All language subtitles for 21 Jump Street s02e13 Big Disease With A Little Name.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,010 --> 00:00:26,800 [alarm buzzing] 2 00:00:27,000 --> 00:00:31,890 MRS. POOLISH: Are you, uh, you taking Harley? 3 00:00:32,092 --> 00:00:33,772 -Where? 4 00:00:33,973 --> 00:00:35,673 -School. 5 00:00:35,874 --> 00:00:36,704 Might be nice. 6 00:00:36,904 --> 00:00:38,074 It's his fifth one in two months. 7 00:00:38,275 --> 00:00:40,715 -It's our third house in two months. 8 00:00:40,916 --> 00:00:41,866 -Dan, please. 9 00:00:44,058 --> 00:00:46,058 [sighs] 10 00:01:18,043 --> 00:01:19,763 -Tell him he can take the motorcycle. 11 00:01:19,964 --> 00:01:21,744 He really doesn't want to ride with me anyway. 12 00:01:21,945 --> 00:01:24,075 -You remember that you used to tell him that he could never 13 00:01:24,276 --> 00:01:26,066 ride that thing in the street? 14 00:01:26,266 --> 00:01:27,756 It was too dangerous? 15 00:01:27,957 --> 00:01:30,097 -What difference is does it really make now? 16 00:01:30,298 --> 00:01:32,868 -Ah, hi. 17 00:01:33,070 --> 00:01:33,780 Oh. 18 00:01:33,980 --> 00:01:34,780 Come on. 19 00:01:34,980 --> 00:01:35,730 Hey, did you cut yourself? 20 00:01:35,931 --> 00:01:36,691 -Mom, give me a break. 21 00:01:36,891 --> 00:01:36,971 I'll live. 22 00:01:37,171 --> 00:01:37,821 -Did you? 23 00:01:38,022 --> 00:01:39,012 You've got to watch it. 24 00:01:39,212 --> 00:01:40,012 -I'm immortal. 25 00:01:40,213 --> 00:01:40,763 -Hey dad. 26 00:01:40,963 --> 00:01:42,073 How does the hardware wars? 27 00:01:42,274 --> 00:01:44,094 -How goes the algebra? 28 00:01:44,295 --> 00:01:45,115 You got a D. 29 00:01:45,885 --> 00:01:46,835 -Mm, D minus. 30 00:01:47,036 --> 00:01:49,886 Let's give credit where credit is due, huh? 31 00:01:50,087 --> 00:01:50,877 -I'm late. 32 00:01:51,078 --> 00:01:52,958 You get to school yourself? 33 00:01:53,159 --> 00:01:55,739 -Yeah, sure. 34 00:01:55,940 --> 00:01:57,920 -Wear a helmet and be careful. 35 00:02:06,995 --> 00:02:08,975 -(CHANTING) No AIDS in school. 36 00:02:09,176 --> 00:02:10,966 No AIDS in school. 37 00:02:11,167 --> 00:02:12,957 No AIDS in school. 38 00:02:18,110 --> 00:02:20,990 -That's him over there. 39 00:02:21,191 --> 00:02:23,891 [crowd chanting] 40 00:02:24,092 --> 00:02:25,782 -I have a right. 41 00:02:25,983 --> 00:02:27,783 We don't want you here. 42 00:02:27,984 --> 00:02:29,014 We don't want our kids infected. 43 00:02:29,215 --> 00:02:30,805 -You're not going to school with my kids. 44 00:02:31,005 --> 00:02:32,055 -What, are you transferring? 45 00:02:32,256 --> 00:02:33,736 -We're not letting you in there. 46 00:02:33,937 --> 00:02:35,037 -Look, I'll give my best to him for you. 47 00:02:35,237 --> 00:02:36,077 -You're not getting inside. 48 00:02:36,278 --> 00:02:37,778 -Stop it, pal. 49 00:02:37,979 --> 00:02:39,119 -Why are you doing this, kid? 50 00:02:39,319 --> 00:02:40,769 -Because I got a court order. 51 00:02:40,970 --> 00:02:41,130 -So what? 52 00:02:41,330 --> 00:02:42,770 They don't want you here. 53 00:02:42,971 --> 00:02:43,911 Maybe you should take correspondence or something. 54 00:02:44,111 --> 00:02:44,741 -Yeah? 55 00:02:44,942 --> 00:02:46,002 You guys wouldn't let me lick the stamp. 56 00:02:46,202 --> 00:02:47,812 -Look, all I'm saying, you could get hurt. 57 00:02:48,013 --> 00:02:50,143 -Oh, so you treat me like a pore on my elbow, huh? 58 00:02:50,924 --> 00:02:52,124 Why can't you just keep these jerks off of me? 59 00:02:52,325 --> 00:02:57,995 (SINGING) America, America, God shed his light on thee! 60 00:03:10,013 --> 00:03:12,143 THEME SONG: We never thought of finding 61 00:03:12,344 --> 00:03:14,804 a place where we belong. 62 00:03:15,005 --> 00:03:17,135 Don't have to stand alone. 63 00:03:17,336 --> 00:03:20,146 We'll never let you fall. 64 00:03:20,348 --> 00:03:26,798 Don't need permission to decide what you believe. 65 00:03:27,000 --> 00:03:27,150 Oh! 66 00:03:27,351 --> 00:03:29,801 I said jump. 67 00:03:30,002 --> 00:03:32,992 Down on Jump Street. 68 00:03:33,193 --> 00:03:37,943 I said jump down on Jump Street. 69 00:03:38,145 --> 00:03:43,135 Your friends will be there when your back is to the wall. 70 00:03:43,338 --> 00:03:48,858 You'll find you need us 'cause there's no one else to call. 71 00:03:49,060 --> 00:03:53,140 And if it's hopeless a decision's what you need. 72 00:03:53,342 --> 00:03:57,132 You got to be ready to be ready to jump. 73 00:03:57,334 --> 00:04:00,044 21 Jump Street. 74 00:04:02,166 --> 00:04:03,106 -She's terrific. 75 00:04:03,307 --> 00:04:05,017 Wait till you meet her. 76 00:04:05,218 --> 00:04:07,178 -You haven't even met her. 77 00:04:07,949 --> 00:04:09,869 -OK, yeah, so? 78 00:04:10,070 --> 00:04:12,140 I'm moving in slow on this one. 79 00:04:12,341 --> 00:04:14,061 I mean, I've seen her. 80 00:04:14,262 --> 00:04:15,852 And she's seen me. 81 00:04:16,052 --> 00:04:18,072 I hang out at the same place she works, right? 82 00:04:18,273 --> 00:04:22,053 And there's been that moment where our eyes meet and we look 83 00:04:22,255 --> 00:04:28,155 at each other and things are spoken without using any words. 84 00:04:28,358 --> 00:04:30,048 -She deaf? 85 00:04:30,249 --> 00:04:32,879 -Or blind? 86 00:04:33,080 --> 00:04:33,960 -Thanks, Captain. 87 00:04:34,161 --> 00:04:35,841 -Hanson, can you give me a minute? 88 00:04:36,041 --> 00:04:38,121 -Yeah. 89 00:04:40,053 --> 00:04:41,993 Love is a wonderful thing, Doug. 90 00:04:42,194 --> 00:04:43,164 Don't screw it up. 91 00:04:43,365 --> 00:04:45,915 Don't call her. 92 00:04:46,116 --> 00:04:50,036 -The trouble with you is you've got no romance in your pants. 93 00:04:57,111 --> 00:04:58,051 -Sit down, Tom. 94 00:05:04,184 --> 00:05:07,884 I want to talk off the record here for a second. 95 00:05:08,086 --> 00:05:10,166 -OK. 96 00:05:11,157 --> 00:05:12,877 -There's an assignment that's come up 97 00:05:13,078 --> 00:05:14,118 and I think you're the one to do it. 98 00:05:14,318 --> 00:05:16,078 But before I give it to you I want to explain it. 99 00:05:16,279 --> 00:05:16,969 It's a tough one. 100 00:05:17,170 --> 00:05:19,140 -I'm not going to have to wear a dress again, am I? 101 00:05:19,341 --> 00:05:20,851 -No. 102 00:05:21,051 --> 00:05:21,941 -Good. 103 00:05:22,142 --> 00:05:25,132 Last time I did, some mook from homicide sent me a dozen roses. 104 00:05:31,066 --> 00:05:32,806 -How much do you know about AIDS? 105 00:05:33,007 --> 00:05:33,787 -Not much. 106 00:05:33,987 --> 00:05:35,837 I never thanked him for the roses. 107 00:05:36,038 --> 00:05:37,118 -I'm serious here, Hanson. 108 00:05:40,070 --> 00:05:40,950 -AIDS? 109 00:05:41,150 --> 00:05:41,950 I don't know. 110 00:05:42,151 --> 00:05:43,191 I know what everybody knows, I guess. 111 00:05:43,391 --> 00:05:45,801 You get it, you die. 112 00:05:46,003 --> 00:05:47,023 It's pretty scary. 113 00:05:47,223 --> 00:05:48,203 -Does it scare you? 114 00:05:48,404 --> 00:05:50,064 -When I think about it, yeah. 115 00:05:53,016 --> 00:05:55,056 -Harley Poolish is a senior who just transferred 116 00:05:55,257 --> 00:05:57,097 in over at Huntington High. 117 00:05:57,298 --> 00:05:57,958 He's got AIDS. 118 00:05:58,158 --> 00:06:01,128 Or at least he's been tested zero positive for the virus. 119 00:06:01,329 --> 00:06:04,829 And he suffers from the early symptoms of the disease. 120 00:06:05,031 --> 00:06:07,081 -What has that got to do with us here at Jump Street? 121 00:06:07,282 --> 00:06:09,142 I mean, it's not against the law to have it. 122 00:06:09,343 --> 00:06:10,833 At least not yet. 123 00:06:11,034 --> 00:06:11,924 -No it isn't. 124 00:06:12,124 --> 00:06:13,914 But it's against the law to beat up on some kid 125 00:06:14,115 --> 00:06:16,165 just because he's tested positive to try and keep him 126 00:06:16,366 --> 00:06:19,216 from going to school like a regular student. 127 00:06:19,418 --> 00:06:20,968 -How'd he get it? 128 00:06:21,168 --> 00:06:23,118 -Does that make a difference? 129 00:06:23,319 --> 00:06:24,979 -Kind of. 130 00:06:25,180 --> 00:06:27,120 -Blood transfusions, they think. 131 00:06:27,321 --> 00:06:28,951 Poolish is a hemophiliac. 132 00:06:29,152 --> 00:06:32,032 And if he keeps getting beat up, one of these times 133 00:06:32,233 --> 00:06:34,833 he's going to die because his blood doesn't clot. 134 00:06:35,035 --> 00:06:35,915 Can be real dangerous. 135 00:06:36,115 --> 00:06:37,185 Someone's got to stay close to him, 136 00:06:37,386 --> 00:06:39,066 make sure it doesn't happen. 137 00:06:39,266 --> 00:06:41,986 -Someone like me, I take it? 138 00:06:42,188 --> 00:06:43,138 -You want the job? 139 00:06:47,040 --> 00:06:49,180 -No. 140 00:06:52,242 --> 00:06:52,952 -OK. 141 00:06:53,153 --> 00:06:54,963 I'll ask someone else. 142 00:06:55,164 --> 00:06:57,174 I just hope they won't want to wear rubber gloves. 143 00:06:57,375 --> 00:07:01,865 -But, uh, I don't think anybody else 144 00:07:02,067 --> 00:07:05,247 is going to want it either, so might as well give it to me. 145 00:07:14,252 --> 00:07:17,002 -Yeah, well, I seen you around here. 146 00:07:17,203 --> 00:07:18,263 -Well that makes sense. 147 00:07:19,034 --> 00:07:20,194 Considering you've been at both shows 148 00:07:20,395 --> 00:07:22,955 every weekend for the last two months. 149 00:07:23,156 --> 00:07:25,156 -Well, I got a thing about big fish. 150 00:07:25,357 --> 00:07:26,907 -Whales aren't fish. 151 00:07:27,108 --> 00:07:28,228 -Well, I was being euphemistic. 152 00:07:28,428 --> 00:07:31,058 -Ooh, good word. 153 00:07:31,260 --> 00:07:32,920 I'm Penny Able. 154 00:07:33,121 --> 00:07:34,151 -Doug Penhall. 155 00:07:34,351 --> 00:07:35,871 -I know. 156 00:07:36,072 --> 00:07:38,992 I've got a thing for big fish too. 157 00:07:39,193 --> 00:07:41,023 You're a police officer? 158 00:07:41,224 --> 00:07:42,984 -Uh, no, hey, no, I'm a cop. 159 00:07:43,185 --> 00:07:45,185 My friend, Tom Hanson, he's a police officer. 160 00:07:45,386 --> 00:07:46,216 How'd you know that? 161 00:07:46,416 --> 00:07:50,976 -Oh, these guys can never keep a secret. 162 00:07:51,179 --> 00:07:53,009 -All right, that's it. 163 00:07:53,210 --> 00:07:55,920 Forget about my Greenpeace donation this year. 164 00:07:56,121 --> 00:07:57,271 No really, how'd you know? 165 00:07:57,471 --> 00:08:02,871 -Your, um, police officer friend, Tom Hanson, he called. 166 00:08:03,074 --> 00:08:04,234 Told me you were a good guy and said 167 00:08:04,435 --> 00:08:05,915 that if I didn't go out with you they 168 00:08:06,115 --> 00:08:08,195 were all going to have to chip in and have you put to sleep. 169 00:08:10,197 --> 00:08:12,277 -Hanson? 170 00:08:16,080 --> 00:08:19,220 -But before we go out, there's something I want to ask you. 171 00:08:19,421 --> 00:08:20,071 -Hm? 172 00:08:20,272 --> 00:08:22,192 -Do you have a girlfriend? 173 00:08:22,393 --> 00:08:23,873 -Me? 174 00:08:24,073 --> 00:08:25,003 -No, the whale. 175 00:08:25,204 --> 00:08:26,224 -Of course not. 176 00:08:26,424 --> 00:08:28,144 -Wait, don't answer so fast. 177 00:08:28,345 --> 00:08:30,185 I'm asking for the truth here. 178 00:08:30,386 --> 00:08:31,956 You know, honestly. 179 00:08:32,157 --> 00:08:33,227 -No, I really don't. 180 00:08:33,427 --> 00:08:35,197 -Because I'm real tired of that. 181 00:08:35,398 --> 00:08:37,898 You know, dating some guy who suddenly turns up 182 00:08:38,100 --> 00:08:39,210 with a whole other life. 183 00:08:39,410 --> 00:08:41,090 -Yeah, me too. 184 00:08:41,291 --> 00:08:44,251 I mean about dating some girl. 185 00:08:44,452 --> 00:08:45,032 OK. 186 00:08:45,233 --> 00:08:46,013 OK, good. 187 00:08:46,213 --> 00:08:46,873 All right. 188 00:08:47,074 --> 00:08:47,094 OK. 189 00:08:47,294 --> 00:08:49,184 I know this great fish fry place. 190 00:08:49,385 --> 00:08:49,945 -Shh. 191 00:08:50,145 --> 00:08:51,275 Not in front of the children. 192 00:08:57,208 --> 00:08:59,288 -Shh. 193 00:09:19,268 --> 00:09:21,058 -Hi. 194 00:09:21,259 --> 00:09:22,989 Harley? 195 00:09:23,190 --> 00:09:24,220 You got to be Harley, right? 196 00:09:32,124 --> 00:09:34,244 I'm Tom Hanson. 197 00:09:34,445 --> 00:09:36,945 -I know. 198 00:09:37,146 --> 00:09:39,916 -So then I guess you know the reason I'm here, right? 199 00:09:40,117 --> 00:09:41,267 -More than do you, you can bet on it. 200 00:09:45,160 --> 00:09:47,190 You, uh, you like motorcycles? 201 00:09:47,391 --> 00:09:49,231 -Yeah, I like motorcycles. 202 00:09:49,431 --> 00:09:50,971 -Yeah, me too. 203 00:09:51,172 --> 00:09:55,142 I like scaring the heck out of myself, you know? 204 00:09:55,344 --> 00:09:56,984 -Cool. 205 00:09:57,185 --> 00:09:58,915 You race this thing? 206 00:09:59,116 --> 00:10:00,116 -Yeah, I used to. 207 00:10:00,316 --> 00:10:02,246 Back when I could pass a physical. 208 00:10:05,209 --> 00:10:06,189 So you're a cop, huh? 209 00:10:06,389 --> 00:10:07,999 -Yeah. 210 00:10:08,200 --> 00:10:10,230 -You don't look lie like a cop. 211 00:10:10,431 --> 00:10:12,151 -Well, I'm not supposed to. 212 00:10:12,352 --> 00:10:15,962 That's why they give me this kind of assignment. 213 00:10:16,163 --> 00:10:17,003 -You like it? 214 00:10:17,204 --> 00:10:17,344 -Being a cop? 215 00:10:17,544 --> 00:10:18,984 Yeah, it's all right. 216 00:10:19,185 --> 00:10:21,215 -No, I mean, uh, getting this kind of an assignment. 217 00:10:21,416 --> 00:10:24,096 You know, babysitting some kid so he doesn't, uh, 218 00:10:24,297 --> 00:10:26,337 bite someone or breathe on them, huh? 219 00:10:26,538 --> 00:10:28,088 -That's not why I'm here. 220 00:10:28,289 --> 00:10:30,159 -What are you, uh, you collecting 221 00:10:30,360 --> 00:10:31,990 for the police benevolent fund? 222 00:10:32,191 --> 00:10:34,201 -I'm here because your civil rights have been violated 223 00:10:34,402 --> 00:10:37,022 and you're getting kicked around at school. 224 00:10:37,223 --> 00:10:40,223 I'm supposed to make sure it doesn't happen anymore. 225 00:10:40,424 --> 00:10:43,014 -[scoffs] 226 00:10:43,216 --> 00:10:49,946 -I've been told that somewhere with your, uh, situation 227 00:10:50,149 --> 00:10:52,359 could die if you get too bruised or something. 228 00:10:53,140 --> 00:10:54,960 -Look, it's a condition. 229 00:10:55,161 --> 00:10:57,131 Laverne and Shirley is a situation. 230 00:10:59,313 --> 00:11:01,303 -OK, you being a bleeder, whatever. 231 00:11:01,504 --> 00:11:05,214 Anyway, I hear it's a real bitch of a disease. 232 00:11:05,415 --> 00:11:07,975 -It's hemophilia, OK? 233 00:11:08,177 --> 00:11:09,367 And it's a condition. 234 00:11:10,138 --> 00:11:10,968 But it is a bitch. 235 00:11:11,168 --> 00:11:13,008 Now AIDS, on the other hand, is a disease. 236 00:11:13,209 --> 00:11:15,359 You've got a hell of a bedside manner, Hanson. 237 00:11:15,560 --> 00:11:20,140 -Well I'm a cop, not a doctor. 238 00:11:20,342 --> 00:11:20,992 -Oh? 239 00:11:21,192 --> 00:11:24,172 Did they tell you that I'm going to die, doc? 240 00:11:24,374 --> 00:11:26,204 -Everybody's going to die. 241 00:11:26,405 --> 00:11:29,065 -Yeah, but, uh, most of us don't know when. 242 00:11:29,266 --> 00:11:31,326 See that's the thing about AIDS, man. 243 00:11:31,527 --> 00:11:33,207 I got about two years, max. 244 00:11:42,302 --> 00:11:45,372 You mind if I smoke? 245 00:11:45,573 --> 00:11:47,243 -That, yeah. 246 00:11:47,444 --> 00:11:48,004 -Ooh. 247 00:11:48,205 --> 00:11:51,225 -Hey, hey, it's against the law. 248 00:11:51,426 --> 00:11:52,166 So what? 249 00:11:52,366 --> 00:11:54,966 -All right, look, this is going to be hard as it is. 250 00:11:55,168 --> 00:11:57,038 -Look, pal, there's something you'd better understand. 251 00:11:57,239 --> 00:11:58,359 You know, a guy with a death sentence 252 00:11:58,559 --> 00:12:00,969 doesn't worry a whole lot about breaking any laws. 253 00:12:01,170 --> 00:12:03,170 -Yeah, well you better worry when you're with me. 254 00:12:09,344 --> 00:12:13,104 [knocking] 255 00:12:13,306 --> 00:12:15,216 -Patience is a virtue. 256 00:12:22,190 --> 00:12:23,050 Dorothy? 257 00:12:23,250 --> 00:12:24,200 -Hi, Doug. 258 00:12:24,401 --> 00:12:26,371 -Dorothy Pezzino? 259 00:12:26,572 --> 00:12:30,062 -Doug Penhall? 260 00:12:30,263 --> 00:12:31,403 -This is sort of-- 261 00:12:32,174 --> 00:12:33,204 -Surprised? 262 00:12:33,405 --> 00:12:34,405 -Shocked is a good word. 263 00:12:35,176 --> 00:12:36,306 What are you doing here? 264 00:12:36,506 --> 00:12:40,186 -I'm waiting for you to invite me in. 265 00:12:40,388 --> 00:12:42,338 I can see you're still a slob. 266 00:12:42,539 --> 00:12:44,209 So this is the place? 267 00:12:44,410 --> 00:12:46,270 -Yes I am and yes it is. 268 00:12:46,471 --> 00:12:48,331 What are you doing in it? 269 00:12:48,532 --> 00:12:50,062 -Come on, Doug. 270 00:12:50,262 --> 00:12:51,272 Don't play games with me. 271 00:12:51,473 --> 00:12:52,073 You know. 272 00:12:52,273 --> 00:12:53,343 -Yeah, yeah, of course I do. 273 00:12:53,544 --> 00:12:55,304 I just want to hear you say it. 274 00:12:55,505 --> 00:12:57,145 And quickly. 275 00:12:57,345 --> 00:12:59,065 -So how've you been? 276 00:12:59,266 --> 00:13:01,346 -Better. 277 00:13:05,409 --> 00:13:08,029 -You haven't turned into a flit, have you? 278 00:13:08,230 --> 00:13:09,370 -Dorothy, what the hell is going on? 279 00:13:13,343 --> 00:13:14,023 -Wow. 280 00:13:14,223 --> 00:13:15,113 You look great. 281 00:13:15,314 --> 00:13:16,254 -I don't feel great. 282 00:13:16,454 --> 00:13:19,054 It's been two years. 283 00:13:19,255 --> 00:13:22,105 -Two years, three months, and 12 days. 284 00:13:22,307 --> 00:13:24,307 -Two years, three months, and 11 days 285 00:13:24,508 --> 00:13:27,328 of which you've been living with Todd Rubock. 286 00:13:27,529 --> 00:13:28,099 -Seven days. 287 00:13:28,299 --> 00:13:30,089 I left him last Wednesday night. 288 00:13:30,290 --> 00:13:31,360 -Yeah, well, I'll send him a card. 289 00:13:31,561 --> 00:13:33,311 What the hell do you think you're doing? 290 00:13:33,512 --> 00:13:35,062 -Why are you being so hostile? 291 00:13:35,262 --> 00:13:38,312 -Hey, the last time I saw you, you called the cops on me. 292 00:13:38,514 --> 00:13:40,374 -My pop called the cops. 293 00:13:40,575 --> 00:13:45,175 [buzzing] 294 00:13:45,377 --> 00:13:47,247 -You got somewhere to go? 295 00:13:47,448 --> 00:13:51,218 -No, I sort of-- I got-- Oh, this is bizarre. 296 00:13:59,213 --> 00:14:02,243 -Doug, do you have a date? 297 00:14:02,445 --> 00:14:09,215 -No, I-- I just-- yes, I do. 298 00:14:09,418 --> 00:14:11,148 -Oh, that's great. 299 00:14:11,349 --> 00:14:13,409 -Well Dorothy, for the past two years 300 00:14:13,610 --> 00:14:17,230 you've been living with a guy who sells starch blockers. 301 00:14:17,431 --> 00:14:18,441 -You have a date? 302 00:14:18,642 --> 00:14:20,402 -Yes, Dorothy, yes I do. 303 00:14:23,344 --> 00:14:26,194 -OK, fine. 304 00:14:26,395 --> 00:14:29,385 I can deal with that tonight. 305 00:14:29,587 --> 00:14:32,287 What about us? 306 00:14:32,488 --> 00:14:33,108 -Us? 307 00:14:33,308 --> 00:14:34,198 -Yes, us. 308 00:14:34,399 --> 00:14:37,249 You promised me that if I ever wanted to come back. 309 00:14:39,331 --> 00:14:41,411 Ever. 310 00:14:42,382 --> 00:14:45,232 Even in a million years. 311 00:14:45,434 --> 00:14:50,094 You promised me that you'd take me back and love me forever. 312 00:14:50,296 --> 00:14:51,346 -I said that? 313 00:14:51,547 --> 00:14:53,257 -A lot. 314 00:14:53,457 --> 00:14:56,227 -Well I'm back. 315 00:14:56,429 --> 00:14:58,439 -Am I interrupting? 316 00:14:58,640 --> 00:14:59,370 -Yes. 317 00:14:59,570 --> 00:15:00,170 -No. 318 00:15:00,370 --> 00:15:03,330 Uh, Penny, this is Dorothy Penzo-- uh, Penhall. 319 00:15:03,532 --> 00:15:06,212 She's my sister. 320 00:15:06,413 --> 00:15:08,183 -Girlfriend. 321 00:15:08,384 --> 00:15:09,364 Good night, Penny. 322 00:15:17,358 --> 00:15:18,298 -Goodbye, Doug. 323 00:15:22,380 --> 00:15:26,200 -And to think, some people wondered what I saw in you. 324 00:15:26,402 --> 00:15:28,452 -(CHANTING) No AIDS in school. 325 00:15:28,653 --> 00:15:30,253 No AIDS in school. 326 00:15:30,454 --> 00:15:32,144 -Our kids should not be subjected 327 00:15:32,345 --> 00:15:34,405 to the risk of a disease that the doctors don't even 328 00:15:34,606 --> 00:15:36,386 know how it's spread. 329 00:15:36,587 --> 00:15:41,217 We're going to stay here all day every day until-- 330 00:15:41,419 --> 00:15:44,279 -So does anyone else at school know you're a cop? 331 00:15:44,480 --> 00:15:46,280 -No, that's not usually how we do it. 332 00:15:46,481 --> 00:15:49,371 -Yeah, I guess it'd make it kind of tough to bust some kid 333 00:15:49,572 --> 00:15:52,492 for smoking a joint in the john if they knew, huh? 334 00:15:53,264 --> 00:15:55,404 -Thank you. 335 00:15:57,356 --> 00:16:00,116 I'm not here to bust kids for smoking pot in the john, OK? 336 00:16:00,317 --> 00:16:01,487 -Just in the garage, right? 337 00:16:01,688 --> 00:16:03,448 -You know, you don't have to talk to me, 338 00:16:03,649 --> 00:16:05,369 because I don't get paid any extra for it. 339 00:16:05,570 --> 00:16:06,240 -What if I tell, huh? 340 00:16:06,440 --> 00:16:07,500 That you're a cop and all? 341 00:16:08,271 --> 00:16:09,241 Blow your cover? 342 00:16:09,441 --> 00:16:10,411 What would you do then? 343 00:16:10,612 --> 00:16:11,262 -I would thank you. 344 00:16:11,462 --> 00:16:13,442 Because then they'd have to get you a new boy. 345 00:16:16,435 --> 00:16:18,265 -Hey, hey, Tom. 346 00:16:18,465 --> 00:16:20,115 Right here, man. 347 00:16:20,316 --> 00:16:21,476 They got enough room for us, huh? 348 00:16:21,677 --> 00:16:22,467 Right guys? 349 00:16:22,667 --> 00:16:24,347 You don't mind, do you? 350 00:16:28,510 --> 00:16:29,310 Come on. 351 00:16:29,510 --> 00:16:31,300 You've got plenty of lunch time left. 352 00:16:31,501 --> 00:16:32,221 Where you going? 353 00:16:32,422 --> 00:16:34,502 All right, I'll catch you guys after school. 354 00:16:38,334 --> 00:16:41,214 -You know, Laverne, I'd think someone in your situation 355 00:16:41,416 --> 00:16:44,436 would be wanting to make friends instead of losing them. 356 00:16:44,637 --> 00:16:47,477 -You really think I'd make friends with these guys? 357 00:16:47,678 --> 00:16:50,268 Their parents are the ones outside holding the signs. 358 00:16:50,470 --> 00:16:52,450 God forbid I kiss one of their daughters. 359 00:16:52,651 --> 00:16:54,311 Not a chance, trust me. 360 00:16:54,512 --> 00:16:56,482 -Yeah, you're a real tough guy, huh? 361 00:16:56,683 --> 00:16:58,453 You and James Dean. 362 00:16:58,653 --> 00:17:02,363 This cowboy wants to die alone. 363 00:17:02,565 --> 00:17:03,115 -Look. 364 00:17:03,315 --> 00:17:05,485 First, I don't want to die. 365 00:17:05,687 --> 00:17:10,217 And second, from what I get, everyone dies alone. 366 00:17:10,419 --> 00:17:12,529 There's no, uh, chaperone, Hanson. 367 00:17:13,300 --> 00:17:14,310 Just you. 368 00:17:14,510 --> 00:17:16,350 Just you and your stuff. 369 00:17:20,303 --> 00:17:21,513 -What about God? 370 00:17:21,714 --> 00:17:24,194 -Yeah, well, I guess I'll have to let 371 00:17:24,395 --> 00:17:25,415 you know on that one, huh? 372 00:17:31,538 --> 00:17:35,338 Look, I wasn't always, uh, such a horse's ass, you know. 373 00:17:35,540 --> 00:17:36,310 -I hope not. 374 00:17:38,531 --> 00:17:44,291 -But uh, dead men don't make friends easily. 375 00:17:44,494 --> 00:17:49,334 Especially with kids who think they're never going to die. 376 00:17:49,536 --> 00:17:50,206 Like you. 377 00:17:50,407 --> 00:17:52,357 Like everybody in here but me. 378 00:17:55,509 --> 00:17:59,479 I just wish they weren't so afraid to just even touch me. 379 00:17:59,681 --> 00:18:03,381 Nobody touches me anymore, man. 380 00:18:03,582 --> 00:18:05,212 Not my dad. 381 00:18:05,413 --> 00:18:07,363 Hardly even my mom. 382 00:18:10,355 --> 00:18:11,365 It's the worst part. 383 00:18:13,427 --> 00:18:15,187 Hey, I'm going to give them a pair of rubber 384 00:18:15,388 --> 00:18:16,478 gloves for their anniversary huh? 385 00:18:21,390 --> 00:18:22,380 -I forgot my milk. 386 00:18:26,563 --> 00:18:28,493 I don't-- I don't like chocolate. 387 00:18:33,336 --> 00:18:35,246 -Yeah, well. 388 00:18:35,447 --> 00:18:36,407 No one does. 389 00:18:39,358 --> 00:18:40,488 -Just tell her I called, OK? 390 00:18:40,689 --> 00:18:42,269 Yeah, Penny Able. 391 00:18:42,470 --> 00:18:45,410 Tell her Doug Penhall called. 392 00:18:45,611 --> 00:18:48,351 Yes, I know I called before. 393 00:18:48,553 --> 00:18:50,543 Yes, I know how many times I called before. 394 00:18:50,744 --> 00:18:53,474 Just please tell her I called, OK? 395 00:19:00,428 --> 00:19:01,538 [phone ringing] 396 00:19:01,738 --> 00:19:02,578 -Penhall. 397 00:19:03,349 --> 00:19:04,559 DOROTHY (ON PHONE): I think we've got to talk. 398 00:19:04,760 --> 00:19:05,580 -Oh, thank God. 399 00:19:06,350 --> 00:19:07,540 I've been trying to get you all morning. 400 00:19:07,741 --> 00:19:10,421 -You were with me all morning. 401 00:19:10,622 --> 00:19:11,212 -Dorothy. 402 00:19:11,413 --> 00:19:12,213 -I'm making meatloaf. 403 00:19:12,413 --> 00:19:14,413 What do you want with it, peas, corn, or carrots? 404 00:19:14,614 --> 00:19:17,214 -Uh, doesn't matter. 405 00:19:17,415 --> 00:19:18,495 -Yes it does. 406 00:19:18,696 --> 00:19:20,586 Peas, corn, or carrots? 407 00:19:21,357 --> 00:19:23,277 -Whatever you want. 408 00:19:23,478 --> 00:19:26,418 DOROTHY (ON PHONE): Doesn't matter. 409 00:19:26,620 --> 00:19:27,410 -OK, corn. 410 00:19:27,610 --> 00:19:29,410 -Not peas? 411 00:19:29,611 --> 00:19:31,171 -OK, peas. 412 00:19:31,372 --> 00:19:32,572 -I thought you wanted corn. 413 00:19:32,772 --> 00:19:33,312 -I do. 414 00:19:33,513 --> 00:19:35,273 But peas are fine. 415 00:19:35,473 --> 00:19:38,283 Carrots, lizard eggs, it doesn't matter. 416 00:19:38,485 --> 00:19:39,465 -Oh, so now you're mad. 417 00:19:39,665 --> 00:19:41,225 -Oh, no, no. 418 00:19:41,426 --> 00:19:42,546 I'm not mad. 419 00:19:42,747 --> 00:19:47,327 I'm-- I-- Dorothy, I think we have to talk about this. 420 00:19:47,529 --> 00:19:48,269 -I know, Doug. 421 00:19:48,469 --> 00:19:49,249 That's why I called. 422 00:19:49,450 --> 00:19:50,440 Peas or corn or carrots? 423 00:19:53,442 --> 00:19:54,322 -Where's your helmet? 424 00:19:54,522 --> 00:19:55,602 -I don't wear one, man. 425 00:19:56,373 --> 00:19:57,333 Too safe. 426 00:19:57,533 --> 00:20:00,523 When I raced, yeah, you know, full leathers, everything. 427 00:20:00,725 --> 00:20:04,185 But then bummer virus. 428 00:20:04,386 --> 00:20:05,406 My mom freaked. 429 00:20:05,607 --> 00:20:08,557 My dad had one of those real man to mans with me, you know, 430 00:20:08,758 --> 00:20:10,588 said that life wasn't fair I should 431 00:20:10,789 --> 00:20:13,379 live every moment I could. 432 00:20:13,581 --> 00:20:15,291 Then he cried. 433 00:20:15,491 --> 00:20:17,441 He doesn't talk to me much now though. 434 00:20:21,404 --> 00:20:22,514 How's that's for death benefit, huh? 435 00:20:45,405 --> 00:20:46,395 -Hey. 436 00:20:46,595 --> 00:20:49,475 [laughter] 437 00:20:56,400 --> 00:20:59,250 -Great move, dick breath. 438 00:20:59,451 --> 00:21:01,531 -Hey! 439 00:21:03,503 --> 00:21:06,413 Poolish, I'd beat the crap out of you right now, 440 00:21:06,614 --> 00:21:09,354 but I'm afraid that I just might catch something. 441 00:21:09,556 --> 00:21:11,606 -Yeah, I'll give you guys something to catch. 442 00:21:11,807 --> 00:21:13,277 Come on, both of you. 443 00:21:13,477 --> 00:21:13,627 Yeah, come on. 444 00:21:13,827 --> 00:21:14,307 -Hey! 445 00:21:14,508 --> 00:21:15,318 -Both of you. 446 00:21:15,518 --> 00:21:17,448 -Now just get out of here, man. 447 00:21:17,649 --> 00:21:19,219 -Go away, man, come on. 448 00:21:19,420 --> 00:21:21,300 -Oh hey, Jack, looks like your boyfriend's here. 449 00:21:21,501 --> 00:21:22,211 -Leave him alone. 450 00:21:22,411 --> 00:21:24,611 -We're trying to, man. 451 00:21:28,524 --> 00:21:31,314 -OK, we're gone. 452 00:21:31,515 --> 00:21:33,495 -Don't worry about it. 453 00:21:33,696 --> 00:21:36,316 Bye, boys. 454 00:21:36,518 --> 00:21:38,638 -You all right? 455 00:21:39,419 --> 00:21:42,629 You didn't get cut or nothing, did you? 456 00:21:42,830 --> 00:21:43,550 -Hey! 457 00:22:00,518 --> 00:22:02,508 -Hey, why don't you let me give you a ride home? 458 00:22:25,580 --> 00:22:27,540 -Hi. 459 00:22:27,741 --> 00:22:30,341 Hello. 460 00:22:30,542 --> 00:22:31,532 Hello again. 461 00:22:37,525 --> 00:22:38,655 -What are you doing here? 462 00:22:38,855 --> 00:22:40,545 -I came to apologize. 463 00:22:40,746 --> 00:22:42,266 -That isn't necessary. 464 00:22:42,467 --> 00:22:42,567 -Not to you. 465 00:22:42,767 --> 00:22:45,317 To the children. 466 00:22:45,518 --> 00:22:46,358 I'm sorry. 467 00:22:46,559 --> 00:22:47,639 -Look, we've got nothing to say to each other. 468 00:22:47,840 --> 00:22:50,380 You told these guys you're sorry, they accept. 469 00:22:50,581 --> 00:22:52,661 Go home. 470 00:23:04,597 --> 00:23:09,387 I've dated all the liars I will ever need. 471 00:23:09,589 --> 00:23:10,679 -I'm not a liar. 472 00:23:10,880 --> 00:23:11,470 -Relax. 473 00:23:11,670 --> 00:23:13,280 I only lost out on a free dinner. 474 00:23:13,481 --> 00:23:15,601 No big deal. 475 00:23:16,672 --> 00:23:19,692 -I'm not a liar. 476 00:23:20,464 --> 00:23:22,544 -It doesn't matter. 477 00:23:22,745 --> 00:23:24,335 -It does to me. 478 00:23:24,536 --> 00:23:28,436 Last night that girl, she was my girlfriend. 479 00:23:28,638 --> 00:23:31,348 -The one you said you didn't have. 480 00:23:31,549 --> 00:23:33,629 -I didn't. 481 00:23:35,621 --> 00:23:38,421 Like I said, she was my girlfriend in high school. 482 00:23:38,622 --> 00:23:39,592 And she took off. 483 00:23:42,534 --> 00:23:43,694 I told her she could always come back. 484 00:23:43,895 --> 00:23:48,415 And well, she came back. 485 00:23:48,617 --> 00:23:50,417 -Oh, congratulations. 486 00:23:50,618 --> 00:23:52,598 -So you see, there was nothing I could do about it. 487 00:23:52,799 --> 00:23:56,509 -You could have said it was too late. 488 00:23:56,710 --> 00:23:58,290 -Maybe it isn't. 489 00:23:58,491 --> 00:23:58,631 -You see? 490 00:23:58,831 --> 00:23:59,431 That's it. 491 00:23:59,632 --> 00:24:00,622 You guys are always waiting to see 492 00:24:00,822 --> 00:24:02,592 what else might come up, afraid to make 493 00:24:02,793 --> 00:24:06,363 a commitment because something better might come along. 494 00:24:06,565 --> 00:24:08,505 -Dorothy didn't just come along. 495 00:24:08,706 --> 00:24:10,496 I told you, she came back. 496 00:24:10,697 --> 00:24:11,717 -You don't need to explain. 497 00:24:21,671 --> 00:24:26,411 You going to let Dorothy stay? 498 00:24:26,614 --> 00:24:27,354 -Well, yeah. 499 00:24:27,554 --> 00:24:29,304 I figure I owe her that much. 500 00:24:29,505 --> 00:24:31,645 -Why? 501 00:24:32,546 --> 00:24:33,566 -Because I said I would. 502 00:24:33,767 --> 00:24:34,677 -Oh, yeah, right. 503 00:24:34,877 --> 00:24:35,697 You don't lie. 504 00:24:40,650 --> 00:24:42,630 -If it doesn't work out with Dorothy-- 505 00:24:42,831 --> 00:24:45,431 -Don't even. 506 00:24:45,632 --> 00:24:46,382 -Right. 507 00:24:46,583 --> 00:24:47,583 I won't call you. 508 00:25:05,731 --> 00:25:07,681 -He wouldn't tell me where he was going. 509 00:25:07,882 --> 00:25:08,472 He just left. 510 00:25:08,672 --> 00:25:09,542 -He didn't go to school. 511 00:25:09,743 --> 00:25:10,713 I went looking for him. 512 00:25:10,913 --> 00:25:14,343 He wasn't there. 513 00:25:14,545 --> 00:25:15,365 -I know. 514 00:25:15,566 --> 00:25:18,466 Uh, last night he told his father and me 515 00:25:18,667 --> 00:25:21,697 that he's decided to quit, that he didn't see much point in it. 516 00:25:24,700 --> 00:25:27,680 He said you don't need good SAT scores to get into heaven. 517 00:25:32,633 --> 00:25:34,703 -Quitting school might not be the best thing, Mrs. Poolish. 518 00:25:37,695 --> 00:25:39,665 I mean, at least Harley's raising 519 00:25:39,866 --> 00:25:41,666 an awareness of the disease. 520 00:25:41,867 --> 00:25:43,547 -My little boy is dying. 521 00:25:46,739 --> 00:25:50,589 But I guess you know that. 522 00:25:50,791 --> 00:25:52,521 -Yes ma'am. 523 00:25:52,722 --> 00:25:54,552 -Or at least that's what they say. 524 00:25:54,753 --> 00:25:55,753 I don't mean the doctors. 525 00:25:55,954 --> 00:25:57,464 I mean the newspapers. 526 00:25:57,664 --> 00:25:59,714 Doctors won't tell you anything except, well, there's 527 00:25:59,915 --> 00:26:02,515 research being done every day, about some guy in East 528 00:26:02,717 --> 00:26:04,667 Jesus who's lived with AIDS for seven years. 529 00:26:04,868 --> 00:26:07,578 If you read the newspapers, all you read about 530 00:26:07,779 --> 00:26:08,489 is the body count. 531 00:26:08,689 --> 00:26:09,739 And in two more years more people 532 00:26:09,940 --> 00:26:12,690 will be dead from AIDS then from the Vietnam War. 533 00:26:15,772 --> 00:26:17,692 -Look, I know this is real easy to say 534 00:26:17,893 --> 00:26:24,553 and maybe I have no right, but there's always hope. 535 00:26:24,756 --> 00:26:26,656 I mean, I hope there's hope. 536 00:26:26,857 --> 00:26:29,387 -You know what hope is, Mr. Hanson? 537 00:26:29,589 --> 00:26:31,729 Fear. 538 00:26:33,721 --> 00:26:35,551 Hope is all that's left when you're 539 00:26:35,751 --> 00:26:37,771 afraid to face what's real. 540 00:26:38,553 --> 00:26:40,543 Harley is dying. 541 00:26:40,744 --> 00:26:43,514 But that's nothing new. 542 00:26:43,715 --> 00:26:47,405 People have been dying from this for eight years. 543 00:26:47,607 --> 00:26:50,717 And yet our president has never even publicly mentioned 544 00:26:50,918 --> 00:26:51,678 the word AIDS. 545 00:26:57,761 --> 00:27:00,691 I bet he would if his kid had it. 546 00:27:00,893 --> 00:27:02,473 -Yeah probably. 547 00:27:02,673 --> 00:27:04,703 -Then, maybe then some of those drugs 548 00:27:04,904 --> 00:27:08,544 that are five years down the road would be available today. 549 00:27:08,746 --> 00:27:09,666 But they're not. 550 00:27:13,618 --> 00:27:14,748 Thank you for spending time with Harley. 551 00:27:17,780 --> 00:27:20,710 Even if he didn't tell you, he likes you. 552 00:27:20,912 --> 00:27:22,452 I can tell. 553 00:27:22,652 --> 00:27:24,712 -I'd really like to see him, you know. 554 00:27:24,913 --> 00:27:28,403 Could you, um, tell me where he is? 555 00:27:28,605 --> 00:27:30,455 -He asked me not to. 556 00:27:30,656 --> 00:27:32,756 -I thought you said he liked me. 557 00:27:32,957 --> 00:27:35,397 -He does. 558 00:27:35,598 --> 00:27:37,748 But you make him feel like a leper. 559 00:27:37,949 --> 00:27:40,549 -Why? 560 00:27:40,750 --> 00:27:43,560 -Next time drink the milk. 561 00:27:43,762 --> 00:27:44,712 It won't kill you. 562 00:28:51,742 --> 00:28:52,532 -Wait, don't move. 563 00:28:52,733 --> 00:28:55,523 Don't move. 564 00:28:55,724 --> 00:28:57,694 -What is it against the law to quit school now? 565 00:28:57,895 --> 00:28:58,725 -Are you all right? 566 00:28:58,925 --> 00:29:01,845 -Yeah, never felt better in my life. 567 00:29:02,617 --> 00:29:03,847 I had it working there, huh? 568 00:29:04,618 --> 00:29:06,558 Oh, God. 569 00:29:06,759 --> 00:29:07,589 Relax. 570 00:29:07,789 --> 00:29:09,459 We go down like this all the time. 571 00:29:09,660 --> 00:29:10,730 -Yeah, it sounds like a blast. 572 00:29:10,931 --> 00:29:11,631 -It is. 573 00:29:11,831 --> 00:29:12,821 What do you want? 574 00:29:13,022 --> 00:29:15,452 I mean, you can check out now, Hanson. 575 00:29:15,653 --> 00:29:16,763 Don't need your protection. 576 00:29:16,963 --> 00:29:18,643 I never really did. 577 00:29:23,686 --> 00:29:26,656 How'd you find me? 578 00:29:26,858 --> 00:29:29,568 -Your mom. 579 00:29:29,769 --> 00:29:30,849 -Yeah, well I asked her not to. 580 00:29:33,861 --> 00:29:35,661 -Hey look. 581 00:29:35,862 --> 00:29:38,862 I'm sorry about the milk, man. 582 00:29:39,634 --> 00:29:40,834 -You know, you can relax, Hanson. 583 00:29:41,034 --> 00:29:43,724 I mean, you got nothing to worry about unless we have sex 584 00:29:43,926 --> 00:29:45,786 or share the same hypodermic needle. 585 00:29:45,986 --> 00:29:47,586 I don't know about you, but I'm not 586 00:29:47,787 --> 00:29:49,657 interested in either of those options. 587 00:29:53,640 --> 00:29:54,830 Want to give me a hand? 588 00:29:55,031 --> 00:29:55,691 -Yeah. 589 00:30:03,644 --> 00:30:04,854 Your mom's very cool. 590 00:30:05,055 --> 00:30:08,585 -Yeah, she's a great lady. 591 00:30:08,787 --> 00:30:10,847 It's too bad, too. 592 00:30:11,048 --> 00:30:13,598 She had big plans for me. 593 00:30:13,799 --> 00:30:14,839 I had big plans for me. 594 00:30:15,039 --> 00:30:16,669 Come on, let's check it out. 595 00:30:19,662 --> 00:30:20,662 Ah, she'll hold up. 596 00:30:23,693 --> 00:30:26,863 Want to take her for a spin? 597 00:30:27,065 --> 00:30:28,525 -Really? 598 00:30:28,726 --> 00:30:29,676 -Yeah. 599 00:30:29,876 --> 00:30:31,466 -Absolutely. 600 00:30:31,667 --> 00:30:32,687 One down, five up, right? 601 00:30:32,887 --> 00:30:33,867 -Yeah but watch that clutch. 602 00:30:34,068 --> 00:30:34,798 The thing's killer. 603 00:30:34,998 --> 00:30:35,748 -Thanks. 604 00:30:35,949 --> 00:30:38,469 -Hey, watch the clutch. 605 00:30:38,670 --> 00:30:38,870 -No problem. 606 00:30:39,070 --> 00:30:40,890 -Just watch it anyway, big shot. 607 00:30:41,661 --> 00:30:43,821 -I've ridden before, you know, on a police motorcycle. 608 00:30:44,022 --> 00:30:45,492 A Harley. 609 00:30:45,693 --> 00:30:46,863 -Ooh, big deal. 610 00:30:47,064 --> 00:30:48,804 -It's bigger than this. 611 00:30:49,005 --> 00:30:50,605 -Yeah. - Yeah. 612 00:30:50,805 --> 00:30:51,475 Come on. 613 00:30:51,676 --> 00:30:52,686 I can handle it. 614 00:30:52,886 --> 00:30:54,636 -Just watch that clutch. 615 00:30:54,837 --> 00:30:56,677 -I'm watching it already. 616 00:31:02,671 --> 00:31:06,481 -On a police bike, huh? 617 00:31:06,683 --> 00:31:06,893 A Harley? 618 00:31:07,093 --> 00:31:08,883 -I wasn't used to the clutch! 619 00:31:09,084 --> 00:31:10,524 -Sure. 620 00:31:10,724 --> 00:31:11,694 -I wasn't. 621 00:31:15,837 --> 00:31:17,497 -So I'm going into turn two. 622 00:31:17,697 --> 00:31:20,837 It's flat out right handed, man, I'm 16, open class, maybe 623 00:31:21,039 --> 00:31:23,899 my fourth or fifth race and I'm on the guy for third. 624 00:31:24,100 --> 00:31:27,710 So he misses the down shift and bam, I tag him. 625 00:31:27,912 --> 00:31:31,842 Some jerk from Bel Air runs in with a bike his dad bought. 626 00:31:32,044 --> 00:31:34,504 I couldn't believe it. 627 00:31:34,705 --> 00:31:35,795 -Did you ever win one? 628 00:31:35,996 --> 00:31:36,606 -No. 629 00:31:36,806 --> 00:31:39,536 Came second in a qualifier, but I only 630 00:31:39,737 --> 00:31:41,727 got to race in two nationals before I got sick. 631 00:31:41,928 --> 00:31:42,908 Well, three. 632 00:31:43,109 --> 00:31:45,579 But I finished like in 14th. 633 00:31:45,780 --> 00:31:47,530 But it was coo, though. 634 00:31:47,731 --> 00:31:48,801 Man, it was very cool. 635 00:31:54,904 --> 00:31:55,924 -You know, I've been thinking. 636 00:32:00,727 --> 00:32:02,767 What I don't understand is if you're a hemophiliac 637 00:32:02,968 --> 00:32:04,768 and you can't risk getting hurt, like you know, 638 00:32:04,969 --> 00:32:08,579 with me having to protect you at school and stuff, 639 00:32:08,780 --> 00:32:09,830 how can you race motorcycles? 640 00:32:13,783 --> 00:32:17,533 [sighs] 641 00:32:17,734 --> 00:32:19,664 -Because it's a lie. 642 00:32:19,865 --> 00:32:22,535 -You don't race motorcycles? 643 00:32:22,737 --> 00:32:24,917 -No, I'm uh, not a hemophiliac. 644 00:32:27,939 --> 00:32:28,679 -You made it up? 645 00:32:28,879 --> 00:32:29,859 I didn't make it up. 646 00:32:30,060 --> 00:32:30,860 My dad did. 647 00:32:33,781 --> 00:32:35,901 When we started getting all this attention 648 00:32:36,103 --> 00:32:38,753 about me being kept out of school, 649 00:32:38,954 --> 00:32:41,554 he had to tell them something. 650 00:32:41,755 --> 00:32:42,945 -Well, why not just tell the truth? 651 00:32:43,726 --> 00:32:44,786 -You kidding? 652 00:32:44,987 --> 00:32:46,717 My dad? 653 00:32:46,917 --> 00:32:52,677 -Look Hanson, there are three ways to get AIDS. 654 00:32:52,880 --> 00:32:55,820 Blood transfusion or needles. 655 00:33:02,734 --> 00:33:03,864 Well, I don't use needles and I've never 656 00:33:04,065 --> 00:33:05,775 had a blood transfusion. 657 00:33:05,976 --> 00:33:07,736 So uh, figure it out. 658 00:33:17,881 --> 00:33:21,541 -I guess your dad wasn't real cool about it, huh? 659 00:33:21,743 --> 00:33:23,943 -Guy's kind of like the Anita Bryant of the hardware business 660 00:33:24,144 --> 00:33:30,624 and, well, I'm not. 661 00:33:30,827 --> 00:33:32,757 [clears throat] 662 00:33:32,958 --> 00:33:34,928 -You can relax, Hanson. 663 00:33:35,129 --> 00:33:36,689 I don't bite. 664 00:33:36,890 --> 00:33:37,890 Lucky for you. 665 00:33:38,090 --> 00:33:41,750 -Oh, hey, I'm not worried. 666 00:33:41,952 --> 00:33:44,592 -I'm glad. 667 00:33:44,793 --> 00:33:49,573 Look, I'm really sorry that you get involved in all this. 668 00:33:49,775 --> 00:33:50,735 It wasn't my idea. 669 00:33:50,936 --> 00:33:52,606 You know, I feel real bad about making 670 00:33:52,807 --> 00:33:53,917 you come to school and everything, 671 00:33:54,117 --> 00:33:57,657 but once we fooled them that I was a bleeder, 672 00:33:57,859 --> 00:34:00,589 they figured I was going to need to be protected because there 673 00:34:00,790 --> 00:34:01,870 was going to be trouble and-- 674 00:34:02,071 --> 00:34:03,631 -Like at the other schools. 675 00:34:03,832 --> 00:34:04,772 -Got way out of hand. 676 00:34:10,825 --> 00:34:13,885 -Are you dying of AIDS or what? 677 00:34:14,086 --> 00:34:15,736 -No. 678 00:34:15,937 --> 00:34:17,807 -So then this whole thing is crap. 679 00:34:19,969 --> 00:34:20,849 -I have AIDS. 680 00:34:23,811 --> 00:34:24,921 I'm not going to die from it. 681 00:34:27,842 --> 00:34:29,922 I'm going to beat it. 682 00:34:30,124 --> 00:34:31,834 -Yeah? 683 00:34:32,034 --> 00:34:34,644 -Yeah. 684 00:34:34,846 --> 00:34:36,626 I'm going to flat out beat it. 685 00:34:36,827 --> 00:34:38,667 -It's good to hear you say that. 686 00:34:38,867 --> 00:34:39,967 -You know how you beat AIDS? 687 00:34:42,919 --> 00:34:44,999 You don't let it kill you first. 688 00:34:45,200 --> 00:34:49,670 And when you're not happy anymore, you take yourself out. 689 00:34:49,872 --> 00:34:51,842 -Wait a second, what are you talking about? 690 00:34:52,043 --> 00:34:53,603 Suicide? 691 00:34:53,804 --> 00:34:55,884 -Maybe. 692 00:34:56,956 --> 00:34:58,806 Hey. 693 00:34:59,006 --> 00:35:04,806 If I'm going to die, at least I'll know when. 694 00:35:05,009 --> 00:35:09,789 -All right, is this one of your deals or is it serious? 695 00:35:09,991 --> 00:35:16,951 -That depends on whether you're a friend or not. 696 00:35:24,848 --> 00:35:25,988 You know how many friends I have, Hanson? 697 00:35:29,850 --> 00:35:30,800 One. 698 00:35:31,001 --> 00:35:31,841 You. 699 00:35:35,953 --> 00:35:39,993 I mean, uh, if you are. 700 00:35:49,839 --> 00:35:50,819 -Yeah. 701 00:35:51,020 --> 00:35:54,030 I'm your friend. 702 00:35:54,801 --> 00:35:59,831 -Which means you can't go and blab this to your boss. 703 00:36:00,034 --> 00:36:00,824 -OK. 704 00:36:01,024 --> 00:36:03,804 -And you're not going to try and stop me. 705 00:36:04,005 --> 00:36:06,985 -Nobody can stop you if you really want to do it. 706 00:36:07,187 --> 00:36:09,877 -Oh, I want to do it all right. 707 00:36:10,078 --> 00:36:11,698 -Yeah, right. 708 00:36:11,899 --> 00:36:12,889 -Checking out. 709 00:36:16,891 --> 00:36:17,811 On my birthday. 710 00:36:20,883 --> 00:36:24,683 Right down at the very minute. 711 00:36:24,885 --> 00:36:27,705 The eighth of this month. 712 00:36:27,906 --> 00:36:28,906 At 5:46 AM. 713 00:36:31,868 --> 00:36:35,628 -That's the day after tomorrow. 714 00:36:35,830 --> 00:36:38,010 -What a coincidence. 715 00:36:43,043 --> 00:36:45,653 I'm going to fly my bike off the end of clear canyon 716 00:36:45,854 --> 00:36:47,034 and see if I can touch the sun. 717 00:37:14,917 --> 00:37:15,847 -Who is it? 718 00:37:17,999 --> 00:37:19,759 Doug? 719 00:37:19,959 --> 00:37:21,699 Doug, is that you? 720 00:37:21,900 --> 00:37:23,990 -It's me. 721 00:37:24,952 --> 00:37:26,922 -Where were you? 722 00:37:27,123 --> 00:37:27,753 -Out. 723 00:37:27,953 --> 00:37:28,953 -Out's a big place. 724 00:37:29,154 --> 00:37:31,674 -I'm a big boy. 725 00:37:31,875 --> 00:37:32,645 -I was worried. 726 00:37:32,845 --> 00:37:37,705 -Listen, I've been thinking. 727 00:37:37,907 --> 00:37:39,987 I think we ought to give this thing one more shot, you know? 728 00:37:40,188 --> 00:37:43,668 If I'm still not over you yet, and I must not 729 00:37:43,870 --> 00:37:46,040 be if I'm going through all of this, 730 00:37:46,241 --> 00:37:50,861 then I figure maybe there's something there, you know? 731 00:37:51,063 --> 00:37:52,013 -Of course I know. 732 00:38:06,930 --> 00:38:08,030 What are you doing? 733 00:38:08,231 --> 00:38:09,831 -What does it look like I'm doing? 734 00:38:10,032 --> 00:38:11,942 -Like you're taking off your clothes. 735 00:38:12,143 --> 00:38:14,783 -And they say you're not a rocket scientist. 736 00:38:14,984 --> 00:38:16,034 -I'm not a rocket scientist. 737 00:38:20,026 --> 00:38:21,036 -I'm going to bed. 738 00:38:21,237 --> 00:38:21,877 -Here? 739 00:38:22,077 --> 00:38:25,677 -It's where I usually do it. 740 00:38:25,879 --> 00:38:30,869 -You know, I think that's where we made a mistake last time. 741 00:38:31,071 --> 00:38:32,041 Let's wait. 742 00:38:32,242 --> 00:38:33,702 -Wait? 743 00:38:33,903 --> 00:38:35,023 -Wait. 744 00:38:35,223 --> 00:38:36,723 -Wait? 745 00:38:36,924 --> 00:38:37,984 -Just until you're sure. 746 00:38:49,019 --> 00:38:50,079 -I'll never be sure. 747 00:38:55,112 --> 00:38:58,752 -This whole thing has turned into a giant mess. 748 00:38:58,954 --> 00:38:59,844 I don't know what to do. 749 00:39:00,044 --> 00:39:01,094 -What do you think you should do? 750 00:39:04,946 --> 00:39:06,846 -Punt. 751 00:39:07,047 --> 00:39:08,827 -We could have him picked up. 752 00:39:09,028 --> 00:39:10,938 Put Harley into protective custody. 753 00:39:11,139 --> 00:39:11,789 -I can't do that. 754 00:39:11,990 --> 00:39:14,120 -Look, he made an open threat to commit suicide 755 00:39:14,321 --> 00:39:15,101 to a police officer. 756 00:39:15,301 --> 00:39:15,871 That's a crime. 757 00:39:16,071 --> 00:39:17,121 -Only if he goes through with it. 758 00:39:20,073 --> 00:39:22,103 Besides, I wasn't a police officer when he told me. 759 00:39:22,304 --> 00:39:23,124 I was a friend. 760 00:39:26,116 --> 00:39:28,106 Which is something I guess people with AIDS 761 00:39:28,307 --> 00:39:29,117 don't have a lot of. 762 00:39:33,129 --> 00:39:35,729 I gave him my word, Captain. 763 00:39:35,930 --> 00:39:38,710 -Is your word worth more than maybe saving Harley's life? 764 00:39:38,912 --> 00:39:39,732 -See, that's the thing. 765 00:39:39,932 --> 00:39:40,992 Nobody can save his life. 766 00:39:41,193 --> 00:39:42,113 Not even him. 767 00:39:42,313 --> 00:39:43,803 -OK. 768 00:39:44,004 --> 00:39:45,934 Is your word worth more than maybe making 769 00:39:46,135 --> 00:39:47,135 it a little longer? 770 00:39:47,906 --> 00:39:50,936 [sighs] 771 00:39:51,137 --> 00:39:53,747 -I don't know. 772 00:39:53,948 --> 00:39:55,128 -Come on, Hanson. 773 00:39:55,329 --> 00:39:57,139 -Well, I guess it is to him. 774 00:39:57,910 --> 00:39:58,130 This is what he wants to do. 775 00:39:58,330 --> 00:40:00,050 I believe him. 776 00:40:00,251 --> 00:40:01,841 -Or? 777 00:40:02,042 --> 00:40:04,732 Maybe it's what he's doing just to see how good of a friend 778 00:40:04,933 --> 00:40:05,713 you might be. 779 00:40:05,914 --> 00:40:07,914 -Look, I'm nobody to play God with this kid. 780 00:40:11,036 --> 00:40:14,716 Besides, doesn't Harley have the right to die when he wants to? 781 00:40:14,918 --> 00:40:16,088 -Now, as far as I'm concerned, there's 782 00:40:16,288 --> 00:40:17,948 only one guy who's got that right. 783 00:40:18,149 --> 00:40:20,029 He doesn't ride motorcycles though. 784 00:40:20,230 --> 00:40:21,930 His robes get caught in the spokes. 785 00:40:25,042 --> 00:40:27,802 -So you won't help me? 786 00:40:28,004 --> 00:40:28,934 -Don't have to. 787 00:41:07,051 --> 00:41:09,081 -I figured you'd turn cop. 788 00:41:09,282 --> 00:41:10,972 Wimp out. 789 00:41:11,173 --> 00:41:14,763 -I didn't wimp out. 790 00:41:14,965 --> 00:41:16,175 But it looks like you did, though. 791 00:41:16,945 --> 00:41:18,035 -I mean about trying to stop me, man. 792 00:41:18,236 --> 00:41:19,006 You gave me your word. 793 00:41:22,178 --> 00:41:24,178 -I gave you my word that I wouldn't tell anybody. 794 00:41:29,951 --> 00:41:32,061 And I did. 795 00:41:33,133 --> 00:41:34,833 But if you're going to catch me in a lie 796 00:41:35,033 --> 00:41:36,973 you might as well catch me in the right one. 797 00:41:42,127 --> 00:41:42,997 Still friends? 798 00:41:48,039 --> 00:41:48,939 -We were. 799 00:41:49,140 --> 00:41:49,980 Almost. 800 00:41:57,994 --> 00:41:59,964 -Well let's pretend we still are almost. 801 00:42:02,176 --> 00:42:08,836 So the next time you want to kill yourself, don't tell me. 802 00:42:09,039 --> 00:42:10,069 I can't take it. 803 00:42:12,980 --> 00:42:15,130 -Hanson? 804 00:42:20,054 --> 00:42:21,054 I can't take it either. 805 00:42:28,988 --> 00:42:29,988 I'm glad you came. 806 00:42:33,109 --> 00:42:34,169 Nobody else would've. 807 00:42:42,174 --> 00:42:46,004 [sobbing] 808 00:42:49,167 --> 00:42:50,997 I don't want to die, man. 809 00:42:56,160 --> 00:42:57,000 -I know. 810 00:43:01,012 --> 00:43:06,052 -[sobbing] But I am. 811 00:43:10,156 --> 00:43:11,046 -I'm sorry. 812 00:43:15,018 --> 00:43:16,818 -Would you do me a favor? 813 00:43:17,019 --> 00:43:19,159 -Sure. 814 00:43:23,142 --> 00:43:25,052 -Just hold me, man. 815 00:43:25,253 --> 00:43:28,123 [sobbing] 816 00:44:02,059 --> 00:44:03,849 -So tell me, Penhall. 817 00:44:04,050 --> 00:44:06,820 How's married life treating you? 818 00:44:07,021 --> 00:44:08,101 -I'm not married. 819 00:44:08,302 --> 00:44:08,872 I'm in hell. 820 00:44:09,072 --> 00:44:10,182 -Well you're just about married. 821 00:44:13,104 --> 00:44:14,174 What'd I say? 822 00:44:14,375 --> 00:44:15,895 -Married. 823 00:44:16,096 --> 00:44:18,046 -I'm never getting married. 824 00:44:18,246 --> 00:44:20,256 -Some girls have all the luck. 825 00:44:21,038 --> 00:44:24,208 -Now there's meatloaf, mashed potatoes, peas, carrots, corn. 826 00:44:24,409 --> 00:44:26,139 Who wants what? 827 00:44:26,340 --> 00:44:27,920 -Peas. 828 00:44:28,121 --> 00:44:30,011 -Not corn? 829 00:44:30,212 --> 00:44:31,102 -Take all three. 830 00:44:31,302 --> 00:44:32,882 Trust me. 831 00:44:33,083 --> 00:44:34,203 [phone ringing] 832 00:44:34,404 --> 00:44:35,194 -I'll get it. 833 00:44:40,066 --> 00:44:42,066 -Which one veggie would you like? 834 00:44:42,267 --> 00:44:44,177 -Carrots, corn, potatoes. 835 00:44:44,378 --> 00:44:45,868 -Hello? 836 00:44:46,069 --> 00:44:46,179 Oh yeah. 837 00:44:46,379 --> 00:44:47,229 I'll get him. 838 00:44:47,430 --> 00:44:49,040 Hanson, it's for you. 839 00:44:53,222 --> 00:44:56,262 -That's quite a little woman you've got there Doug. 840 00:44:56,464 --> 00:44:57,224 Yeah, Hanson. 841 00:44:57,424 --> 00:44:59,104 MRS. POOLISH (ON PHONE): Tom? 842 00:44:59,305 --> 00:45:02,855 I thought you should know. 843 00:45:03,057 --> 00:45:05,057 Harley died this evening of pneumonia. 844 00:45:10,050 --> 00:45:12,910 -I'm sorry. 845 00:45:13,111 --> 00:45:19,121 -He told me to tell you it's OK about the milk. 846 00:45:19,171 --> 00:45:23,721 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.