Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,010 --> 00:00:26,800
[alarm buzzing]
2
00:00:27,000 --> 00:00:31,890
MRS. POOLISH: Are you,
uh, you taking Harley?
3
00:00:32,092 --> 00:00:33,772
-Where?
4
00:00:33,973 --> 00:00:35,673
-School.
5
00:00:35,874 --> 00:00:36,704
Might be nice.
6
00:00:36,904 --> 00:00:38,074
It's his fifth
one in two months.
7
00:00:38,275 --> 00:00:40,715
-It's our third
house in two months.
8
00:00:40,916 --> 00:00:41,866
-Dan, please.
9
00:00:44,058 --> 00:00:46,058
[sighs]
10
00:01:18,043 --> 00:01:19,763
-Tell him he can
take the motorcycle.
11
00:01:19,964 --> 00:01:21,744
He really doesn't want
to ride with me anyway.
12
00:01:21,945 --> 00:01:24,075
-You remember that you used to
tell him that he could never
13
00:01:24,276 --> 00:01:26,066
ride that thing in the street?
14
00:01:26,266 --> 00:01:27,756
It was too dangerous?
15
00:01:27,957 --> 00:01:30,097
-What difference is
does it really make now?
16
00:01:30,298 --> 00:01:32,868
-Ah, hi.
17
00:01:33,070 --> 00:01:33,780
Oh.
18
00:01:33,980 --> 00:01:34,780
Come on.
19
00:01:34,980 --> 00:01:35,730
Hey, did you cut yourself?
20
00:01:35,931 --> 00:01:36,691
-Mom, give me a break.
21
00:01:36,891 --> 00:01:36,971
I'll live.
22
00:01:37,171 --> 00:01:37,821
-Did you?
23
00:01:38,022 --> 00:01:39,012
You've got to watch it.
24
00:01:39,212 --> 00:01:40,012
-I'm immortal.
25
00:01:40,213 --> 00:01:40,763
-Hey dad.
26
00:01:40,963 --> 00:01:42,073
How does the hardware wars?
27
00:01:42,274 --> 00:01:44,094
-How goes the algebra?
28
00:01:44,295 --> 00:01:45,115
You got a D.
29
00:01:45,885 --> 00:01:46,835
-Mm, D minus.
30
00:01:47,036 --> 00:01:49,886
Let's give credit where
credit is due, huh?
31
00:01:50,087 --> 00:01:50,877
-I'm late.
32
00:01:51,078 --> 00:01:52,958
You get to school yourself?
33
00:01:53,159 --> 00:01:55,739
-Yeah, sure.
34
00:01:55,940 --> 00:01:57,920
-Wear a helmet and be careful.
35
00:02:06,995 --> 00:02:08,975
-(CHANTING) No AIDS in school.
36
00:02:09,176 --> 00:02:10,966
No AIDS in school.
37
00:02:11,167 --> 00:02:12,957
No AIDS in school.
38
00:02:18,110 --> 00:02:20,990
-That's him over there.
39
00:02:21,191 --> 00:02:23,891
[crowd chanting]
40
00:02:24,092 --> 00:02:25,782
-I have a right.
41
00:02:25,983 --> 00:02:27,783
We don't want you here.
42
00:02:27,984 --> 00:02:29,014
We don't want our kids infected.
43
00:02:29,215 --> 00:02:30,805
-You're not going to
school with my kids.
44
00:02:31,005 --> 00:02:32,055
-What, are you transferring?
45
00:02:32,256 --> 00:02:33,736
-We're not letting you in there.
46
00:02:33,937 --> 00:02:35,037
-Look, I'll give my
best to him for you.
47
00:02:35,237 --> 00:02:36,077
-You're not getting inside.
48
00:02:36,278 --> 00:02:37,778
-Stop it, pal.
49
00:02:37,979 --> 00:02:39,119
-Why are you doing this, kid?
50
00:02:39,319 --> 00:02:40,769
-Because I got a court order.
51
00:02:40,970 --> 00:02:41,130
-So what?
52
00:02:41,330 --> 00:02:42,770
They don't want you here.
53
00:02:42,971 --> 00:02:43,911
Maybe you should take
correspondence or something.
54
00:02:44,111 --> 00:02:44,741
-Yeah?
55
00:02:44,942 --> 00:02:46,002
You guys wouldn't let
me lick the stamp.
56
00:02:46,202 --> 00:02:47,812
-Look, all I'm saying,
you could get hurt.
57
00:02:48,013 --> 00:02:50,143
-Oh, so you treat me like
a pore on my elbow, huh?
58
00:02:50,924 --> 00:02:52,124
Why can't you just keep
these jerks off of me?
59
00:02:52,325 --> 00:02:57,995
(SINGING) America, America,
God shed his light on thee!
60
00:03:10,013 --> 00:03:12,143
THEME SONG: We never
thought of finding
61
00:03:12,344 --> 00:03:14,804
a place where we belong.
62
00:03:15,005 --> 00:03:17,135
Don't have to stand alone.
63
00:03:17,336 --> 00:03:20,146
We'll never let you fall.
64
00:03:20,348 --> 00:03:26,798
Don't need permission to
decide what you believe.
65
00:03:27,000 --> 00:03:27,150
Oh!
66
00:03:27,351 --> 00:03:29,801
I said jump.
67
00:03:30,002 --> 00:03:32,992
Down on Jump Street.
68
00:03:33,193 --> 00:03:37,943
I said jump down on Jump Street.
69
00:03:38,145 --> 00:03:43,135
Your friends will be there
when your back is to the wall.
70
00:03:43,338 --> 00:03:48,858
You'll find you need us 'cause
there's no one else to call.
71
00:03:49,060 --> 00:03:53,140
And if it's hopeless a
decision's what you need.
72
00:03:53,342 --> 00:03:57,132
You got to be ready
to be ready to jump.
73
00:03:57,334 --> 00:04:00,044
21 Jump Street.
74
00:04:02,166 --> 00:04:03,106
-She's terrific.
75
00:04:03,307 --> 00:04:05,017
Wait till you meet her.
76
00:04:05,218 --> 00:04:07,178
-You haven't even met her.
77
00:04:07,949 --> 00:04:09,869
-OK, yeah, so?
78
00:04:10,070 --> 00:04:12,140
I'm moving in slow on this one.
79
00:04:12,341 --> 00:04:14,061
I mean, I've seen her.
80
00:04:14,262 --> 00:04:15,852
And she's seen me.
81
00:04:16,052 --> 00:04:18,072
I hang out at the same
place she works, right?
82
00:04:18,273 --> 00:04:22,053
And there's been that moment
where our eyes meet and we look
83
00:04:22,255 --> 00:04:28,155
at each other and things are
spoken without using any words.
84
00:04:28,358 --> 00:04:30,048
-She deaf?
85
00:04:30,249 --> 00:04:32,879
-Or blind?
86
00:04:33,080 --> 00:04:33,960
-Thanks, Captain.
87
00:04:34,161 --> 00:04:35,841
-Hanson, can you
give me a minute?
88
00:04:36,041 --> 00:04:38,121
-Yeah.
89
00:04:40,053 --> 00:04:41,993
Love is a wonderful thing, Doug.
90
00:04:42,194 --> 00:04:43,164
Don't screw it up.
91
00:04:43,365 --> 00:04:45,915
Don't call her.
92
00:04:46,116 --> 00:04:50,036
-The trouble with you is you've
got no romance in your pants.
93
00:04:57,111 --> 00:04:58,051
-Sit down, Tom.
94
00:05:04,184 --> 00:05:07,884
I want to talk off the
record here for a second.
95
00:05:08,086 --> 00:05:10,166
-OK.
96
00:05:11,157 --> 00:05:12,877
-There's an assignment
that's come up
97
00:05:13,078 --> 00:05:14,118
and I think you're
the one to do it.
98
00:05:14,318 --> 00:05:16,078
But before I give it to
you I want to explain it.
99
00:05:16,279 --> 00:05:16,969
It's a tough one.
100
00:05:17,170 --> 00:05:19,140
-I'm not going to have to
wear a dress again, am I?
101
00:05:19,341 --> 00:05:20,851
-No.
102
00:05:21,051 --> 00:05:21,941
-Good.
103
00:05:22,142 --> 00:05:25,132
Last time I did, some mook from
homicide sent me a dozen roses.
104
00:05:31,066 --> 00:05:32,806
-How much do you
know about AIDS?
105
00:05:33,007 --> 00:05:33,787
-Not much.
106
00:05:33,987 --> 00:05:35,837
I never thanked
him for the roses.
107
00:05:36,038 --> 00:05:37,118
-I'm serious here, Hanson.
108
00:05:40,070 --> 00:05:40,950
-AIDS?
109
00:05:41,150 --> 00:05:41,950
I don't know.
110
00:05:42,151 --> 00:05:43,191
I know what everybody
knows, I guess.
111
00:05:43,391 --> 00:05:45,801
You get it, you die.
112
00:05:46,003 --> 00:05:47,023
It's pretty scary.
113
00:05:47,223 --> 00:05:48,203
-Does it scare you?
114
00:05:48,404 --> 00:05:50,064
-When I think about it, yeah.
115
00:05:53,016 --> 00:05:55,056
-Harley Poolish is a
senior who just transferred
116
00:05:55,257 --> 00:05:57,097
in over at Huntington High.
117
00:05:57,298 --> 00:05:57,958
He's got AIDS.
118
00:05:58,158 --> 00:06:01,128
Or at least he's been tested
zero positive for the virus.
119
00:06:01,329 --> 00:06:04,829
And he suffers from the early
symptoms of the disease.
120
00:06:05,031 --> 00:06:07,081
-What has that got to do
with us here at Jump Street?
121
00:06:07,282 --> 00:06:09,142
I mean, it's not against
the law to have it.
122
00:06:09,343 --> 00:06:10,833
At least not yet.
123
00:06:11,034 --> 00:06:11,924
-No it isn't.
124
00:06:12,124 --> 00:06:13,914
But it's against the law
to beat up on some kid
125
00:06:14,115 --> 00:06:16,165
just because he's tested
positive to try and keep him
126
00:06:16,366 --> 00:06:19,216
from going to school
like a regular student.
127
00:06:19,418 --> 00:06:20,968
-How'd he get it?
128
00:06:21,168 --> 00:06:23,118
-Does that make a difference?
129
00:06:23,319 --> 00:06:24,979
-Kind of.
130
00:06:25,180 --> 00:06:27,120
-Blood transfusions, they think.
131
00:06:27,321 --> 00:06:28,951
Poolish is a hemophiliac.
132
00:06:29,152 --> 00:06:32,032
And if he keeps getting
beat up, one of these times
133
00:06:32,233 --> 00:06:34,833
he's going to die because
his blood doesn't clot.
134
00:06:35,035 --> 00:06:35,915
Can be real dangerous.
135
00:06:36,115 --> 00:06:37,185
Someone's got to
stay close to him,
136
00:06:37,386 --> 00:06:39,066
make sure it doesn't happen.
137
00:06:39,266 --> 00:06:41,986
-Someone like me, I take it?
138
00:06:42,188 --> 00:06:43,138
-You want the job?
139
00:06:47,040 --> 00:06:49,180
-No.
140
00:06:52,242 --> 00:06:52,952
-OK.
141
00:06:53,153 --> 00:06:54,963
I'll ask someone else.
142
00:06:55,164 --> 00:06:57,174
I just hope they won't
want to wear rubber gloves.
143
00:06:57,375 --> 00:07:01,865
-But, uh, I don't
think anybody else
144
00:07:02,067 --> 00:07:05,247
is going to want it either, so
might as well give it to me.
145
00:07:14,252 --> 00:07:17,002
-Yeah, well, I seen
you around here.
146
00:07:17,203 --> 00:07:18,263
-Well that makes sense.
147
00:07:19,034 --> 00:07:20,194
Considering you've
been at both shows
148
00:07:20,395 --> 00:07:22,955
every weekend for
the last two months.
149
00:07:23,156 --> 00:07:25,156
-Well, I got a thing
about big fish.
150
00:07:25,357 --> 00:07:26,907
-Whales aren't fish.
151
00:07:27,108 --> 00:07:28,228
-Well, I was being euphemistic.
152
00:07:28,428 --> 00:07:31,058
-Ooh, good word.
153
00:07:31,260 --> 00:07:32,920
I'm Penny Able.
154
00:07:33,121 --> 00:07:34,151
-Doug Penhall.
155
00:07:34,351 --> 00:07:35,871
-I know.
156
00:07:36,072 --> 00:07:38,992
I've got a thing
for big fish too.
157
00:07:39,193 --> 00:07:41,023
You're a police officer?
158
00:07:41,224 --> 00:07:42,984
-Uh, no, hey, no, I'm a cop.
159
00:07:43,185 --> 00:07:45,185
My friend, Tom Hanson,
he's a police officer.
160
00:07:45,386 --> 00:07:46,216
How'd you know that?
161
00:07:46,416 --> 00:07:50,976
-Oh, these guys can
never keep a secret.
162
00:07:51,179 --> 00:07:53,009
-All right, that's it.
163
00:07:53,210 --> 00:07:55,920
Forget about my Greenpeace
donation this year.
164
00:07:56,121 --> 00:07:57,271
No really, how'd you know?
165
00:07:57,471 --> 00:08:02,871
-Your, um, police officer
friend, Tom Hanson, he called.
166
00:08:03,074 --> 00:08:04,234
Told me you were a
good guy and said
167
00:08:04,435 --> 00:08:05,915
that if I didn't go
out with you they
168
00:08:06,115 --> 00:08:08,195
were all going to have to chip
in and have you put to sleep.
169
00:08:10,197 --> 00:08:12,277
-Hanson?
170
00:08:16,080 --> 00:08:19,220
-But before we go out, there's
something I want to ask you.
171
00:08:19,421 --> 00:08:20,071
-Hm?
172
00:08:20,272 --> 00:08:22,192
-Do you have a girlfriend?
173
00:08:22,393 --> 00:08:23,873
-Me?
174
00:08:24,073 --> 00:08:25,003
-No, the whale.
175
00:08:25,204 --> 00:08:26,224
-Of course not.
176
00:08:26,424 --> 00:08:28,144
-Wait, don't answer so fast.
177
00:08:28,345 --> 00:08:30,185
I'm asking for the truth here.
178
00:08:30,386 --> 00:08:31,956
You know, honestly.
179
00:08:32,157 --> 00:08:33,227
-No, I really don't.
180
00:08:33,427 --> 00:08:35,197
-Because I'm real tired of that.
181
00:08:35,398 --> 00:08:37,898
You know, dating some
guy who suddenly turns up
182
00:08:38,100 --> 00:08:39,210
with a whole other life.
183
00:08:39,410 --> 00:08:41,090
-Yeah, me too.
184
00:08:41,291 --> 00:08:44,251
I mean about dating some girl.
185
00:08:44,452 --> 00:08:45,032
OK.
186
00:08:45,233 --> 00:08:46,013
OK, good.
187
00:08:46,213 --> 00:08:46,873
All right.
188
00:08:47,074 --> 00:08:47,094
OK.
189
00:08:47,294 --> 00:08:49,184
I know this great
fish fry place.
190
00:08:49,385 --> 00:08:49,945
-Shh.
191
00:08:50,145 --> 00:08:51,275
Not in front of the children.
192
00:08:57,208 --> 00:08:59,288
-Shh.
193
00:09:19,268 --> 00:09:21,058
-Hi.
194
00:09:21,259 --> 00:09:22,989
Harley?
195
00:09:23,190 --> 00:09:24,220
You got to be Harley, right?
196
00:09:32,124 --> 00:09:34,244
I'm Tom Hanson.
197
00:09:34,445 --> 00:09:36,945
-I know.
198
00:09:37,146 --> 00:09:39,916
-So then I guess you know
the reason I'm here, right?
199
00:09:40,117 --> 00:09:41,267
-More than do you,
you can bet on it.
200
00:09:45,160 --> 00:09:47,190
You, uh, you like motorcycles?
201
00:09:47,391 --> 00:09:49,231
-Yeah, I like motorcycles.
202
00:09:49,431 --> 00:09:50,971
-Yeah, me too.
203
00:09:51,172 --> 00:09:55,142
I like scaring the heck
out of myself, you know?
204
00:09:55,344 --> 00:09:56,984
-Cool.
205
00:09:57,185 --> 00:09:58,915
You race this thing?
206
00:09:59,116 --> 00:10:00,116
-Yeah, I used to.
207
00:10:00,316 --> 00:10:02,246
Back when I could
pass a physical.
208
00:10:05,209 --> 00:10:06,189
So you're a cop, huh?
209
00:10:06,389 --> 00:10:07,999
-Yeah.
210
00:10:08,200 --> 00:10:10,230
-You don't look lie like a cop.
211
00:10:10,431 --> 00:10:12,151
-Well, I'm not supposed to.
212
00:10:12,352 --> 00:10:15,962
That's why they give me
this kind of assignment.
213
00:10:16,163 --> 00:10:17,003
-You like it?
214
00:10:17,204 --> 00:10:17,344
-Being a cop?
215
00:10:17,544 --> 00:10:18,984
Yeah, it's all right.
216
00:10:19,185 --> 00:10:21,215
-No, I mean, uh, getting
this kind of an assignment.
217
00:10:21,416 --> 00:10:24,096
You know, babysitting some
kid so he doesn't, uh,
218
00:10:24,297 --> 00:10:26,337
bite someone or
breathe on them, huh?
219
00:10:26,538 --> 00:10:28,088
-That's not why I'm here.
220
00:10:28,289 --> 00:10:30,159
-What are you,
uh, you collecting
221
00:10:30,360 --> 00:10:31,990
for the police benevolent fund?
222
00:10:32,191 --> 00:10:34,201
-I'm here because your civil
rights have been violated
223
00:10:34,402 --> 00:10:37,022
and you're getting
kicked around at school.
224
00:10:37,223 --> 00:10:40,223
I'm supposed to make sure
it doesn't happen anymore.
225
00:10:40,424 --> 00:10:43,014
-[scoffs]
226
00:10:43,216 --> 00:10:49,946
-I've been told that somewhere
with your, uh, situation
227
00:10:50,149 --> 00:10:52,359
could die if you get too
bruised or something.
228
00:10:53,140 --> 00:10:54,960
-Look, it's a condition.
229
00:10:55,161 --> 00:10:57,131
Laverne and Shirley
is a situation.
230
00:10:59,313 --> 00:11:01,303
-OK, you being a
bleeder, whatever.
231
00:11:01,504 --> 00:11:05,214
Anyway, I hear it's a
real bitch of a disease.
232
00:11:05,415 --> 00:11:07,975
-It's hemophilia, OK?
233
00:11:08,177 --> 00:11:09,367
And it's a condition.
234
00:11:10,138 --> 00:11:10,968
But it is a bitch.
235
00:11:11,168 --> 00:11:13,008
Now AIDS, on the other
hand, is a disease.
236
00:11:13,209 --> 00:11:15,359
You've got a hell of a
bedside manner, Hanson.
237
00:11:15,560 --> 00:11:20,140
-Well I'm a cop, not a doctor.
238
00:11:20,342 --> 00:11:20,992
-Oh?
239
00:11:21,192 --> 00:11:24,172
Did they tell you that
I'm going to die, doc?
240
00:11:24,374 --> 00:11:26,204
-Everybody's going to die.
241
00:11:26,405 --> 00:11:29,065
-Yeah, but, uh, most
of us don't know when.
242
00:11:29,266 --> 00:11:31,326
See that's the thing
about AIDS, man.
243
00:11:31,527 --> 00:11:33,207
I got about two years, max.
244
00:11:42,302 --> 00:11:45,372
You mind if I smoke?
245
00:11:45,573 --> 00:11:47,243
-That, yeah.
246
00:11:47,444 --> 00:11:48,004
-Ooh.
247
00:11:48,205 --> 00:11:51,225
-Hey, hey, it's against the law.
248
00:11:51,426 --> 00:11:52,166
So what?
249
00:11:52,366 --> 00:11:54,966
-All right, look, this is
going to be hard as it is.
250
00:11:55,168 --> 00:11:57,038
-Look, pal, there's something
you'd better understand.
251
00:11:57,239 --> 00:11:58,359
You know, a guy with
a death sentence
252
00:11:58,559 --> 00:12:00,969
doesn't worry a whole lot
about breaking any laws.
253
00:12:01,170 --> 00:12:03,170
-Yeah, well you better
worry when you're with me.
254
00:12:09,344 --> 00:12:13,104
[knocking]
255
00:12:13,306 --> 00:12:15,216
-Patience is a virtue.
256
00:12:22,190 --> 00:12:23,050
Dorothy?
257
00:12:23,250 --> 00:12:24,200
-Hi, Doug.
258
00:12:24,401 --> 00:12:26,371
-Dorothy Pezzino?
259
00:12:26,572 --> 00:12:30,062
-Doug Penhall?
260
00:12:30,263 --> 00:12:31,403
-This is sort of--
261
00:12:32,174 --> 00:12:33,204
-Surprised?
262
00:12:33,405 --> 00:12:34,405
-Shocked is a good word.
263
00:12:35,176 --> 00:12:36,306
What are you doing here?
264
00:12:36,506 --> 00:12:40,186
-I'm waiting for
you to invite me in.
265
00:12:40,388 --> 00:12:42,338
I can see you're still a slob.
266
00:12:42,539 --> 00:12:44,209
So this is the place?
267
00:12:44,410 --> 00:12:46,270
-Yes I am and yes it is.
268
00:12:46,471 --> 00:12:48,331
What are you doing in it?
269
00:12:48,532 --> 00:12:50,062
-Come on, Doug.
270
00:12:50,262 --> 00:12:51,272
Don't play games with me.
271
00:12:51,473 --> 00:12:52,073
You know.
272
00:12:52,273 --> 00:12:53,343
-Yeah, yeah, of course I do.
273
00:12:53,544 --> 00:12:55,304
I just want to hear you say it.
274
00:12:55,505 --> 00:12:57,145
And quickly.
275
00:12:57,345 --> 00:12:59,065
-So how've you been?
276
00:12:59,266 --> 00:13:01,346
-Better.
277
00:13:05,409 --> 00:13:08,029
-You haven't turned
into a flit, have you?
278
00:13:08,230 --> 00:13:09,370
-Dorothy, what the
hell is going on?
279
00:13:13,343 --> 00:13:14,023
-Wow.
280
00:13:14,223 --> 00:13:15,113
You look great.
281
00:13:15,314 --> 00:13:16,254
-I don't feel great.
282
00:13:16,454 --> 00:13:19,054
It's been two years.
283
00:13:19,255 --> 00:13:22,105
-Two years, three
months, and 12 days.
284
00:13:22,307 --> 00:13:24,307
-Two years, three
months, and 11 days
285
00:13:24,508 --> 00:13:27,328
of which you've been
living with Todd Rubock.
286
00:13:27,529 --> 00:13:28,099
-Seven days.
287
00:13:28,299 --> 00:13:30,089
I left him last Wednesday night.
288
00:13:30,290 --> 00:13:31,360
-Yeah, well, I'll
send him a card.
289
00:13:31,561 --> 00:13:33,311
What the hell do you
think you're doing?
290
00:13:33,512 --> 00:13:35,062
-Why are you being so hostile?
291
00:13:35,262 --> 00:13:38,312
-Hey, the last time I saw you,
you called the cops on me.
292
00:13:38,514 --> 00:13:40,374
-My pop called the cops.
293
00:13:40,575 --> 00:13:45,175
[buzzing]
294
00:13:45,377 --> 00:13:47,247
-You got somewhere to go?
295
00:13:47,448 --> 00:13:51,218
-No, I sort of-- I got--
Oh, this is bizarre.
296
00:13:59,213 --> 00:14:02,243
-Doug, do you have a date?
297
00:14:02,445 --> 00:14:09,215
-No, I-- I just-- yes, I do.
298
00:14:09,418 --> 00:14:11,148
-Oh, that's great.
299
00:14:11,349 --> 00:14:13,409
-Well Dorothy, for
the past two years
300
00:14:13,610 --> 00:14:17,230
you've been living with a guy
who sells starch blockers.
301
00:14:17,431 --> 00:14:18,441
-You have a date?
302
00:14:18,642 --> 00:14:20,402
-Yes, Dorothy, yes I do.
303
00:14:23,344 --> 00:14:26,194
-OK, fine.
304
00:14:26,395 --> 00:14:29,385
I can deal with that tonight.
305
00:14:29,587 --> 00:14:32,287
What about us?
306
00:14:32,488 --> 00:14:33,108
-Us?
307
00:14:33,308 --> 00:14:34,198
-Yes, us.
308
00:14:34,399 --> 00:14:37,249
You promised me that if I
ever wanted to come back.
309
00:14:39,331 --> 00:14:41,411
Ever.
310
00:14:42,382 --> 00:14:45,232
Even in a million years.
311
00:14:45,434 --> 00:14:50,094
You promised me that you'd take
me back and love me forever.
312
00:14:50,296 --> 00:14:51,346
-I said that?
313
00:14:51,547 --> 00:14:53,257
-A lot.
314
00:14:53,457 --> 00:14:56,227
-Well I'm back.
315
00:14:56,429 --> 00:14:58,439
-Am I interrupting?
316
00:14:58,640 --> 00:14:59,370
-Yes.
317
00:14:59,570 --> 00:15:00,170
-No.
318
00:15:00,370 --> 00:15:03,330
Uh, Penny, this is Dorothy
Penzo-- uh, Penhall.
319
00:15:03,532 --> 00:15:06,212
She's my sister.
320
00:15:06,413 --> 00:15:08,183
-Girlfriend.
321
00:15:08,384 --> 00:15:09,364
Good night, Penny.
322
00:15:17,358 --> 00:15:18,298
-Goodbye, Doug.
323
00:15:22,380 --> 00:15:26,200
-And to think, some people
wondered what I saw in you.
324
00:15:26,402 --> 00:15:28,452
-(CHANTING) No AIDS in school.
325
00:15:28,653 --> 00:15:30,253
No AIDS in school.
326
00:15:30,454 --> 00:15:32,144
-Our kids should
not be subjected
327
00:15:32,345 --> 00:15:34,405
to the risk of a disease
that the doctors don't even
328
00:15:34,606 --> 00:15:36,386
know how it's spread.
329
00:15:36,587 --> 00:15:41,217
We're going to stay here
all day every day until--
330
00:15:41,419 --> 00:15:44,279
-So does anyone else at
school know you're a cop?
331
00:15:44,480 --> 00:15:46,280
-No, that's not
usually how we do it.
332
00:15:46,481 --> 00:15:49,371
-Yeah, I guess it'd make it
kind of tough to bust some kid
333
00:15:49,572 --> 00:15:52,492
for smoking a joint in the
john if they knew, huh?
334
00:15:53,264 --> 00:15:55,404
-Thank you.
335
00:15:57,356 --> 00:16:00,116
I'm not here to bust kids for
smoking pot in the john, OK?
336
00:16:00,317 --> 00:16:01,487
-Just in the garage, right?
337
00:16:01,688 --> 00:16:03,448
-You know, you don't
have to talk to me,
338
00:16:03,649 --> 00:16:05,369
because I don't get
paid any extra for it.
339
00:16:05,570 --> 00:16:06,240
-What if I tell, huh?
340
00:16:06,440 --> 00:16:07,500
That you're a cop and all?
341
00:16:08,271 --> 00:16:09,241
Blow your cover?
342
00:16:09,441 --> 00:16:10,411
What would you do then?
343
00:16:10,612 --> 00:16:11,262
-I would thank you.
344
00:16:11,462 --> 00:16:13,442
Because then they'd have
to get you a new boy.
345
00:16:16,435 --> 00:16:18,265
-Hey, hey, Tom.
346
00:16:18,465 --> 00:16:20,115
Right here, man.
347
00:16:20,316 --> 00:16:21,476
They got enough
room for us, huh?
348
00:16:21,677 --> 00:16:22,467
Right guys?
349
00:16:22,667 --> 00:16:24,347
You don't mind, do you?
350
00:16:28,510 --> 00:16:29,310
Come on.
351
00:16:29,510 --> 00:16:31,300
You've got plenty
of lunch time left.
352
00:16:31,501 --> 00:16:32,221
Where you going?
353
00:16:32,422 --> 00:16:34,502
All right, I'll catch
you guys after school.
354
00:16:38,334 --> 00:16:41,214
-You know, Laverne, I'd think
someone in your situation
355
00:16:41,416 --> 00:16:44,436
would be wanting to make
friends instead of losing them.
356
00:16:44,637 --> 00:16:47,477
-You really think I'd make
friends with these guys?
357
00:16:47,678 --> 00:16:50,268
Their parents are the ones
outside holding the signs.
358
00:16:50,470 --> 00:16:52,450
God forbid I kiss one
of their daughters.
359
00:16:52,651 --> 00:16:54,311
Not a chance, trust me.
360
00:16:54,512 --> 00:16:56,482
-Yeah, you're a
real tough guy, huh?
361
00:16:56,683 --> 00:16:58,453
You and James Dean.
362
00:16:58,653 --> 00:17:02,363
This cowboy wants to die alone.
363
00:17:02,565 --> 00:17:03,115
-Look.
364
00:17:03,315 --> 00:17:05,485
First, I don't want to die.
365
00:17:05,687 --> 00:17:10,217
And second, from what I
get, everyone dies alone.
366
00:17:10,419 --> 00:17:12,529
There's no, uh,
chaperone, Hanson.
367
00:17:13,300 --> 00:17:14,310
Just you.
368
00:17:14,510 --> 00:17:16,350
Just you and your stuff.
369
00:17:20,303 --> 00:17:21,513
-What about God?
370
00:17:21,714 --> 00:17:24,194
-Yeah, well, I guess
I'll have to let
371
00:17:24,395 --> 00:17:25,415
you know on that one, huh?
372
00:17:31,538 --> 00:17:35,338
Look, I wasn't always, uh,
such a horse's ass, you know.
373
00:17:35,540 --> 00:17:36,310
-I hope not.
374
00:17:38,531 --> 00:17:44,291
-But uh, dead men don't
make friends easily.
375
00:17:44,494 --> 00:17:49,334
Especially with kids who think
they're never going to die.
376
00:17:49,536 --> 00:17:50,206
Like you.
377
00:17:50,407 --> 00:17:52,357
Like everybody in here but me.
378
00:17:55,509 --> 00:17:59,479
I just wish they weren't so
afraid to just even touch me.
379
00:17:59,681 --> 00:18:03,381
Nobody touches me anymore, man.
380
00:18:03,582 --> 00:18:05,212
Not my dad.
381
00:18:05,413 --> 00:18:07,363
Hardly even my mom.
382
00:18:10,355 --> 00:18:11,365
It's the worst part.
383
00:18:13,427 --> 00:18:15,187
Hey, I'm going to give
them a pair of rubber
384
00:18:15,388 --> 00:18:16,478
gloves for their
anniversary huh?
385
00:18:21,390 --> 00:18:22,380
-I forgot my milk.
386
00:18:26,563 --> 00:18:28,493
I don't-- I don't
like chocolate.
387
00:18:33,336 --> 00:18:35,246
-Yeah, well.
388
00:18:35,447 --> 00:18:36,407
No one does.
389
00:18:39,358 --> 00:18:40,488
-Just tell her I called, OK?
390
00:18:40,689 --> 00:18:42,269
Yeah, Penny Able.
391
00:18:42,470 --> 00:18:45,410
Tell her Doug Penhall called.
392
00:18:45,611 --> 00:18:48,351
Yes, I know I called before.
393
00:18:48,553 --> 00:18:50,543
Yes, I know how many
times I called before.
394
00:18:50,744 --> 00:18:53,474
Just please tell
her I called, OK?
395
00:19:00,428 --> 00:19:01,538
[phone ringing]
396
00:19:01,738 --> 00:19:02,578
-Penhall.
397
00:19:03,349 --> 00:19:04,559
DOROTHY (ON PHONE): I
think we've got to talk.
398
00:19:04,760 --> 00:19:05,580
-Oh, thank God.
399
00:19:06,350 --> 00:19:07,540
I've been trying to
get you all morning.
400
00:19:07,741 --> 00:19:10,421
-You were with me all morning.
401
00:19:10,622 --> 00:19:11,212
-Dorothy.
402
00:19:11,413 --> 00:19:12,213
-I'm making meatloaf.
403
00:19:12,413 --> 00:19:14,413
What do you want with it,
peas, corn, or carrots?
404
00:19:14,614 --> 00:19:17,214
-Uh, doesn't matter.
405
00:19:17,415 --> 00:19:18,495
-Yes it does.
406
00:19:18,696 --> 00:19:20,586
Peas, corn, or carrots?
407
00:19:21,357 --> 00:19:23,277
-Whatever you want.
408
00:19:23,478 --> 00:19:26,418
DOROTHY (ON PHONE):
Doesn't matter.
409
00:19:26,620 --> 00:19:27,410
-OK, corn.
410
00:19:27,610 --> 00:19:29,410
-Not peas?
411
00:19:29,611 --> 00:19:31,171
-OK, peas.
412
00:19:31,372 --> 00:19:32,572
-I thought you wanted corn.
413
00:19:32,772 --> 00:19:33,312
-I do.
414
00:19:33,513 --> 00:19:35,273
But peas are fine.
415
00:19:35,473 --> 00:19:38,283
Carrots, lizard eggs,
it doesn't matter.
416
00:19:38,485 --> 00:19:39,465
-Oh, so now you're mad.
417
00:19:39,665 --> 00:19:41,225
-Oh, no, no.
418
00:19:41,426 --> 00:19:42,546
I'm not mad.
419
00:19:42,747 --> 00:19:47,327
I'm-- I-- Dorothy, I think
we have to talk about this.
420
00:19:47,529 --> 00:19:48,269
-I know, Doug.
421
00:19:48,469 --> 00:19:49,249
That's why I called.
422
00:19:49,450 --> 00:19:50,440
Peas or corn or carrots?
423
00:19:53,442 --> 00:19:54,322
-Where's your helmet?
424
00:19:54,522 --> 00:19:55,602
-I don't wear one, man.
425
00:19:56,373 --> 00:19:57,333
Too safe.
426
00:19:57,533 --> 00:20:00,523
When I raced, yeah, you know,
full leathers, everything.
427
00:20:00,725 --> 00:20:04,185
But then bummer virus.
428
00:20:04,386 --> 00:20:05,406
My mom freaked.
429
00:20:05,607 --> 00:20:08,557
My dad had one of those real
man to mans with me, you know,
430
00:20:08,758 --> 00:20:10,588
said that life
wasn't fair I should
431
00:20:10,789 --> 00:20:13,379
live every moment I could.
432
00:20:13,581 --> 00:20:15,291
Then he cried.
433
00:20:15,491 --> 00:20:17,441
He doesn't talk to
me much now though.
434
00:20:21,404 --> 00:20:22,514
How's that's for
death benefit, huh?
435
00:20:45,405 --> 00:20:46,395
-Hey.
436
00:20:46,595 --> 00:20:49,475
[laughter]
437
00:20:56,400 --> 00:20:59,250
-Great move, dick breath.
438
00:20:59,451 --> 00:21:01,531
-Hey!
439
00:21:03,503 --> 00:21:06,413
Poolish, I'd beat the
crap out of you right now,
440
00:21:06,614 --> 00:21:09,354
but I'm afraid that I just
might catch something.
441
00:21:09,556 --> 00:21:11,606
-Yeah, I'll give you
guys something to catch.
442
00:21:11,807 --> 00:21:13,277
Come on, both of you.
443
00:21:13,477 --> 00:21:13,627
Yeah, come on.
444
00:21:13,827 --> 00:21:14,307
-Hey!
445
00:21:14,508 --> 00:21:15,318
-Both of you.
446
00:21:15,518 --> 00:21:17,448
-Now just get out of here, man.
447
00:21:17,649 --> 00:21:19,219
-Go away, man, come on.
448
00:21:19,420 --> 00:21:21,300
-Oh hey, Jack, looks like
your boyfriend's here.
449
00:21:21,501 --> 00:21:22,211
-Leave him alone.
450
00:21:22,411 --> 00:21:24,611
-We're trying to, man.
451
00:21:28,524 --> 00:21:31,314
-OK, we're gone.
452
00:21:31,515 --> 00:21:33,495
-Don't worry about it.
453
00:21:33,696 --> 00:21:36,316
Bye, boys.
454
00:21:36,518 --> 00:21:38,638
-You all right?
455
00:21:39,419 --> 00:21:42,629
You didn't get cut
or nothing, did you?
456
00:21:42,830 --> 00:21:43,550
-Hey!
457
00:22:00,518 --> 00:22:02,508
-Hey, why don't you let
me give you a ride home?
458
00:22:25,580 --> 00:22:27,540
-Hi.
459
00:22:27,741 --> 00:22:30,341
Hello.
460
00:22:30,542 --> 00:22:31,532
Hello again.
461
00:22:37,525 --> 00:22:38,655
-What are you doing here?
462
00:22:38,855 --> 00:22:40,545
-I came to apologize.
463
00:22:40,746 --> 00:22:42,266
-That isn't necessary.
464
00:22:42,467 --> 00:22:42,567
-Not to you.
465
00:22:42,767 --> 00:22:45,317
To the children.
466
00:22:45,518 --> 00:22:46,358
I'm sorry.
467
00:22:46,559 --> 00:22:47,639
-Look, we've got nothing
to say to each other.
468
00:22:47,840 --> 00:22:50,380
You told these guys
you're sorry, they accept.
469
00:22:50,581 --> 00:22:52,661
Go home.
470
00:23:04,597 --> 00:23:09,387
I've dated all the
liars I will ever need.
471
00:23:09,589 --> 00:23:10,679
-I'm not a liar.
472
00:23:10,880 --> 00:23:11,470
-Relax.
473
00:23:11,670 --> 00:23:13,280
I only lost out
on a free dinner.
474
00:23:13,481 --> 00:23:15,601
No big deal.
475
00:23:16,672 --> 00:23:19,692
-I'm not a liar.
476
00:23:20,464 --> 00:23:22,544
-It doesn't matter.
477
00:23:22,745 --> 00:23:24,335
-It does to me.
478
00:23:24,536 --> 00:23:28,436
Last night that girl,
she was my girlfriend.
479
00:23:28,638 --> 00:23:31,348
-The one you said
you didn't have.
480
00:23:31,549 --> 00:23:33,629
-I didn't.
481
00:23:35,621 --> 00:23:38,421
Like I said, she was my
girlfriend in high school.
482
00:23:38,622 --> 00:23:39,592
And she took off.
483
00:23:42,534 --> 00:23:43,694
I told her she could
always come back.
484
00:23:43,895 --> 00:23:48,415
And well, she came back.
485
00:23:48,617 --> 00:23:50,417
-Oh, congratulations.
486
00:23:50,618 --> 00:23:52,598
-So you see, there was
nothing I could do about it.
487
00:23:52,799 --> 00:23:56,509
-You could have said
it was too late.
488
00:23:56,710 --> 00:23:58,290
-Maybe it isn't.
489
00:23:58,491 --> 00:23:58,631
-You see?
490
00:23:58,831 --> 00:23:59,431
That's it.
491
00:23:59,632 --> 00:24:00,622
You guys are always
waiting to see
492
00:24:00,822 --> 00:24:02,592
what else might come
up, afraid to make
493
00:24:02,793 --> 00:24:06,363
a commitment because something
better might come along.
494
00:24:06,565 --> 00:24:08,505
-Dorothy didn't just come along.
495
00:24:08,706 --> 00:24:10,496
I told you, she came back.
496
00:24:10,697 --> 00:24:11,717
-You don't need to explain.
497
00:24:21,671 --> 00:24:26,411
You going to let Dorothy stay?
498
00:24:26,614 --> 00:24:27,354
-Well, yeah.
499
00:24:27,554 --> 00:24:29,304
I figure I owe her that much.
500
00:24:29,505 --> 00:24:31,645
-Why?
501
00:24:32,546 --> 00:24:33,566
-Because I said I would.
502
00:24:33,767 --> 00:24:34,677
-Oh, yeah, right.
503
00:24:34,877 --> 00:24:35,697
You don't lie.
504
00:24:40,650 --> 00:24:42,630
-If it doesn't work
out with Dorothy--
505
00:24:42,831 --> 00:24:45,431
-Don't even.
506
00:24:45,632 --> 00:24:46,382
-Right.
507
00:24:46,583 --> 00:24:47,583
I won't call you.
508
00:25:05,731 --> 00:25:07,681
-He wouldn't tell me
where he was going.
509
00:25:07,882 --> 00:25:08,472
He just left.
510
00:25:08,672 --> 00:25:09,542
-He didn't go to school.
511
00:25:09,743 --> 00:25:10,713
I went looking for him.
512
00:25:10,913 --> 00:25:14,343
He wasn't there.
513
00:25:14,545 --> 00:25:15,365
-I know.
514
00:25:15,566 --> 00:25:18,466
Uh, last night he
told his father and me
515
00:25:18,667 --> 00:25:21,697
that he's decided to quit, that
he didn't see much point in it.
516
00:25:24,700 --> 00:25:27,680
He said you don't need good
SAT scores to get into heaven.
517
00:25:32,633 --> 00:25:34,703
-Quitting school might not be
the best thing, Mrs. Poolish.
518
00:25:37,695 --> 00:25:39,665
I mean, at least
Harley's raising
519
00:25:39,866 --> 00:25:41,666
an awareness of the disease.
520
00:25:41,867 --> 00:25:43,547
-My little boy is dying.
521
00:25:46,739 --> 00:25:50,589
But I guess you know that.
522
00:25:50,791 --> 00:25:52,521
-Yes ma'am.
523
00:25:52,722 --> 00:25:54,552
-Or at least that's
what they say.
524
00:25:54,753 --> 00:25:55,753
I don't mean the doctors.
525
00:25:55,954 --> 00:25:57,464
I mean the newspapers.
526
00:25:57,664 --> 00:25:59,714
Doctors won't tell you
anything except, well, there's
527
00:25:59,915 --> 00:26:02,515
research being done every
day, about some guy in East
528
00:26:02,717 --> 00:26:04,667
Jesus who's lived with
AIDS for seven years.
529
00:26:04,868 --> 00:26:07,578
If you read the newspapers,
all you read about
530
00:26:07,779 --> 00:26:08,489
is the body count.
531
00:26:08,689 --> 00:26:09,739
And in two more
years more people
532
00:26:09,940 --> 00:26:12,690
will be dead from AIDS
then from the Vietnam War.
533
00:26:15,772 --> 00:26:17,692
-Look, I know this
is real easy to say
534
00:26:17,893 --> 00:26:24,553
and maybe I have no right,
but there's always hope.
535
00:26:24,756 --> 00:26:26,656
I mean, I hope there's hope.
536
00:26:26,857 --> 00:26:29,387
-You know what hope
is, Mr. Hanson?
537
00:26:29,589 --> 00:26:31,729
Fear.
538
00:26:33,721 --> 00:26:35,551
Hope is all that's
left when you're
539
00:26:35,751 --> 00:26:37,771
afraid to face what's real.
540
00:26:38,553 --> 00:26:40,543
Harley is dying.
541
00:26:40,744 --> 00:26:43,514
But that's nothing new.
542
00:26:43,715 --> 00:26:47,405
People have been dying
from this for eight years.
543
00:26:47,607 --> 00:26:50,717
And yet our president has
never even publicly mentioned
544
00:26:50,918 --> 00:26:51,678
the word AIDS.
545
00:26:57,761 --> 00:27:00,691
I bet he would if
his kid had it.
546
00:27:00,893 --> 00:27:02,473
-Yeah probably.
547
00:27:02,673 --> 00:27:04,703
-Then, maybe then
some of those drugs
548
00:27:04,904 --> 00:27:08,544
that are five years down the
road would be available today.
549
00:27:08,746 --> 00:27:09,666
But they're not.
550
00:27:13,618 --> 00:27:14,748
Thank you for spending
time with Harley.
551
00:27:17,780 --> 00:27:20,710
Even if he didn't tell
you, he likes you.
552
00:27:20,912 --> 00:27:22,452
I can tell.
553
00:27:22,652 --> 00:27:24,712
-I'd really like to
see him, you know.
554
00:27:24,913 --> 00:27:28,403
Could you, um, tell
me where he is?
555
00:27:28,605 --> 00:27:30,455
-He asked me not to.
556
00:27:30,656 --> 00:27:32,756
-I thought you said he liked me.
557
00:27:32,957 --> 00:27:35,397
-He does.
558
00:27:35,598 --> 00:27:37,748
But you make him
feel like a leper.
559
00:27:37,949 --> 00:27:40,549
-Why?
560
00:27:40,750 --> 00:27:43,560
-Next time drink the milk.
561
00:27:43,762 --> 00:27:44,712
It won't kill you.
562
00:28:51,742 --> 00:28:52,532
-Wait, don't move.
563
00:28:52,733 --> 00:28:55,523
Don't move.
564
00:28:55,724 --> 00:28:57,694
-What is it against the
law to quit school now?
565
00:28:57,895 --> 00:28:58,725
-Are you all right?
566
00:28:58,925 --> 00:29:01,845
-Yeah, never felt
better in my life.
567
00:29:02,617 --> 00:29:03,847
I had it working there, huh?
568
00:29:04,618 --> 00:29:06,558
Oh, God.
569
00:29:06,759 --> 00:29:07,589
Relax.
570
00:29:07,789 --> 00:29:09,459
We go down like
this all the time.
571
00:29:09,660 --> 00:29:10,730
-Yeah, it sounds like a blast.
572
00:29:10,931 --> 00:29:11,631
-It is.
573
00:29:11,831 --> 00:29:12,821
What do you want?
574
00:29:13,022 --> 00:29:15,452
I mean, you can check
out now, Hanson.
575
00:29:15,653 --> 00:29:16,763
Don't need your protection.
576
00:29:16,963 --> 00:29:18,643
I never really did.
577
00:29:23,686 --> 00:29:26,656
How'd you find me?
578
00:29:26,858 --> 00:29:29,568
-Your mom.
579
00:29:29,769 --> 00:29:30,849
-Yeah, well I asked her not to.
580
00:29:33,861 --> 00:29:35,661
-Hey look.
581
00:29:35,862 --> 00:29:38,862
I'm sorry about the milk, man.
582
00:29:39,634 --> 00:29:40,834
-You know, you
can relax, Hanson.
583
00:29:41,034 --> 00:29:43,724
I mean, you got nothing to
worry about unless we have sex
584
00:29:43,926 --> 00:29:45,786
or share the same
hypodermic needle.
585
00:29:45,986 --> 00:29:47,586
I don't know about
you, but I'm not
586
00:29:47,787 --> 00:29:49,657
interested in either
of those options.
587
00:29:53,640 --> 00:29:54,830
Want to give me a hand?
588
00:29:55,031 --> 00:29:55,691
-Yeah.
589
00:30:03,644 --> 00:30:04,854
Your mom's very cool.
590
00:30:05,055 --> 00:30:08,585
-Yeah, she's a great lady.
591
00:30:08,787 --> 00:30:10,847
It's too bad, too.
592
00:30:11,048 --> 00:30:13,598
She had big plans for me.
593
00:30:13,799 --> 00:30:14,839
I had big plans for me.
594
00:30:15,039 --> 00:30:16,669
Come on, let's check it out.
595
00:30:19,662 --> 00:30:20,662
Ah, she'll hold up.
596
00:30:23,693 --> 00:30:26,863
Want to take her for a spin?
597
00:30:27,065 --> 00:30:28,525
-Really?
598
00:30:28,726 --> 00:30:29,676
-Yeah.
599
00:30:29,876 --> 00:30:31,466
-Absolutely.
600
00:30:31,667 --> 00:30:32,687
One down, five up, right?
601
00:30:32,887 --> 00:30:33,867
-Yeah but watch that clutch.
602
00:30:34,068 --> 00:30:34,798
The thing's killer.
603
00:30:34,998 --> 00:30:35,748
-Thanks.
604
00:30:35,949 --> 00:30:38,469
-Hey, watch the clutch.
605
00:30:38,670 --> 00:30:38,870
-No problem.
606
00:30:39,070 --> 00:30:40,890
-Just watch it anyway, big shot.
607
00:30:41,661 --> 00:30:43,821
-I've ridden before, you
know, on a police motorcycle.
608
00:30:44,022 --> 00:30:45,492
A Harley.
609
00:30:45,693 --> 00:30:46,863
-Ooh, big deal.
610
00:30:47,064 --> 00:30:48,804
-It's bigger than this.
611
00:30:49,005 --> 00:30:50,605
-Yeah.
- Yeah.
612
00:30:50,805 --> 00:30:51,475
Come on.
613
00:30:51,676 --> 00:30:52,686
I can handle it.
614
00:30:52,886 --> 00:30:54,636
-Just watch that clutch.
615
00:30:54,837 --> 00:30:56,677
-I'm watching it already.
616
00:31:02,671 --> 00:31:06,481
-On a police bike, huh?
617
00:31:06,683 --> 00:31:06,893
A Harley?
618
00:31:07,093 --> 00:31:08,883
-I wasn't used to the clutch!
619
00:31:09,084 --> 00:31:10,524
-Sure.
620
00:31:10,724 --> 00:31:11,694
-I wasn't.
621
00:31:15,837 --> 00:31:17,497
-So I'm going into turn two.
622
00:31:17,697 --> 00:31:20,837
It's flat out right handed,
man, I'm 16, open class, maybe
623
00:31:21,039 --> 00:31:23,899
my fourth or fifth race and
I'm on the guy for third.
624
00:31:24,100 --> 00:31:27,710
So he misses the down
shift and bam, I tag him.
625
00:31:27,912 --> 00:31:31,842
Some jerk from Bel Air runs
in with a bike his dad bought.
626
00:31:32,044 --> 00:31:34,504
I couldn't believe it.
627
00:31:34,705 --> 00:31:35,795
-Did you ever win one?
628
00:31:35,996 --> 00:31:36,606
-No.
629
00:31:36,806 --> 00:31:39,536
Came second in a
qualifier, but I only
630
00:31:39,737 --> 00:31:41,727
got to race in two
nationals before I got sick.
631
00:31:41,928 --> 00:31:42,908
Well, three.
632
00:31:43,109 --> 00:31:45,579
But I finished like in 14th.
633
00:31:45,780 --> 00:31:47,530
But it was coo, though.
634
00:31:47,731 --> 00:31:48,801
Man, it was very cool.
635
00:31:54,904 --> 00:31:55,924
-You know, I've been thinking.
636
00:32:00,727 --> 00:32:02,767
What I don't understand
is if you're a hemophiliac
637
00:32:02,968 --> 00:32:04,768
and you can't risk getting
hurt, like you know,
638
00:32:04,969 --> 00:32:08,579
with me having to protect
you at school and stuff,
639
00:32:08,780 --> 00:32:09,830
how can you race motorcycles?
640
00:32:13,783 --> 00:32:17,533
[sighs]
641
00:32:17,734 --> 00:32:19,664
-Because it's a lie.
642
00:32:19,865 --> 00:32:22,535
-You don't race motorcycles?
643
00:32:22,737 --> 00:32:24,917
-No, I'm uh, not a hemophiliac.
644
00:32:27,939 --> 00:32:28,679
-You made it up?
645
00:32:28,879 --> 00:32:29,859
I didn't make it up.
646
00:32:30,060 --> 00:32:30,860
My dad did.
647
00:32:33,781 --> 00:32:35,901
When we started getting
all this attention
648
00:32:36,103 --> 00:32:38,753
about me being
kept out of school,
649
00:32:38,954 --> 00:32:41,554
he had to tell them something.
650
00:32:41,755 --> 00:32:42,945
-Well, why not just
tell the truth?
651
00:32:43,726 --> 00:32:44,786
-You kidding?
652
00:32:44,987 --> 00:32:46,717
My dad?
653
00:32:46,917 --> 00:32:52,677
-Look Hanson, there are
three ways to get AIDS.
654
00:32:52,880 --> 00:32:55,820
Blood transfusion or needles.
655
00:33:02,734 --> 00:33:03,864
Well, I don't use
needles and I've never
656
00:33:04,065 --> 00:33:05,775
had a blood transfusion.
657
00:33:05,976 --> 00:33:07,736
So uh, figure it out.
658
00:33:17,881 --> 00:33:21,541
-I guess your dad wasn't
real cool about it, huh?
659
00:33:21,743 --> 00:33:23,943
-Guy's kind of like the Anita
Bryant of the hardware business
660
00:33:24,144 --> 00:33:30,624
and, well, I'm not.
661
00:33:30,827 --> 00:33:32,757
[clears throat]
662
00:33:32,958 --> 00:33:34,928
-You can relax, Hanson.
663
00:33:35,129 --> 00:33:36,689
I don't bite.
664
00:33:36,890 --> 00:33:37,890
Lucky for you.
665
00:33:38,090 --> 00:33:41,750
-Oh, hey, I'm not worried.
666
00:33:41,952 --> 00:33:44,592
-I'm glad.
667
00:33:44,793 --> 00:33:49,573
Look, I'm really sorry that
you get involved in all this.
668
00:33:49,775 --> 00:33:50,735
It wasn't my idea.
669
00:33:50,936 --> 00:33:52,606
You know, I feel
real bad about making
670
00:33:52,807 --> 00:33:53,917
you come to school
and everything,
671
00:33:54,117 --> 00:33:57,657
but once we fooled them
that I was a bleeder,
672
00:33:57,859 --> 00:34:00,589
they figured I was going to need
to be protected because there
673
00:34:00,790 --> 00:34:01,870
was going to be trouble and--
674
00:34:02,071 --> 00:34:03,631
-Like at the other schools.
675
00:34:03,832 --> 00:34:04,772
-Got way out of hand.
676
00:34:10,825 --> 00:34:13,885
-Are you dying of AIDS or what?
677
00:34:14,086 --> 00:34:15,736
-No.
678
00:34:15,937 --> 00:34:17,807
-So then this whole
thing is crap.
679
00:34:19,969 --> 00:34:20,849
-I have AIDS.
680
00:34:23,811 --> 00:34:24,921
I'm not going to die from it.
681
00:34:27,842 --> 00:34:29,922
I'm going to beat it.
682
00:34:30,124 --> 00:34:31,834
-Yeah?
683
00:34:32,034 --> 00:34:34,644
-Yeah.
684
00:34:34,846 --> 00:34:36,626
I'm going to flat out beat it.
685
00:34:36,827 --> 00:34:38,667
-It's good to hear you say that.
686
00:34:38,867 --> 00:34:39,967
-You know how you beat AIDS?
687
00:34:42,919 --> 00:34:44,999
You don't let it kill you first.
688
00:34:45,200 --> 00:34:49,670
And when you're not happy
anymore, you take yourself out.
689
00:34:49,872 --> 00:34:51,842
-Wait a second, what
are you talking about?
690
00:34:52,043 --> 00:34:53,603
Suicide?
691
00:34:53,804 --> 00:34:55,884
-Maybe.
692
00:34:56,956 --> 00:34:58,806
Hey.
693
00:34:59,006 --> 00:35:04,806
If I'm going to die, at
least I'll know when.
694
00:35:05,009 --> 00:35:09,789
-All right, is this one of
your deals or is it serious?
695
00:35:09,991 --> 00:35:16,951
-That depends on whether
you're a friend or not.
696
00:35:24,848 --> 00:35:25,988
You know how many
friends I have, Hanson?
697
00:35:29,850 --> 00:35:30,800
One.
698
00:35:31,001 --> 00:35:31,841
You.
699
00:35:35,953 --> 00:35:39,993
I mean, uh, if you are.
700
00:35:49,839 --> 00:35:50,819
-Yeah.
701
00:35:51,020 --> 00:35:54,030
I'm your friend.
702
00:35:54,801 --> 00:35:59,831
-Which means you can't go
and blab this to your boss.
703
00:36:00,034 --> 00:36:00,824
-OK.
704
00:36:01,024 --> 00:36:03,804
-And you're not going
to try and stop me.
705
00:36:04,005 --> 00:36:06,985
-Nobody can stop you if
you really want to do it.
706
00:36:07,187 --> 00:36:09,877
-Oh, I want to do it all right.
707
00:36:10,078 --> 00:36:11,698
-Yeah, right.
708
00:36:11,899 --> 00:36:12,889
-Checking out.
709
00:36:16,891 --> 00:36:17,811
On my birthday.
710
00:36:20,883 --> 00:36:24,683
Right down at the very minute.
711
00:36:24,885 --> 00:36:27,705
The eighth of this month.
712
00:36:27,906 --> 00:36:28,906
At 5:46 AM.
713
00:36:31,868 --> 00:36:35,628
-That's the day after tomorrow.
714
00:36:35,830 --> 00:36:38,010
-What a coincidence.
715
00:36:43,043 --> 00:36:45,653
I'm going to fly my bike
off the end of clear canyon
716
00:36:45,854 --> 00:36:47,034
and see if I can touch the sun.
717
00:37:14,917 --> 00:37:15,847
-Who is it?
718
00:37:17,999 --> 00:37:19,759
Doug?
719
00:37:19,959 --> 00:37:21,699
Doug, is that you?
720
00:37:21,900 --> 00:37:23,990
-It's me.
721
00:37:24,952 --> 00:37:26,922
-Where were you?
722
00:37:27,123 --> 00:37:27,753
-Out.
723
00:37:27,953 --> 00:37:28,953
-Out's a big place.
724
00:37:29,154 --> 00:37:31,674
-I'm a big boy.
725
00:37:31,875 --> 00:37:32,645
-I was worried.
726
00:37:32,845 --> 00:37:37,705
-Listen, I've been thinking.
727
00:37:37,907 --> 00:37:39,987
I think we ought to give this
thing one more shot, you know?
728
00:37:40,188 --> 00:37:43,668
If I'm still not over
you yet, and I must not
729
00:37:43,870 --> 00:37:46,040
be if I'm going
through all of this,
730
00:37:46,241 --> 00:37:50,861
then I figure maybe there's
something there, you know?
731
00:37:51,063 --> 00:37:52,013
-Of course I know.
732
00:38:06,930 --> 00:38:08,030
What are you doing?
733
00:38:08,231 --> 00:38:09,831
-What does it look
like I'm doing?
734
00:38:10,032 --> 00:38:11,942
-Like you're taking
off your clothes.
735
00:38:12,143 --> 00:38:14,783
-And they say you're
not a rocket scientist.
736
00:38:14,984 --> 00:38:16,034
-I'm not a rocket scientist.
737
00:38:20,026 --> 00:38:21,036
-I'm going to bed.
738
00:38:21,237 --> 00:38:21,877
-Here?
739
00:38:22,077 --> 00:38:25,677
-It's where I usually do it.
740
00:38:25,879 --> 00:38:30,869
-You know, I think that's where
we made a mistake last time.
741
00:38:31,071 --> 00:38:32,041
Let's wait.
742
00:38:32,242 --> 00:38:33,702
-Wait?
743
00:38:33,903 --> 00:38:35,023
-Wait.
744
00:38:35,223 --> 00:38:36,723
-Wait?
745
00:38:36,924 --> 00:38:37,984
-Just until you're sure.
746
00:38:49,019 --> 00:38:50,079
-I'll never be sure.
747
00:38:55,112 --> 00:38:58,752
-This whole thing has
turned into a giant mess.
748
00:38:58,954 --> 00:38:59,844
I don't know what to do.
749
00:39:00,044 --> 00:39:01,094
-What do you think
you should do?
750
00:39:04,946 --> 00:39:06,846
-Punt.
751
00:39:07,047 --> 00:39:08,827
-We could have him picked up.
752
00:39:09,028 --> 00:39:10,938
Put Harley into
protective custody.
753
00:39:11,139 --> 00:39:11,789
-I can't do that.
754
00:39:11,990 --> 00:39:14,120
-Look, he made an open
threat to commit suicide
755
00:39:14,321 --> 00:39:15,101
to a police officer.
756
00:39:15,301 --> 00:39:15,871
That's a crime.
757
00:39:16,071 --> 00:39:17,121
-Only if he goes
through with it.
758
00:39:20,073 --> 00:39:22,103
Besides, I wasn't a police
officer when he told me.
759
00:39:22,304 --> 00:39:23,124
I was a friend.
760
00:39:26,116 --> 00:39:28,106
Which is something I
guess people with AIDS
761
00:39:28,307 --> 00:39:29,117
don't have a lot of.
762
00:39:33,129 --> 00:39:35,729
I gave him my word, Captain.
763
00:39:35,930 --> 00:39:38,710
-Is your word worth more than
maybe saving Harley's life?
764
00:39:38,912 --> 00:39:39,732
-See, that's the thing.
765
00:39:39,932 --> 00:39:40,992
Nobody can save his life.
766
00:39:41,193 --> 00:39:42,113
Not even him.
767
00:39:42,313 --> 00:39:43,803
-OK.
768
00:39:44,004 --> 00:39:45,934
Is your word worth
more than maybe making
769
00:39:46,135 --> 00:39:47,135
it a little longer?
770
00:39:47,906 --> 00:39:50,936
[sighs]
771
00:39:51,137 --> 00:39:53,747
-I don't know.
772
00:39:53,948 --> 00:39:55,128
-Come on, Hanson.
773
00:39:55,329 --> 00:39:57,139
-Well, I guess it is to him.
774
00:39:57,910 --> 00:39:58,130
This is what he wants to do.
775
00:39:58,330 --> 00:40:00,050
I believe him.
776
00:40:00,251 --> 00:40:01,841
-Or?
777
00:40:02,042 --> 00:40:04,732
Maybe it's what he's doing just
to see how good of a friend
778
00:40:04,933 --> 00:40:05,713
you might be.
779
00:40:05,914 --> 00:40:07,914
-Look, I'm nobody to
play God with this kid.
780
00:40:11,036 --> 00:40:14,716
Besides, doesn't Harley have the
right to die when he wants to?
781
00:40:14,918 --> 00:40:16,088
-Now, as far as I'm
concerned, there's
782
00:40:16,288 --> 00:40:17,948
only one guy who's
got that right.
783
00:40:18,149 --> 00:40:20,029
He doesn't ride
motorcycles though.
784
00:40:20,230 --> 00:40:21,930
His robes get caught
in the spokes.
785
00:40:25,042 --> 00:40:27,802
-So you won't help me?
786
00:40:28,004 --> 00:40:28,934
-Don't have to.
787
00:41:07,051 --> 00:41:09,081
-I figured you'd turn cop.
788
00:41:09,282 --> 00:41:10,972
Wimp out.
789
00:41:11,173 --> 00:41:14,763
-I didn't wimp out.
790
00:41:14,965 --> 00:41:16,175
But it looks like
you did, though.
791
00:41:16,945 --> 00:41:18,035
-I mean about trying
to stop me, man.
792
00:41:18,236 --> 00:41:19,006
You gave me your word.
793
00:41:22,178 --> 00:41:24,178
-I gave you my word that
I wouldn't tell anybody.
794
00:41:29,951 --> 00:41:32,061
And I did.
795
00:41:33,133 --> 00:41:34,833
But if you're going
to catch me in a lie
796
00:41:35,033 --> 00:41:36,973
you might as well catch
me in the right one.
797
00:41:42,127 --> 00:41:42,997
Still friends?
798
00:41:48,039 --> 00:41:48,939
-We were.
799
00:41:49,140 --> 00:41:49,980
Almost.
800
00:41:57,994 --> 00:41:59,964
-Well let's pretend
we still are almost.
801
00:42:02,176 --> 00:42:08,836
So the next time you want to
kill yourself, don't tell me.
802
00:42:09,039 --> 00:42:10,069
I can't take it.
803
00:42:12,980 --> 00:42:15,130
-Hanson?
804
00:42:20,054 --> 00:42:21,054
I can't take it either.
805
00:42:28,988 --> 00:42:29,988
I'm glad you came.
806
00:42:33,109 --> 00:42:34,169
Nobody else would've.
807
00:42:42,174 --> 00:42:46,004
[sobbing]
808
00:42:49,167 --> 00:42:50,997
I don't want to die, man.
809
00:42:56,160 --> 00:42:57,000
-I know.
810
00:43:01,012 --> 00:43:06,052
-[sobbing] But I am.
811
00:43:10,156 --> 00:43:11,046
-I'm sorry.
812
00:43:15,018 --> 00:43:16,818
-Would you do me a favor?
813
00:43:17,019 --> 00:43:19,159
-Sure.
814
00:43:23,142 --> 00:43:25,052
-Just hold me, man.
815
00:43:25,253 --> 00:43:28,123
[sobbing]
816
00:44:02,059 --> 00:44:03,849
-So tell me, Penhall.
817
00:44:04,050 --> 00:44:06,820
How's married life treating you?
818
00:44:07,021 --> 00:44:08,101
-I'm not married.
819
00:44:08,302 --> 00:44:08,872
I'm in hell.
820
00:44:09,072 --> 00:44:10,182
-Well you're just about married.
821
00:44:13,104 --> 00:44:14,174
What'd I say?
822
00:44:14,375 --> 00:44:15,895
-Married.
823
00:44:16,096 --> 00:44:18,046
-I'm never getting married.
824
00:44:18,246 --> 00:44:20,256
-Some girls have all the luck.
825
00:44:21,038 --> 00:44:24,208
-Now there's meatloaf, mashed
potatoes, peas, carrots, corn.
826
00:44:24,409 --> 00:44:26,139
Who wants what?
827
00:44:26,340 --> 00:44:27,920
-Peas.
828
00:44:28,121 --> 00:44:30,011
-Not corn?
829
00:44:30,212 --> 00:44:31,102
-Take all three.
830
00:44:31,302 --> 00:44:32,882
Trust me.
831
00:44:33,083 --> 00:44:34,203
[phone ringing]
832
00:44:34,404 --> 00:44:35,194
-I'll get it.
833
00:44:40,066 --> 00:44:42,066
-Which one veggie
would you like?
834
00:44:42,267 --> 00:44:44,177
-Carrots, corn, potatoes.
835
00:44:44,378 --> 00:44:45,868
-Hello?
836
00:44:46,069 --> 00:44:46,179
Oh yeah.
837
00:44:46,379 --> 00:44:47,229
I'll get him.
838
00:44:47,430 --> 00:44:49,040
Hanson, it's for you.
839
00:44:53,222 --> 00:44:56,262
-That's quite a little
woman you've got there Doug.
840
00:44:56,464 --> 00:44:57,224
Yeah, Hanson.
841
00:44:57,424 --> 00:44:59,104
MRS. POOLISH (ON PHONE): Tom?
842
00:44:59,305 --> 00:45:02,855
I thought you should know.
843
00:45:03,057 --> 00:45:05,057
Harley died this
evening of pneumonia.
844
00:45:10,050 --> 00:45:12,910
-I'm sorry.
845
00:45:13,111 --> 00:45:19,121
-He told me to tell you
it's OK about the milk.
846
00:45:19,171 --> 00:45:23,721
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.