,620 Bullseye. 440 00:20:43,410 --> 00:20:44,530 Megan, I'm terribly sorry. 441 00:20:49,500 --> 00:20:50,460 Save it. 442 00:20:53,410 --> 00:20:55,600 Excuse me. 443 00:20:58,630 --> 00:20:59,620 Maybe this will help. 444 00:21:05,430 --> 00:21:07,470 This was one of my favorite blouses. 445 00:21:07,500 --> 00:21:08,460 [crying] 446 00:21:08,490 --> 00:21:09,460 Hey. 447 00:21:09,490 --> 00:21:10,430 Hey. 448 00:21:13,540 --> 00:21:15,430 Take it to the dry cleaners. They'll get it out. 449 00:21:15,460 --> 00:21:16,410 It'll be just like new. 450 00:21:19,490 --> 00:21:22,440 I don't care about that. 451 00:21:22,470 --> 00:21:25,450 Well, what is it? 452 00:21:25,480 --> 00:21:27,420 (CRYING) I can't. 453 00:21:27,450 --> 00:21:30,490 You can't what? 454 00:21:30,520 --> 00:21:32,580 I'm so scared. 455 00:21:32,610 --> 00:21:36,460 About what, Megan? 456 00:21:36,490 --> 00:21:38,460 Everything's so horrible. 457 00:21:38,490 --> 00:21:39,430 Come on. 458 00:21:39,460 --> 00:21:40,410 You can tell me. 459 00:21:53,510 --> 00:21:56,600 [cries] 460 00:21:59,510 --> 00:22:02,590 [suspenseful music playing] 461 00:22:15,490 --> 00:22:18,570 [cries] 462 00:22:34,630 --> 00:22:36,420 [knocking] ADAM: Yo! 463 00:22:36,450 --> 00:22:37,430 Captain, it's Judy. 464 00:22:37,460 --> 00:22:39,470 Hey. 465 00:22:39,500 --> 00:22:40,540 We've got to talk. 466 00:22:40,570 --> 00:22:41,540 Megan Bennett tried to kiss me, which 467 00:22:41,570 --> 00:22:43,630 leads me to believe that-- 468 00:22:44,420 --> 00:22:45,450 where's your beard? 469 00:22:45,480 --> 00:22:46,560 It's in the sink. 470 00:22:46,590 --> 00:22:48,520 How do I look? 471 00:22:48,550 --> 00:22:50,540 Like your beard's missing. 472 00:22:50,570 --> 00:22:52,500 Look, I think maybe Megan had a thing for Evelyn. 473 00:22:52,530 --> 00:22:53,470 Whoa. 474 00:22:53,500 --> 00:22:54,560 You think Megan's gay? 475 00:22:54,590 --> 00:22:56,460 She aimed for my lips. 476 00:22:56,490 --> 00:22:57,580 What did you do? 477 00:22:57,610 --> 00:23:00,600 Well, I turned my head away, of course. 478 00:23:00,630 --> 00:23:03,630 Anyway, what if Megan told Evelyn she had a crush on her? 479 00:23:04,420 --> 00:23:06,600 Evelyn rejects her, Megan becomes distraught. 480 00:23:06,630 --> 00:23:10,430 And in the heat of the moment, she kills her. 481 00:23:10,460 --> 00:23:12,420 I wonder if she was the one who wrote the letter. 482 00:23:12,450 --> 00:23:13,520 - What letter? - Look. 483 00:23:13,550 --> 00:23:14,630 I found this shoved in the back of a cabinet. 484 00:23:15,420 --> 00:23:16,440 It's unsigned. 485 00:23:16,470 --> 00:23:17,570 "Evelyn, I think of you always, 486 00:23:17,600 --> 00:23:18,640 and I hope you do the same. 487 00:23:19,430 --> 00:23:21,480 I love you very much." 488 00:23:21,510 --> 00:23:22,580 Oh, boy. 489 00:23:22,610 --> 00:23:23,590 Well, now, that's no proof that it's Megan. 490 00:23:23,620 --> 00:23:24,590 Well, I'll tell you one thing. 491 00:23:24,620 --> 00:23:25,580 She knows something. 492 00:23:25,610 --> 00:23:27,440 Only she's just so scared. 493 00:23:27,470 --> 00:23:28,620 Yeah, and very confused from the sound of it. 494 00:23:29,410 --> 00:23:31,500 If I could just get her to talk. 495 00:23:31,530 --> 00:23:34,540 Look, uh, Judy, if this kid has real feelings for you, 496 00:23:34,570 --> 00:23:36,580 you're going to have to handle this very delicately. 497 00:23:36,610 --> 00:23:38,510 No kidding, Captain. 498 00:23:38,540 --> 00:23:40,580 Only next time, I think I'll be a little bit more prepared. 499 00:23:40,610 --> 00:23:43,560 I'll just explain to her that I'm not that way, 500 00:23:43,590 --> 00:23:45,620 and we'll just go on from there. 501 00:23:46,410 --> 00:23:46,590 Yeah. 502 00:23:46,620 --> 00:23:48,570 Well, just be careful. 503 00:23:48,600 --> 00:23:53,520 Uh, Judy, um-- look, uh, while you're here, um-- 504 00:23:53,550 --> 00:23:55,630 [clears throat] can I ask you something? 505 00:23:59,480 --> 00:24:01,470 Would you want to go out with me? 506 00:24:01,500 --> 00:24:02,560 What is it with everybody? 507 00:24:02,590 --> 00:24:04,470 First I get hit on by a high school girl, 508 00:24:04,500 --> 00:24:05,620 and then my boss asks me out on a date? 509 00:24:06,410 --> 00:24:07,630 What, am I emitting some weird scent or something? 510 00:24:08,420 --> 00:24:09,440 No, no. 511 00:24:09,470 --> 00:24:10,620 See, Hoffs, I'm not asking you out. 512 00:24:11,410 --> 00:24:15,520 I'm just asking if you'd want to go out with someone like me. 513 00:24:15,550 --> 00:24:17,450 You know, theoretically. 514 00:24:17,480 --> 00:24:18,540 Like you how? 515 00:24:18,570 --> 00:24:19,550 Tall and thin? 516 00:24:19,580 --> 00:24:20,530 No, no. 517 00:24:20,560 --> 00:24:21,620 Like me. 518 00:24:22,410 --> 00:24:23,590 Old. - Oh, I don't believe this. 519 00:24:23,620 --> 00:24:26,450 So you going through some midlife crisis or something? 520 00:24:26,480 --> 00:24:27,430 No. 521 00:24:27,460 --> 00:24:28,420 No. 522 00:24:28,450 --> 00:24:30,440 I just want your opinion. 523 00:24:30,470 --> 00:24:33,620 [sighs] Would I want to go out with a 45-year-old man? 524 00:24:34,410 --> 00:24:35,430 43, damn it. 525 00:24:35,460 --> 00:24:36,600 43! 526 00:24:36,630 --> 00:24:38,440 OK, OK. 527 00:24:38,470 --> 00:24:43,440 Look, if you were a terrific guy, really 528 00:24:43,470 --> 00:24:49,590 fun, kind, charming, thoughtful, I wouldn't care if you were 83. 529 00:24:49,620 --> 00:24:51,450 You wouldn't? 530 00:24:51,480 --> 00:24:54,450 Well, I mean, I'd have to see him first, but-- 531 00:24:54,480 --> 00:24:55,590 look, Captain. 532 00:24:55,620 --> 00:24:58,530 You are a very attractive man. 533 00:24:58,560 --> 00:25:01,570 Whatever this is about, take a pill. 534 00:25:14,610 --> 00:25:16,540 You should take the day off. 535 00:25:16,570 --> 00:25:18,570 The layout looks terrific. 536 00:25:18,600 --> 00:25:20,560 Thanks. 537 00:25:20,590 --> 00:25:23,540 Actually, I came by to see if you could take a break. 538 00:25:23,570 --> 00:25:25,460 Sorry. 539 00:25:25,490 --> 00:25:28,560 I'm stuck here till the paper comes out this afternoon. 540 00:25:28,590 --> 00:25:31,540 I wanted to make sure you're OK. 541 00:25:31,570 --> 00:25:33,440 Last night-- 542 00:25:33,470 --> 00:25:38,470 Last night, I was tanked and probably very obnoxious. 543 00:25:38,500 --> 00:25:41,490 If I was awful to you, I'm really sorry. 544 00:25:41,520 --> 00:25:42,470 Don't be. 545 00:25:47,460 --> 00:25:49,410 Look, uh, Megan, I was wondering-- 546 00:25:49,440 --> 00:25:50,630 Judy, I'd love to chat, but I've got a lot of work 547 00:25:51,420 --> 00:25:53,430 to do here. 548 00:25:53,460 --> 00:25:54,430 OK. 549 00:25:54,460 --> 00:25:55,630 Maybe I'll come back later. 550 00:25:56,420 --> 00:25:58,450 Maybe tomorrow. 551 00:25:58,480 --> 00:25:59,420 OK. 552 00:26:16,580 --> 00:26:19,480 JUDY: I've always had these feelings. 553 00:26:19,510 --> 00:26:21,590 Only now, they're scarier. 554 00:26:21,620 --> 00:26:24,640 And I'm afraid maybe I'm-- 555 00:26:25,430 --> 00:26:26,500 Look. 556 00:26:26,530 --> 00:26:28,620 Your first mistake is to assume you're gay. 557 00:26:29,410 --> 00:26:31,550 Every teen gets confused, especially when 558 00:26:31,580 --> 00:26:33,620 it comes to sexuality. 559 00:26:34,410 --> 00:26:36,500 JUDY: But I feel like a freak. 560 00:26:36,530 --> 00:26:39,610 Like there's no one else at the school that's this way. 561 00:26:39,640 --> 00:26:42,410 I feel like I'm all alone. 562 00:26:42,440 --> 00:26:44,510 Oftentimes, girls your age will feel closer to other girls 563 00:26:44,540 --> 00:26:46,440 than boys. 564 00:26:46,470 --> 00:26:47,600 The important thing is to recognize these feelings 565 00:26:47,630 --> 00:26:49,460 for what they are. 566 00:26:49,490 --> 00:26:50,470 It's friendship. 567 00:26:50,500 --> 00:26:51,570 Oh. 568 00:26:51,600 --> 00:26:53,570 But it seems like a lot more than that to me. 569 00:26:53,600 --> 00:26:57,470 Well, it is only if you make it that way. 570 00:26:57,500 --> 00:26:58,560 Oh. 571 00:26:58,590 --> 00:27:00,550 See, that's just it. 572 00:27:00,580 --> 00:27:03,570 Um, there is this one friend. 573 00:27:03,600 --> 00:27:07,540 Well, she-- (STUTTERING) she tried to kiss me. 574 00:27:07,570 --> 00:27:10,550 She tried to, or she did? 575 00:27:10,580 --> 00:27:13,420 JUDY: She did. 576 00:27:13,450 --> 00:27:15,520 How did that feel? 577 00:27:15,550 --> 00:27:16,530 I don't. 578 00:27:16,560 --> 00:27:20,520 It felt like a kiss, I guess. 579 00:27:20,550 --> 00:27:22,490 Almost normal. 580 00:27:22,520 --> 00:27:23,470 Kind of innocent. 581 00:27:26,420 --> 00:27:29,620 And when she moved towards me, I didn't turn my head away. 582 00:27:30,410 --> 00:27:32,430 That surprised me. 583 00:27:32,460 --> 00:27:33,610 It shouldn't. 584 00:27:33,640 --> 00:27:36,480 You mean, because maybe we all have a little of these feelings 585 00:27:36,510 --> 00:27:38,420 deep down inside? 586 00:27:38,450 --> 00:27:39,590 No. 587 00:27:39,620 --> 00:27:41,460 Because sometimes, our unconscious mind 588 00:27:41,490 --> 00:27:43,510 makes us do things. 589 00:27:43,540 --> 00:27:46,440 Then it convinces our conscious mind that it 590 00:27:46,470 --> 00:27:48,510 was the other person's fault. 591 00:27:48,540 --> 00:27:50,440 What? 592 00:27:50,470 --> 00:27:52,530 CHARLES CRAIG: Well, if you think about it, you kissed her. 593 00:27:52,560 --> 00:27:54,620 You made that happen. 594 00:27:55,410 --> 00:27:58,470 You had these feelings, thought you might be gay, 595 00:27:58,500 --> 00:28:00,580 so you kissed your girlfriend. 596 00:28:00,610 --> 00:28:01,550 You got confused. 597 00:28:01,580 --> 00:28:03,570 That's OK. 598 00:28:03,600 --> 00:28:05,460 The important thing is to recognize 599 00:28:05,490 --> 00:28:08,480 this behavior in the future and not give in to it. 600 00:28:22,630 --> 00:28:25,520 GIRL: We all know about her dedication to mother earth. 601 00:28:25,550 --> 00:28:29,430 But did we also know our late great history instructor-- 602 00:28:29,460 --> 00:28:31,610 --liked to kick up her heels after a hard day's work-- 603 00:28:31,640 --> 00:28:35,610 --with the rest of the girls at the club called Rain? 604 00:28:35,640 --> 00:28:37,510 PS. 605 00:28:37,540 --> 00:28:39,620 If you've never heard of Rain, it's the gay women's bar 606 00:28:40,410 --> 00:28:42,520 on 43rd and Cedar. 607 00:28:42,550 --> 00:28:44,540 That's the expression on everyone's face. 608 00:28:48,440 --> 00:28:49,480 Denise. 609 00:28:49,510 --> 00:28:50,560 Hey! 610 00:28:50,590 --> 00:28:51,640 I like it. 611 00:28:52,430 --> 00:28:53,500 Oh, yeah. 612 00:28:53,530 --> 00:28:55,530 Well, I just figured it was time for a change. 613 00:28:55,560 --> 00:28:57,450 [laughs] 614 00:28:57,480 --> 00:29:00,520 Look, um, I've been thinking about what you said. 615 00:29:00,550 --> 00:29:02,420 Yeah? 616 00:29:02,450 --> 00:29:04,460 Would you like to go out to dinner with me tonight? 617 00:29:04,490 --> 00:29:05,490 Oh, I'm sorry, Adam. 618 00:29:05,520 --> 00:29:06,510 I can't. - You can't? 619 00:29:06,540 --> 00:29:07,550 No. 620 00:29:07,580 --> 00:29:08,570 I already made plans for tonight. 621 00:29:08,600 --> 00:29:09,580 Oh. 622 00:29:09,610 --> 00:29:11,420 Um, well, some other time, then. 623 00:29:11,450 --> 00:29:13,640 MAN: Denise! 624 00:29:14,630 --> 00:29:15,610 OK. 625 00:29:15,640 --> 00:29:17,450 We'll talk about it tomorrow. 626 00:29:17,480 --> 00:29:19,460 Yeah. 627 00:29:19,490 --> 00:29:23,410 Denise, um, you know, when you said you wanted to see me, 628 00:29:23,440 --> 00:29:24,530 I, um-- 629 00:29:24,560 --> 00:29:28,490 I assumed that you weren't involved with anyone. 630 00:29:28,520 --> 00:29:33,430 [laughs] Adam, I want you to meet my dad. 631 00:29:33,460 --> 00:29:34,560 [laughs] Dad, this is Adam. 632 00:29:40,450 --> 00:29:44,410 [music playing] 633 00:30:15,470 --> 00:30:17,410 JUDY: Megan, we got to talk. 634 00:30:17,440 --> 00:30:19,470 I really need to be alone right now. 635 00:30:19,500 --> 00:30:20,500 It's important. 636 00:30:25,640 --> 00:30:29,630 Listen, the bartender at Rain described you exactly. 637 00:30:30,420 --> 00:30:33,470 She said you were there that night with Evelyn. 638 00:30:33,500 --> 00:30:34,570 Look, I know you two were-- 639 00:30:34,600 --> 00:30:36,420 Lovers? 640 00:30:36,450 --> 00:30:38,440 Is that what you know? 641 00:30:38,470 --> 00:30:39,510 You're saying you weren't? 642 00:30:39,540 --> 00:30:42,570 God, you're just like everybody else. 643 00:30:42,600 --> 00:30:46,500 You know, people are calling Evelyn "dyke" and "lesbo." 644 00:30:46,530 --> 00:30:47,590 People who a week ago were saying she 645 00:30:47,620 --> 00:30:49,560 was the greatest teacher we ever had. 646 00:30:49,590 --> 00:30:52,420 There are a lot of small minds out there. 647 00:30:52,450 --> 00:30:54,440 And that makes it OK? 648 00:30:54,470 --> 00:30:56,410 Of course not. 649 00:30:56,440 --> 00:30:57,630 Look, whatever your relationship was, I-- 650 00:30:58,420 --> 00:31:01,520 Evelyn was my teacher. 651 00:31:01,550 --> 00:31:03,470 OK. 652 00:31:03,500 --> 00:31:05,510 I followed her to the bar that night, 653 00:31:05,540 --> 00:31:08,420 but it wasn't what you're thinking. 654 00:31:08,450 --> 00:31:09,460 Then why did you go? 655 00:31:11,640 --> 00:31:14,560 Because I needed somebody to talk to. 656 00:31:14,590 --> 00:31:16,560 And about a month ago by accident, 657 00:31:16,590 --> 00:31:20,470 I found out Evelyn was gay. 658 00:31:20,500 --> 00:31:22,470 She told you about the bar? 659 00:31:22,500 --> 00:31:23,640 Are you kidding? 660 00:31:24,430 --> 00:31:26,610 She freaked out when she saw me there. 661 00:31:26,640 --> 00:31:29,590 She made us go across the street to a diner. 662 00:31:29,620 --> 00:31:33,550 I told her I wanted to be with her, just hang out and stuff. 663 00:31:33,580 --> 00:31:35,520 But she said we couldn't be together 664 00:31:35,550 --> 00:31:38,630 because it wasn't appropriate. 665 00:31:39,420 --> 00:31:42,570 So that's when you went into the alley. 666 00:31:42,600 --> 00:31:45,450 You can't think I did that to her. 667 00:31:45,480 --> 00:31:46,420 Who did? 668 00:31:49,510 --> 00:31:52,500 I ran back to tell her something. 669 00:31:52,530 --> 00:31:55,430 I don't know who he was. 670 00:31:55,460 --> 00:31:57,490 Some man in a long coat. 671 00:31:57,520 --> 00:31:59,590 (CRYING) I never saw him before. 672 00:31:59,620 --> 00:32:01,580 It's OK. 673 00:32:01,610 --> 00:32:06,410 All you have to do is come downtown and tell what you saw. 674 00:32:06,440 --> 00:32:08,530 (CRYING) No. 675 00:32:08,560 --> 00:32:11,420 You have to. 676 00:32:11,450 --> 00:32:16,410 If I say something, everybody will know I was there. 677 00:32:16,440 --> 00:32:17,620 They'll think I'm gay. 678 00:32:18,410 --> 00:32:19,450 It's not a sin, you know? 679 00:32:19,480 --> 00:32:21,510 But I'm not. 680 00:32:21,540 --> 00:32:23,480 Megan-- 681 00:32:23,510 --> 00:32:26,640 I'm confused, OK? 682 00:32:27,430 --> 00:32:32,410 I'm-- I don't know what I am. 683 00:32:32,440 --> 00:32:36,410 But if I talk about this, I can never find out. 684 00:32:36,440 --> 00:32:39,610 I'll just be labelled a lesbian the rest of my life. 685 00:32:39,640 --> 00:32:42,430 You would let Evelyn's killer go free 686 00:32:42,460 --> 00:32:43,460 just because you're afraid of what 687 00:32:43,490 --> 00:32:45,420 people might say about you? 688 00:32:45,450 --> 00:32:46,580 Look what they're saying about Evelyn! 689 00:32:49,610 --> 00:32:55,420 Nothing I do will bring Evelyn back. 690 00:32:55,450 --> 00:32:57,410 Nothing. 691 00:32:57,440 --> 00:33:00,630 [dramatic music playing] 692 00:33:09,600 --> 00:33:11,520 I'm not sure what to tell you. 693 00:33:11,550 --> 00:33:14,410 I mean, can have her subpoenaed. 694 00:33:14,440 --> 00:33:15,530 I don't know. 695 00:33:15,560 --> 00:33:17,640 I mean, how do I know what she's going through? 696 00:33:18,430 --> 00:33:20,610 Maybe forcing her to come forward would ruin her life. 697 00:33:20,640 --> 00:33:22,600 Yeah, well, it sure as hell could ruin our case. 698 00:33:22,630 --> 00:33:25,440 An uncooperative witness can be worse than no witness at all. 699 00:33:25,470 --> 00:33:26,560 Yeah. 700 00:33:26,590 --> 00:33:27,640 Well, I'll just have to find some other way then. 701 00:33:28,430 --> 00:33:29,590 Well, I sure hope you do because I 702 00:33:29,620 --> 00:33:31,610 ran a check on the fingerprints on the letter. 703 00:33:31,640 --> 00:33:32,590 Nothing. 704 00:33:36,470 --> 00:33:39,470 You know, my first year of high school, my best friend 705 00:33:39,500 --> 00:33:41,570 had a crush on another girl. 706 00:33:41,600 --> 00:33:44,450 Allison talked about Melissa day and night 707 00:33:44,480 --> 00:33:46,630 to the point where I thought it was a little strange. 708 00:33:47,420 --> 00:33:49,480 When I asked my mom about it, she said 709 00:33:49,510 --> 00:33:53,450 that Allison was different. 710 00:33:53,480 --> 00:33:55,420 Funny thing is Allison didn't turn 711 00:33:55,450 --> 00:33:56,560 out to be different at all. 712 00:33:56,590 --> 00:33:58,410 Yeah. 713 00:33:58,440 --> 00:34:00,430 Well, a lot of kids get confused growing up. 714 00:34:00,460 --> 00:34:02,440 Some turn out to be straight, some turned out to be gay. 715 00:34:02,470 --> 00:34:03,490 Yeah. 716 00:34:03,520 --> 00:34:05,520 You know what really burns me up? 717 00:34:05,550 --> 00:34:07,620 All those things I told you that counselor was telling me, 718 00:34:08,410 --> 00:34:10,470 you know he's feeding that crap to Megan too. 719 00:34:10,500 --> 00:34:11,640 No wonder the kid feels alienated. 720 00:34:12,430 --> 00:34:13,450 Yeah. 721 00:34:13,480 --> 00:34:14,580 I mean, he basically slapped my hand 722 00:34:14,610 --> 00:34:17,540 and told me not to be attracted to girls anymore. 723 00:34:17,570 --> 00:34:20,560 I mean, if Meghan is gay, it's not 724 00:34:20,590 --> 00:34:22,460 as if she chose to be that way. 725 00:34:22,490 --> 00:34:23,600 Yeah. 726 00:34:23,630 --> 00:34:24,600 [clears throat] That's as stupid as saying that you 727 00:34:24,630 --> 00:34:26,460 and I chose to be straight. 728 00:34:26,490 --> 00:34:28,610 I mean, people are just what they are, you know? 729 00:34:28,640 --> 00:34:30,500 And there comes a point when you have 730 00:34:30,530 --> 00:34:33,610 to face up to that reality. 731 00:34:33,640 --> 00:34:36,440 No matter how painful. 732 00:34:36,470 --> 00:34:40,520 Now, that sounds like your midlife crisis talking. 733 00:34:40,550 --> 00:34:42,600 Not anymore. 734 00:34:42,630 --> 00:34:45,510 Can I have another cone over here, please? 735 00:34:45,540 --> 00:34:47,570 How about you, detective? 736 00:34:47,600 --> 00:34:48,580 What the hell. 737 00:34:48,610 --> 00:34:49,610 Make it two. 738 00:34:49,640 --> 00:34:53,470 [music playing] 739 00:34:56,480 --> 00:34:57,530 Hi. 740 00:34:57,560 --> 00:35:00,470 Hi. 741 00:35:00,500 --> 00:35:02,480 What are you drinking? 742 00:35:02,510 --> 00:35:03,570 Grapefruit juice. 743 00:35:03,600 --> 00:35:04,640 Sounds healthy. 744 00:35:05,430 --> 00:35:06,570 Grapefruit and vodka, please. 745 00:35:06,600 --> 00:35:09,440 [laughter] 746 00:35:09,470 --> 00:35:12,480 So you must be new. - Is it that obvious? 747 00:35:12,510 --> 00:35:15,590 [laughs] No offense, but you look like you're waiting 748 00:35:15,620 --> 00:35:17,470 for your mother to walk in. 749 00:35:17,500 --> 00:35:18,600 Thanks. 750 00:35:18,630 --> 00:35:20,560 Not that I like this bar stuff any better, but, hey. 751 00:35:20,590 --> 00:35:22,480 Where else are we going to find each other? 752 00:35:22,510 --> 00:35:25,430 True. 753 00:35:25,460 --> 00:35:26,640 So do you come here a lot? 754 00:35:27,430 --> 00:35:30,490 Yeah, but I'd give it all up for the right woman. 755 00:35:30,520 --> 00:35:31,470 It's a joke. 756 00:35:31,500 --> 00:35:32,550 Oh. 757 00:35:32,580 --> 00:35:36,480 [laughs nervously] Actually, I'm looking 758 00:35:36,510 --> 00:35:38,510 for someone named Evelyn. 759 00:35:38,540 --> 00:35:40,620 Mid 30s, dark hair, real fun? 760 00:35:41,410 --> 00:35:42,620 She's supposed to come here all the time. 761 00:35:43,410 --> 00:35:44,570 Is she the one in all that environmental stuff? 762 00:35:44,600 --> 00:35:45,550 Yeah. 763 00:35:45,580 --> 00:35:46,590 Yeah. 764 00:35:46,620 --> 00:35:48,410 No, I haven't seen her in a while. 765 00:35:48,440 --> 00:35:49,530 Well, that's weird. 766 00:35:49,560 --> 00:35:52,570 She told me I could find her here almost any night. 767 00:35:52,600 --> 00:35:55,640 Maybe that was just her polite way of telling me to get lost. 768 00:35:56,430 --> 00:35:59,610 Or maybe her lover got jealous of her flirting. 769 00:35:59,640 --> 00:36:00,590 Her lover? 770 00:36:00,620 --> 00:36:03,520 Yeah 771 00:36:03,550 --> 00:36:04,610 Did she come here too? 772 00:36:04,640 --> 00:36:06,500 No, I never saw her. 773 00:36:06,530 --> 00:36:09,440 Just that word was out that Evelyn was spoken for. 774 00:36:09,470 --> 00:36:10,500 An older woman, my guess. 775 00:36:13,510 --> 00:36:14,630 [sighs] I hate that. 776 00:36:15,420 --> 00:36:17,480 The good ones are always taken. 777 00:36:17,510 --> 00:36:18,460 Excuse me. 778 00:36:21,570 --> 00:36:22,530 Yeah. 779 00:36:22,560 --> 00:36:23,510 I hate that too. 780 00:36:27,500 --> 00:36:28,460 I already told you. 781 00:36:28,490 --> 00:36:29,640 I won't come forward. 782 00:36:30,430 --> 00:36:32,450 I'm not asking you to. 783 00:36:32,480 --> 00:36:33,600 But Evelyn had a lover, and I'll bet 784 00:36:33,630 --> 00:36:35,570 a week's pay you know she is. 785 00:36:38,500 --> 00:36:40,580 Look, Megan, this woman may know something. 786 00:36:40,610 --> 00:36:44,490 Something that'll help me find Evelyn's murderer. 787 00:36:44,520 --> 00:36:46,490 Are you really going to let someone get away with this? 788 00:37:02,520 --> 00:37:04,530 These are both a thank you for asking me 789 00:37:04,560 --> 00:37:06,580 to dinner yesterday and an invitation 790 00:37:06,610 --> 00:37:10,590 to come sailing with me this weekend. 791 00:37:10,620 --> 00:37:12,410 [sighs] Don't tell me. 792 00:37:12,440 --> 00:37:14,630 You hate sailing. 793 00:37:15,420 --> 00:37:17,600 You hate weekends. 794 00:37:22,500 --> 00:37:25,450 [sighs] I do appreciate the offer, Denise. 795 00:37:25,480 --> 00:37:28,430 But this is not going to work. 796 00:37:31,420 --> 00:37:34,430 I can't go out with you. 797 00:37:34,460 --> 00:37:36,490 Why? 798 00:37:36,520 --> 00:37:38,520 Isn't it painfully obvious? 799 00:37:38,550 --> 00:37:39,620 Denise, I could be your father. 800 00:37:40,410 --> 00:37:42,410 In fact, I could be your father's older brother. 801 00:37:42,440 --> 00:37:44,580 Or you could be my father's older brother's cousin. 802 00:37:44,610 --> 00:37:46,460 But you're not. 803 00:37:46,490 --> 00:37:47,570 So why can't we go out? 804 00:37:47,600 --> 00:37:48,640 Because it's ridiculous. 805 00:37:49,430 --> 00:37:56,530 I'm-- Denise, we are at completely 806 00:37:56,560 --> 00:37:59,450 different places in our lives. 807 00:37:59,480 --> 00:38:01,460 I mean, I'm worried about things like cholesterol 808 00:38:01,490 --> 00:38:02,620 and where my kid's going to go to college. 809 00:38:03,410 --> 00:38:04,500 And you're in college. 810 00:38:04,530 --> 00:38:07,440 So I'll help him with his applications. 811 00:38:07,470 --> 00:38:09,420 Look, if you don't find me attractive-- 812 00:38:09,450 --> 00:38:10,470 Hey, hey. 813 00:38:10,500 --> 00:38:13,630 I haven't lost my eyesight yet. 814 00:38:14,420 --> 00:38:16,560 This can't be about our ages. 815 00:38:16,590 --> 00:38:17,640 I mean, that is so stupid. 816 00:38:18,430 --> 00:38:20,610 Is it? 817 00:38:22,470 --> 00:38:24,580 Denise, our backgrounds are worlds apart. 818 00:38:24,610 --> 00:38:26,440 I mean, we won't share the same interest 819 00:38:26,470 --> 00:38:27,610 in music, books, movies. 820 00:38:27,640 --> 00:38:29,490 Oh, right. 821 00:38:29,520 --> 00:38:32,500 If it's not a John Hughes film, I won't get it. 822 00:38:32,530 --> 00:38:34,590 We have nothing in common. 823 00:38:34,620 --> 00:38:36,510 We like each other. 824 00:38:36,540 --> 00:38:37,480 That's not enough? 825 00:38:43,570 --> 00:38:44,570 It's just not going to work. 826 00:38:44,600 --> 00:38:46,490 I'm sorry. 827 00:38:46,520 --> 00:38:50,580 [sighs] You know something, Adam? 828 00:38:50,610 --> 00:38:53,620 Maybe you are a lot older than I thought. 829 00:39:16,640 --> 00:39:20,610 [suspenseful music playing] 830 00:39:31,510 --> 00:39:35,480 [laughs] 831 00:40:09,510 --> 00:40:10,470 Megan. 832 00:40:10,500 --> 00:40:14,410 Your husband killed Evelyn. 833 00:40:14,440 --> 00:40:15,540 What are you talking about? 834 00:40:15,570 --> 00:40:16,570 I saw him. 835 00:40:19,630 --> 00:40:21,570 That's not possible. 836 00:40:21,600 --> 00:40:23,520 It's true. 837 00:40:23,550 --> 00:40:24,550 And you've known all along. 838 00:40:28,520 --> 00:40:31,510 Ken and I no longer live together. 839 00:40:31,540 --> 00:40:34,420 We hardly speak to each other. 840 00:40:34,450 --> 00:40:35,580 So as far as your accusations-- 841 00:40:35,610 --> 00:40:38,490 First, he bashed in Evelyn's windshield. 842 00:40:38,520 --> 00:40:41,560 And when that didn't scare her, he killed her because he 843 00:40:41,590 --> 00:40:42,590 found out you two were lovers. 844 00:40:50,550 --> 00:40:51,550 I have no proof of that. 845 00:40:54,560 --> 00:40:57,410 But if you do, you should go and tell the police. 846 00:40:57,440 --> 00:40:58,520 I can't. 847 00:40:58,550 --> 00:40:59,630 And I can? 848 00:41:00,420 --> 00:41:01,560 You're the eyewitness. 849 00:41:01,590 --> 00:41:03,540 But you're the grown up. 850 00:41:03,570 --> 00:41:05,520 Your whole future isn't at stake. 851 00:41:05,550 --> 00:41:08,560 What I have-- 852 00:41:08,590 --> 00:41:13,520 what I have is my entire life on the line. 853 00:41:13,550 --> 00:41:17,570 If people find out, I could lose my job. 854 00:41:17,600 --> 00:41:21,430 And my son could be disgraced. 855 00:41:21,460 --> 00:41:24,490 Come on. 856 00:41:24,520 --> 00:41:26,440 You're saying no one knows you're gay? 857 00:41:29,420 --> 00:41:31,620 Not even my husband. 858 00:41:33,580 --> 00:41:36,570 I told him that I slept with Evelyn simply to humiliate him. 859 00:41:39,560 --> 00:41:40,510 That's sick. 860 00:41:47,470 --> 00:41:48,530 But it's supposed to get better! 861 00:41:51,540 --> 00:41:54,570 Instead, it just goes on like this until you die. 862 00:41:59,470 --> 00:42:02,460 For me, yes. 863 00:42:02,490 --> 00:42:05,550 I've been living a lie for so long. 864 00:42:05,580 --> 00:42:06,570 I wouldn't even know how to stop. 865 00:42:11,470 --> 00:42:15,430 [dramatic music playing] 866 00:42:35,430 --> 00:42:37,510 Hey. 867 00:42:37,540 --> 00:42:38,560 Got a second? 868 00:42:38,590 --> 00:42:39,540 Of course. 869 00:42:42,500 --> 00:42:47,590 That night I talked to Evelyn, you know, in the diner? 870 00:42:47,620 --> 00:42:50,440 Yeah. 871 00:42:50,470 --> 00:42:54,430 She said that no matter how horrible and confused 872 00:42:54,460 --> 00:42:58,590 I felt right now, that one day, all of this would make sense 873 00:42:58,620 --> 00:43:03,540 and that eventually, I would realize that I'm OK 874 00:43:03,570 --> 00:43:04,640 and I would feel good about myself. 875 00:43:08,430 --> 00:43:10,500 I feel so far away. 876 00:43:10,530 --> 00:43:11,480 Megan. 877 00:43:17,450 --> 00:43:19,640 (CRYING) But what scares me most 878 00:43:20,430 --> 00:43:28,430 is if I lie about myself now, maybe I'll never get there. 879 00:43:28,460 --> 00:43:31,540 Maybe I'll never feel OK. 880 00:43:31,570 --> 00:43:33,500 What can I do? 881 00:43:33,530 --> 00:43:34,470 Just tell me. 882 00:43:39,550 --> 00:43:42,480 [suspenseful music playing] 883 00:43:42,510 --> 00:43:43,530 I know who killed Evelyn. 884 00:43:48,500 --> 00:43:49,510 Maybe you should write it down. 885 00:43:59,510 --> 00:44:02,500 So you should be testifying by the end of the week. 886 00:44:02,530 --> 00:44:04,630 I've already given detective Hoffs the day off so 887 00:44:05,420 --> 00:44:06,460 that she can be there with you. 888 00:44:06,490 --> 00:44:08,430 Thanks. 889 00:44:08,460 --> 00:44:12,580 So has it been horrible? 890 00:44:12,610 --> 00:44:14,640 I made Kevin's column, of course. 891 00:44:15,430 --> 00:44:17,420 And my boyfriend dumped me. 892 00:44:17,450 --> 00:44:19,540 A few other people really freaked. 893 00:44:19,570 --> 00:44:22,470 But a lot of people have come forward and been great. 894 00:44:22,500 --> 00:44:24,510 People you would never expect. 895 00:44:24,540 --> 00:44:26,640 So maybe Evelyn was right. 896 00:44:27,430 --> 00:44:29,620 I hope so. 897 00:44:39,440 --> 00:44:41,610 That girl is what was making you act so weird? 898 00:44:41,640 --> 00:44:43,560 Why didn't you just tell me? 899 00:44:43,590 --> 00:44:44,610 I don't know. 900 00:44:44,640 --> 00:44:48,440 I guess I felt like a dirty old man. 901 00:44:48,470 --> 00:44:50,600 A dirty old man? 902 00:44:50,630 --> 00:44:53,620 Hoffs, I'm 20 years older than she is. 903 00:44:54,410 --> 00:44:54,600 So what? 904 00:44:54,630 --> 00:44:55,570 Yeah. 905 00:45:01,460 --> 00:45:02,520 You know what it really was? 906 00:45:05,480 --> 00:45:08,600 I guess I just felt like she'd get tired of me, you know? 907 00:45:08,630 --> 00:45:10,630 Like I was this old codge that couldn't keep up, 908 00:45:11,420 --> 00:45:12,640 and young guys would be hitting on her all the time, 909 00:45:13,430 --> 00:45:16,410 and I'd just end up looking like a fool. 910 00:45:18,630 --> 00:45:20,510 Want know what I really think? 911 00:45:20,540 --> 00:45:22,430 What? 912 00:45:22,460 --> 00:45:23,520 I think you already look like one. 913 00:45:31,540 --> 00:45:34,520 I was just wondering if maybe we 914 00:45:34,550 --> 00:45:36,520 could try this all over again. 915 00:45:36,550 --> 00:45:37,620 Try what? 916 00:45:38,410 --> 00:45:44,510 Try my marinated chicken tonight, my place. 917 00:45:44,540 --> 00:45:47,430 I would like to make you dinner. 918 00:45:47,460 --> 00:45:49,520 [laughs] 919 00:45:53,600 --> 00:45:56,430 [music playing] 920 00:46:18,440 --> 00:46:20,500 [ending credits theme] 921 00:46:48,430 --> 00:46:51,490 [music playing] 922 00:46:51,540 --> 00:46:56,090 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.