All language subtitles for 21 Jump Street s02e01 In The Custody Of A Clown.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,111 --> 00:00:13,001 -Hey, Brian! 2 00:00:13,201 --> 00:00:13,871 -Come on! 3 00:00:14,071 --> 00:00:16,061 -Man, what are you packing in here? 4 00:00:16,261 --> 00:00:17,901 This thing weighs a ton! 5 00:00:18,101 --> 00:00:19,991 -Give it back, McFarlane. 6 00:00:20,191 --> 00:00:22,701 -I forgot to do my homework last night. 7 00:00:22,901 --> 00:00:23,841 Would you mind if I have yours? 8 00:00:24,041 --> 00:00:25,021 -(SHOUTING) I said, give it back! 9 00:00:25,221 --> 00:00:25,741 -Whoa! 10 00:00:25,941 --> 00:00:27,011 Would you like a bag? 11 00:00:27,211 --> 00:00:28,011 -Come on, Brian. 12 00:00:28,211 --> 00:00:29,721 Come on. 13 00:00:29,921 --> 00:00:31,001 BULLY: Hoo hoo! 14 00:00:31,201 --> 00:00:32,711 -Wooo! 15 00:00:32,911 --> 00:00:33,891 BRIAN: Come on! 16 00:00:34,091 --> 00:00:36,691 -Hey, come and get it! 17 00:00:36,891 --> 00:00:37,961 Come on, come on! 18 00:00:38,161 --> 00:00:43,761 [kids cheering] 19 00:00:43,961 --> 00:00:44,961 -All right. 20 00:00:45,161 --> 00:00:45,871 All right! 21 00:00:46,071 --> 00:00:48,031 Jeez, you little dweeb. 22 00:00:50,971 --> 00:00:55,741 Next time, don't get yourself so worked up, Sheffield. 23 00:00:55,941 --> 00:00:57,091 We're just playing with you, man. 24 00:01:00,021 --> 00:01:03,051 How'd you ever make it to the ninth grade, anyways? 25 00:01:05,011 --> 00:01:06,041 -Way to go, boy. 26 00:01:11,001 --> 00:01:12,691 Homeroom in five, Sheffield. 27 00:01:12,891 --> 00:01:13,981 I got the clock on you. 28 00:01:19,881 --> 00:01:21,951 [car revs] 29 00:01:32,941 --> 00:01:34,021 -(SHOUTING) Hey! 30 00:01:34,221 --> 00:01:34,731 No! 31 00:01:34,931 --> 00:01:35,941 Come on! 32 00:01:36,141 --> 00:01:37,091 Come on! 33 00:01:37,291 --> 00:01:39,741 Help! 34 00:01:39,941 --> 00:01:40,741 Help! 35 00:01:40,941 --> 00:01:41,891 Help, help! 36 00:01:42,091 --> 00:01:44,081 -Man, that guy jumped Brian! 37 00:01:44,281 --> 00:01:45,921 -(SCREAMING) Help! 38 00:01:46,121 --> 00:01:46,921 Help! 39 00:01:47,121 --> 00:01:48,881 Help! 40 00:01:49,081 --> 00:01:49,841 -Hey! 41 00:01:50,041 --> 00:01:51,731 BRIAN: (SCREAMING) Help, help! 42 00:01:51,931 --> 00:01:54,731 Help! 43 00:01:55,931 --> 00:01:57,781 -(SCREAMING) Hey! 44 00:01:57,981 --> 00:01:59,061 [tires squeal] 45 00:01:59,261 --> 00:02:05,851 [theme music] 46 00:02:10,051 --> 00:02:12,051 THEME MUSIC: We never thought of finding 47 00:02:12,251 --> 00:02:14,851 a place where we belong. 48 00:02:15,051 --> 00:02:20,951 Don't have to stand alone, we'll never let you fall. 49 00:02:21,151 --> 00:02:27,031 Don't need permission to decide what you believe. 50 00:02:27,231 --> 00:02:27,771 Hoo! 51 00:02:27,971 --> 00:02:29,791 I said, jump! 52 00:02:29,991 --> 00:02:32,971 Down on Jump Street. 53 00:02:33,171 --> 00:02:34,971 I said, jump! 54 00:02:35,171 --> 00:02:38,771 Down on Jump Street. 55 00:02:38,971 --> 00:02:43,761 Your friends'll be there when your back is to the wall. 56 00:02:43,961 --> 00:02:48,031 You'll find you need us 'cause there's no one else to call. 57 00:02:48,231 --> 00:02:53,021 When it looks hopeless, a decision's what you need. 58 00:02:53,221 --> 00:02:57,731 You better be ready to, be ready to jump! 59 00:02:57,931 --> 00:02:59,011 21 Jump Street. 60 00:03:14,901 --> 00:03:18,741 -You guys remember, uh, Spencer Phillips? 61 00:03:18,941 --> 00:03:19,811 -FBI, right? 62 00:03:20,011 --> 00:03:21,761 Never forget a haircut. 63 00:03:21,961 --> 00:03:23,981 -A kid was grabbed from Lafayette High this morning, 64 00:03:24,181 --> 00:03:24,831 Brian Sheffield. 65 00:03:25,031 --> 00:03:25,991 Possibly a kidnapping. 66 00:03:29,061 --> 00:03:31,741 Although parental abduction is not out of the question. 67 00:03:31,941 --> 00:03:33,031 -His parents are divorced and there's 68 00:03:33,231 --> 00:03:35,801 a history of custody violations. 69 00:03:36,001 --> 00:03:38,901 We want to establish the extent and nature of the crime 70 00:03:39,101 --> 00:03:41,801 before the Bureau gets involved. 71 00:03:42,001 --> 00:03:44,101 -So you just want us to keep this warm for you. 72 00:03:44,301 --> 00:03:46,971 -Do you have a problem with my handling of this situation? 73 00:03:47,171 --> 00:03:48,981 -We don't have any problems here, Phillips. 74 00:03:49,181 --> 00:03:50,871 PHILLIPS: Good. 75 00:03:51,071 --> 00:03:56,041 These things usually clear themselves up in 24 hours. 76 00:03:56,241 --> 00:03:56,951 Captain. 77 00:04:03,011 --> 00:04:05,811 -Ahh, I hate these emotional types. 78 00:04:06,011 --> 00:04:07,831 -Attitude aside, Phillips might be right. 79 00:04:08,031 --> 00:04:09,951 Parents don't get what they want in court, 80 00:04:10,151 --> 00:04:11,711 they take it to the street. 81 00:04:11,911 --> 00:04:12,951 Let's hope that's all it is. 82 00:04:19,041 --> 00:04:21,061 HANSON: Has Brian ever run away before? 83 00:04:21,261 --> 00:04:21,991 -Of course not. 84 00:04:22,191 --> 00:04:22,971 This is his home. 85 00:04:23,171 --> 00:04:24,741 He has everything he needs. 86 00:04:24,941 --> 00:04:26,771 Oh sure, sure, his father's a lot of laughs 87 00:04:26,971 --> 00:04:28,091 and I'm the bad guy, right? 88 00:04:28,291 --> 00:04:30,811 The disciplinarian. 89 00:04:31,011 --> 00:04:33,001 -Why do you think your husband has abducted your son? 90 00:04:33,201 --> 00:04:36,001 -Because he's tried it before and I caught him. 91 00:04:36,201 --> 00:04:37,701 -Big deal. 92 00:04:37,901 --> 00:04:38,921 Let me tell you something. 93 00:04:39,121 --> 00:04:40,751 I take my son to Dallas on a business trip 94 00:04:40,951 --> 00:04:42,771 and she hires a private detective to follow me. 95 00:04:42,971 --> 00:04:44,101 -Under your custody, Mr. Sheffield, 96 00:04:44,301 --> 00:04:47,081 taking Brian across state line is a violation of the law. 97 00:04:47,281 --> 00:04:48,741 -Come on, man, he's my son. 98 00:04:48,941 --> 00:04:50,961 You're making it sound like I'm some kind of criminal. 99 00:04:51,161 --> 00:04:52,001 -I didn't say that. 100 00:04:52,201 --> 00:04:53,111 -I did. 101 00:04:53,881 --> 00:04:57,001 And OK, maybe it wasn't blue, but it was definitely dark. 102 00:04:57,201 --> 00:05:00,931 -So we're talking a dark '72 Lincoln something. 103 00:05:01,131 --> 00:05:01,851 -'77. 104 00:05:02,051 --> 00:05:03,881 The guy was 72. 105 00:05:04,081 --> 00:05:05,041 -He wasn't that old. 106 00:05:05,241 --> 00:05:06,791 He moved too fast. 107 00:05:06,991 --> 00:05:09,041 And he was wearing a clown mask. 108 00:05:09,241 --> 00:05:10,761 -A clown mask? 109 00:05:10,961 --> 00:05:12,751 -Just like that sneak. 110 00:05:12,951 --> 00:05:14,911 Well, let's see how he likes visiting Brian 111 00:05:15,111 --> 00:05:15,901 from behind bars. 112 00:05:16,101 --> 00:05:18,041 -Well, we can't arrest your husband just off 113 00:05:18,241 --> 00:05:19,751 of these photographs. 114 00:05:19,951 --> 00:05:22,801 -They're photographs of him and my son in Dallas. 115 00:05:23,001 --> 00:05:25,091 Obviously he's been planning this for months. 116 00:05:25,291 --> 00:05:27,761 -Look, I've hardly seen the kid in months. 117 00:05:27,961 --> 00:05:29,801 Those pictures were from a birthday party. 118 00:05:30,001 --> 00:05:31,971 I don't even have a say in how he's raised. 119 00:05:32,171 --> 00:05:33,761 I mean, come on, let the kid out a little. 120 00:05:33,961 --> 00:05:34,911 Let him make some mistakes. 121 00:05:35,111 --> 00:05:35,931 Let him have some fun. 122 00:05:36,131 --> 00:05:36,991 -Totally irresponsible. 123 00:05:37,191 --> 00:05:39,011 He lets Brian drive the car. 124 00:05:39,211 --> 00:05:41,681 -Has Brian seemed anxious lately? 125 00:05:41,881 --> 00:05:41,971 -Very. 126 00:05:42,171 --> 00:05:43,001 -Not at all. 127 00:05:43,201 --> 00:05:44,691 -Kinda. 128 00:05:44,891 --> 00:05:46,991 -Well, what was Brian "kinda" doing right before it happened. 129 00:05:47,191 --> 00:05:49,021 -Uh, we were knocking him around a little. 130 00:05:49,221 --> 00:05:50,821 Teasing him, you know? 131 00:05:51,021 --> 00:05:51,951 It was no big deal. 132 00:05:55,071 --> 00:05:57,811 Hey, it's my fault some perv grabbed him? 133 00:05:58,011 --> 00:06:00,111 -I shouldn't be surprised that he'd stoop this low. 134 00:06:00,881 --> 00:06:02,951 He gets a little lucky in business, and all of a sudden 135 00:06:03,151 --> 00:06:03,971 he's invincible. 136 00:06:04,171 --> 00:06:04,971 He wants the house. 137 00:06:05,171 --> 00:06:05,871 He wants Brian. 138 00:06:06,071 --> 00:06:07,111 -She wants everything. 139 00:06:07,881 --> 00:06:09,061 We're in the middle of a property settlement 140 00:06:09,261 --> 00:06:11,901 and there is nothing-- nothing-- she wouldn't do. 141 00:06:12,101 --> 00:06:15,011 She won't even let me come to the house and pick up my stuff. 142 00:06:15,211 --> 00:06:16,021 -What kind of stuff? 143 00:06:16,221 --> 00:06:17,731 -You know, stuff. 144 00:06:17,931 --> 00:06:21,071 Tapes, a couple pairs of jeans, right there in his knapsack. 145 00:06:21,271 --> 00:06:22,921 -Even his toothbrush is missing. 146 00:06:25,081 --> 00:06:27,901 -All right, Ms. Sheffield, I guess that ought to do it. 147 00:06:28,101 --> 00:06:29,101 -We appreciate your time. 148 00:06:29,301 --> 00:06:30,821 -If you think of anything else, you 149 00:06:31,021 --> 00:06:33,021 can contact me through your principal's office. 150 00:06:33,221 --> 00:06:34,981 -You've got to get him back, Officer. 151 00:06:35,181 --> 00:06:36,741 His father is bad for him. 152 00:06:36,941 --> 00:06:38,011 He hates his father. 153 00:06:38,211 --> 00:06:39,731 -It's his mother he hates. 154 00:06:39,931 --> 00:06:41,111 You can ask him that yourself. 155 00:06:41,881 --> 00:06:43,861 -No, we, um, can't. 156 00:06:44,061 --> 00:06:45,001 He's missing. 157 00:06:49,041 --> 00:06:50,741 [keys jingling] 158 00:06:50,941 --> 00:06:51,021 -Guys? 159 00:06:55,921 --> 00:06:56,091 Mom! 160 00:06:56,291 --> 00:06:58,071 MRS. HOFFS: Hi, Sweetie Pie. 161 00:06:58,271 --> 00:06:58,841 Oh. 162 00:06:59,041 --> 00:06:59,831 -I'm sorry! 163 00:07:00,031 --> 00:07:01,111 I must have lost a week somewhere. 164 00:07:01,881 --> 00:07:03,711 I could have sworn it was next week you guys were coming. 165 00:07:03,911 --> 00:07:04,021 Where's Daddy? 166 00:07:04,221 --> 00:07:04,821 Lying down? 167 00:07:05,021 --> 00:07:05,981 -No, honey, I'm sorry. 168 00:07:06,181 --> 00:07:07,731 He couldn't make it. 169 00:07:07,931 --> 00:07:08,701 -You're kidding. 170 00:07:08,901 --> 00:07:09,971 -Oh, well, he's disappointed, too. 171 00:07:10,171 --> 00:07:11,851 But if we aren't more careful, we 172 00:07:12,051 --> 00:07:14,021 are liable to have more fun without him. 173 00:07:14,221 --> 00:07:15,691 [both laugh] 174 00:07:15,891 --> 00:07:17,001 -You haven't eaten yet, have you? 175 00:07:17,201 --> 00:07:17,841 -No. 176 00:07:18,041 --> 00:07:19,001 -Good, because I have been waiting for you 177 00:07:19,201 --> 00:07:20,031 so I could take you out to dinner. 178 00:07:20,231 --> 00:07:20,881 Ta-dah! 179 00:07:21,081 --> 00:07:21,751 -Mom! 180 00:07:21,951 --> 00:07:24,771 -After all these years, I finally got my own card. 181 00:07:24,971 --> 00:07:27,051 Hm, they tried to give me your father's line of credit, 182 00:07:27,251 --> 00:07:28,031 but I didn't want his. 183 00:07:28,231 --> 00:07:29,901 I wanted my own. 184 00:07:30,101 --> 00:07:30,861 $400. 185 00:07:31,061 --> 00:07:33,731 It's psychological, I'm sure, but every meal I buy with this 186 00:07:33,931 --> 00:07:34,761 just seems to taste better. 187 00:07:34,961 --> 00:07:35,091 [laughter] 188 00:07:35,291 --> 00:07:36,021 -Well, that's great. 189 00:07:36,221 --> 00:07:37,091 Just give me one sec, OK? 190 00:07:37,291 --> 00:07:38,111 -OK. 191 00:07:38,881 --> 00:07:39,061 HOFFS: You know, Mom, I've been meaning 192 00:07:39,261 --> 00:07:40,761 to talk to you about that. 193 00:07:40,961 --> 00:07:41,841 Very important that women establish 194 00:07:42,041 --> 00:07:43,101 their own line of credit, you know? 195 00:07:43,301 --> 00:07:44,701 -Exactly. 196 00:07:44,901 --> 00:07:45,931 HOFFS: I mean, it's nothing against Daddy. 197 00:07:46,131 --> 00:07:47,811 It's just the responsible to do. 198 00:07:48,011 --> 00:07:50,091 -Well, I guess a lot of it's my own fault. 199 00:07:50,291 --> 00:07:53,721 I let things get way out of hand. 200 00:07:53,921 --> 00:07:57,021 I was suffocating in the shadows of Dr. Anthony Hoffs. 201 00:07:57,221 --> 00:07:58,841 HOFFS: Suffocating? 202 00:07:59,041 --> 00:08:02,011 -The slightest deviation and your father can't accept it. 203 00:08:02,211 --> 00:08:07,061 The man's intolerant, judgmental. 204 00:08:07,261 --> 00:08:09,861 [sigh] 205 00:08:10,061 --> 00:08:13,881 -Mom, is everything all right with you and Dad? 206 00:08:14,081 --> 00:08:16,851 -Now Judy, you know your father and I would never do anything 207 00:08:17,051 --> 00:08:19,021 without first giving it a lot of thought. 208 00:08:19,221 --> 00:08:22,851 So there's no reason for you to be upset. 209 00:08:23,051 --> 00:08:24,921 We've decided to separate. 210 00:08:28,051 --> 00:08:30,831 PENHALL: The dark blue, possibly brown Lincoln, 211 00:08:31,031 --> 00:08:33,721 built sometime in the '70s, driven by somebody 212 00:08:33,921 --> 00:08:34,071 from this planet. 213 00:08:34,271 --> 00:08:35,701 -Hm. 214 00:08:35,901 --> 00:08:37,071 How long as Sheffield had his apartment in Dallas? 215 00:08:37,271 --> 00:08:38,831 -Oh, just a couple of months, Captain. 216 00:08:39,031 --> 00:08:40,111 Dallas police got in for a look. 217 00:08:40,311 --> 00:08:42,031 No Brian, but an awful lot of his clothes. 218 00:08:42,231 --> 00:08:42,821 -Penhall. 219 00:08:43,021 --> 00:08:44,861 Captain, speaking of it. 220 00:08:45,061 --> 00:08:45,981 -Yeah, Fuller. 221 00:08:49,031 --> 00:08:50,081 Yeah, give me 15 minutes. 222 00:08:50,281 --> 00:08:52,821 I'll meet you at the house. 223 00:08:53,021 --> 00:08:55,041 School janitor just turned up a ransom tape. 224 00:08:55,241 --> 00:08:57,041 BRIAN (ON TAPE): They won't let me sleep. 225 00:08:57,241 --> 00:09:02,021 I stand for hours at a time, with almost nothing to eat. 226 00:09:02,221 --> 00:09:05,081 You have to get $75,000 in cash. 227 00:09:05,281 --> 00:09:05,891 -Huh. 228 00:09:06,091 --> 00:09:07,061 They must have grabbed the wrong kid. 229 00:09:07,261 --> 00:09:08,031 BRIAN (ON TAPE): You have 24 hours. 230 00:09:08,231 --> 00:09:08,841 -Would you shut up? 231 00:09:09,041 --> 00:09:09,991 BRIAN (ON TAPE): At which time you'll 232 00:09:10,191 --> 00:09:11,031 receive delivery instructions. 233 00:09:11,231 --> 00:09:14,031 Do not involve the police, or they'll kill me! 234 00:09:17,061 --> 00:09:18,781 -You work hard, you pay outrageous taxes 235 00:09:18,981 --> 00:09:21,101 so he can go to a decent school where he's grabbed by some nut? 236 00:09:24,071 --> 00:09:26,711 All right. 237 00:09:26,911 --> 00:09:27,861 All right. 238 00:09:28,061 --> 00:09:29,731 [sigh] All right. 239 00:09:29,931 --> 00:09:33,091 Uh-- [frustrated groan]-- $75 grand, huh? 240 00:09:33,291 --> 00:09:36,841 -Where are we gonna get that kind of money? 241 00:09:37,041 --> 00:09:39,041 -We're going to have to mortgage the house, dear. 242 00:09:39,241 --> 00:09:39,871 -My house? 243 00:09:40,071 --> 00:09:41,741 Who's going to make the payments? 244 00:09:41,941 --> 00:09:43,721 According to your attorney, you're broke. 245 00:09:43,921 --> 00:09:44,911 -Have you got a better idea? 246 00:09:45,111 --> 00:09:50,741 -I know that you two are upset about your son, 247 00:09:50,941 --> 00:09:54,011 but we'll handle the money end of this. 248 00:09:54,211 --> 00:09:55,791 -All right. 249 00:09:55,991 --> 00:09:57,781 Just let the man do his job, OK? 250 00:09:57,981 --> 00:10:01,101 -Look, I think we make a big mistake meeting any demands 251 00:10:01,301 --> 00:10:03,051 until we're sure Brian's OK. 252 00:10:03,251 --> 00:10:06,751 -That's not your decision. 253 00:10:06,951 --> 00:10:08,961 -Look, folks, your son has a much better chance 254 00:10:09,161 --> 00:10:11,901 if we buy some time while we try and locate him. 255 00:10:12,101 --> 00:10:13,791 -But the tape said no police. 256 00:10:13,991 --> 00:10:15,711 -Well, what are you going to do, huh? 257 00:10:15,911 --> 00:10:17,111 What, are you going to fight this thing alone? 258 00:10:22,911 --> 00:10:23,781 -So what do you think? 259 00:10:23,981 --> 00:10:26,061 -I think someone grabbed a kid from a nice neighborhood. 260 00:10:26,261 --> 00:10:26,901 You? 261 00:10:27,101 --> 00:10:29,081 -I think I want to know a bit more first. 262 00:10:29,281 --> 00:10:31,721 I'll have one of my guys trace this tape's lot number, 263 00:10:31,921 --> 00:10:33,031 find out when and where it was bought. 264 00:10:33,231 --> 00:10:34,091 -That won't be necessary. 265 00:10:34,291 --> 00:10:35,721 I'll swing by in the morning. 266 00:10:35,921 --> 00:10:37,041 You can turn the file over. 267 00:10:37,241 --> 00:10:38,711 -OK, let me put it this way. 268 00:10:38,911 --> 00:10:40,041 A kid is grabbed from one of my schools, 269 00:10:40,241 --> 00:10:41,971 I make it my business to find him. 270 00:10:42,171 --> 00:10:44,941 -Legally, after 24 hours, transportation 271 00:10:45,141 --> 00:10:47,731 across state lines can be assumed. 272 00:10:47,931 --> 00:10:48,961 Then it's my business. 273 00:10:49,161 --> 00:10:51,911 -24 hours ago, this thing was going to clear itself up. 274 00:10:57,941 --> 00:10:58,721 -Evening. 275 00:10:58,921 --> 00:10:59,981 How long you planning on staying? 276 00:11:00,181 --> 00:11:01,701 -Oh, a couple of days. 277 00:11:01,901 --> 00:11:02,771 Depends on the fishing. 278 00:11:02,971 --> 00:11:04,941 -Can I see your fishing permit and driver's license? 279 00:11:05,141 --> 00:11:05,891 -Oh, certainly. 280 00:11:10,931 --> 00:11:11,921 Here you are. 281 00:11:14,901 --> 00:11:16,841 -Lot of equipment for just a couple of days. 282 00:11:17,041 --> 00:11:19,011 -You should see what I have in the trunk. 283 00:11:31,041 --> 00:11:32,691 -Where's your plate? 284 00:11:32,891 --> 00:11:33,071 -Oh. 285 00:11:33,271 --> 00:11:34,941 Oh, I have it here somewhere. 286 00:11:37,111 --> 00:11:38,751 Here it is. 287 00:11:38,951 --> 00:11:40,051 Keeps falling off. 288 00:11:40,251 --> 00:11:44,011 I'm gonna wire it on with a coat hanger, first chance I get. 289 00:11:44,211 --> 00:11:45,011 -$7 a day. 290 00:11:45,211 --> 00:11:46,881 Pay when you leave. 291 00:11:47,081 --> 00:11:56,911 You're in space G. 292 00:11:57,111 --> 00:12:06,701 You're in space G. 293 00:12:06,901 --> 00:12:07,981 OLD MAN: Come on, get out of there. 294 00:12:13,991 --> 00:12:16,891 Let me get a good look at you. 295 00:12:21,891 --> 00:12:22,901 -We did it, Grandpa. 296 00:12:23,101 --> 00:12:23,991 -Yeah, we sure did. 297 00:12:24,191 --> 00:12:26,791 Now let's drop a line in the water, 298 00:12:26,991 --> 00:12:28,991 'cause the sun is falling and I'm getting very hungry. 299 00:12:32,991 --> 00:12:35,781 BRIAN: They'll kill me, I swear they will. 300 00:12:35,981 --> 00:12:37,771 If you don't follow these instructions exactly, 301 00:12:37,971 --> 00:12:39,091 you'll never see me alive again. 302 00:12:41,991 --> 00:12:43,981 -You don't think you sound too frightened? 303 00:12:44,181 --> 00:12:45,971 -Grandpa, I've been kidnapped, OK? 304 00:12:46,171 --> 00:12:47,951 Heavy-handed stuff works. 305 00:12:48,151 --> 00:12:50,781 This is not ween out. 306 00:12:50,981 --> 00:12:53,951 -Edison Coulter does not "ween out." 307 00:12:54,151 --> 00:12:55,791 [owl hoots] 308 00:12:55,991 --> 00:12:59,781 -Yeah. [chuckles] We're gonna be fine here. 309 00:12:59,981 --> 00:13:03,921 Hey, and once we get settled up there, why, we can eat dinner 310 00:13:04,121 --> 00:13:06,921 out under the stars every night, if we want. 311 00:13:07,121 --> 00:13:08,811 Oh, you see these firs? 312 00:13:09,011 --> 00:13:11,101 We had those all over our property. 313 00:13:11,301 --> 00:13:13,861 And you see that right there, that clearing? 314 00:13:14,061 --> 00:13:16,801 That's where the dock and boat landing will go. 315 00:13:17,001 --> 00:13:18,751 And right behind it, up there, is 316 00:13:18,951 --> 00:13:21,891 where you and I are gonna build that tackle and bait shop. 317 00:13:22,091 --> 00:13:23,961 -How long do you figure it'll take? 318 00:13:24,161 --> 00:13:28,111 -Oh, working after school and on weekends? 319 00:13:28,881 --> 00:13:30,781 We ought to be in business by this time next year. 320 00:13:30,981 --> 00:13:31,061 -Next year? 321 00:13:31,261 --> 00:13:31,761 Forget it. 322 00:13:31,961 --> 00:13:32,981 We're hiring help. 323 00:13:33,181 --> 00:13:34,041 -With what, son? 324 00:13:34,241 --> 00:13:36,881 -We're budgeted right to the penny. 325 00:13:37,081 --> 00:13:38,711 -So up the ransom. 326 00:13:38,911 --> 00:13:40,111 -No, no, no, we figured exactly what 327 00:13:40,311 --> 00:13:42,781 we needed, no more, no less. 328 00:13:42,981 --> 00:13:46,071 You get greedy on me, son, I'm gonna have to whop you. 329 00:13:46,271 --> 00:13:47,931 -All right, all right. 330 00:14:06,951 --> 00:14:09,831 -We don't have to do this, you know. 331 00:14:10,031 --> 00:14:12,031 We can stop whenever you want. 332 00:14:12,231 --> 00:14:14,781 -I don't want to stop. 333 00:14:14,981 --> 00:14:16,001 I'm in their way. 334 00:14:16,201 --> 00:14:20,021 I'm not gonna live with people that hate me. 335 00:14:20,221 --> 00:14:20,791 -Oh. 336 00:14:20,991 --> 00:14:24,781 Oh, Brian, you're wrong. 337 00:14:24,981 --> 00:14:27,741 They don't have you. 338 00:14:27,941 --> 00:14:28,971 They hate themselves. 339 00:14:33,921 --> 00:14:34,681 [beep] 340 00:14:35,211 --> 00:14:35,411 MAN (ON ANSWERING MACHINE): Hi. 341 00:14:36,700 --> 00:14:37,430 Guess who? 342 00:14:37,630 --> 00:14:38,290 It's Robert. 343 00:14:38,490 --> 00:14:40,210 I'm just calling to say I hope you're 344 00:14:40,410 --> 00:14:41,530 having a nice visit with your daughter, 345 00:14:41,730 --> 00:14:43,520 'cause I miss the sound of your voice. 346 00:14:43,720 --> 00:14:45,440 I'll talk to you soon. 347 00:14:45,640 --> 00:14:47,230 Bye. 348 00:14:47,430 --> 00:14:48,410 [beep] 349 00:14:48,610 --> 00:14:51,240 [tape rewinding] 350 00:14:51,440 --> 00:14:52,500 -Who's Robert? 351 00:14:52,700 --> 00:14:53,490 -A friend. 352 00:14:56,470 --> 00:14:59,120 -My friends don't miss the sound of my voice 353 00:14:59,320 --> 00:15:00,500 after just a few days. 354 00:15:00,700 --> 00:15:03,430 -He's someone I met at the bookstore. 355 00:15:03,630 --> 00:15:05,190 -When? 356 00:15:05,390 --> 00:15:07,150 Delores Hoffs, don't walk away from me 357 00:15:07,350 --> 00:15:08,440 when I'm talking to you. 358 00:15:08,640 --> 00:15:12,130 I asked when, before or after this decision of yours? 359 00:15:12,330 --> 00:15:13,470 -Judy, don't you have any male friends? 360 00:15:13,670 --> 00:15:17,170 -Well, if he's just a friend, then why has Daddy left you? 361 00:15:17,370 --> 00:15:19,490 -Because 26 years into a perfectly good marriage, 362 00:15:19,690 --> 00:15:22,450 your father suddenly decides he doesn't trust me anymore. 363 00:15:22,650 --> 00:15:24,350 -Are you sleeping with this man? 364 00:15:29,450 --> 00:15:31,390 BRIAN: Vo: Just across the footbridge, 365 00:15:31,590 --> 00:15:33,320 you'll see a statue. 366 00:15:36,330 --> 00:15:40,310 You are to be standing at the base of this statue at exactly 367 00:15:40,510 --> 00:15:42,320 6:00 PM. 368 00:15:42,520 --> 00:15:46,270 My parents are not to make this drop themselves. 369 00:15:46,470 --> 00:15:47,380 IOKI: Hello? 370 00:15:50,300 --> 00:15:51,250 Hello? 371 00:15:51,450 --> 00:15:53,260 -All right, Ioki's in place. 372 00:15:53,460 --> 00:15:54,450 You ready with that? 373 00:15:54,650 --> 00:15:56,280 -Yeah. 374 00:15:56,480 --> 00:15:58,520 -Pick up the walkie-talkie at the base of the statue. 375 00:16:05,490 --> 00:16:06,430 -All right, we're up. 376 00:16:06,630 --> 00:16:07,290 Let's go. 377 00:16:07,490 --> 00:16:10,360 Go around to the left and keep your eyes open. 378 00:16:10,560 --> 00:16:13,260 -Now look behind the statue. 379 00:16:13,460 --> 00:16:15,430 See that life preserver? 380 00:16:15,630 --> 00:16:18,340 Put it on-- and I mean on. 381 00:16:25,420 --> 00:16:29,270 Zip it up tight. 382 00:16:29,470 --> 00:16:31,460 Now head towards the waterfall. 383 00:16:42,300 --> 00:16:43,530 [shutter clicks] 384 00:16:44,300 --> 00:16:45,380 -What would your parents do? 385 00:16:48,350 --> 00:16:50,250 Would they pay $75 grand to get Doug back? 386 00:16:50,450 --> 00:16:50,530 -Doug who? 387 00:16:55,310 --> 00:16:57,310 -Just to the right of the waterfall is a small pine. 388 00:16:57,510 --> 00:16:59,530 See it? 389 00:17:00,300 --> 00:17:03,400 Put the money on the ground and cover it 390 00:17:03,600 --> 00:17:06,320 with the needles from that pine tree. 391 00:17:11,480 --> 00:17:16,330 All right, now set the walkie-talkie down. 392 00:17:16,530 --> 00:17:18,140 Turn around. 393 00:17:18,340 --> 00:17:21,140 Now carefully, very carefully, feel 394 00:17:21,340 --> 00:17:23,330 the lining of that life preserver. 395 00:17:26,330 --> 00:17:28,470 What you're feeling is enough explosives 396 00:17:28,670 --> 00:17:30,470 to blow you into the next county. 397 00:17:30,670 --> 00:17:32,280 You understand? 398 00:17:32,480 --> 00:17:34,130 -Call the bomb squad! 399 00:17:34,330 --> 00:17:35,310 -Ioki's in trouble. 400 00:17:35,510 --> 00:17:36,350 Come on. 401 00:17:40,300 --> 00:17:41,160 -All right. 402 00:17:41,360 --> 00:17:44,320 Now slowly, very slowly, walk back to the statue. 403 00:17:44,520 --> 00:17:47,490 Now don't-- repeat, don't-- turn around. 404 00:18:02,360 --> 00:18:03,160 FULLER: (SHOUTING) Ioki! 405 00:18:03,360 --> 00:18:04,350 HANSON: Excuse me, folks. 406 00:18:04,550 --> 00:18:05,160 I'm a police officer. 407 00:18:05,360 --> 00:18:06,380 You're going to have to leave the park right away 408 00:18:06,580 --> 00:18:07,350 FULLER: Get them out of here. [inaudible], 409 00:18:07,550 --> 00:18:08,170 clear the whole park. 410 00:18:08,370 --> 00:18:09,400 Everybody just stand real still. 411 00:18:09,600 --> 00:18:13,110 Don't-- Brian. 412 00:18:13,310 --> 00:18:13,390 Brian? 413 00:18:16,480 --> 00:18:18,350 Just do exactly what they say, Brian. 414 00:18:21,320 --> 00:18:25,360 Take it real easy and move real slow. 415 00:18:53,300 --> 00:18:57,150 -Ioki, bomb squad's on its way. 416 00:18:57,350 --> 00:18:58,420 Stay real still. 417 00:19:06,500 --> 00:19:07,340 -$600? 418 00:19:15,370 --> 00:19:16,360 They need more time. 419 00:19:19,390 --> 00:19:22,470 What's the matter, he couldn't sell his golf clubs? 420 00:19:22,670 --> 00:19:25,470 -Aw, $600 will still go a long way. 421 00:19:25,670 --> 00:19:28,300 -Grandpa, we've been jacked. 422 00:19:34,430 --> 00:19:36,190 -Some bomb. 423 00:19:36,390 --> 00:19:40,310 Four road flares and some telephone wire. 424 00:19:40,510 --> 00:19:42,450 -You get a feeling there's something vaguely 425 00:19:42,650 --> 00:19:44,180 amateurish about this? 426 00:19:44,380 --> 00:19:46,420 -Captain, we've got something on those ransom tapes. 427 00:19:46,620 --> 00:19:49,170 Both plot numbers trace back to a drugstore in Michigan. 428 00:19:49,370 --> 00:19:51,180 -According to Hoffs, Mrs. Sheffield's father 429 00:19:51,380 --> 00:19:52,520 rents a cabin up there every summer. 430 00:19:52,720 --> 00:19:53,520 -The boy's grandfather? 431 00:19:53,720 --> 00:19:55,270 -That's right. 432 00:19:55,470 --> 00:19:58,360 Mom, I'm really sorry, but things are just crazy today. 433 00:19:58,560 --> 00:19:59,390 -It's OK, honey. 434 00:19:59,590 --> 00:20:00,150 I like it. 435 00:20:00,350 --> 00:20:01,390 And I like what you're doing. 436 00:20:01,590 --> 00:20:03,370 [phone ringing] 437 00:20:03,570 --> 00:20:05,150 -Hoffs. 438 00:20:05,350 --> 00:20:09,340 Great, put him through. 439 00:20:09,540 --> 00:20:10,220 Dad. 440 00:20:10,420 --> 00:20:12,140 What a surprise. 441 00:20:12,340 --> 00:20:15,310 -We don't have time to waste on 100-to-1 shots, Captain. 442 00:20:15,510 --> 00:20:17,420 -Time my unit bought, Phillip. 443 00:20:17,620 --> 00:20:18,320 Hoffs! 444 00:20:18,520 --> 00:20:20,230 -Dad, hold on. 445 00:20:20,430 --> 00:20:21,220 Mom, I gotta go. 446 00:20:21,420 --> 00:20:22,440 Take down his flight information. 447 00:20:25,420 --> 00:20:27,320 -Go ahead, Anthony, if you think you 448 00:20:27,520 --> 00:20:30,240 can trust me to get it right. 449 00:20:30,440 --> 00:20:33,390 -When was the last time Mrs. Sheffield talked to her father? 450 00:20:33,590 --> 00:20:34,230 -About a year ago. 451 00:20:34,430 --> 00:20:36,360 They had a big falling-out when Mr. Sheffield wouldn't 452 00:20:36,560 --> 00:20:38,160 let Brian go to his grandmother's funeral. 453 00:20:38,360 --> 00:20:39,380 -All right, give me everything you 454 00:20:39,580 --> 00:20:41,330 can on the father-- pics, prints, the works. 455 00:20:41,530 --> 00:20:42,150 -OK. 456 00:20:42,350 --> 00:20:43,500 -I haven't given you the go-ahead to proceed, Captain. 457 00:20:43,700 --> 00:20:46,120 -And I didn't ask you, either. 458 00:20:46,320 --> 00:20:48,360 Brian hasn't crossed any state lines yet, Phillip. 459 00:20:48,560 --> 00:20:50,450 -All you've got to show for 36 hours' work 460 00:20:50,650 --> 00:20:53,350 is a recovered walkie-talkie with your unit's fingerprints 461 00:20:53,550 --> 00:20:54,190 on it. 462 00:20:54,390 --> 00:20:55,350 -Why don't you take that walkie-talkie and-- 463 00:20:55,550 --> 00:20:57,310 MRS. HOFFS: Judith Marie Hoffs, how dare 464 00:20:57,510 --> 00:20:59,420 you put me in that position? 465 00:20:59,620 --> 00:21:02,160 [clears throat] 466 00:21:02,360 --> 00:21:03,160 -Everyone. 467 00:21:03,360 --> 00:21:04,480 I'd like you to meet my mom. 468 00:21:04,680 --> 00:21:05,450 -Ma'am. 469 00:21:05,650 --> 00:21:06,490 -Hello. 470 00:21:06,690 --> 00:21:07,260 -Hey. 471 00:21:07,460 --> 00:21:09,250 MRS. HOFFS: Nice to meet you all. 472 00:21:09,450 --> 00:21:12,330 -You've raised a fine young lady there, Mrs. Hoffs. 473 00:21:12,530 --> 00:21:13,400 -Oh, thank you. 474 00:21:20,490 --> 00:21:22,410 Oh, excuse me, Officer. 475 00:21:22,610 --> 00:21:23,170 -Who me? 476 00:21:23,370 --> 00:21:24,380 I'm a maintenance engineer. 477 00:21:28,430 --> 00:21:31,180 -Why don't you take that walkie-talkie, 478 00:21:31,380 --> 00:21:33,280 have your lab dust the batteries? 479 00:21:33,480 --> 00:21:36,300 My money says the prints will match the grandfather's. 480 00:21:43,410 --> 00:21:45,440 BRIAN: Where have you been all day. 481 00:21:45,640 --> 00:21:47,510 I thought they nailed you for sure. 482 00:21:47,710 --> 00:21:50,130 -I'm doing a little research, son. 483 00:21:50,330 --> 00:21:54,470 We need a game plan before this thing unravels any more on us. 484 00:21:54,670 --> 00:21:57,490 -All this stuff's about other kidnappings. 485 00:21:57,690 --> 00:22:01,340 -When you've got a problem, you turn to the experts. 486 00:22:01,540 --> 00:22:05,230 Here, I thought you'd get a kick out of this. 487 00:22:05,430 --> 00:22:08,300 -"Brian Edison Sheffield, born to Mr. and Mrs. 488 00:22:08,500 --> 00:22:11,340 John Sheffield of Huntington Park. 489 00:22:11,540 --> 00:22:14,410 8 pounds, 6 ounces." 490 00:22:14,610 --> 00:22:15,150 -See? 491 00:22:15,350 --> 00:22:16,400 You didn't start off small. 492 00:22:16,600 --> 00:22:18,370 -What were they like back then? 493 00:22:18,570 --> 00:22:20,370 -Oh, like ants in the pants, son. 494 00:22:22,490 --> 00:22:26,230 Worst case of youth I ever saw. 495 00:22:26,430 --> 00:22:27,440 Selfish, self-centered. 496 00:22:30,420 --> 00:22:31,480 Even tried to elope once. 497 00:22:31,680 --> 00:22:34,330 Would have made it, too, except that idiot father 498 00:22:34,530 --> 00:22:37,160 of yours forgot to bring a ladder. 499 00:22:37,360 --> 00:22:41,170 So that night, we all sat down in the kitchen over cocoa 500 00:22:41,370 --> 00:22:42,430 and planned us a wedding. 501 00:22:47,470 --> 00:22:49,430 You doing all right here? 502 00:22:49,630 --> 00:22:51,220 -Yeah. 503 00:22:51,420 --> 00:22:54,250 I'm doing fine. 504 00:22:54,450 --> 00:22:56,420 So, could we use any of this stuff? 505 00:22:59,340 --> 00:23:01,480 -One of the most successful crimes in history. 506 00:23:01,680 --> 00:23:03,190 -What? 507 00:23:03,390 --> 00:23:07,110 -The Getty kidnapping. 508 00:23:07,310 --> 00:23:12,310 Paid almost $2 and 1/2 million for the return of his grandson. 509 00:23:12,510 --> 00:23:14,420 -Let's do what they did. 510 00:23:14,620 --> 00:23:18,130 -They lopped off his ear. 511 00:23:18,330 --> 00:23:19,440 -Let's find something else. 512 00:23:19,640 --> 00:23:20,510 -Relax. 513 00:23:20,710 --> 00:23:24,310 I like your ear where it is. 514 00:23:24,510 --> 00:23:29,390 But you know, I think I've found a way of letting 515 00:23:29,590 --> 00:23:33,460 them know how serious we are about this. 516 00:23:33,660 --> 00:23:37,330 $600 we gave them, a note saying it's 517 00:23:37,530 --> 00:23:40,170 not enough, and Bozo's ear? 518 00:23:40,370 --> 00:23:44,120 --[laughs] I told you your father was nuts. 519 00:23:44,320 --> 00:23:47,180 Ever since her mother died, he's been totally out of control. 520 00:23:47,380 --> 00:23:49,490 -I can't believe my dad would do anything to hurt him. 521 00:23:49,690 --> 00:23:53,140 -Yeah, well, he's in control enough to steal from the best. 522 00:23:53,340 --> 00:23:54,470 The instructions, the ear? 523 00:23:54,670 --> 00:23:57,110 Right out of the Getty kidnapping. 524 00:23:57,310 --> 00:23:59,480 -Isn't there something that we can do to stop him? 525 00:23:59,680 --> 00:24:03,120 -Are you up to following these instructions? 526 00:24:03,320 --> 00:24:05,390 Because he wants you to deliver the ransom this time. 527 00:24:05,590 --> 00:24:06,390 -Whoa, whoa, whoa. 528 00:24:06,590 --> 00:24:08,300 -I'm not having her drive back roads 529 00:24:08,500 --> 00:24:11,300 tossing money out of windows. 530 00:24:11,500 --> 00:24:13,160 -We may not have to. 531 00:24:13,360 --> 00:24:14,490 How good is your father's eyesight? 532 00:24:26,510 --> 00:24:28,510 -They don't pay me enough for this. 533 00:24:28,710 --> 00:24:31,330 -Yeah, pantyhose are so expensive. 534 00:24:34,480 --> 00:24:36,160 -All right, keep your heads down, guys. 535 00:24:36,360 --> 00:24:37,460 Got someone coming up behind us. 536 00:24:42,530 --> 00:24:44,420 I'm doing 30 and he's still not passing. 537 00:24:47,520 --> 00:24:48,520 All right, there's the lights. 538 00:24:48,720 --> 00:24:50,420 Grandpa at six o'clock. 539 00:25:02,320 --> 00:25:03,350 -All right, this is Fuller. 540 00:25:03,550 --> 00:25:06,130 Give him a half a mile and then close it up. 541 00:25:06,330 --> 00:25:06,500 -Get ready, guys. 542 00:25:19,400 --> 00:25:24,180 [tires squealing] 543 00:25:24,380 --> 00:25:25,520 PENHALL: Let's go, Harry! 544 00:26:01,440 --> 00:26:05,140 [brakes squealing] 545 00:26:05,340 --> 00:26:08,130 [guns cocking] 546 00:26:09,121 --> 00:26:11,221 -All right, come on out of the car, Grandpa. 547 00:26:11,421 --> 00:26:12,121 Come on out. 548 00:26:12,321 --> 00:26:14,271 EDISON: All right, all right. 549 00:26:14,471 --> 00:26:18,971 Put those things down before you hurt someone. 550 00:26:19,171 --> 00:26:19,891 -Spread 'em. 551 00:26:20,091 --> 00:26:21,151 -All right, OK. 552 00:26:21,351 --> 00:26:25,901 Would you mind if I sat down, huh? 553 00:26:26,101 --> 00:26:27,311 Are you finished? 554 00:26:27,511 --> 00:26:28,291 -Yeah. 555 00:26:28,491 --> 00:26:29,321 You OK? 556 00:26:30,101 --> 00:26:30,261 -Yeah, I'm fine. 557 00:26:33,111 --> 00:26:34,231 -Well, at least I've got something 558 00:26:34,431 --> 00:26:36,911 to tell them back in Washington. 559 00:26:37,111 --> 00:26:39,051 You think you can handle a conviction? 560 00:26:39,251 --> 00:26:41,221 Or do you want to turn Bozo's ear over to me? 561 00:26:44,251 --> 00:26:47,121 -It could've been worse, Phillips. 562 00:26:47,321 --> 00:26:48,011 -Yeah. 563 00:26:48,211 --> 00:26:50,141 They could have sent his nose. 564 00:26:52,291 --> 00:26:55,131 EDISON: So my friend is holding me up on top of the shoulder, 565 00:26:55,331 --> 00:26:59,101 see, and I'm hanging out way out over Waveland Avenue, outside 566 00:26:59,301 --> 00:27:00,941 of, uh, Wrigley Field? 567 00:27:01,141 --> 00:27:03,321 Now bases are loaded and upcoming 568 00:27:04,091 --> 00:27:06,111 is Big Bill Nichols, right to the plate. 569 00:27:06,311 --> 00:27:07,271 Oh, what a hitter. 570 00:27:07,471 --> 00:27:09,271 And they used to call him Swish. 571 00:27:09,471 --> 00:27:13,981 Anyway, Leo Durocher is managing the Dodgers. 572 00:27:14,181 --> 00:27:15,231 -Leo the Lip. 573 00:27:15,431 --> 00:27:16,941 -Right, Leo the Lip. 574 00:27:17,141 --> 00:27:20,091 Now the Lip lives in mortal fear of Nicholson. 575 00:27:20,291 --> 00:27:24,291 So get the picture-- I mean, top of the ninth, 3-2 Dodgers, 576 00:27:24,491 --> 00:27:25,921 bases loaded. 577 00:27:26,121 --> 00:27:30,041 And Durocher orders the pitcher to walk in the tying run, 578 00:27:30,241 --> 00:27:34,061 because he's afraid to pitch to the Swish. [laughs] True story. 579 00:27:34,261 --> 00:27:35,301 I was there myself. 580 00:27:35,501 --> 00:27:37,041 [laughter] 581 00:27:37,241 --> 00:27:38,971 [clears throat] That still doesn't 582 00:27:39,171 --> 00:27:40,901 excuse what you've done, Mr. Coulter. 583 00:27:41,101 --> 00:27:42,311 Kidnapping is a very serious offense. 584 00:27:52,151 --> 00:27:54,251 -Mr. Coulter, you'd make things a lot easier on yourself 585 00:27:54,451 --> 00:27:55,981 if you'd give up the boy. 586 00:27:56,181 --> 00:27:57,291 -Not until I have my say in court. 587 00:28:00,251 --> 00:28:03,121 -You understand that these are felony charges being brought up 588 00:28:03,321 --> 00:28:03,991 against you? 589 00:28:04,191 --> 00:28:06,151 -All right, I broke the law. 590 00:28:06,351 --> 00:28:08,191 I desecrated a clown mask. 591 00:28:08,391 --> 00:28:09,911 What do I get for that? 592 00:28:10,111 --> 00:28:10,941 Three to five? 593 00:28:11,141 --> 00:28:12,201 -This isn't a joke. 594 00:28:12,401 --> 00:28:14,301 -You're telling me, son? 595 00:28:14,501 --> 00:28:19,071 All right, I may be facing life, but if I didn't do something, 596 00:28:19,271 --> 00:28:22,951 my grandson would be facing life with two people that 597 00:28:23,151 --> 00:28:24,181 don't care a thing about him. 598 00:28:24,381 --> 00:28:27,131 And to me, that's worth it. 599 00:28:30,291 --> 00:28:33,321 -Please, tell us where he is. 600 00:28:34,091 --> 00:28:36,231 -I told you, he's fine. 601 00:28:36,431 --> 00:28:39,081 HOFFS: What he is is alone. 602 00:28:39,281 --> 00:28:41,201 And probably scared half to death. 603 00:28:45,191 --> 00:28:45,941 -Hey! 604 00:28:46,141 --> 00:28:47,091 Who are you guys? 605 00:28:47,291 --> 00:28:48,251 Let me out of here! 606 00:28:53,291 --> 00:28:55,921 -Got anything to eat? 607 00:28:56,121 --> 00:28:57,171 -We'll get you something downtown. 608 00:29:00,131 --> 00:29:02,321 -Is my grandfather all right? 609 00:29:03,091 --> 00:29:04,301 -Yeah, he's fine. 610 00:29:04,501 --> 00:29:06,091 -Is he going to jail? 611 00:29:11,241 --> 00:29:12,971 But we planned it together. 612 00:29:13,171 --> 00:29:14,201 -I'm sorry, Brian. 613 00:29:14,401 --> 00:29:17,261 Minors can't give legal consent. 614 00:29:17,461 --> 00:29:18,921 -Am I going to jail? 615 00:29:19,121 --> 00:29:22,181 -No, you're gonna go home, 'cause we, uh, saved your life. 616 00:29:22,381 --> 00:29:25,901 -No more star-filled nights, no more rainbow trout 617 00:29:26,101 --> 00:29:26,291 over the open flames. 618 00:29:26,491 --> 00:29:28,221 The nightmare's over, Brian. 619 00:29:28,421 --> 00:29:30,161 -Come on, you guys. 620 00:29:30,361 --> 00:29:31,971 Don't you understand? 621 00:29:32,171 --> 00:29:35,111 My grandfather and I need each other. 622 00:29:35,311 --> 00:29:39,121 We're the only family we got, and you're ruining it. 623 00:29:39,321 --> 00:29:41,241 Don't make me go back to my parents. 624 00:29:41,441 --> 00:29:43,941 -Well, your parents deserve to know you're OK. 625 00:29:44,141 --> 00:29:45,141 -I don't care what they know. 626 00:29:45,341 --> 00:29:47,301 And I'm not going back to them, either. 627 00:29:47,501 --> 00:29:51,951 If Grandpa's doing time, I'm doing time. 628 00:29:52,151 --> 00:29:54,991 -Look, Beav, ease up on us, will you? 629 00:29:55,191 --> 00:29:56,271 We're just doing our jobs. 630 00:29:56,471 --> 00:29:57,941 -Do your job, OK? 631 00:29:58,141 --> 00:30:00,211 Stick me in a home where I'm not wanted and don't belong. 632 00:30:04,221 --> 00:30:06,171 And don't shoot me in the back, either. 633 00:30:06,371 --> 00:30:07,971 I'm not armed. 634 00:30:08,171 --> 00:30:10,251 I'm not even tall. 635 00:30:10,451 --> 00:30:11,171 -Brian. 636 00:30:17,121 --> 00:30:18,091 Well, I feel like hell. 637 00:30:18,291 --> 00:30:18,951 How about you? 638 00:30:19,151 --> 00:30:20,311 -I don't get paid to feel like hell. 639 00:30:20,511 --> 00:30:22,101 It just works out that way. 640 00:30:25,121 --> 00:30:26,191 HOFFS: Daddy, you're not listening. 641 00:30:26,391 --> 00:30:27,211 MR. HOFFS: Oh, I see. 642 00:30:27,411 --> 00:30:29,031 You approve of your mother's boyfriend? 643 00:30:29,231 --> 00:30:30,281 -Tony, he is just a friend. 644 00:30:30,481 --> 00:30:32,071 -He's a boy and he's a friend. 645 00:30:32,271 --> 00:30:34,271 Yes, Delores, I know how that goes. 646 00:30:34,471 --> 00:30:37,111 And you spend an incredible amount of late hours 647 00:30:37,311 --> 00:30:38,141 with your friend. 648 00:30:38,341 --> 00:30:39,231 -We go to the theatre. 649 00:30:39,431 --> 00:30:41,891 We have a drink afterwards and we talk about the play. 650 00:30:42,091 --> 00:30:43,181 -There isn't a play in the world that 651 00:30:43,381 --> 00:30:45,961 can't be thoroughly thrashed and analyzed by midnight. 652 00:30:46,161 --> 00:30:48,171 -Aren't you guys being a little unreasonable? 653 00:30:48,371 --> 00:30:50,121 BOTH: Unreasonable? 654 00:30:50,321 --> 00:30:52,151 -Your credit card bill? 655 00:30:52,351 --> 00:30:57,151 Thursday the 18th, a charge for $135 at the Palmer House Hotel? 656 00:30:57,351 --> 00:30:59,011 The cost of a suite? 657 00:30:59,211 --> 00:31:01,121 Is that reasonable enough for you? 658 00:31:01,321 --> 00:31:03,951 [horn honks] 659 00:31:04,151 --> 00:31:05,001 -Delores, it's him or me. 660 00:31:05,201 --> 00:31:06,321 You can't have it both ways. 661 00:31:07,091 --> 00:31:08,221 -Which means I have to have it your way. 662 00:31:08,421 --> 00:31:12,141 -Call me old-fashioned, but I still believe in fidelity. 663 00:31:14,291 --> 00:31:15,191 -Tony. 664 00:31:18,091 --> 00:31:20,941 Those charges were for lunch at the restaurant. 665 00:31:21,141 --> 00:31:22,201 There were four of us. 666 00:31:22,401 --> 00:31:25,951 I didn't have enough cash, so we put it on my card. 667 00:31:26,151 --> 00:31:27,301 HOFFS: You expect for me to believe that? 668 00:31:27,501 --> 00:31:29,121 -Believe whatever you want. 669 00:31:29,321 --> 00:31:30,301 But it felt great. 670 00:31:30,501 --> 00:31:31,901 -Oh, will you guys grow up? 671 00:31:32,101 --> 00:31:33,231 BOTH: That is not the point. 672 00:31:33,431 --> 00:31:34,911 -Then what is? 673 00:31:35,111 --> 00:31:37,941 -If your father distrusts me this much after 26 years, 674 00:31:38,141 --> 00:31:39,311 then this marriage isn't even worth saving. 675 00:31:39,511 --> 00:31:42,981 -Oh, terrific, then go marry that new best friend of yours. 676 00:31:43,181 --> 00:31:44,311 -I thought you were my best friend. 677 00:31:48,191 --> 00:31:49,961 Nothing happened. 678 00:31:50,161 --> 00:31:51,311 -Well, then what's with the aerobics, 679 00:31:52,091 --> 00:31:55,211 and then going to plays, and your credit card? 680 00:31:55,411 --> 00:31:58,321 -Tony, I have to have something that is mine. 681 00:31:59,091 --> 00:32:03,271 There's ours, there's yours, but there's no mine. 682 00:32:03,471 --> 00:32:06,021 And I don't need any ultimatums. 683 00:32:06,221 --> 00:32:07,311 What I need is room. 684 00:32:15,181 --> 00:32:18,021 -You think that card of yours can handle dinner 685 00:32:18,221 --> 00:32:19,291 for three tonight? 686 00:32:19,491 --> 00:32:21,001 -[relieved sigh] 687 00:32:21,201 --> 00:32:22,181 MR. HOFFS: Come on. 688 00:32:29,241 --> 00:32:30,041 -Excuse me. 689 00:32:30,241 --> 00:32:31,221 -Excuse me. 690 00:32:31,421 --> 00:32:32,221 -Excuse me. 691 00:32:32,421 --> 00:32:34,121 -Excuse me. 692 00:32:34,321 --> 00:32:37,911 -Sorry, excuse me. 693 00:32:38,111 --> 00:32:41,161 Mr. Brabeck, we're the arresting officers in this case. 694 00:32:41,361 --> 00:32:42,921 -Hey, not to worry. 695 00:32:43,121 --> 00:32:44,191 Conviction's in the back. 696 00:32:44,391 --> 00:32:46,091 -You sound pretty sure of yourself. 697 00:32:46,291 --> 00:32:47,221 -I know Judge Simon. 698 00:32:47,421 --> 00:32:49,931 We give her a clean felony bust, she gives us a conviction. 699 00:32:50,131 --> 00:32:52,321 -Yeah, yeah, but there's some extenuating circumstances here. 700 00:32:53,091 --> 00:32:54,091 -Relax, will you? 701 00:32:54,291 --> 00:32:56,011 Simon's the original hanging judge. 702 00:32:56,211 --> 00:32:59,301 She'd send George Burns away for smoking in an elevator. 703 00:32:59,501 --> 00:33:01,201 [laughs] 704 00:33:04,191 --> 00:33:05,171 -Excuse me. 705 00:33:05,371 --> 00:33:05,971 -Excuse me. 706 00:33:06,171 --> 00:33:06,251 Excuse me. 707 00:33:06,451 --> 00:33:06,981 Sorry. 708 00:33:07,181 --> 00:33:07,231 -Excuse me. 709 00:33:07,431 --> 00:33:07,951 Oh! 710 00:33:08,151 --> 00:33:08,241 Excuse me. 711 00:33:08,441 --> 00:33:08,951 -Excuse me. 712 00:33:09,151 --> 00:33:09,231 Sorry. 713 00:33:09,431 --> 00:33:10,141 Sorry. 714 00:33:15,201 --> 00:33:17,271 BAILIFF: All rise. 715 00:33:17,471 --> 00:33:22,021 The Honorable James Desmond presiding. 716 00:33:22,221 --> 00:33:23,991 -All right, all right, all right, sit down. 717 00:33:24,191 --> 00:33:25,301 Sit down, sit down, sit down, sit down. 718 00:33:25,501 --> 00:33:27,901 We all know the routine. 719 00:33:28,101 --> 00:33:33,131 Uh, Judge Simon is, um, having root canal this morning, 720 00:33:33,331 --> 00:33:37,041 and uh, I'll be sitting in her place. 721 00:33:37,241 --> 00:33:38,041 All right? 722 00:33:38,241 --> 00:33:41,191 [clears throat] Let's get this thing started, OK? 723 00:33:41,391 --> 00:33:43,011 -I object. 724 00:33:43,211 --> 00:33:45,221 -Mr. Coulter, you can't object. 725 00:33:45,421 --> 00:33:47,241 The trial hasn't started yet. 726 00:33:53,101 --> 00:33:54,951 -Look, I don't care if he's on his lunch hour. 727 00:33:55,151 --> 00:33:57,141 Tell him I gotta talk to him and it's important. 728 00:34:00,111 --> 00:34:01,901 -I object! 729 00:34:02,101 --> 00:34:04,221 Mr. Coulter has the right to refuse counsel, 730 00:34:04,421 --> 00:34:07,201 but-- but not to badger Mr. Sheffield 731 00:34:07,401 --> 00:34:08,991 with relevant questions. 732 00:34:09,191 --> 00:34:11,191 -Mr. Coulter, if you have a point to make, 733 00:34:11,391 --> 00:34:13,161 make it before Brabeck here has a stroke. 734 00:34:18,191 --> 00:34:21,111 -We doing all right here, Jack? 735 00:34:21,311 --> 00:34:22,211 -Fine, Dad. 736 00:34:22,411 --> 00:34:24,021 Just fine. 737 00:34:24,221 --> 00:34:27,211 -Jack, do you mind telling all these people why you wouldn't 738 00:34:27,411 --> 00:34:31,231 let your son attend his grandmother's funeral? 739 00:34:31,431 --> 00:34:36,281 --[laughs] Uh, well, because that particular weekend was 740 00:34:36,481 --> 00:34:37,941 my weekend. 741 00:34:38,141 --> 00:34:40,021 -Your weekend? 742 00:34:40,221 --> 00:34:43,101 MR. SHEFFIELD: Yeah, I get Brian two weekends out of the month, 743 00:34:43,301 --> 00:34:44,961 and I had tickets to a ball game. 744 00:34:45,161 --> 00:34:45,251 -Ah. 745 00:34:45,451 --> 00:34:47,041 Tsk, tsk, tsk. 746 00:34:47,241 --> 00:34:49,911 Too bad she couldn't have died during a road trip. 747 00:34:50,111 --> 00:34:50,271 BRABECK: I object. 748 00:34:50,471 --> 00:34:51,091 -Don't bother. 749 00:34:51,291 --> 00:34:53,201 I'm done with this guy anyway, Judge. 750 00:35:02,211 --> 00:35:03,251 BRABECK: And after Captain Fuller 751 00:35:03,451 --> 00:35:08,141 informed you that the abductor was in fact your own father, 752 00:35:08,341 --> 00:35:12,281 did you feel a sense of, uh, relief? 753 00:35:12,481 --> 00:35:15,021 -I felt better, yes. 754 00:35:15,221 --> 00:35:16,301 -But not relieved? 755 00:35:16,501 --> 00:35:18,231 -No, I was still worried. 756 00:35:21,321 --> 00:35:24,921 That's all, Your Honor. 757 00:35:25,121 --> 00:35:26,931 EDISON: [whistle] Hold it. 758 00:35:27,131 --> 00:35:28,221 Where's she going? 759 00:35:28,421 --> 00:35:31,121 I got a couple of questions, Your Honor. 760 00:35:31,321 --> 00:35:32,271 Hiya, Kitten. 761 00:35:32,471 --> 00:35:34,951 -Hi, Dad. 762 00:35:35,151 --> 00:35:37,241 -We doing all right here? 763 00:35:37,441 --> 00:35:39,061 -Yeah. 764 00:35:39,261 --> 00:35:42,971 -I spoke to the lady up at the state custody office yesterday. 765 00:35:43,171 --> 00:35:44,291 She was telling me that Jack requested 766 00:35:44,491 --> 00:35:47,241 a third weekend of visitations. 767 00:35:47,441 --> 00:35:49,921 You turned him down. 768 00:35:50,121 --> 00:35:50,261 Why? 769 00:35:53,191 --> 00:35:57,121 -Because he's taking him to these power clinics. 770 00:35:57,321 --> 00:35:59,281 Brainwashing is what it is. 771 00:35:59,481 --> 00:36:00,121 -Whoa, whoa. 772 00:36:00,321 --> 00:36:01,961 I'm trying to get the boy out of himself. 773 00:36:02,161 --> 00:36:04,191 You've got his nose buried in a book 24 hours a day. 774 00:36:04,391 --> 00:36:04,941 [gaveling] 775 00:36:05,141 --> 00:36:06,301 -You're out of order. 776 00:36:06,501 --> 00:36:07,981 -Did you ever think that he might 777 00:36:08,181 --> 00:36:09,241 want to go to those clinics? 778 00:36:09,441 --> 00:36:10,911 -Yeah. 779 00:36:11,111 --> 00:36:13,101 -And did you ever think he might not want to go? 780 00:36:13,301 --> 00:36:13,981 -Yeah. 781 00:36:14,181 --> 00:36:16,101 MR. SHEFFIELD: He never told me he didn't want to go. 782 00:36:16,301 --> 00:36:18,101 He never said a word to me about that. 783 00:36:18,301 --> 00:36:20,201 -Look, I don't care what he wants. 784 00:36:20,401 --> 00:36:23,961 That man is not taking my son to those meetings. 785 00:36:24,161 --> 00:36:26,161 -No further questions, Your Honor. 786 00:36:38,251 --> 00:36:45,071 Your Honor, that is my grandson, and I do care what he wants. 787 00:36:45,271 --> 00:36:48,181 He's not a javelin for these two to throw back and forth 788 00:36:48,381 --> 00:36:49,311 at each other. 789 00:36:50,091 --> 00:36:53,281 So pardon me for stealing him, but that's the way I feel. 790 00:36:58,231 --> 00:37:00,981 You have a Rolaid, Your Honor? 791 00:37:01,181 --> 00:37:02,921 I didn't have any breakfast. 792 00:37:03,121 --> 00:37:05,271 -Your Honor, Mr. and Mrs. Sheffield 793 00:37:05,471 --> 00:37:08,921 are Brian's biological parents, yet we're subjecting them 794 00:37:09,121 --> 00:37:11,181 to cross-examination when he's the one that 795 00:37:11,381 --> 00:37:12,181 committed the crime. 796 00:37:12,381 --> 00:37:13,981 -Counselor, this is a hearing. 797 00:37:14,181 --> 00:37:15,261 And that's what we're doing. 798 00:37:15,461 --> 00:37:16,931 We're hearing. 799 00:37:17,131 --> 00:37:18,111 -Thank you, Your Honor. 800 00:37:18,311 --> 00:37:18,961 -Don't mention it. 801 00:37:19,161 --> 00:37:20,261 -If there's anything you would like us to hear, 802 00:37:20,461 --> 00:37:22,151 this would be an excellent time. 803 00:37:22,351 --> 00:37:25,101 -Yes, Your Honor, as a matter of fact, there is. 804 00:37:25,301 --> 00:37:26,051 The ransom tapes. 805 00:37:26,251 --> 00:37:28,281 They're being transported by a bonded justice 806 00:37:28,481 --> 00:37:30,081 courier from Jump Street. 807 00:37:30,281 --> 00:37:32,261 Now if you allow them into submission, 808 00:37:32,461 --> 00:37:35,151 I believe I can get this hearing back on track. 809 00:37:35,351 --> 00:37:36,091 -Good. 810 00:37:36,291 --> 00:37:38,071 Is that evidence here? 811 00:37:38,271 --> 00:37:40,281 -Yo, somebody waiting for this? 812 00:37:40,481 --> 00:37:44,071 [laughter] 813 00:37:44,271 --> 00:37:45,321 -And you are? 814 00:37:46,091 --> 00:37:47,141 -Sal Banducci, Your Honor. 815 00:37:47,341 --> 00:37:48,281 I don't believe we've met. 816 00:37:48,481 --> 00:37:51,251 [laughter] 817 00:37:54,311 --> 00:37:56,971 -You have the evidence Mr. Banducci? 818 00:37:57,171 --> 00:37:58,901 -Yep, and it's all here, too. 819 00:37:59,101 --> 00:38:00,261 I double-checked it on the way over. 820 00:38:00,461 --> 00:38:03,951 But I gotta tell you, this is pretty funny. 821 00:38:04,151 --> 00:38:05,261 Look what I brought to a hearing. 822 00:38:05,461 --> 00:38:07,241 [laughter] 823 00:38:07,441 --> 00:38:13,111 [gaveling] 824 00:38:13,311 --> 00:38:16,921 -Are you a bonded justice courier, Mr. Banducci? 825 00:38:17,121 --> 00:38:18,261 -Nah, I'm a maintenance engineer. 826 00:38:18,461 --> 00:38:21,251 [laughter] 827 00:38:25,221 --> 00:38:27,251 -Counselor, you realize, of course, 828 00:38:27,451 --> 00:38:29,901 that I have to rule this evidence inadmissible. 829 00:38:30,101 --> 00:38:31,121 -Your Honor, please-- 830 00:38:31,321 --> 00:38:32,241 This man is a janitor. 831 00:38:32,441 --> 00:38:34,011 -I object! 832 00:38:34,211 --> 00:38:36,001 To the term "janitor." 833 00:38:36,201 --> 00:38:37,281 -You can't object. 834 00:38:37,481 --> 00:38:38,961 Sit down. 835 00:38:39,161 --> 00:38:41,211 -Uh, approach, Your Honor? 836 00:38:41,411 --> 00:38:42,121 -Approach. 837 00:38:48,241 --> 00:38:50,251 -I still think I can bring a judgment against him, 838 00:38:50,451 --> 00:38:52,261 Your Honor, even without the evidence. 839 00:38:52,461 --> 00:38:54,941 -I doubt that, son. 840 00:38:55,141 --> 00:38:57,281 You weren't doing a very good job out there. 841 00:38:57,481 --> 00:39:03,171 And, uh, unless you are hellbent on putting this gentleman away, 842 00:39:03,371 --> 00:39:06,971 this brings us back to a misdemeanor, hm? 843 00:39:07,171 --> 00:39:08,211 Now step back. 844 00:39:12,301 --> 00:39:14,981 All right now. 845 00:39:15,181 --> 00:39:21,201 I'll tell you what we've got here, and it isn't felony. 846 00:39:21,401 --> 00:39:23,241 We've got a mess. 847 00:39:26,221 --> 00:39:29,101 Will the family approach the bench? 848 00:39:45,321 --> 00:39:48,931 I find the defendant, Edison Coulter, 849 00:39:49,131 --> 00:39:53,021 guilty of illegal restraint, a misdemeanor. 850 00:39:53,221 --> 00:39:55,191 On the charge of abduction with the intent 851 00:39:55,391 --> 00:39:58,981 to hold for ransom, due to a lack of evidence, 852 00:39:59,181 --> 00:40:00,221 the charge will be dropped. 853 00:40:06,251 --> 00:40:10,961 Mr. Coulter, you unlawfully took your grandson 854 00:40:11,161 --> 00:40:13,921 without legal right or authority. 855 00:40:14,121 --> 00:40:17,021 And even though this is only a misdemeanor, 856 00:40:17,221 --> 00:40:19,141 I'm going to be very hard with you. 857 00:40:22,141 --> 00:40:24,911 I'm giving you two years. 858 00:40:25,111 --> 00:40:27,131 Imposition of sentence is suspended. 859 00:40:29,271 --> 00:40:32,261 The defendant will be placed on six months' probation 860 00:40:32,461 --> 00:40:37,001 under the following terms-- that during that six months, 861 00:40:37,201 --> 00:40:39,991 you will be under a restraining order 862 00:40:40,191 --> 00:40:44,281 and aren't to go within 70 feet of Brian or his home. 863 00:40:44,481 --> 00:40:47,941 -70 feet? 864 00:40:48,141 --> 00:40:48,281 40 feet. 865 00:40:48,481 --> 00:40:51,151 [laughter] 866 00:40:51,351 --> 00:40:53,111 -60. 867 00:40:53,311 --> 00:40:54,901 -50 feet. 868 00:40:55,101 --> 00:40:55,991 [laughter] 869 00:40:56,191 --> 00:40:58,301 -You got it. 870 00:40:59,221 --> 00:41:02,991 Brian will remain in the custody of his mother. 871 00:41:03,191 --> 00:41:05,311 -Thank you. 872 00:41:06,231 --> 00:41:09,991 -I hope you all understand me clearly 873 00:41:10,191 --> 00:41:13,941 and have learned something from this. 874 00:41:14,141 --> 00:41:17,991 I don't want to see any of you in my court again, hm? 875 00:41:18,191 --> 00:41:21,171 And that goes for you too, Mr. Banducci. 876 00:41:21,371 --> 00:41:23,021 -I hear you, babe. 877 00:41:23,221 --> 00:41:25,321 -And that is contempt of court. 878 00:41:26,101 --> 00:41:28,201 That will cost you $25, Mr. Banducci. 879 00:41:31,301 --> 00:41:33,261 Any objections? 880 00:41:33,461 --> 00:41:35,951 -How about $10? 881 00:41:36,151 --> 00:41:38,221 -It is now $50, Mr. Banducci. 882 00:41:41,191 --> 00:41:42,311 Any further objections? 883 00:41:42,511 --> 00:41:43,261 -None, Your Honor. 884 00:41:47,171 --> 00:41:49,991 -And, uh, Edison-- 885 00:41:50,191 --> 00:41:52,251 -Oh, thank you, Your Honor. 886 00:41:52,451 --> 00:41:58,071 -Next time, think things through a little better, hm? 887 00:41:58,271 --> 00:41:59,271 -I will, Your Honor. 888 00:42:03,271 --> 00:42:06,951 -This court is adjourned. 889 00:42:07,151 --> 00:42:08,131 [gavel] 890 00:42:14,144 --> 00:42:15,184 -You doing all right? 891 00:42:15,384 --> 00:42:17,264 Huh? 892 00:42:18,034 --> 00:42:18,264 Come on. 893 00:42:26,244 --> 00:42:29,014 -I like to see my guys happy. 894 00:42:29,214 --> 00:42:32,984 Get your smiles in now, fellas, 'cause when we get back 895 00:42:33,184 --> 00:42:35,184 to the chapel, there will be none. 896 00:42:48,184 --> 00:42:49,154 -Sal Banducci? 897 00:42:52,084 --> 00:42:53,184 What do you do for a living, Sal? 898 00:42:53,384 --> 00:42:55,044 -I'm a maintenance engineer. 899 00:42:58,074 --> 00:43:00,104 -Not a bonded justice courier? 900 00:43:00,304 --> 00:43:01,014 -Oh, no, sir. 901 00:43:01,214 --> 00:43:03,234 But it does seem like an interesting line of work. 902 00:43:03,434 --> 00:43:05,844 -Listen up. 903 00:43:06,044 --> 00:43:07,844 You ever interfere, participate in, or even get 904 00:43:08,044 --> 00:43:09,884 too close to any police activity around here again, 905 00:43:10,084 --> 00:43:11,144 and I will personally see to it you 906 00:43:11,344 --> 00:43:14,874 are the maintenance engineer at San Quentin. 907 00:43:15,074 --> 00:43:15,944 Is that clear? 908 00:43:16,144 --> 00:43:16,224 -Very clear. 909 00:43:19,164 --> 00:43:20,244 About that $50-- 910 00:43:20,444 --> 00:43:22,044 -Get out of my office! 911 00:43:34,124 --> 00:43:35,994 You broke the law, guys. 912 00:43:36,194 --> 00:43:37,974 You obstructed justice. 913 00:43:38,174 --> 00:43:39,964 You tampered with evidence. 914 00:43:40,164 --> 00:43:42,074 -Hey, what's good for the president-- 915 00:43:42,274 --> 00:43:45,854 -Stow it, Penhall, this isn't funny. 916 00:43:46,054 --> 00:43:48,864 You knew what you were doing, and you knew it was illegal. 917 00:43:49,064 --> 00:43:51,054 -Sir, I'm not trying to justify what happened, 918 00:43:51,254 --> 00:43:54,204 but could you send that man to jail for what he did? 919 00:43:59,214 --> 00:44:00,994 -Hanson, I understand what you're saying, 920 00:44:01,194 --> 00:44:03,184 and I want you to understand that I understand. 921 00:44:06,034 --> 00:44:08,194 But sometimes you have got to play by the rules 922 00:44:08,394 --> 00:44:11,984 even when they don't sound right. 923 00:44:12,184 --> 00:44:13,204 Am I understood? 924 00:44:13,404 --> 00:44:15,254 BOTH: Yes, sir. 925 00:44:15,454 --> 00:44:17,914 -Good. 926 00:44:18,114 --> 00:44:19,144 Now get out of here. 927 00:44:22,224 --> 00:44:25,904 Oh, and guys? 928 00:44:26,104 --> 00:44:28,124 That's a two-day suspension without pay. 929 00:44:33,204 --> 00:44:37,094 [theme music] 930 00:44:37,144 --> 00:44:41,694 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.