All language subtitles for 진범인3
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,604 --> 00:00:34,590
(相良真帆) おじいちゃんと
おばあちゃんになったら➡
2
00:00:34,590 --> 00:00:36,608
縁側で 2人で のんびりしようね。
3
00:00:36,608 --> 00:00:38,610
(相良凌介)
<愛する妻と子供たちが➡
4
00:00:38,610 --> 00:00:41,096
ある日 突然 姿を消した>
5
00:00:41,096 --> 00:00:43,115
(ぷろびん)
旦那が殺したんじゃないの?
6
00:00:43,115 --> 00:00:45,117
(日野) 急に来たんですよね
もう1つ 部屋借りてて。
7
00:00:45,117 --> 00:00:48,153
<いつの間にか
僕は犯人かのように扱われ…>
8
00:00:48,153 --> 00:00:50,689
(二宮瑞穂) キャ…!
あぁ~~~‼
9
00:00:50,689 --> 00:00:53,108
<不可解なことが起こり始めた>
10
00:00:53,108 --> 00:00:55,127
篤斗じゃ ない…。
11
00:00:55,127 --> 00:00:58,096
ご家族を捜すの 手伝います。
(河村) あんまり 根詰めんなよ。
12
00:00:58,096 --> 00:01:01,600
<そんな中でも
手を差し伸べてくれる人がいて➡
13
00:01:01,600 --> 00:01:04,620
何とか手掛かりを
つかもうとした矢先>
14
00:01:04,620 --> 00:01:07,122
(林) さっき 会社に
変な電話がありまして。
15
00:01:07,122 --> 00:01:10,122
ここに何か埋まってるって。
16
00:01:15,614 --> 00:01:17,614
ハッ…!
(猫の鳴き声)
17
00:01:19,117 --> 00:01:22,604
何だ これ…。
18
00:01:22,604 --> 00:01:24,606
(林) 警察に連絡します!
19
00:01:24,606 --> 00:01:28,110
違う… 違う…。
20
00:01:28,110 --> 00:01:30,112
違う! 違う!
21
00:01:30,112 --> 00:01:32,012
違う! 違う…!
22
00:01:34,166 --> 00:01:37,219
(落合) 電話をかけて来たのは
女性で間違いないですか?
23
00:01:37,219 --> 00:01:40,622
はい… だと思います。
(落合) 録音とかって?
24
00:01:40,622 --> 00:01:43,625
(林)
…は ないんですよ すいません。
25
00:01:43,625 --> 00:01:47,112
(阿久津)
電話が来た時 1人だった?
他に誰かいた? どっち?
26
00:01:47,112 --> 00:01:49,612
1人でしたけど。
27
00:01:51,600 --> 00:01:54,620
えっ いや
ホントに電話ありましたよ?
28
00:01:54,620 --> 00:01:56,655
はいはい 大丈夫です はい。
29
00:01:56,655 --> 00:02:01,109
参ってるんですよ
工事再開して早々 こんな…。
30
00:02:01,109 --> 00:02:02,628
再開?
31
00:02:02,628 --> 00:02:05,597
しばらく止めてたんですけど➡
32
00:02:05,597 --> 00:02:08,597
相良さんに頼まれて 今日から。
33
00:02:13,622 --> 00:02:17,643
(ハンマードリルの音)
34
00:02:17,643 --> 00:02:27,102
(ハンマードリルの音)
35
00:02:27,102 --> 00:02:29,104
♬~
36
00:02:29,104 --> 00:02:33,609
♬~
ハァ ハァ ハァ…。
37
00:02:33,609 --> 00:02:53,612
♬~
38
00:02:53,612 --> 00:03:13,682
♬~
39
00:03:13,682 --> 00:03:21,682
♬~
40
00:03:34,953 --> 00:03:35,637
41
00:03:35,637 --> 00:03:37,637
(カメラのシャッター音)
42
00:03:39,625 --> 00:03:44,696
大丈夫ですか?
あっ すいません あの…。
43
00:03:44,696 --> 00:03:47,249
ほっとしたら急に震えが…。
44
00:03:47,249 --> 00:03:50,152
(阿久津) 結局 埋まってたのは
ローファーだけ。
45
00:03:50,152 --> 00:03:54,156
23.5cm
これ DNA鑑定 出しますね。
46
00:03:54,156 --> 00:03:56,656
光莉のかもしれない
ってことですか?
47
00:03:58,126 --> 00:04:02,126
工事 続けてほしいって
頼んだそうですね。
48
00:04:04,666 --> 00:04:06,702
はい。
理由は➡
49
00:04:06,702 --> 00:04:09,121
ローファーを埋めたかったから?
それか…。
50
00:04:09,121 --> 00:04:11,640
家族と一緒に暮らすためです!
51
00:04:11,640 --> 00:04:22,117
♬~
52
00:04:22,117 --> 00:04:26,655
(呼び出し音)
53
00:04:26,655 --> 00:04:28,690
二宮さん ごめん
電話 出らんなくて。
54
00:04:28,690 --> 00:04:30,709
課長! 今 会社 戻れますか?
55
00:04:30,709 --> 00:04:32,627
何か見つかった?
56
00:04:32,627 --> 00:04:34,146
(キーボードを打つ音)
57
00:04:34,146 --> 00:04:36,164
(足音)
58
00:04:36,164 --> 00:04:39,664
遅くまで ごめん。
いえ これ 見てください。
59
00:04:40,619 --> 00:04:42,119
(キーボードを打つ音)
60
00:04:44,106 --> 00:04:46,124
篤斗! うちの家族だ!
61
00:04:46,124 --> 00:04:49,678
ホントですか?
2人は顔が見えなくて…。
62
00:04:49,678 --> 00:04:52,197
うん! この傘 妻だよ。
63
00:04:52,197 --> 00:04:55,150
ちょっと拡大してもらえる?
はい。
64
00:04:55,150 --> 00:04:58,136
ここ! これ分かるかな?
65
00:04:58,136 --> 00:05:00,636
やっぱり そうだ。
66
00:05:04,209 --> 00:05:07,212
(真帆)⦅わ~ かわい~い⦆
67
00:05:07,212 --> 00:05:09,297
⦅ねぇ ほら
ねぇねぇ 写真 撮って?⦆
68
00:05:09,297 --> 00:05:11,283
(相良光莉)⦅はしゃぎ過ぎ⦆
(真帆)⦅フフフ…⦆
69
00:05:11,283 --> 00:05:13,835
(光莉)⦅行くよ はい チーズ⦆
70
00:05:13,835 --> 00:05:15,771
⦅カメラのシャッター音⦆
71
00:05:15,771 --> 00:05:18,690
⦅そんなにうれしかった?⦆
⦅うれしいよ ありがとう⦆
72
00:05:18,690 --> 00:05:21,309
⦅ママが 物 欲しがるなんて
珍しいからさ⦆
73
00:05:21,309 --> 00:05:23,245
(相良篤斗)⦅えっ?⦆
⦅は?⦆
74
00:05:23,245 --> 00:05:24,780
⦅ん?⦆
75
00:05:24,780 --> 00:05:26,698
(光莉)
⦅パパが気付いてないだけです⦆
76
00:05:26,698 --> 00:05:28,150
⦅えっ!?⦆
77
00:05:28,150 --> 00:05:30,635
⦅「ハンディー掃除機あったら
便利だろうな~」とか➡
78
00:05:30,635 --> 00:05:32,687
「ハオルチア・オブツーサ
かわいいよね~」➡
79
00:05:32,687 --> 00:05:34,773
…とか言ってんじゃん⦆
⦅ハ… ハル…?⦆
80
00:05:34,773 --> 00:05:37,209
⦅ハオルチア・オブツーサ!⦆
⦅ハオルチア…⦆
81
00:05:37,209 --> 00:05:39,227
⦅もう いいから⦆
82
00:05:39,227 --> 00:05:42,264
⦅パパに欲しいものを気付いて
もらうのは無理だって悟ったの⦆
83
00:05:42,264 --> 00:05:45,250
⦅これからは「これが欲しい!」
って ねだるね⦆
84
00:05:45,250 --> 00:05:48,687
⦅はい⦆
(光莉)⦅もういいでしょ? はい⦆
85
00:05:48,687 --> 00:05:52,691
⦅あ~ でもさ このサインが
ちゃんと入るようにして⦆
86
00:05:52,691 --> 00:05:54,276
(光莉)⦅えっ? 行くよ⦆
87
00:05:54,276 --> 00:05:57,763
(真帆)⦅これ入る?⦆
⦅入ってるよ はい チーズ⦆
88
00:05:57,763 --> 00:05:59,698
⦅カメラのシャッター音⦆
89
00:05:59,698 --> 00:06:02,601
デザイナーのサインが入ってるやつは
100本限定だったんだよ。
90
00:06:02,601 --> 00:06:05,604
だとすると これは真帆さんで
間違いなさそうですね。
91
00:06:05,604 --> 00:06:07,606
うん。
(キーボードを打つ音)
92
00:06:07,606 --> 00:06:10,609
記録されたのは17時18分です。
93
00:06:10,609 --> 00:06:13,111
サッカー教室に
篤斗君が行ったのは➡
94
00:06:13,111 --> 00:06:15,096
17時半頃でしたよね?
95
00:06:15,096 --> 00:06:17,596
それまで みんな 一緒だったんだ。
96
00:06:22,187 --> 00:06:26,608
(井上) やっぱり どうにかして
相良さん 説得しろ。
97
00:06:26,608 --> 00:06:30,612
この前 話した感じだと それは…。
98
00:06:30,612 --> 00:06:33,098
(井上)
これ以上 ややこしくなると➡
99
00:06:33,098 --> 00:06:38,637
お前の縁談にも あっちにも
影響が出るかもしれないだろう。
100
00:06:38,637 --> 00:06:41,637
優先順位 間違えるなよ。
101
00:06:44,159 --> 00:06:46,159
はい。
102
00:06:47,712 --> 00:06:51,600
いったん 工事を中断しませんか?
103
00:06:51,600 --> 00:06:55,620
前にも言いましたけど…。
いったん いったんです。
104
00:06:55,620 --> 00:06:58,106
ほとぼりが冷めるまで。
105
00:06:58,106 --> 00:07:00,091
どうしてですか?
106
00:07:00,091 --> 00:07:03,094
警察への協力と
基礎工事のやり直しで➡
107
00:07:03,094 --> 00:07:05,113
工期が延びてしまうので。
108
00:07:05,113 --> 00:07:08,650
その分 費用が
上乗せされてしまうんです。
109
00:07:08,650 --> 00:07:12,187
それは仕方がないことですから
どうにかします。
110
00:07:12,187 --> 00:07:15,607
ですが 今後 また嫌がらせが来て
そのたびに…。
111
00:07:15,607 --> 00:07:17,609
続けてください。
112
00:07:17,609 --> 00:07:20,111
相良さん…。
お金とかじゃないんです。
113
00:07:20,111 --> 00:07:24,111
あの家で
家族一緒に暮らしたいんです。
114
00:07:28,103 --> 00:07:31,106
分かりました。
115
00:07:31,106 --> 00:07:33,141
申し訳ない。
116
00:07:33,141 --> 00:07:35,694
せっかく
僕のために言ってくれたのに。
117
00:07:35,694 --> 00:07:38,113
いえ… ただ➡
118
00:07:38,113 --> 00:07:42,601
真帆さんが帰って来た時
怒られても知りませんよ?
119
00:07:42,601 --> 00:07:46,104
ハハ…
そこはフォローしてほしいな。
120
00:07:46,104 --> 00:07:50,108
じゃあ お先 失礼します。
あぁ 悪いよ これ。
121
00:07:50,108 --> 00:07:52,608
1円でも節約してください。
122
00:07:57,682 --> 00:08:17,619
♬~
123
00:08:17,619 --> 00:08:26,127
♬~
124
00:08:26,127 --> 00:08:27,629
あの!
125
00:08:27,629 --> 00:08:37,622
♬~
126
00:08:37,622 --> 00:08:39,124
すいません…。
127
00:08:39,124 --> 00:08:59,227
♬~
128
00:08:59,227 --> 00:09:05,727
♬~
129
00:11:07,605 --> 00:11:10,108
130
00:11:10,108 --> 00:11:12,610
二宮さん ちょっといい?
はい。
131
00:11:12,610 --> 00:11:16,110
(太田黒)
な~に~!? 個人的な話?
132
00:11:18,099 --> 00:11:20,101
ちょっ ちょっ ちょっ
ちょちょちょ…。
133
00:11:20,101 --> 00:11:24,122
勤務中だから
ハラスじゃないよね? どう?
134
00:11:24,122 --> 00:11:28,193
大声で威圧するのは パワハラに
当たる可能性がありますね。
135
00:11:28,193 --> 00:11:29,711
ちょっ…。
136
00:11:29,711 --> 00:11:33,098
(小声で)
「威圧」なんて言い方やめてよ➡
137
00:11:33,098 --> 00:11:36,651
確認じゃない ねぇ? 小峯君。
138
00:11:36,651 --> 00:11:38,653
(小峯) …っすね。
139
00:11:38,653 --> 00:11:41,623
これ。
140
00:11:41,623 --> 00:11:44,125
若い男が これを…。
141
00:11:44,125 --> 00:11:46,644
次はイタズラですか?
142
00:11:46,644 --> 00:11:49,644
いや 違うと思う。
143
00:11:50,648 --> 00:11:52,684
この数字が
よく分からないんだよね。
144
00:11:52,684 --> 00:11:54,719
電話番号じゃないし。
145
00:11:54,719 --> 00:11:56,654
SNSのアカウントID
じゃないですかね?
146
00:11:56,654 --> 00:11:58,139
えっ?
147
00:11:58,139 --> 00:12:01,643
41295。
(操作音)
148
00:12:01,643 --> 00:12:04,129
あ~ ありました。
149
00:12:04,129 --> 00:12:06,131
多分 捨てアカですね。
150
00:12:06,131 --> 00:12:08,650
DM送ってみますか?
151
00:12:08,650 --> 00:12:11,236
任せていい?
はい。
152
00:12:11,236 --> 00:12:16,736
(操作音)
153
00:12:23,131 --> 00:12:25,633
あっ 来ました。
154
00:12:25,633 --> 00:12:28,136
「文面で残したくないので➡
155
00:12:28,136 --> 00:12:31,623
会って話をさせてください
二人だけで」。
156
00:12:31,623 --> 00:12:35,109
慎重なのか大胆なのか
よく分かりませんね。
157
00:12:35,109 --> 00:12:37,645
「至上の時」で提案してもらえる?
158
00:12:37,645 --> 00:12:42,217
そうですね
犯人かもしれませんし…。
159
00:12:42,217 --> 00:12:44,717
万全の態勢で臨みましょう。
160
00:12:52,110 --> 00:12:55,613
(日野) 凌介 何かあったら➡
161
00:12:55,613 --> 00:12:57,632
任せとけ。
162
00:12:57,632 --> 00:12:59,132
うん。
163
00:13:00,635 --> 00:13:02,635
(ドアが開く音)
164
00:13:06,624 --> 00:13:08,126
[ 声が裏返る ]
いらっしゃあせぇ!
165
00:13:08,126 --> 00:13:09,626
いらっしゃいませ~。
166
00:13:12,697 --> 00:13:15,197
(橘 一星) はじめまして。
167
00:13:16,634 --> 00:13:19,120
はじめまして。
メッセージ伝わってよかったです。
168
00:13:19,120 --> 00:13:21,122
すいません
変な感じになっちゃって。
169
00:13:21,122 --> 00:13:23,124
分かりにくかったですよね。
170
00:13:23,124 --> 00:13:25,109
いや… まぁ 何とか。
171
00:13:25,109 --> 00:13:27,645
実は 何度か
会いに行こうとしてたんですよ。
172
00:13:27,645 --> 00:13:29,113
えっ?
173
00:13:29,113 --> 00:13:31,115
(橘の声)
ただ マスコミがすごくて…。
174
00:13:31,115 --> 00:13:33,134
あれ 大変ですよね。
175
00:13:33,134 --> 00:13:34,652
あぁ はい。
176
00:13:34,652 --> 00:13:38,206
知らない人が 自分の生活に
入り込んで来る怖さって➡
177
00:13:38,206 --> 00:13:40,625
どう頑張っても慣れないですよ。
178
00:13:40,625 --> 00:13:43,628
そうなんですよ 分かります?
179
00:13:43,628 --> 00:13:47,131
はい 僕も ちょっと
顔 出して仕事してるので。
180
00:13:47,131 --> 00:13:50,134
あぁ そういう
人前に出る お仕事を…。
181
00:13:50,134 --> 00:13:53,121
あぁ いや…
何て言ったらいいかな。
182
00:13:53,121 --> 00:13:56,641
(小声で) 打ち解けてない?
(小声で) お人よしが過ぎる。
183
00:13:56,641 --> 00:13:58,676
ご注文 お決まりでしたら どうぞ。
184
00:13:58,676 --> 00:14:01,596
相良さんは?
あっ ウーロン茶を。
185
00:14:01,596 --> 00:14:03,615
ウーロン茶とサラトガ・クーラー
お願いします。
186
00:14:03,615 --> 00:14:06,100
えっ? 何だっけ それ…。
知らないです 早く 早く。
187
00:14:06,100 --> 00:14:10,104
で 結局 君は誰?
188
00:14:10,104 --> 00:14:14,108
あの メモと一緒に
絵本 渡してくれた…。
189
00:14:14,108 --> 00:14:16,094
あれっ?
190
00:14:16,094 --> 00:14:18,146
えっ ウソ なくした?
191
00:14:18,146 --> 00:14:19,646
あっ。
192
00:14:21,182 --> 00:14:26,182
どうして 光莉が小さい時に
好きだった絵本を知ってるの?
193
00:14:28,122 --> 00:14:31,122
橘 一星と申します。
194
00:14:34,612 --> 00:14:36,614
実は僕➡
195
00:14:36,614 --> 00:14:40,134
光莉さんと
お付き合いさせてもらってます。
196
00:14:40,134 --> 00:14:41,619
えっ?
197
00:14:41,619 --> 00:14:45,173
ホントは もっと早く
ご挨拶するべきだったんですけど。
198
00:14:45,173 --> 00:14:47,208
光莉さんとは1年くらい前に…。
199
00:14:47,208 --> 00:14:49,627
ストップ!
はい。
200
00:14:49,627 --> 00:14:51,145
えっ?
201
00:14:51,145 --> 00:14:54,132
お待たせいたしました!
はいはいはい お待たせしました。
202
00:14:54,132 --> 00:14:56,601
遅くなりました 失礼しま~す。
どうも。
203
00:14:56,601 --> 00:14:59,120
はい はい
課長 落ち着いてください。
204
00:14:59,120 --> 00:15:01,122
ん?
えっ?
205
00:15:01,122 --> 00:15:03,174
ダメだな こりゃ。
206
00:15:03,174 --> 00:15:07,695
あっ 橘君 私 相良さんの部下の
二宮瑞穂です。
207
00:15:07,695 --> 00:15:10,615
親友の日野 渉です。
えっ?
208
00:15:10,615 --> 00:15:13,117
相良さんのご家族を捜すのに
協力していて➡
209
00:15:13,117 --> 00:15:15,603
店員のふりをして
様子を見ていました。
210
00:15:15,603 --> 00:15:18,122
は~ なるほど。
211
00:15:18,122 --> 00:15:20,625
ちょっとダメそうなんで
私が話します。
212
00:15:20,625 --> 00:15:23,127
大丈夫だよ 二宮さん。
お茶 飲んで 落ち着いてください。
213
00:15:23,127 --> 00:15:26,647
あっ ストロー… あっ。
凌介 ここ。
214
00:15:26,647 --> 00:15:29,200
あっ 飲んでる 飲んでる。
215
00:15:29,200 --> 00:15:33,621
取りあえず 橘君のこと教えて?
はい。
216
00:15:33,621 --> 00:15:37,625
(ナレーション) 僕がビジネスで
大切にしていることは1つです。
217
00:15:37,625 --> 00:15:40,645
ワクワクする夢に手を伸ばせ。
218
00:15:40,645 --> 00:15:42,630
株式会社PROXIMAの➡
219
00:15:42,630 --> 00:15:47,130
代表取締役社長 兼 CCO
橘 一星です。
220
00:15:51,656 --> 00:15:54,192
(ナレーション) きっと見つかる。
221
00:15:54,192 --> 00:15:58,192
必要なのは
手を伸ばす勇気だけです。
222
00:16:00,631 --> 00:16:03,134
…っていう。
223
00:16:03,134 --> 00:16:05,636
橘君 何歳?
23歳です。
224
00:16:05,636 --> 00:16:08,136
(凌介:日野) 23!?
落ち着いて。
225
00:16:09,140 --> 00:16:11,642
(せき込み)
あ~ 凌介。
226
00:16:11,642 --> 00:16:16,647
橘君! 16歳の娘が
23歳の男と付き合ってるって➡
227
00:16:16,647 --> 00:16:19,183
大抵のお父さんには
ダメージでかいよ~。
228
00:16:19,183 --> 00:16:22,136
いや 大丈夫…。
(空のグラスを吸う音)
229
00:16:22,136 --> 00:16:24,155
続けても大丈夫ですか?
230
00:16:24,155 --> 00:16:27,155
事件について
何か話したいことって?
231
00:16:30,144 --> 00:16:33,544
光莉さんから
これが送られて来ました。
232
00:16:37,151 --> 00:16:41,205
返事は既読になりません
電話も つながらない。
233
00:16:41,205 --> 00:16:45,205
光莉さんとご家族は
恐らく 誰かに誘拐されています。
234
00:16:46,627 --> 00:16:48,629
これ 警察には?
まだ。
235
00:16:48,629 --> 00:16:50,631
どうして?
もし➡
236
00:16:50,631 --> 00:16:53,134
これを送ったことが
誘拐犯に知られてしまったら➡
237
00:16:53,134 --> 00:16:55,620
光莉さんが
危険な目に遭うかもしれません。
238
00:16:55,620 --> 00:16:57,121
だから➡
239
00:16:57,121 --> 00:16:59,640
警察に言う前に お父さんに
相談しようと思ったんです。
240
00:16:59,640 --> 00:17:01,676
お…。
それに➡
241
00:17:01,676 --> 00:17:03,711
僕と光莉さんのことが
世の中に知られてしまったら➡
242
00:17:03,711 --> 00:17:06,147
それこそ ネットで
たたかれるかもしれない。
243
00:17:06,147 --> 00:17:10,635
ネットの誹謗中傷は
一生 残り続けます。
244
00:17:10,635 --> 00:17:14,105
そんなことで
彼女をこの先 苦しめたくない。
245
00:17:14,105 --> 00:17:17,592
そうか… ありがとう。
246
00:17:17,592 --> 00:17:19,644
いえ。
247
00:17:19,644 --> 00:17:25,616
橘君
犯人に何か心当たりとか ある?
248
00:17:25,616 --> 00:17:27,616
1人だけ。
249
00:19:44,572 --> 00:19:49,594
橘君
犯人に何か心当たりとか ある?
250
00:19:49,594 --> 00:19:51,596
1人だけ。
251
00:19:51,596 --> 00:19:53,096
えっ。
252
00:19:55,249 --> 00:19:57,249
⦅ドアベル⦆
(店員)⦅いらっしゃいませ~⦆
253
00:20:03,207 --> 00:20:05,207
(光莉)⦅あっ!⦆
254
00:20:06,744 --> 00:20:09,347
⦅ごめんなさい⦆
255
00:20:09,347 --> 00:20:11,182
⦅欲しかった?⦆
⦅いやいや⦆
256
00:20:11,182 --> 00:20:13,682
⦅あの ホント 何でもないです⦆
257
00:20:17,672 --> 00:20:19,740
⦅はい⦆
258
00:20:19,740 --> 00:20:22,760
⦅いや 悪いですよ⦆
⦅ほら 欲しかったんじゃん⦆
259
00:20:22,760 --> 00:20:25,212
⦅いや 勘違いです⦆
⦅遠慮しないで⦆
260
00:20:25,212 --> 00:20:27,212
⦅いや マジでいいんで!⦆
261
00:20:33,587 --> 00:20:35,089
えっ?
262
00:20:35,089 --> 00:20:38,092
ん~ 何の話?
えっ 犯人はパン屋?
263
00:20:38,092 --> 00:20:41,095
あっ すいません 順を追って…。
264
00:20:41,095 --> 00:20:43,080
こうやって たまたま➡
265
00:20:43,080 --> 00:20:46,100
1年くらい前にパン屋で出会って。
266
00:20:46,100 --> 00:20:50,600
(橘の声) で 何度か
鉢合わせてたんですけど…。
267
00:20:52,773 --> 00:20:56,273
⦅あ~ 負けた⦆
268
00:21:02,199 --> 00:21:04,199
⦅カメラのシャッター音⦆
269
00:21:08,189 --> 00:21:10,758
⦅ハァ…⦆
270
00:21:10,758 --> 00:21:12,760
⦅ドアベル⦆
(店員)⦅いらっしゃいませ⦆
271
00:21:12,760 --> 00:21:14,779
(光莉)⦅あ…⦆
272
00:21:14,779 --> 00:21:17,279
⦅変な男いたけど
つけられてる?⦆
273
00:21:19,183 --> 00:21:21,202
⦅一緒に出ようか⦆
274
00:21:21,202 --> 00:21:22,702
⦅えっ⦆
275
00:21:25,606 --> 00:21:27,608
(瑞穂の声) ストーカー…。
276
00:21:27,608 --> 00:21:29,627
光莉さんに聞いてませんか?
277
00:21:29,627 --> 00:21:31,662
いや…。
278
00:21:31,662 --> 00:21:34,715
きっと 心配かけたく
なかったんだと思いますよ。
279
00:21:34,715 --> 00:21:37,101
で それが きっかけで
付き合ったの?
280
00:21:37,101 --> 00:21:39,603
日野っち?
あっ いや➡
281
00:21:39,603 --> 00:21:41,622
そういうわけじゃないです。
282
00:21:41,622 --> 00:21:43,624
その日は
普通に 家まで送ってって…。
283
00:21:43,624 --> 00:21:45,124
家?
284
00:21:46,127 --> 00:21:48,629
この話 続けます?
285
00:21:48,629 --> 00:21:50,629
うん! それで?
286
00:21:53,234 --> 00:21:57,304
(光莉)⦅あっ ここで大丈夫です⦆
287
00:21:57,304 --> 00:21:59,690
⦅ありがとうございました⦆
288
00:21:59,690 --> 00:22:01,192
⦅そう⦆
289
00:22:01,192 --> 00:22:02,710
⦅はい⦆
290
00:22:02,710 --> 00:22:04,695
⦅いや 悪いです⦆
291
00:22:04,695 --> 00:22:08,695
⦅怖いことがあった時くらい
甘えときな⦆
292
00:22:12,236 --> 00:22:14,288
⦅はい⦆
293
00:22:14,288 --> 00:22:16,090
⦅じゃね⦆
294
00:22:16,090 --> 00:22:29,670
♬~
295
00:22:29,670 --> 00:22:31,170
⦅おっ⦆
296
00:22:37,211 --> 00:22:39,263
⦅昨日のお礼です⦆
297
00:22:39,263 --> 00:22:41,682
⦅いや いいって⦆
298
00:22:41,682 --> 00:22:46,182
⦅あと49個 渡すまで
やめないんで⦆
299
00:22:48,072 --> 00:22:51,592
ピュアじゃん。
好きな人に会う口実 かわいい。
300
00:22:51,592 --> 00:22:56,647
最初は妹みたいな感じで
週3日くらい 一緒にパン食べて。
301
00:22:56,647 --> 00:23:01,585
で 結構 仲良くなった頃
僕 ちょっと 母と もめてて。
302
00:23:01,585 --> 00:23:03,571
お母さんと?
303
00:23:03,571 --> 00:23:05,589
うち 母子家庭なんですけど➡
304
00:23:05,589 --> 00:23:08,108
小さい頃に出て行った父親が➡
305
00:23:08,108 --> 00:23:10,611
「会いたい」って
母に連絡して来たんです。
306
00:23:10,611 --> 00:23:13,097
急に?
はい。
307
00:23:13,097 --> 00:23:16,634
病気で もう長くないって話で。
308
00:23:16,634 --> 00:23:19,837
(橘の声) 母が「会いに行こう」って
しつこくて…。
309
00:23:19,837 --> 00:23:23,307
⦅そろそろ出てあげたら?⦆
⦅着信音⦆
310
00:23:23,307 --> 00:23:25,276
⦅着信音⦆
311
00:23:25,276 --> 00:23:28,312
⦅うん… 先 行ってて⦆
⦅着信音⦆
312
00:23:28,312 --> 00:23:30,781
⦅うん⦆
⦅着信音⦆
313
00:23:30,781 --> 00:23:32,181
⦅着信音⦆
314
00:23:33,184 --> 00:23:35,186
⦅もしもし⦆
315
00:23:35,186 --> 00:23:38,622
⦅うん… 行かない⦆
316
00:23:38,622 --> 00:23:40,140
⦅だから➡
317
00:23:40,140 --> 00:23:42,710
母さんを捨てるようなヤツに
会いに行く必要ないだろ!⦆
318
00:23:42,710 --> 00:23:44,710
⦅終わり!⦆
319
00:23:47,231 --> 00:23:51,702
(橘の声) それから 約束の
50個が終わりそうな時に…。
320
00:23:51,702 --> 00:23:55,202
⦅今日
どうした? 元気ない?⦆
321
00:24:03,163 --> 00:24:06,700
⦅一星君のお母さんがやってる
定食屋さん➡
322
00:24:06,700 --> 00:24:08,686
行って来た⦆
323
00:24:08,686 --> 00:24:10,671
⦅えっ?⦆
324
00:24:10,671 --> 00:24:13,173
⦅お… 教えてないよね?⦆
325
00:24:13,173 --> 00:24:14,692
⦅何で?⦆
326
00:24:14,692 --> 00:24:17,211
⦅一星君⦆
327
00:24:17,211 --> 00:24:21,211
⦅お父さんの所
行ったほうがいいよ⦆
328
00:24:23,784 --> 00:24:26,620
⦅それは…⦆
329
00:24:26,620 --> 00:24:28,589
⦅お母さん➡
330
00:24:28,589 --> 00:24:31,125
お父さんに
会いたいんじゃなくて➡
331
00:24:31,125 --> 00:24:35,195
一星君のこと
見せつけてやりたいんだって⦆
332
00:24:35,195 --> 00:24:38,695
⦅「おめぇがいなくても
立派に育ったぞ」って⦆
333
00:24:40,751 --> 00:24:43,704
⦅だから…⦆
334
00:24:43,704 --> 00:24:47,704
⦅お母さんのために
会ってあげてほしいと思った⦆
335
00:24:53,714 --> 00:24:58,714
⦅お母さんとケンカしちゃ
ダメだよ⦆
336
00:25:01,672 --> 00:25:04,172
⦅一星君だって つらそうじゃん⦆
337
00:25:06,660 --> 00:25:12,160
⦅たった1人の
大事な家族でしょ⦆
338
00:25:17,288 --> 00:25:19,239
⦅紙袋を置く音⦆
⦅はい!⦆
339
00:25:19,239 --> 00:25:21,239
⦅これ食べて行っといで!⦆
340
00:25:27,081 --> 00:25:31,085
家族の大切さを分かってて
優しくて 真っすぐで➡
341
00:25:31,085 --> 00:25:33,570
きっと そういう家庭で育って➡
342
00:25:33,570 --> 00:25:36,590
その 受けた愛情を➡
343
00:25:36,590 --> 00:25:39,590
人に
分けてくれる人なんだと思って。
344
00:25:42,096 --> 00:25:45,165
相良さんとは
比べられないですけど➡
345
00:25:45,165 --> 00:25:49,665
光莉さんは
僕にとっても大切な人なんです。
346
00:25:53,090 --> 00:25:55,576
相良さん?
347
00:25:55,576 --> 00:25:58,078
大丈夫…。
348
00:25:58,078 --> 00:26:01,582
大丈夫だね
感動してるみたいなんで。
349
00:26:01,582 --> 00:26:03,600
光莉にだよ! 光莉にだから。
350
00:26:03,600 --> 00:26:05,602
分かってるって。
351
00:26:05,602 --> 00:26:08,102
僕にできることは何でもします。
352
00:26:09,640 --> 00:26:11,692
課長?
353
00:26:11,692 --> 00:26:15,192
橘君にも協力してもらうので
いいですね?
354
00:26:17,598 --> 00:26:21,098
ハァ… よかった。
355
00:26:23,604 --> 00:26:25,604
よろしくお願いします!
356
00:26:27,591 --> 00:26:29,591
おい。
357
00:26:34,581 --> 00:26:36,581
もう!
358
00:26:40,154 --> 00:26:57,104
♬~
359
00:26:57,104 --> 00:26:59,104
(ぷろびん)
よっす~!
360
00:27:07,581 --> 00:27:09,581
(ぷろびん)
これ…。
361
00:27:18,192 --> 00:27:22,596
『
懺悔の旅路』
っていう
推理小説があるんだけど➡
362
00:27:22,596 --> 00:27:24,596
これ…。
363
00:27:28,602 --> 00:27:30,602
はい これ…。
364
00:27:36,577 --> 00:27:38,577
だから…。
365
00:29:44,588 --> 00:29:46,607
(司会者) 果たして
ただの嫌がらせか? それとも➡
366
00:29:46,607 --> 00:29:49,109
真犯人による
メッセージなんでしょうか?
367
00:29:49,109 --> 00:29:53,096
(雫石)
ネットでは 「自作自演」なんて
言われたりしてますよ。
368
00:29:53,096 --> 00:29:55,599
(司会者) さすがに それは
どうなんでしょう?
369
00:29:55,599 --> 00:29:58,118
いや… この人が ってわけじゃ
ないんですけども➡
370
00:29:58,118 --> 00:30:02,189
DV夫から逃げた奥さんや子供を
DV夫が➡
371
00:30:02,189 --> 00:30:04,591
「家族が行方不明になった」
ってウソをついて➡
372
00:30:04,591 --> 00:30:06,593
居場所を捜してるケースが
あるんですって。
373
00:30:06,593 --> 00:30:10,097
いや~ 怖いこと考えますよね。
374
00:30:10,097 --> 00:30:12,583
(オペレーター)
大変 申し訳ございません
その件につきましては…。
375
00:30:12,583 --> 00:30:14,601
(望月) 相良さん います?
376
00:30:14,601 --> 00:30:17,104
(小夏) 今 会議中で
すぐ戻って来ると思うけど。
377
00:30:17,104 --> 00:30:19,656
(晴子) 何? それ。
(望月) 相良さん宛ての荷物です。
378
00:30:19,656 --> 00:30:21,174
全国各地から。
379
00:30:21,174 --> 00:30:23,076
(小夏) 絶対 嫌がらせだ。
380
00:30:23,076 --> 00:30:25,596
ウンコとか入ってたら
最悪っすね フフフ…。
381
00:30:25,596 --> 00:30:28,098
(晴子) 笑えない。
すいません。
382
00:30:28,098 --> 00:30:30,117
(望月) あの
二宮さん宛ての荷物もあって。
383
00:30:30,117 --> 00:30:31,602
はい?
384
00:30:31,602 --> 00:30:33,602
(望月) これっすね。
385
00:30:35,088 --> 00:30:37,090
(望月) 心当たり あります?
386
00:30:37,090 --> 00:30:39,626
なくは ないけど…。
387
00:30:39,626 --> 00:30:42,679
(あきの)
二宮さん! バタコさんです。
388
00:30:42,679 --> 00:30:48,085
(PC)
(着信音)
389
00:30:48,085 --> 00:30:50,103
お電話 代わりました。
390
00:30:50,103 --> 00:30:53,090
(木幡) 時間指定したんだけど
ちゃんと届いた?
391
00:30:53,090 --> 00:30:55,592
あ… はい え~っと。
392
00:30:55,592 --> 00:30:58,111
(木幡)
最近 いろいろ大変なんでしょ?
393
00:30:58,111 --> 00:31:00,080
何か力になれたらって思って。
394
00:31:00,080 --> 00:31:02,132
そんなお気遣い…。
395
00:31:02,132 --> 00:31:04,184
(木幡) ほんの気持ちだから。
396
00:31:04,184 --> 00:31:06,184
中 見た?
397
00:31:11,124 --> 00:31:13,093
(木幡) 感じる?
398
00:31:13,093 --> 00:31:16,079
あ… はい 何となくですけど。
399
00:31:16,079 --> 00:31:18,081
(木幡) さすが 二宮さんだわ!
400
00:31:18,081 --> 00:31:20,584
それ 普通の土に見えるけど➡
401
00:31:20,584 --> 00:31:24,154
願いを込めて まくと
奇跡が起きて 花が咲くの。
402
00:31:24,154 --> 00:31:27,074
すごいでしょう?
う… うわ~!
403
00:31:27,074 --> 00:31:29,576
(木幡) 花が咲いた時
願いがかなうから。
404
00:31:29,576 --> 00:31:33,597
いい? まいた後も
毎日 強く念じて。
405
00:31:33,597 --> 00:31:37,067
二宮さんなら
必ず 奇跡 起こせるから。
406
00:31:37,067 --> 00:31:40,604
はい ありがとうございます
失礼いたします。
407
00:31:40,604 --> 00:31:43,123
(マウスをクリックする音)
408
00:31:43,123 --> 00:31:46,123
ねぇ 土って生ゴミ?
409
00:31:47,577 --> 00:31:49,579
(望月) 何か願ってます?
410
00:31:49,579 --> 00:31:52,582
いいよ 鼓太朗君 譲る。
411
00:31:52,582 --> 00:31:55,085
俺 あんま 欲ないんで。
412
00:31:55,085 --> 00:32:00,085
じゃあ 無難に
世界平和とかにしとこうか。
413
00:32:01,575 --> 00:32:05,145
まずは
ここの平和じゃないっすかね~。
414
00:32:05,145 --> 00:32:07,645
あ~…。
415
00:32:14,571 --> 00:32:17,074
願いました?
うん。
416
00:32:17,074 --> 00:32:21,078
課長のご家族が
無事に戻って来ますように。
417
00:32:21,078 --> 00:32:22,579
よいしょ…。
418
00:32:22,579 --> 00:32:43,583
♬~
419
00:32:43,583 --> 00:32:46,586
「炊飯器が失踪したと聞きました。
420
00:32:46,586 --> 00:32:50,086
ご不便かと思いますので
小生の愛用品…」。
421
00:32:53,577 --> 00:32:55,579
これ 返してあげたほうが
いいかな?
422
00:32:55,579 --> 00:32:57,564
は?
えっ だって これ➡
423
00:32:57,564 --> 00:32:59,616
本当に炊飯器が失踪したと
思ってんじゃないかな?
424
00:32:59,616 --> 00:33:02,169
いや だとしても
返さなくていいですよ。
425
00:33:02,169 --> 00:33:04,588
どんだけ お人よしなんですか。
426
00:33:04,588 --> 00:33:06,588
そうかな…。
427
00:33:11,578 --> 00:33:13,078
うわっ…!
428
00:33:14,564 --> 00:33:24,658
(振動音)
429
00:33:24,658 --> 00:33:26,076
はい。
430
00:33:26,076 --> 00:33:28,078
(阿久津) ローファーの情報を
誰かに売った。
431
00:33:28,078 --> 00:33:30,564
はい? いいえ? どっち?
はい?
432
00:33:30,564 --> 00:33:32,566
「はい」? 何してんだ➡
433
00:33:32,566 --> 00:33:34,568
こっちが発表してないことを
ペラペラ ペラペラ。
434
00:33:34,568 --> 00:33:37,587
あっ いやいや 違いますよ
僕の所にも嫌がらせで➡
435
00:33:37,587 --> 00:33:40,140
ローファーが届いて…。
大変ですね。
436
00:33:40,140 --> 00:33:42,175
やることなすこと分かったこと➡
437
00:33:42,175 --> 00:33:45,078
できるだけ
ご報告いただけると助かります。
438
00:33:45,078 --> 00:33:46,580
あっ。
439
00:33:46,580 --> 00:33:48,565
配送車のドライブレコーダーを
調べたら➡
440
00:33:48,565 --> 00:33:51,084
うちの家族3人が写ってて…。
441
00:33:51,084 --> 00:33:52,586
ほ~う。
442
00:33:52,586 --> 00:33:56,590
すぐに映像をお渡しします。
はい よろしくお願いします。
443
00:33:56,590 --> 00:34:01,111
あぁ DNA鑑定の結果
出ましたよ。
444
00:34:01,111 --> 00:34:03,129
あのローファー…。
445
00:34:03,129 --> 00:34:05,182
娘さんのものです。
446
00:34:05,182 --> 00:34:07,567
えっ!?
つまり…。
447
00:34:07,567 --> 00:34:11,087
3人を誘拐した犯人が
ローファーを埋めたってことですか!?
448
00:34:11,087 --> 00:34:13,590
その可能性が高い。
449
00:34:13,590 --> 00:34:15,575
…ということです。
450
00:34:15,575 --> 00:34:17,575
失礼します。
451
00:34:21,064 --> 00:34:23,583
(刑事1) ローファーからは
相良光莉さんの➡
452
00:34:23,583 --> 00:34:26,119
DNA情報以外の痕跡は
見つかりませんでした。
453
00:34:26,119 --> 00:34:29,172
現場からも 不審な指紋や足跡は
見つかってません。
454
00:34:29,172 --> 00:34:31,091
(刑事課長) 次 電話。
455
00:34:31,091 --> 00:34:33,076
(刑事2) 林 洋一さんが受けた
謎の電話については➡
456
00:34:33,076 --> 00:34:35,061
現場近くの公衆電話から➡
457
00:34:35,061 --> 00:34:37,080
発信されていたことが
分かりました。
458
00:34:37,080 --> 00:34:39,566
ただ防犯カメラ 目撃情報はなく➡
459
00:34:39,566 --> 00:34:42,068
発信者の声が
女だったこと以外は不明です。
460
00:34:42,068 --> 00:34:44,104
冷凍遺体の身元は?
(落合) はい!
461
00:34:44,104 --> 00:34:47,157
5年から8年前に
行方不明になった小学生男児の➡
462
00:34:47,157 --> 00:34:50,060
関係者に順次 連絡を取り
身元を確認していますが➡
463
00:34:50,060 --> 00:34:52,078
該当者は出て来ていません。
464
00:34:52,078 --> 00:34:54,080
他 何か?
465
00:34:54,080 --> 00:34:55,580
あぁ。
466
00:34:57,067 --> 00:35:00,587
相良凌介さんが
失踪した3人が写った➡
467
00:35:00,587 --> 00:35:03,073
ドライブレコーダー映像を
提供するそうです。
468
00:35:03,073 --> 00:35:05,091
(刑事課長) 3人が合流した後の
映像ってことか。
469
00:35:05,091 --> 00:35:07,127
探すよう頼んでたのか?
470
00:35:07,127 --> 00:35:10,180
いえ 勝手に
調べてたんじゃないでしょうか?
471
00:35:10,180 --> 00:35:13,180
うわ~ 愛ですね。
472
00:35:14,568 --> 00:35:17,571
ますます シリキラみが
増して来ましたよね。
473
00:35:17,571 --> 00:35:20,056
何で?
冷凍遺体にローファー。
474
00:35:20,056 --> 00:35:23,577
これ メッセージですよ
『
セブン』
的な。
475
00:35:23,577 --> 00:35:27,597
(阿久津)
落合 粉薬 どうやって飲む?
476
00:35:27,597 --> 00:35:30,597
はい?
粉から先? 水から先? どっち?
477
00:35:32,118 --> 00:35:34,170
粉からですけど…。
478
00:35:34,170 --> 00:35:36,706
水から飲むパターンなんて
あるんですか?
479
00:35:36,706 --> 00:35:40,706
へぇ~ 粉からねぇ。
480
00:35:42,078 --> 00:35:45,081
自分の常識を疑え
ってことですか?
481
00:35:45,081 --> 00:35:47,083
は?
僕は これまで➡
482
00:35:47,083 --> 00:35:49,603
粉薬を水から飲むなんて
あり得ないって思ってました。
483
00:35:49,603 --> 00:35:51,621
でも あり得ないことなんて
あり得ないっていう…。
484
00:35:51,621 --> 00:35:53,089
いや。
485
00:35:53,089 --> 00:35:55,592
俺
オブラートないと飲めないから➡
486
00:35:55,592 --> 00:35:58,111
ひとが どうなのか
気になっただけ。
487
00:35:58,111 --> 00:36:00,647
え~。
488
00:36:00,647 --> 00:36:03,700
(猫おばさん)
♪~ お父さん お父さん
489
00:36:03,700 --> 00:36:07,103
(猫おばさん)
♪~ それ~ そこに~
490
00:36:07,103 --> 00:36:13,103
♪~ 魔王の娘が~
491
00:36:18,598 --> 00:36:25,138
♪~ 魔王の娘が~
492
00:36:25,138 --> 00:36:31,061
♪~ 魔王の娘が~
493
00:36:31,061 --> 00:36:34,064
♪~ お父さん おとう…
494
00:36:34,064 --> 00:36:36,566
(河村) はい。
どうしたよ? 急に。
495
00:36:36,566 --> 00:36:38,068
生存確認。
496
00:36:38,068 --> 00:36:41,071
おい~ これは ないだろ~。
あ痛っ。
497
00:36:41,071 --> 00:36:43,089
洗濯物ためてたら
着るもん なくなっちゃって…。
498
00:36:43,089 --> 00:36:46,076
絶対 それで出歩くなよ。
(日野) お邪魔しま~す。
499
00:36:46,076 --> 00:36:48,076
お邪魔しま~す。
500
00:36:49,129 --> 00:36:53,583
うい!
ここなら誰にも見られねえよ。
501
00:36:53,583 --> 00:36:56,583
まぁ 気が向いたらで。
502
00:37:00,056 --> 00:37:03,076
ここがパラレルワールドか
何かじゃないか➡
503
00:37:03,076 --> 00:37:06,079
…って思うことがあるよ。
504
00:37:06,079 --> 00:37:10,166
どこかに次元の歪みで出来た
穴か何かがあって➡
505
00:37:10,166 --> 00:37:13,666
そこに入れば 元の生活に戻れる。
506
00:37:15,088 --> 00:37:19,576
おっ 次回作は異世界転生ものか?
ハハハ…。
507
00:37:19,576 --> 00:37:23,079
それぐらい 今 起こってることが
信じられないし➡
508
00:37:23,079 --> 00:37:25,579
信じたくないんだと思う。
509
00:37:27,567 --> 00:37:29,586
つらいよな。
510
00:37:29,586 --> 00:37:31,621
一番きついの お前なのに➡
511
00:37:31,621 --> 00:37:35,208
みんな お前が犯人だって
追い打ち かけて来て。
512
00:37:35,208 --> 00:37:38,061
「みんな」って誰だ! 出て来い!
513
00:37:38,061 --> 00:37:41,581
…って昔は言えたんだけどな。
514
00:37:41,581 --> 00:37:44,567
今じゃ SNSとか
ネットニュースのコメントで➡
515
00:37:44,567 --> 00:37:47,570
「みんな」がリアルに見える。
516
00:37:47,570 --> 00:37:49,570
しんどいよ。
517
00:37:51,074 --> 00:37:55,612
でも 俺たちは「みんな」のうちには
入らねえからな。
518
00:37:55,612 --> 00:37:57,112
うん。
519
00:37:59,182 --> 00:38:02,068
じゃあ 乾杯。
おう 乾杯!
520
00:38:02,068 --> 00:38:04,068
カンパ~イ!
521
00:38:05,071 --> 00:38:07,090
(河村) あぁ~ うめぇ。
522
00:38:07,090 --> 00:38:09,592
ホントかよ!?
(日野) ホント!
523
00:38:09,592 --> 00:38:12,579
こいつ 「俺は大丈夫 大丈夫」って
言いながら➡
524
00:38:12,579 --> 00:38:15,565
こうやって
プルプル キョロキョロしてんの。
525
00:38:15,565 --> 00:38:18,618
(河村) マジかよ 見たかった!
ハハハハ…。
526
00:38:18,618 --> 00:38:21,154
娘のことだから 大抵のことは
知ってるつもりだったけど➡
527
00:38:21,154 --> 00:38:24,090
全部ひっくり返ったわ… あのさ➡
528
00:38:24,090 --> 00:38:26,659
一回「お父さん」って言ったよな。
言った!
529
00:38:26,659 --> 00:38:29,162
⦅警察に言う前に お父さんに
相談しようと思ったんです⦆
530
00:38:29,162 --> 00:38:30,563
⦅おと…⦆
531
00:38:30,563 --> 00:38:32,582
何か 真面目な流れで
しれ~っとね。
532
00:38:32,582 --> 00:38:34,567
けど 理不尽だよな。
533
00:38:34,567 --> 00:38:37,120
ひとの娘とは付き合って
結婚したくせに➡
534
00:38:37,120 --> 00:38:39,656
自分の娘は
誰にも渡したくないって。
535
00:38:39,656 --> 00:38:41,574
(日野) 真帆ちゃんのお父さん➡
536
00:38:41,574 --> 00:38:44,060
はらわた
煮えくり返る思いだったろうな。
537
00:38:44,060 --> 00:38:46,079
ホントだよ。
538
00:38:46,079 --> 00:38:48,581
うちのキャンパスのマドンナ
独り占めしやがって。
539
00:38:48,581 --> 00:38:53,570
そうだよ!
いや 俺 結構好きだったよ。
540
00:38:53,570 --> 00:38:55,605
マジでよ?
俺も 俺も。
541
00:38:55,605 --> 00:38:57,624
(日野) アハハ… やっぱり?
(河村) 当たり前じゃねえか。
542
00:38:57,624 --> 00:39:00,176
(日野) なぁ!
みんな好きだったよ ホント。
543
00:39:00,176 --> 00:39:03,563
(河村) よし…。
(日野) 元気 出せよ。
544
00:39:03,563 --> 00:39:07,584
この脱サラ バーテンダーと
天下の追求の情報網が味方だ。
545
00:39:07,584 --> 00:39:10,069
俺 警察より 総理大臣より➡
546
00:39:10,069 --> 00:39:13,573
人の弱み 握ってるかもな~。
547
00:39:13,573 --> 00:39:16,559
(飯田) 明確な要求もなく
脅しみたいなことを繰り返す➡
548
00:39:16,559 --> 00:39:18,578
…ってことは➡
549
00:39:18,578 --> 00:39:21,648
誘拐ビジネス
人身売買の線は ないな。
550
00:39:21,648 --> 00:39:25,068
(上原) 組織なら わざわざ 足つく
ようなこと しないっすもんね。
551
00:39:25,068 --> 00:39:30,089
でも… 1人で
3人同時に誘拐できますかね?
552
00:39:30,089 --> 00:39:32,592
(両角) 「父親が事故に遭った」とか
言や 簡単っすよ。
553
00:39:32,592 --> 00:39:35,578
(両角)
で 車に乗せて人けのない所に…。
554
00:39:35,578 --> 00:39:38,578
お前 やったことないよね?
555
00:39:40,633 --> 00:39:44,133
いや 要は
単独犯もありってことっす。
556
00:39:45,672 --> 00:39:49,592
(飯田) こいつ 何で
この3人を狙ったんだろう?
557
00:39:49,592 --> 00:39:51,611
そうか!
558
00:39:51,611 --> 00:39:54,597
3人を誘拐したのは
目的じゃ ない。
559
00:39:54,597 --> 00:39:56,097
手段だ。
560
00:39:58,585 --> 00:40:03,106
冷凍遺体 ローファーは➡
561
00:40:03,106 --> 00:40:05,642
相良へのメッセージ。
562
00:40:05,642 --> 00:40:08,711
目的は…。
563
00:40:08,711 --> 00:40:11,097
相良を苦しめること。
564
00:40:11,097 --> 00:40:14,584
動機は恨み… からの復讐?
565
00:40:14,584 --> 00:40:19,105
もてあそんで いたぶって
楽しんでんだよ。
566
00:40:19,105 --> 00:40:21,090
(上原)
どっちにしろ 記事にするなら➡
567
00:40:21,090 --> 00:40:23,109
冷凍遺体のこと書かなきゃ
まとまんないっすよ。
568
00:40:23,109 --> 00:40:25,628
警察 まだ だんまりですけど。
569
00:40:25,628 --> 00:40:28,665
解剖を担当した
法医学教室のほうもダメでした。
570
00:40:28,665 --> 00:40:30,583
こうしてる間に
ネットの誰かさんに➡
571
00:40:30,583 --> 00:40:32,602
すっぱ抜かれんのが
一番 なえますよね~。
572
00:40:32,602 --> 00:40:35,104
あ あれ 『
ぷろびんチャンネル』
の
動画の削除申請は?
573
00:40:35,104 --> 00:40:36,589
(上原) やってま~す。
574
00:40:36,589 --> 00:40:39,592
著作権侵害どころか
規約違反オンパレードで➡
575
00:40:39,592 --> 00:40:42,095
最悪 アカウントごと
消えるんじゃないっすか?
576
00:40:42,095 --> 00:40:46,649
ん~… これで行こうって
決め手がな~!
577
00:40:46,649 --> 00:40:48,685
両角ちゃん 何かないの?
578
00:40:48,685 --> 00:40:54,185
あっ… 頼まれてた
サッカー教室周りの取材。
579
00:41:00,079 --> 00:41:02,098
風景写真かな?
580
00:41:02,098 --> 00:41:04,584
はいはい
自分が 一番 分かってるんで➡
581
00:41:04,584 --> 00:41:06,603
次 頑張りま~す。
582
00:41:06,603 --> 00:41:09,589
(山田) よし! 今日から
また ガンガンやってくからな。
583
00:41:09,589 --> 00:41:11,574
OK?
584
00:41:11,574 --> 00:41:14,611
分かるよ みんな不安だよな。
585
00:41:14,611 --> 00:41:20,183
(山田) でもさ 篤斗は… ここ!
586
00:41:20,183 --> 00:41:23,119
ここにいんだろ! なっ!
587
00:41:23,119 --> 00:41:26,606
篤斗の分まで頑張ろう! OK?
はい ダッシュ!
588
00:41:26,606 --> 00:41:28,608
ゴー ゴー ゴー…!
589
00:41:28,608 --> 00:41:32,508
≪あおば ファイト!≫
(一同) お~!
590
00:41:34,097 --> 00:41:36,597
(山田) 菱田さん!
591
00:41:38,151 --> 00:41:41,604
(菱田朋子) どうも。
どうも どうも。
592
00:41:41,604 --> 00:41:43,604
あれ以来ですか?
593
00:41:45,091 --> 00:41:47,091
はい。
594
00:41:48,094 --> 00:41:51,097
警察に何か聞かれました?
595
00:41:51,097 --> 00:41:55,134
いえ 私の所には何も。
596
00:41:55,134 --> 00:41:57,634
そうですか。
(朋子) ええ。
597
00:42:00,173 --> 00:42:03,576
何か?
いや…。
598
00:42:03,576 --> 00:42:08,564
万が一 話が食い違うと
マズいかな~と思って。
599
00:42:08,564 --> 00:42:11,584
そうですね。
600
00:42:11,584 --> 00:42:13,584
変に疑われたくないです。
601
00:42:16,572 --> 00:42:19,609
これから もっと アグレッシブに
やりとりしません?
602
00:42:19,609 --> 00:42:21,644
そっちのほうが
変に疑われませんか?
603
00:42:21,644 --> 00:42:24,080
いやいや
一度 ゆっくりできる所で…。
604
00:42:24,080 --> 00:42:26,582
取りあえず これで。
605
00:42:26,582 --> 00:42:30,082
そう… ですよね。
606
00:42:31,587 --> 00:42:32,987
はい!
607
00:42:34,574 --> 00:42:37,593
断言はできないけど
光莉じゃないかな?
608
00:42:37,593 --> 00:42:40,113
やっぱり 3人一緒だね。
609
00:42:40,113 --> 00:42:42,165
瑞穂ちゃん すごいね。
610
00:42:42,165 --> 00:42:44,183
これ 見つけるの
大変だったでしょ。
611
00:42:44,183 --> 00:42:48,071
橘君ってさ こう
グッと距離 詰めて来るよね。
612
00:42:48,071 --> 00:42:50,590
あ~ アメリカ
行ってたからじゃない?
613
00:42:50,590 --> 00:42:53,609
帰国子女?
いや 大学1年で留学して➡
614
00:42:53,609 --> 00:42:56,095
だから 俺 まだ学生なんだよね。
615
00:42:56,095 --> 00:42:58,081
私 28。
616
00:42:58,081 --> 00:43:01,584
えっ!? 体感 タメかと思った。
617
00:43:01,584 --> 00:43:04,137
敬語がいいっすか?
もうええわ 楽やし。
618
00:43:04,137 --> 00:43:06,672
関西!
うるさいわ。
619
00:43:06,672 --> 00:43:08,207
(日野) おう。
620
00:43:08,207 --> 00:43:11,094
ごめん 警察に いろいろ聞かれて。
どうしたんですか?
621
00:43:11,094 --> 00:43:15,114
ローファーのことを流出させたの
まだ 僕だと疑ってるらしくて。
622
00:43:15,114 --> 00:43:17,583
警察のサイバーなんちゃら課
とかでも分かんないもんなの?
623
00:43:17,583 --> 00:43:19,602
アカウントくらいなら
俺でも分かりますよ。
624
00:43:19,602 --> 00:43:21,604
(凌介:瑞穂) えっ?
625
00:43:21,604 --> 00:43:23,623
「ローファー」とか
それに近い単語で➡
626
00:43:23,623 --> 00:43:28,177
SNS 片っ端から検索とか
画像検索で 一番古いの探すとか。
627
00:43:28,177 --> 00:43:30,613
ネトストっぽいヤツなら
誰でも やってんじゃない?
628
00:43:30,613 --> 00:43:32,598
秒だよ 秒。
(キーボードを打つ音)
629
00:43:32,598 --> 00:43:35,101
(キーボードを打つ音)
630
00:43:35,101 --> 00:43:36,601
はい。
631
00:43:38,571 --> 00:43:41,624
これ 警察に教えてあげれば…。
632
00:43:41,624 --> 00:43:43,609
あんまり意味ないと思います。
633
00:43:43,609 --> 00:43:46,145
個人に結び付けるには
情報が少な過ぎるし➡
634
00:43:46,145 --> 00:43:48,698
誹謗中傷を
してるわけでもないから➡
635
00:43:48,698 --> 00:43:51,601
多分 情報開示請求とかも
できないんで。
636
00:43:51,601 --> 00:43:53,586
1つ 確かなのは こいつは➡
637
00:43:53,586 --> 00:43:55,605
普通なら
知り得ない情報を使って➡
638
00:43:55,605 --> 00:43:58,107
課長が疑われるように
仕向けたってことです。
639
00:43:58,107 --> 00:44:00,107
(通知音)
640
00:44:01,611 --> 00:44:03,096
ん?
641
00:44:03,096 --> 00:44:05,631
えっ!
どうしたの?
642
00:44:05,631 --> 00:44:08,167
光莉さんの居場所
分かったかもしれないです。
643
00:44:08,167 --> 00:44:09,667
(2人) えっ!?
644
00:44:11,204 --> 00:44:14,590
あっ 2人で
カップル専用アプリ入れてて…。
645
00:44:14,590 --> 00:44:16,092
カッ…!
646
00:44:16,092 --> 00:44:18,594
…プル専用アプリって何?
647
00:44:18,594 --> 00:44:21,597
GPSで お互いの位置情報を
共有できるんです。
648
00:44:21,597 --> 00:44:24,100
今 通知 来て
スマホの電源 入ったっぽくて。
649
00:44:24,100 --> 00:44:27,620
場所は?
群馬の… ここ どこだ?
650
00:44:27,620 --> 00:44:29,655
見せて 見せて!
あっ…。
651
00:44:29,655 --> 00:44:33,055
あっ…。
あっ おっと。
652
00:44:36,112 --> 00:44:38,612
「ひかりんご」って呼んでんの!?
653
00:44:41,617 --> 00:44:43,586
(河村)
分かった すぐ追っ掛ける。
654
00:44:43,586 --> 00:44:45,605
ありがとう 河村。
655
00:44:45,605 --> 00:44:47,590
逆に お前 気を付けろよ。
656
00:44:47,590 --> 00:44:55,581
♬~
657
00:44:55,581 --> 00:44:57,600
「いっちん」…。
658
00:44:57,600 --> 00:45:00,603
あ… そういうノリの時があって。
659
00:45:00,603 --> 00:45:03,106
「たちバナナ」じゃないんだ。
660
00:45:03,106 --> 00:45:14,167
♬~
661
00:45:14,167 --> 00:45:17,103
半径500m以内にいるはずです。
662
00:45:17,103 --> 00:45:20,606
(呼び出し音)
663
00:45:20,606 --> 00:45:23,106
(着信音)
664
00:45:24,577 --> 00:45:27,077
(着信音)
665
00:45:28,581 --> 00:45:31,081
(着信音)
666
00:45:33,136 --> 00:45:44,597
(着信音)
667
00:45:44,597 --> 00:45:48,067
(着信音)
(水が滴り落ちる音)
668
00:45:48,067 --> 00:45:51,070
ひ… 光莉!
シッ!
669
00:45:51,070 --> 00:45:53,089
犯人が いるかもしれません。
670
00:45:53,089 --> 00:46:04,567
(着信音)
(水が滴り落ちる音)
671
00:46:04,567 --> 00:46:06,569
わっ!
うわっ!
672
00:46:06,569 --> 00:46:10,556
あの 今 ちょっと… 水が頭に…。
673
00:46:10,556 --> 00:46:12,575
すいません。
674
00:46:12,575 --> 00:46:19,582
(着信音)
(水が滴り落ちる音)
675
00:46:19,582 --> 00:46:22,151
ハッ…!
課長!
676
00:46:22,151 --> 00:46:26,772
(着信音)
677
00:46:26,772 --> 00:46:29,272
⦅はい チーズ⦆
678
00:46:30,593 --> 00:46:32,578
光莉!
679
00:46:32,578 --> 00:46:36,616
光莉‼
680
00:46:36,616 --> 00:46:45,625
♬~
681
00:46:45,625 --> 00:46:47,625
ハッ!
(男) 動くな。
682
00:46:52,081 --> 00:46:54,100
(落合) あれ?
683
00:46:54,100 --> 00:46:55,585
はぁ?
684
00:46:55,585 --> 00:46:57,085
ハッ!
685
00:47:01,574 --> 00:47:05,578
(阿久津)
へぇ~ 便利ですね GPSって。
686
00:47:05,578 --> 00:47:08,130
でも警察も 電源 入ったら➡
687
00:47:08,130 --> 00:47:10,700
基地局から 大体の発信地点は
分かるんですよ。
688
00:47:10,700 --> 00:47:12,585
バカじゃねえんだから。
689
00:47:12,585 --> 00:47:15,605
そもそも 何で すぐに
連絡してくれないんですか?
690
00:47:15,605 --> 00:47:17,607
僕らが
銃 持ってるってことはね…。
691
00:47:17,607 --> 00:47:19,607
危険なんですよ!
692
00:47:20,610 --> 00:47:22,610
(3人) すいませんでした。
693
00:47:30,636 --> 00:47:33,036
死体でも出れば 特ダネっすね。
694
00:47:37,610 --> 00:47:40,079
週刊誌?
相良さん 追っ掛けて来たの?
695
00:47:40,079 --> 00:47:43,082
あいにく 何もないからね。
696
00:47:43,082 --> 00:47:46,068
すいません 友人なんです。
697
00:47:46,068 --> 00:47:48,068
へぇ~。
698
00:47:51,657 --> 00:47:55,194
光莉のスマホがあっただけで
あとは…。
699
00:47:55,194 --> 00:47:57,194
そうか。
700
00:47:59,615 --> 00:48:02,134
張り込みしてたのに
スクープ撮り逃す時って➡
701
00:48:02,134 --> 00:48:04,134
どんな時だと思う?
702
00:48:06,105 --> 00:48:09,605
諦めて 帰った時だよ。
703
00:48:12,628 --> 00:48:15,698
光莉~!
光莉ちゃ~ん!
704
00:48:15,698 --> 00:48:17,698
上のほう 行ってみましょう!
705
00:48:18,601 --> 00:48:20,601
光莉~!
706
00:48:21,604 --> 00:48:23,089
(河村) 深いな。
707
00:48:23,089 --> 00:48:25,591
(両角) こっち 降りれます。
おう。
708
00:48:25,591 --> 00:48:27,591
光莉さん!
709
00:48:29,595 --> 00:48:32,148
(阿久津) そっちは どうだ?
(捜査員) いえ 何も。
710
00:48:32,148 --> 00:48:41,607
♬~
711
00:48:41,607 --> 00:48:43,607
(落合) 相良さん!
712
00:48:44,593 --> 00:48:46,593
はい。
713
00:48:50,099 --> 00:48:52,599
(阿久津)
あの辺で見つかりました。
714
00:49:05,114 --> 00:49:08,100
(阿久津) これは奥さんの指輪?
715
00:49:08,100 --> 00:49:10,600
はい? いいえ? どっち?
716
00:49:16,609 --> 00:49:18,609
はい。
717
00:49:19,595 --> 00:49:22,095
間違いありません。
718
00:49:26,168 --> 00:49:30,589
どうして 光莉ちゃんのスマホの
電源が急についたんだろう?
719
00:49:30,589 --> 00:49:34,577
光莉が 合図を
送ろうとしてくれてたのか…。
720
00:49:34,577 --> 00:49:36,579
それか➡
721
00:49:36,579 --> 00:49:40,079
誘拐犯が
俺たちをおちょくってるのか。
722
00:49:44,570 --> 00:49:46,605
二宮さん。
723
00:49:46,605 --> 00:49:50,192
指輪って あの…➡
724
00:49:50,192 --> 00:49:53,629
勝手に外れて
落としたりしないよね?
725
00:49:53,629 --> 00:49:57,629
うん… 普通は。
726
00:50:01,587 --> 00:50:07,087
うん… 絶対 外れたりしない。
727
00:50:11,197 --> 00:50:15,084
(警官) 阿久津さん
さっき 匿名の情報提供の電話が。
728
00:50:15,084 --> 00:50:17,086
相良さんのご家族のことで。
729
00:50:17,086 --> 00:50:19,622
「よく似た人を
見たような気がする」とか?
730
00:50:19,622 --> 00:50:23,108
いいえ 相良真帆さんが
失踪する直前に➡
731
00:50:23,108 --> 00:50:26,108
生命保険に加入していたそうです。
732
00:50:28,597 --> 00:50:31,097
まだ 「シリキラ説」で行くか?
733
00:50:36,705 --> 00:50:38,205
(ドアを開ける音)
734
00:50:39,592 --> 00:50:42,578
カレー 手伝ってもらえませんか?
は?
735
00:50:42,578 --> 00:50:44,580
あの スパイスから
やってみようとしたんですけど➡
736
00:50:44,580 --> 00:50:46,582
途中で
よく分かんなくなっちゃって➡
737
00:50:46,582 --> 00:50:48,567
何か いろいろ足して
普通にルー入れたら➡
738
00:50:48,567 --> 00:50:51,587
何か すごい量になっちゃって。
あぁ…。
739
00:50:51,587 --> 00:50:54,607
あっ ごめんなさい 他人の作った
よく分からないカレーって➡
740
00:50:54,607 --> 00:50:57,159
怖いですよね。
あぁ いやいや。
741
00:50:57,159 --> 00:50:59,578
あの 最近 ちょっと食欲が…。
742
00:50:59,578 --> 00:51:02,064
何か げっそりしてますよ。
743
00:51:02,064 --> 00:51:04,567
そうですよね…。
744
00:51:04,567 --> 00:51:07,069
少しでいいから
食べたほうがいいです。
745
00:51:07,069 --> 00:51:10,589
あの 味は保証しませんけど
栄養は あります。
746
00:51:10,589 --> 00:51:12,575
ご飯 持って来ますね。
747
00:51:12,575 --> 00:51:14,593
あぁ あの それぐらいは…。
748
00:51:14,593 --> 00:51:17,093
炊き過ぎちゃったんで!
749
00:51:20,616 --> 00:51:24,103
ここでいい?
うん ありがとう。
750
00:51:24,103 --> 00:51:26,605
橘君。
751
00:51:26,605 --> 00:51:30,593
光莉ちゃんは 課長の話とかした?
752
00:51:30,593 --> 00:51:34,597
少なくとも
悪く言ったことは 一度もない。
753
00:51:34,597 --> 00:51:36,649
そうだよね。
754
00:51:36,649 --> 00:51:39,218
会って分かったよ。
755
00:51:39,218 --> 00:51:42,087
あの人 いい人だよ。
756
00:51:42,087 --> 00:51:47,092
(橘の声) 相良さんは
何か裏のある人とは思えない。
757
00:51:47,092 --> 00:51:49,595
(瑞穂の声) 分かるよ。
758
00:51:49,595 --> 00:51:52,097
だから 本当に分からない。
759
00:51:52,097 --> 00:51:57,119
一体 誰が 何の恨みがあって➡
760
00:51:57,119 --> 00:52:00,189
課長に こんなこと…。
761
00:52:00,189 --> 00:52:05,189
♬~
762
00:52:07,580 --> 00:52:09,098
(スイッチを入れる音)
763
00:52:09,098 --> 00:52:13,619
(プレーヤー)
(読経)
764
00:52:13,619 --> 00:52:21,110
(鈴の音)
(プレーヤー)
(読経)
765
00:52:21,110 --> 00:52:26,110
♬~
766
00:55:32,601 --> 00:55:39,124
767
00:55:39,124 --> 00:55:41,627
(松本) いや~!
768
00:55:41,627 --> 00:55:44,627
(浜田) 松本さん。
とうとう この時が来ましたね。
769
00:55:56,642 --> 00:55:58,642
してないですよね。
62780