All language subtitles for 진범인3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,604 --> 00:00:34,590 (相良真帆) おじいちゃんと おばあちゃんになったら➡ 2 00:00:34,590 --> 00:00:36,608 縁側で 2人で のんびりしようね。 3 00:00:36,608 --> 00:00:38,610 (相良凌介) <愛する妻と子供たちが➡ 4 00:00:38,610 --> 00:00:41,096 ある日 突然 姿を消した> 5 00:00:41,096 --> 00:00:43,115 (ぷろびん) 旦那が殺したんじゃないの? 6 00:00:43,115 --> 00:00:45,117 (日野) 急に来たんですよね もう1つ 部屋借りてて。 7 00:00:45,117 --> 00:00:48,153 <いつの間にか 僕は犯人かのように扱われ…> 8 00:00:48,153 --> 00:00:50,689 (二宮瑞穂) キャ…! あぁ~~~‼ 9 00:00:50,689 --> 00:00:53,108 <不可解なことが起こり始めた> 10 00:00:53,108 --> 00:00:55,127 篤斗じゃ ない…。 11 00:00:55,127 --> 00:00:58,096 ご家族を捜すの 手伝います。 (河村) あんまり 根詰めんなよ。 12 00:00:58,096 --> 00:01:01,600 <そんな中でも 手を差し伸べてくれる人がいて➡ 13 00:01:01,600 --> 00:01:04,620 何とか手掛かりを つかもうとした矢先> 14 00:01:04,620 --> 00:01:07,122 (林) さっき 会社に 変な電話がありまして。 15 00:01:07,122 --> 00:01:10,122 ここに何か埋まってるって。 16 00:01:15,614 --> 00:01:17,614 ハッ…! (猫の鳴き声) 17 00:01:19,117 --> 00:01:22,604 何だ これ…。 18 00:01:22,604 --> 00:01:24,606 (林) 警察に連絡します! 19 00:01:24,606 --> 00:01:28,110 違う… 違う…。 20 00:01:28,110 --> 00:01:30,112 違う! 違う! 21 00:01:30,112 --> 00:01:32,012 違う! 違う…! 22 00:01:34,166 --> 00:01:37,219 (落合) 電話をかけて来たのは 女性で間違いないですか? 23 00:01:37,219 --> 00:01:40,622 はい… だと思います。 (落合) 録音とかって? 24 00:01:40,622 --> 00:01:43,625 (林) …は ないんですよ すいません。 25 00:01:43,625 --> 00:01:47,112 (阿久津) 電話が来た時 1人だった? 他に誰かいた? どっち? 26 00:01:47,112 --> 00:01:49,612 1人でしたけど。 27 00:01:51,600 --> 00:01:54,620 えっ いや ホントに電話ありましたよ? 28 00:01:54,620 --> 00:01:56,655 はいはい 大丈夫です はい。 29 00:01:56,655 --> 00:02:01,109 参ってるんですよ 工事再開して早々 こんな…。 30 00:02:01,109 --> 00:02:02,628 再開? 31 00:02:02,628 --> 00:02:05,597 しばらく止めてたんですけど➡ 32 00:02:05,597 --> 00:02:08,597 相良さんに頼まれて 今日から。 33 00:02:13,622 --> 00:02:17,643 (ハンマードリルの音) 34 00:02:17,643 --> 00:02:27,102 (ハンマードリルの音) 35 00:02:27,102 --> 00:02:29,104 ♬~ 36 00:02:29,104 --> 00:02:33,609 ♬~ ハァ ハァ ハァ…。 37 00:02:33,609 --> 00:02:53,612 ♬~ 38 00:02:53,612 --> 00:03:13,682 ♬~ 39 00:03:13,682 --> 00:03:21,682 ♬~ 40 00:03:34,953 --> 00:03:35,637 41 00:03:35,637 --> 00:03:37,637 (カメラのシャッター音) 42 00:03:39,625 --> 00:03:44,696 大丈夫ですか? あっ すいません あの…。 43 00:03:44,696 --> 00:03:47,249 ほっとしたら急に震えが…。 44 00:03:47,249 --> 00:03:50,152 (阿久津) 結局 埋まってたのは ローファーだけ。 45 00:03:50,152 --> 00:03:54,156 23.5cm これ DNA鑑定 出しますね。 46 00:03:54,156 --> 00:03:56,656 光莉のかもしれない ってことですか? 47 00:03:58,126 --> 00:04:02,126 工事 続けてほしいって 頼んだそうですね。 48 00:04:04,666 --> 00:04:06,702 はい。 理由は➡ 49 00:04:06,702 --> 00:04:09,121 ローファーを埋めたかったから? それか…。 50 00:04:09,121 --> 00:04:11,640 家族と一緒に暮らすためです! 51 00:04:11,640 --> 00:04:22,117 ♬~ 52 00:04:22,117 --> 00:04:26,655 (呼び出し音) 53 00:04:26,655 --> 00:04:28,690 二宮さん ごめん 電話 出らんなくて。 54 00:04:28,690 --> 00:04:30,709 課長! 今 会社 戻れますか? 55 00:04:30,709 --> 00:04:32,627 何か見つかった? 56 00:04:32,627 --> 00:04:34,146 (キーボードを打つ音) 57 00:04:34,146 --> 00:04:36,164 (足音) 58 00:04:36,164 --> 00:04:39,664 遅くまで ごめん。 いえ これ 見てください。 59 00:04:40,619 --> 00:04:42,119 (キーボードを打つ音) 60 00:04:44,106 --> 00:04:46,124 篤斗! うちの家族だ! 61 00:04:46,124 --> 00:04:49,678 ホントですか? 2人は顔が見えなくて…。 62 00:04:49,678 --> 00:04:52,197 うん! この傘 妻だよ。 63 00:04:52,197 --> 00:04:55,150 ちょっと拡大してもらえる? はい。 64 00:04:55,150 --> 00:04:58,136 ここ! これ分かるかな? 65 00:04:58,136 --> 00:05:00,636 やっぱり そうだ。 66 00:05:04,209 --> 00:05:07,212 (真帆)⦅わ~ かわい~い⦆ 67 00:05:07,212 --> 00:05:09,297 ⦅ねぇ ほら ねぇねぇ 写真 撮って?⦆ 68 00:05:09,297 --> 00:05:11,283 (相良光莉)⦅はしゃぎ過ぎ⦆ (真帆)⦅フフフ…⦆ 69 00:05:11,283 --> 00:05:13,835 (光莉)⦅行くよ はい チーズ⦆ 70 00:05:13,835 --> 00:05:15,771 ⦅カメラのシャッター音⦆ 71 00:05:15,771 --> 00:05:18,690 ⦅そんなにうれしかった?⦆ ⦅うれしいよ ありがとう⦆ 72 00:05:18,690 --> 00:05:21,309 ⦅ママが 物 欲しがるなんて 珍しいからさ⦆ 73 00:05:21,309 --> 00:05:23,245 (相良篤斗)⦅えっ?⦆ ⦅は?⦆ 74 00:05:23,245 --> 00:05:24,780 ⦅ん?⦆ 75 00:05:24,780 --> 00:05:26,698 (光莉) ⦅パパが気付いてないだけです⦆ 76 00:05:26,698 --> 00:05:28,150 ⦅えっ!?⦆ 77 00:05:28,150 --> 00:05:30,635 ⦅「ハンディー掃除機あったら 便利だろうな~」とか➡ 78 00:05:30,635 --> 00:05:32,687 「ハオルチア・オブツーサ かわいいよね~」➡ 79 00:05:32,687 --> 00:05:34,773 …とか言ってんじゃん⦆ ⦅ハ… ハル…?⦆ 80 00:05:34,773 --> 00:05:37,209 ⦅ハオルチア・オブツーサ!⦆ ⦅ハオルチア…⦆ 81 00:05:37,209 --> 00:05:39,227 ⦅もう いいから⦆ 82 00:05:39,227 --> 00:05:42,264 ⦅パパに欲しいものを気付いて もらうのは無理だって悟ったの⦆ 83 00:05:42,264 --> 00:05:45,250 ⦅これからは「これが欲しい!」 って ねだるね⦆ 84 00:05:45,250 --> 00:05:48,687 ⦅はい⦆ (光莉)⦅もういいでしょ? はい⦆ 85 00:05:48,687 --> 00:05:52,691 ⦅あ~ でもさ このサインが ちゃんと入るようにして⦆ 86 00:05:52,691 --> 00:05:54,276 (光莉)⦅えっ? 行くよ⦆ 87 00:05:54,276 --> 00:05:57,763 (真帆)⦅これ入る?⦆ ⦅入ってるよ はい チーズ⦆ 88 00:05:57,763 --> 00:05:59,698 ⦅カメラのシャッター音⦆ 89 00:05:59,698 --> 00:06:02,601 デザイナーのサインが入ってるやつは 100本限定だったんだよ。 90 00:06:02,601 --> 00:06:05,604 だとすると これは真帆さんで 間違いなさそうですね。 91 00:06:05,604 --> 00:06:07,606 うん。 (キーボードを打つ音) 92 00:06:07,606 --> 00:06:10,609 記録されたのは17時18分です。 93 00:06:10,609 --> 00:06:13,111 サッカー教室に 篤斗君が行ったのは➡ 94 00:06:13,111 --> 00:06:15,096 17時半頃でしたよね? 95 00:06:15,096 --> 00:06:17,596 それまで みんな 一緒だったんだ。 96 00:06:22,187 --> 00:06:26,608 (井上) やっぱり どうにかして 相良さん 説得しろ。 97 00:06:26,608 --> 00:06:30,612 この前 話した感じだと それは…。 98 00:06:30,612 --> 00:06:33,098 (井上) これ以上 ややこしくなると➡ 99 00:06:33,098 --> 00:06:38,637 お前の縁談にも あっちにも 影響が出るかもしれないだろう。 100 00:06:38,637 --> 00:06:41,637 優先順位 間違えるなよ。 101 00:06:44,159 --> 00:06:46,159 はい。 102 00:06:47,712 --> 00:06:51,600 いったん 工事を中断しませんか? 103 00:06:51,600 --> 00:06:55,620 前にも言いましたけど…。 いったん いったんです。 104 00:06:55,620 --> 00:06:58,106 ほとぼりが冷めるまで。 105 00:06:58,106 --> 00:07:00,091 どうしてですか? 106 00:07:00,091 --> 00:07:03,094 警察への協力と 基礎工事のやり直しで➡ 107 00:07:03,094 --> 00:07:05,113 工期が延びてしまうので。 108 00:07:05,113 --> 00:07:08,650 その分 費用が 上乗せされてしまうんです。 109 00:07:08,650 --> 00:07:12,187 それは仕方がないことですから どうにかします。 110 00:07:12,187 --> 00:07:15,607 ですが 今後 また嫌がらせが来て そのたびに…。 111 00:07:15,607 --> 00:07:17,609 続けてください。 112 00:07:17,609 --> 00:07:20,111 相良さん…。 お金とかじゃないんです。 113 00:07:20,111 --> 00:07:24,111 あの家で 家族一緒に暮らしたいんです。 114 00:07:28,103 --> 00:07:31,106 分かりました。 115 00:07:31,106 --> 00:07:33,141 申し訳ない。 116 00:07:33,141 --> 00:07:35,694 せっかく 僕のために言ってくれたのに。 117 00:07:35,694 --> 00:07:38,113 いえ… ただ➡ 118 00:07:38,113 --> 00:07:42,601 真帆さんが帰って来た時 怒られても知りませんよ? 119 00:07:42,601 --> 00:07:46,104 ハハ… そこはフォローしてほしいな。 120 00:07:46,104 --> 00:07:50,108 じゃあ お先 失礼します。 あぁ 悪いよ これ。 121 00:07:50,108 --> 00:07:52,608 1円でも節約してください。 122 00:07:57,682 --> 00:08:17,619 ♬~ 123 00:08:17,619 --> 00:08:26,127 ♬~ 124 00:08:26,127 --> 00:08:27,629 あの! 125 00:08:27,629 --> 00:08:37,622 ♬~ 126 00:08:37,622 --> 00:08:39,124 すいません…。 127 00:08:39,124 --> 00:08:59,227 ♬~ 128 00:08:59,227 --> 00:09:05,727 ♬~ 129 00:11:07,605 --> 00:11:10,108 130 00:11:10,108 --> 00:11:12,610 二宮さん ちょっといい? はい。 131 00:11:12,610 --> 00:11:16,110 (太田黒) な~に~!? 個人的な話? 132 00:11:18,099 --> 00:11:20,101 ちょっ ちょっ ちょっ ちょちょちょ…。 133 00:11:20,101 --> 00:11:24,122 勤務中だから ハラスじゃないよね? どう? 134 00:11:24,122 --> 00:11:28,193 大声で威圧するのは パワハラに 当たる可能性がありますね。 135 00:11:28,193 --> 00:11:29,711 ちょっ…。 136 00:11:29,711 --> 00:11:33,098 (小声で) 「威圧」なんて言い方やめてよ➡ 137 00:11:33,098 --> 00:11:36,651 確認じゃない ねぇ? 小峯君。 138 00:11:36,651 --> 00:11:38,653 (小峯) …っすね。 139 00:11:38,653 --> 00:11:41,623 これ。 140 00:11:41,623 --> 00:11:44,125 若い男が これを…。 141 00:11:44,125 --> 00:11:46,644 次はイタズラですか? 142 00:11:46,644 --> 00:11:49,644 いや 違うと思う。 143 00:11:50,648 --> 00:11:52,684 この数字が よく分からないんだよね。 144 00:11:52,684 --> 00:11:54,719 電話番号じゃないし。 145 00:11:54,719 --> 00:11:56,654 SNSのアカウントID じゃないですかね? 146 00:11:56,654 --> 00:11:58,139 えっ? 147 00:11:58,139 --> 00:12:01,643 41295。 (操作音) 148 00:12:01,643 --> 00:12:04,129 あ~ ありました。 149 00:12:04,129 --> 00:12:06,131 多分 捨てアカですね。 150 00:12:06,131 --> 00:12:08,650 DM送ってみますか? 151 00:12:08,650 --> 00:12:11,236 任せていい? はい。 152 00:12:11,236 --> 00:12:16,736 (操作音) 153 00:12:23,131 --> 00:12:25,633 あっ 来ました。 154 00:12:25,633 --> 00:12:28,136 「文面で残したくないので➡ 155 00:12:28,136 --> 00:12:31,623 会って話をさせてください 二人だけで」。 156 00:12:31,623 --> 00:12:35,109 慎重なのか大胆なのか よく分かりませんね。 157 00:12:35,109 --> 00:12:37,645 「至上の時」で提案してもらえる? 158 00:12:37,645 --> 00:12:42,217 そうですね 犯人かもしれませんし…。 159 00:12:42,217 --> 00:12:44,717 万全の態勢で臨みましょう。 160 00:12:52,110 --> 00:12:55,613 (日野) 凌介 何かあったら➡ 161 00:12:55,613 --> 00:12:57,632 任せとけ。 162 00:12:57,632 --> 00:12:59,132 うん。 163 00:13:00,635 --> 00:13:02,635 (ドアが開く音) 164 00:13:06,624 --> 00:13:08,126 [ 声が裏返る ] いらっしゃあせぇ! 165 00:13:08,126 --> 00:13:09,626 いらっしゃいませ~。 166 00:13:12,697 --> 00:13:15,197 (橘 一星) はじめまして。 167 00:13:16,634 --> 00:13:19,120 はじめまして。 メッセージ伝わってよかったです。 168 00:13:19,120 --> 00:13:21,122 すいません 変な感じになっちゃって。 169 00:13:21,122 --> 00:13:23,124 分かりにくかったですよね。 170 00:13:23,124 --> 00:13:25,109 いや… まぁ 何とか。 171 00:13:25,109 --> 00:13:27,645 実は 何度か 会いに行こうとしてたんですよ。 172 00:13:27,645 --> 00:13:29,113 えっ? 173 00:13:29,113 --> 00:13:31,115 (橘の声) ただ マスコミがすごくて…。 174 00:13:31,115 --> 00:13:33,134 あれ 大変ですよね。 175 00:13:33,134 --> 00:13:34,652 あぁ はい。 176 00:13:34,652 --> 00:13:38,206 知らない人が 自分の生活に 入り込んで来る怖さって➡ 177 00:13:38,206 --> 00:13:40,625 どう頑張っても慣れないですよ。 178 00:13:40,625 --> 00:13:43,628 そうなんですよ 分かります? 179 00:13:43,628 --> 00:13:47,131 はい 僕も ちょっと 顔 出して仕事してるので。 180 00:13:47,131 --> 00:13:50,134 あぁ そういう 人前に出る お仕事を…。 181 00:13:50,134 --> 00:13:53,121 あぁ いや… 何て言ったらいいかな。 182 00:13:53,121 --> 00:13:56,641 (小声で) 打ち解けてない? (小声で) お人よしが過ぎる。 183 00:13:56,641 --> 00:13:58,676 ご注文 お決まりでしたら どうぞ。 184 00:13:58,676 --> 00:14:01,596 相良さんは? あっ ウーロン茶を。 185 00:14:01,596 --> 00:14:03,615 ウーロン茶とサラトガ・クーラー お願いします。 186 00:14:03,615 --> 00:14:06,100 えっ? 何だっけ それ…。 知らないです 早く 早く。 187 00:14:06,100 --> 00:14:10,104 で 結局 君は誰? 188 00:14:10,104 --> 00:14:14,108 あの メモと一緒に 絵本 渡してくれた…。 189 00:14:14,108 --> 00:14:16,094 あれっ? 190 00:14:16,094 --> 00:14:18,146 えっ ウソ なくした? 191 00:14:18,146 --> 00:14:19,646 あっ。 192 00:14:21,182 --> 00:14:26,182 どうして 光莉が小さい時に 好きだった絵本を知ってるの? 193 00:14:28,122 --> 00:14:31,122 橘 一星と申します。 194 00:14:34,612 --> 00:14:36,614 実は僕➡ 195 00:14:36,614 --> 00:14:40,134 光莉さんと お付き合いさせてもらってます。 196 00:14:40,134 --> 00:14:41,619 えっ? 197 00:14:41,619 --> 00:14:45,173 ホントは もっと早く ご挨拶するべきだったんですけど。 198 00:14:45,173 --> 00:14:47,208 光莉さんとは1年くらい前に…。 199 00:14:47,208 --> 00:14:49,627 ストップ! はい。 200 00:14:49,627 --> 00:14:51,145 えっ? 201 00:14:51,145 --> 00:14:54,132 お待たせいたしました! はいはいはい お待たせしました。 202 00:14:54,132 --> 00:14:56,601 遅くなりました 失礼しま~す。 どうも。 203 00:14:56,601 --> 00:14:59,120 はい はい 課長 落ち着いてください。 204 00:14:59,120 --> 00:15:01,122 ん? えっ? 205 00:15:01,122 --> 00:15:03,174 ダメだな こりゃ。 206 00:15:03,174 --> 00:15:07,695 あっ 橘君 私 相良さんの部下の 二宮瑞穂です。 207 00:15:07,695 --> 00:15:10,615 親友の日野 渉です。 えっ? 208 00:15:10,615 --> 00:15:13,117 相良さんのご家族を捜すのに 協力していて➡ 209 00:15:13,117 --> 00:15:15,603 店員のふりをして 様子を見ていました。 210 00:15:15,603 --> 00:15:18,122 は~ なるほど。 211 00:15:18,122 --> 00:15:20,625 ちょっとダメそうなんで 私が話します。 212 00:15:20,625 --> 00:15:23,127 大丈夫だよ 二宮さん。 お茶 飲んで 落ち着いてください。 213 00:15:23,127 --> 00:15:26,647 あっ ストロー… あっ。 凌介 ここ。 214 00:15:26,647 --> 00:15:29,200 あっ 飲んでる 飲んでる。 215 00:15:29,200 --> 00:15:33,621 取りあえず 橘君のこと教えて? はい。 216 00:15:33,621 --> 00:15:37,625 (ナレーション) 僕がビジネスで 大切にしていることは1つです。 217 00:15:37,625 --> 00:15:40,645 ワクワクする夢に手を伸ばせ。 218 00:15:40,645 --> 00:15:42,630 株式会社PROXIMAの➡ 219 00:15:42,630 --> 00:15:47,130 代表取締役社長 兼 CCO 橘 一星です。 220 00:15:51,656 --> 00:15:54,192 (ナレーション) きっと見つかる。 221 00:15:54,192 --> 00:15:58,192 必要なのは 手を伸ばす勇気だけです。 222 00:16:00,631 --> 00:16:03,134 …っていう。 223 00:16:03,134 --> 00:16:05,636 橘君 何歳? 23歳です。 224 00:16:05,636 --> 00:16:08,136 (凌介:日野) 23!? 落ち着いて。 225 00:16:09,140 --> 00:16:11,642 (せき込み) あ~ 凌介。 226 00:16:11,642 --> 00:16:16,647 橘君! 16歳の娘が 23歳の男と付き合ってるって➡ 227 00:16:16,647 --> 00:16:19,183 大抵のお父さんには ダメージでかいよ~。 228 00:16:19,183 --> 00:16:22,136 いや 大丈夫…。 (空のグラスを吸う音) 229 00:16:22,136 --> 00:16:24,155 続けても大丈夫ですか? 230 00:16:24,155 --> 00:16:27,155 事件について 何か話したいことって? 231 00:16:30,144 --> 00:16:33,544 光莉さんから これが送られて来ました。 232 00:16:37,151 --> 00:16:41,205 返事は既読になりません 電話も つながらない。 233 00:16:41,205 --> 00:16:45,205 光莉さんとご家族は 恐らく 誰かに誘拐されています。 234 00:16:46,627 --> 00:16:48,629 これ 警察には? まだ。 235 00:16:48,629 --> 00:16:50,631 どうして? もし➡ 236 00:16:50,631 --> 00:16:53,134 これを送ったことが 誘拐犯に知られてしまったら➡ 237 00:16:53,134 --> 00:16:55,620 光莉さんが 危険な目に遭うかもしれません。 238 00:16:55,620 --> 00:16:57,121 だから➡ 239 00:16:57,121 --> 00:16:59,640 警察に言う前に お父さんに 相談しようと思ったんです。 240 00:16:59,640 --> 00:17:01,676 お…。 それに➡ 241 00:17:01,676 --> 00:17:03,711 僕と光莉さんのことが 世の中に知られてしまったら➡ 242 00:17:03,711 --> 00:17:06,147 それこそ ネットで たたかれるかもしれない。 243 00:17:06,147 --> 00:17:10,635 ネットの誹謗中傷は 一生 残り続けます。 244 00:17:10,635 --> 00:17:14,105 そんなことで 彼女をこの先 苦しめたくない。 245 00:17:14,105 --> 00:17:17,592 そうか… ありがとう。 246 00:17:17,592 --> 00:17:19,644 いえ。 247 00:17:19,644 --> 00:17:25,616 橘君 犯人に何か心当たりとか ある? 248 00:17:25,616 --> 00:17:27,616 1人だけ。 249 00:19:44,572 --> 00:19:49,594 橘君 犯人に何か心当たりとか ある? 250 00:19:49,594 --> 00:19:51,596 1人だけ。 251 00:19:51,596 --> 00:19:53,096 えっ。 252 00:19:55,249 --> 00:19:57,249 ⦅ドアベル⦆ (店員)⦅いらっしゃいませ~⦆ 253 00:20:03,207 --> 00:20:05,207 (光莉)⦅あっ!⦆ 254 00:20:06,744 --> 00:20:09,347 ⦅ごめんなさい⦆ 255 00:20:09,347 --> 00:20:11,182 ⦅欲しかった?⦆ ⦅いやいや⦆ 256 00:20:11,182 --> 00:20:13,682 ⦅あの ホント 何でもないです⦆ 257 00:20:17,672 --> 00:20:19,740 ⦅はい⦆ 258 00:20:19,740 --> 00:20:22,760 ⦅いや 悪いですよ⦆ ⦅ほら 欲しかったんじゃん⦆ 259 00:20:22,760 --> 00:20:25,212 ⦅いや 勘違いです⦆ ⦅遠慮しないで⦆ 260 00:20:25,212 --> 00:20:27,212 ⦅いや マジでいいんで!⦆ 261 00:20:33,587 --> 00:20:35,089 えっ? 262 00:20:35,089 --> 00:20:38,092 ん~ 何の話? えっ 犯人はパン屋? 263 00:20:38,092 --> 00:20:41,095 あっ すいません 順を追って…。 264 00:20:41,095 --> 00:20:43,080 こうやって たまたま➡ 265 00:20:43,080 --> 00:20:46,100 1年くらい前にパン屋で出会って。 266 00:20:46,100 --> 00:20:50,600 (橘の声) で 何度か 鉢合わせてたんですけど…。 267 00:20:52,773 --> 00:20:56,273 ⦅あ~ 負けた⦆ 268 00:21:02,199 --> 00:21:04,199 ⦅カメラのシャッター音⦆ 269 00:21:08,189 --> 00:21:10,758 ⦅ハァ…⦆ 270 00:21:10,758 --> 00:21:12,760 ⦅ドアベル⦆ (店員)⦅いらっしゃいませ⦆ 271 00:21:12,760 --> 00:21:14,779 (光莉)⦅あ…⦆ 272 00:21:14,779 --> 00:21:17,279 ⦅変な男いたけど つけられてる?⦆ 273 00:21:19,183 --> 00:21:21,202 ⦅一緒に出ようか⦆ 274 00:21:21,202 --> 00:21:22,702 ⦅えっ⦆ 275 00:21:25,606 --> 00:21:27,608 (瑞穂の声) ストーカー…。 276 00:21:27,608 --> 00:21:29,627 光莉さんに聞いてませんか? 277 00:21:29,627 --> 00:21:31,662 いや…。 278 00:21:31,662 --> 00:21:34,715 きっと 心配かけたく なかったんだと思いますよ。 279 00:21:34,715 --> 00:21:37,101 で それが きっかけで 付き合ったの? 280 00:21:37,101 --> 00:21:39,603 日野っち? あっ いや➡ 281 00:21:39,603 --> 00:21:41,622 そういうわけじゃないです。 282 00:21:41,622 --> 00:21:43,624 その日は 普通に 家まで送ってって…。 283 00:21:43,624 --> 00:21:45,124 家? 284 00:21:46,127 --> 00:21:48,629 この話 続けます? 285 00:21:48,629 --> 00:21:50,629 うん! それで? 286 00:21:53,234 --> 00:21:57,304 (光莉)⦅あっ ここで大丈夫です⦆ 287 00:21:57,304 --> 00:21:59,690 ⦅ありがとうございました⦆ 288 00:21:59,690 --> 00:22:01,192 ⦅そう⦆ 289 00:22:01,192 --> 00:22:02,710 ⦅はい⦆ 290 00:22:02,710 --> 00:22:04,695 ⦅いや 悪いです⦆ 291 00:22:04,695 --> 00:22:08,695 ⦅怖いことがあった時くらい 甘えときな⦆ 292 00:22:12,236 --> 00:22:14,288 ⦅はい⦆ 293 00:22:14,288 --> 00:22:16,090 ⦅じゃね⦆ 294 00:22:16,090 --> 00:22:29,670 ♬~ 295 00:22:29,670 --> 00:22:31,170 ⦅おっ⦆ 296 00:22:37,211 --> 00:22:39,263 ⦅昨日のお礼です⦆ 297 00:22:39,263 --> 00:22:41,682 ⦅いや いいって⦆ 298 00:22:41,682 --> 00:22:46,182 ⦅あと49個 渡すまで やめないんで⦆ 299 00:22:48,072 --> 00:22:51,592 ピュアじゃん。 好きな人に会う口実 かわいい。 300 00:22:51,592 --> 00:22:56,647 最初は妹みたいな感じで 週3日くらい 一緒にパン食べて。 301 00:22:56,647 --> 00:23:01,585 で 結構 仲良くなった頃 僕 ちょっと 母と もめてて。 302 00:23:01,585 --> 00:23:03,571 お母さんと? 303 00:23:03,571 --> 00:23:05,589 うち 母子家庭なんですけど➡ 304 00:23:05,589 --> 00:23:08,108 小さい頃に出て行った父親が➡ 305 00:23:08,108 --> 00:23:10,611 「会いたい」って 母に連絡して来たんです。 306 00:23:10,611 --> 00:23:13,097 急に? はい。 307 00:23:13,097 --> 00:23:16,634 病気で もう長くないって話で。 308 00:23:16,634 --> 00:23:19,837 (橘の声) 母が「会いに行こう」って しつこくて…。 309 00:23:19,837 --> 00:23:23,307 ⦅そろそろ出てあげたら?⦆ ⦅着信音⦆ 310 00:23:23,307 --> 00:23:25,276 ⦅着信音⦆ 311 00:23:25,276 --> 00:23:28,312 ⦅うん… 先 行ってて⦆ ⦅着信音⦆ 312 00:23:28,312 --> 00:23:30,781 ⦅うん⦆ ⦅着信音⦆ 313 00:23:30,781 --> 00:23:32,181 ⦅着信音⦆ 314 00:23:33,184 --> 00:23:35,186 ⦅もしもし⦆ 315 00:23:35,186 --> 00:23:38,622 ⦅うん… 行かない⦆ 316 00:23:38,622 --> 00:23:40,140 ⦅だから➡ 317 00:23:40,140 --> 00:23:42,710 母さんを捨てるようなヤツに 会いに行く必要ないだろ!⦆ 318 00:23:42,710 --> 00:23:44,710 ⦅終わり!⦆ 319 00:23:47,231 --> 00:23:51,702 (橘の声) それから 約束の 50個が終わりそうな時に…。 320 00:23:51,702 --> 00:23:55,202 ⦅今日 どうした? 元気ない?⦆ 321 00:24:03,163 --> 00:24:06,700 ⦅一星君のお母さんがやってる 定食屋さん➡ 322 00:24:06,700 --> 00:24:08,686 行って来た⦆ 323 00:24:08,686 --> 00:24:10,671 ⦅えっ?⦆ 324 00:24:10,671 --> 00:24:13,173 ⦅お… 教えてないよね?⦆ 325 00:24:13,173 --> 00:24:14,692 ⦅何で?⦆ 326 00:24:14,692 --> 00:24:17,211 ⦅一星君⦆ 327 00:24:17,211 --> 00:24:21,211 ⦅お父さんの所 行ったほうがいいよ⦆ 328 00:24:23,784 --> 00:24:26,620 ⦅それは…⦆ 329 00:24:26,620 --> 00:24:28,589 ⦅お母さん➡ 330 00:24:28,589 --> 00:24:31,125 お父さんに 会いたいんじゃなくて➡ 331 00:24:31,125 --> 00:24:35,195 一星君のこと 見せつけてやりたいんだって⦆ 332 00:24:35,195 --> 00:24:38,695 ⦅「おめぇがいなくても 立派に育ったぞ」って⦆ 333 00:24:40,751 --> 00:24:43,704 ⦅だから…⦆ 334 00:24:43,704 --> 00:24:47,704 ⦅お母さんのために 会ってあげてほしいと思った⦆ 335 00:24:53,714 --> 00:24:58,714 ⦅お母さんとケンカしちゃ ダメだよ⦆ 336 00:25:01,672 --> 00:25:04,172 ⦅一星君だって つらそうじゃん⦆ 337 00:25:06,660 --> 00:25:12,160 ⦅たった1人の 大事な家族でしょ⦆ 338 00:25:17,288 --> 00:25:19,239 ⦅紙袋を置く音⦆ ⦅はい!⦆ 339 00:25:19,239 --> 00:25:21,239 ⦅これ食べて行っといで!⦆ 340 00:25:27,081 --> 00:25:31,085 家族の大切さを分かってて 優しくて 真っすぐで➡ 341 00:25:31,085 --> 00:25:33,570 きっと そういう家庭で育って➡ 342 00:25:33,570 --> 00:25:36,590 その 受けた愛情を➡ 343 00:25:36,590 --> 00:25:39,590 人に 分けてくれる人なんだと思って。 344 00:25:42,096 --> 00:25:45,165 相良さんとは 比べられないですけど➡ 345 00:25:45,165 --> 00:25:49,665 光莉さんは 僕にとっても大切な人なんです。 346 00:25:53,090 --> 00:25:55,576 相良さん? 347 00:25:55,576 --> 00:25:58,078 大丈夫…。 348 00:25:58,078 --> 00:26:01,582 大丈夫だね 感動してるみたいなんで。 349 00:26:01,582 --> 00:26:03,600 光莉にだよ! 光莉にだから。 350 00:26:03,600 --> 00:26:05,602 分かってるって。 351 00:26:05,602 --> 00:26:08,102 僕にできることは何でもします。 352 00:26:09,640 --> 00:26:11,692 課長? 353 00:26:11,692 --> 00:26:15,192 橘君にも協力してもらうので いいですね? 354 00:26:17,598 --> 00:26:21,098 ハァ… よかった。 355 00:26:23,604 --> 00:26:25,604 よろしくお願いします! 356 00:26:27,591 --> 00:26:29,591 おい。 357 00:26:34,581 --> 00:26:36,581 もう! 358 00:26:40,154 --> 00:26:57,104 ♬~ 359 00:26:57,104 --> 00:26:59,104 (ぷろびん) よっす~! 360 00:27:07,581 --> 00:27:09,581 (ぷろびん) これ…。 361 00:27:18,192 --> 00:27:22,596 『 懺悔の旅路』 っていう 推理小説があるんだけど➡ 362 00:27:22,596 --> 00:27:24,596 これ…。 363 00:27:28,602 --> 00:27:30,602 はい これ…。 364 00:27:36,577 --> 00:27:38,577 だから…。 365 00:29:44,588 --> 00:29:46,607 (司会者) 果たして ただの嫌がらせか? それとも➡ 366 00:29:46,607 --> 00:29:49,109 真犯人による メッセージなんでしょうか? 367 00:29:49,109 --> 00:29:53,096 (雫石) ネットでは 「自作自演」なんて 言われたりしてますよ。 368 00:29:53,096 --> 00:29:55,599 (司会者) さすがに それは どうなんでしょう? 369 00:29:55,599 --> 00:29:58,118 いや… この人が ってわけじゃ ないんですけども➡ 370 00:29:58,118 --> 00:30:02,189 DV夫から逃げた奥さんや子供を DV夫が➡ 371 00:30:02,189 --> 00:30:04,591 「家族が行方不明になった」 ってウソをついて➡ 372 00:30:04,591 --> 00:30:06,593 居場所を捜してるケースが あるんですって。 373 00:30:06,593 --> 00:30:10,097 いや~ 怖いこと考えますよね。 374 00:30:10,097 --> 00:30:12,583 (オペレーター) 大変 申し訳ございません その件につきましては…。 375 00:30:12,583 --> 00:30:14,601 (望月) 相良さん います? 376 00:30:14,601 --> 00:30:17,104 (小夏) 今 会議中で すぐ戻って来ると思うけど。 377 00:30:17,104 --> 00:30:19,656 (晴子) 何? それ。 (望月) 相良さん宛ての荷物です。 378 00:30:19,656 --> 00:30:21,174 全国各地から。 379 00:30:21,174 --> 00:30:23,076 (小夏) 絶対 嫌がらせだ。 380 00:30:23,076 --> 00:30:25,596 ウンコとか入ってたら 最悪っすね フフフ…。 381 00:30:25,596 --> 00:30:28,098 (晴子) 笑えない。 すいません。 382 00:30:28,098 --> 00:30:30,117 (望月) あの 二宮さん宛ての荷物もあって。 383 00:30:30,117 --> 00:30:31,602 はい? 384 00:30:31,602 --> 00:30:33,602 (望月) これっすね。 385 00:30:35,088 --> 00:30:37,090 (望月) 心当たり あります? 386 00:30:37,090 --> 00:30:39,626 なくは ないけど…。 387 00:30:39,626 --> 00:30:42,679 (あきの) 二宮さん! バタコさんです。 388 00:30:42,679 --> 00:30:48,085 (PC) (着信音) 389 00:30:48,085 --> 00:30:50,103 お電話 代わりました。 390 00:30:50,103 --> 00:30:53,090 (木幡) 時間指定したんだけど ちゃんと届いた? 391 00:30:53,090 --> 00:30:55,592 あ… はい え~っと。 392 00:30:55,592 --> 00:30:58,111 (木幡) 最近 いろいろ大変なんでしょ? 393 00:30:58,111 --> 00:31:00,080 何か力になれたらって思って。 394 00:31:00,080 --> 00:31:02,132 そんなお気遣い…。 395 00:31:02,132 --> 00:31:04,184 (木幡) ほんの気持ちだから。 396 00:31:04,184 --> 00:31:06,184 中 見た? 397 00:31:11,124 --> 00:31:13,093 (木幡) 感じる? 398 00:31:13,093 --> 00:31:16,079 あ… はい 何となくですけど。 399 00:31:16,079 --> 00:31:18,081 (木幡) さすが 二宮さんだわ! 400 00:31:18,081 --> 00:31:20,584 それ 普通の土に見えるけど➡ 401 00:31:20,584 --> 00:31:24,154 願いを込めて まくと 奇跡が起きて 花が咲くの。 402 00:31:24,154 --> 00:31:27,074 すごいでしょう? う… うわ~! 403 00:31:27,074 --> 00:31:29,576 (木幡) 花が咲いた時 願いがかなうから。 404 00:31:29,576 --> 00:31:33,597 いい? まいた後も 毎日 強く念じて。 405 00:31:33,597 --> 00:31:37,067 二宮さんなら 必ず 奇跡 起こせるから。 406 00:31:37,067 --> 00:31:40,604 はい ありがとうございます 失礼いたします。 407 00:31:40,604 --> 00:31:43,123 (マウスをクリックする音) 408 00:31:43,123 --> 00:31:46,123 ねぇ 土って生ゴミ? 409 00:31:47,577 --> 00:31:49,579 (望月) 何か願ってます? 410 00:31:49,579 --> 00:31:52,582 いいよ 鼓太朗君 譲る。 411 00:31:52,582 --> 00:31:55,085 俺 あんま 欲ないんで。 412 00:31:55,085 --> 00:32:00,085 じゃあ 無難に 世界平和とかにしとこうか。 413 00:32:01,575 --> 00:32:05,145 まずは ここの平和じゃないっすかね~。 414 00:32:05,145 --> 00:32:07,645 あ~…。 415 00:32:14,571 --> 00:32:17,074 願いました? うん。 416 00:32:17,074 --> 00:32:21,078 課長のご家族が 無事に戻って来ますように。 417 00:32:21,078 --> 00:32:22,579 よいしょ…。 418 00:32:22,579 --> 00:32:43,583 ♬~ 419 00:32:43,583 --> 00:32:46,586 「炊飯器が失踪したと聞きました。 420 00:32:46,586 --> 00:32:50,086 ご不便かと思いますので 小生の愛用品…」。 421 00:32:53,577 --> 00:32:55,579 これ 返してあげたほうが いいかな? 422 00:32:55,579 --> 00:32:57,564 は? えっ だって これ➡ 423 00:32:57,564 --> 00:32:59,616 本当に炊飯器が失踪したと 思ってんじゃないかな? 424 00:32:59,616 --> 00:33:02,169 いや だとしても 返さなくていいですよ。 425 00:33:02,169 --> 00:33:04,588 どんだけ お人よしなんですか。 426 00:33:04,588 --> 00:33:06,588 そうかな…。 427 00:33:11,578 --> 00:33:13,078 うわっ…! 428 00:33:14,564 --> 00:33:24,658 (振動音) 429 00:33:24,658 --> 00:33:26,076 はい。 430 00:33:26,076 --> 00:33:28,078 (阿久津) ローファーの情報を 誰かに売った。 431 00:33:28,078 --> 00:33:30,564 はい? いいえ? どっち? はい? 432 00:33:30,564 --> 00:33:32,566 「はい」? 何してんだ➡ 433 00:33:32,566 --> 00:33:34,568 こっちが発表してないことを ペラペラ ペラペラ。 434 00:33:34,568 --> 00:33:37,587 あっ いやいや 違いますよ 僕の所にも嫌がらせで➡ 435 00:33:37,587 --> 00:33:40,140 ローファーが届いて…。 大変ですね。 436 00:33:40,140 --> 00:33:42,175 やることなすこと分かったこと➡ 437 00:33:42,175 --> 00:33:45,078 できるだけ ご報告いただけると助かります。 438 00:33:45,078 --> 00:33:46,580 あっ。 439 00:33:46,580 --> 00:33:48,565 配送車のドライブレコーダーを 調べたら➡ 440 00:33:48,565 --> 00:33:51,084 うちの家族3人が写ってて…。 441 00:33:51,084 --> 00:33:52,586 ほ~う。 442 00:33:52,586 --> 00:33:56,590 すぐに映像をお渡しします。 はい よろしくお願いします。 443 00:33:56,590 --> 00:34:01,111 あぁ DNA鑑定の結果 出ましたよ。 444 00:34:01,111 --> 00:34:03,129 あのローファー…。 445 00:34:03,129 --> 00:34:05,182 娘さんのものです。 446 00:34:05,182 --> 00:34:07,567 えっ!? つまり…。 447 00:34:07,567 --> 00:34:11,087 3人を誘拐した犯人が ローファーを埋めたってことですか!? 448 00:34:11,087 --> 00:34:13,590 その可能性が高い。 449 00:34:13,590 --> 00:34:15,575 …ということです。 450 00:34:15,575 --> 00:34:17,575 失礼します。 451 00:34:21,064 --> 00:34:23,583 (刑事1) ローファーからは 相良光莉さんの➡ 452 00:34:23,583 --> 00:34:26,119 DNA情報以外の痕跡は 見つかりませんでした。 453 00:34:26,119 --> 00:34:29,172 現場からも 不審な指紋や足跡は 見つかってません。 454 00:34:29,172 --> 00:34:31,091 (刑事課長) 次 電話。 455 00:34:31,091 --> 00:34:33,076 (刑事2) 林 洋一さんが受けた 謎の電話については➡ 456 00:34:33,076 --> 00:34:35,061 現場近くの公衆電話から➡ 457 00:34:35,061 --> 00:34:37,080 発信されていたことが 分かりました。 458 00:34:37,080 --> 00:34:39,566 ただ防犯カメラ 目撃情報はなく➡ 459 00:34:39,566 --> 00:34:42,068 発信者の声が 女だったこと以外は不明です。 460 00:34:42,068 --> 00:34:44,104 冷凍遺体の身元は? (落合) はい! 461 00:34:44,104 --> 00:34:47,157 5年から8年前に 行方不明になった小学生男児の➡ 462 00:34:47,157 --> 00:34:50,060 関係者に順次 連絡を取り 身元を確認していますが➡ 463 00:34:50,060 --> 00:34:52,078 該当者は出て来ていません。 464 00:34:52,078 --> 00:34:54,080 他 何か? 465 00:34:54,080 --> 00:34:55,580 あぁ。 466 00:34:57,067 --> 00:35:00,587 相良凌介さんが 失踪した3人が写った➡ 467 00:35:00,587 --> 00:35:03,073 ドライブレコーダー映像を 提供するそうです。 468 00:35:03,073 --> 00:35:05,091 (刑事課長) 3人が合流した後の 映像ってことか。 469 00:35:05,091 --> 00:35:07,127 探すよう頼んでたのか? 470 00:35:07,127 --> 00:35:10,180 いえ 勝手に 調べてたんじゃないでしょうか? 471 00:35:10,180 --> 00:35:13,180 うわ~ 愛ですね。 472 00:35:14,568 --> 00:35:17,571 ますます シリキラみが 増して来ましたよね。 473 00:35:17,571 --> 00:35:20,056 何で? 冷凍遺体にローファー。 474 00:35:20,056 --> 00:35:23,577 これ メッセージですよ 『 セブン』 的な。 475 00:35:23,577 --> 00:35:27,597 (阿久津) 落合 粉薬 どうやって飲む? 476 00:35:27,597 --> 00:35:30,597 はい? 粉から先? 水から先? どっち? 477 00:35:32,118 --> 00:35:34,170 粉からですけど…。 478 00:35:34,170 --> 00:35:36,706 水から飲むパターンなんて あるんですか? 479 00:35:36,706 --> 00:35:40,706 へぇ~ 粉からねぇ。 480 00:35:42,078 --> 00:35:45,081 自分の常識を疑え ってことですか? 481 00:35:45,081 --> 00:35:47,083 は? 僕は これまで➡ 482 00:35:47,083 --> 00:35:49,603 粉薬を水から飲むなんて あり得ないって思ってました。 483 00:35:49,603 --> 00:35:51,621 でも あり得ないことなんて あり得ないっていう…。 484 00:35:51,621 --> 00:35:53,089 いや。 485 00:35:53,089 --> 00:35:55,592 俺 オブラートないと飲めないから➡ 486 00:35:55,592 --> 00:35:58,111 ひとが どうなのか 気になっただけ。 487 00:35:58,111 --> 00:36:00,647 え~。 488 00:36:00,647 --> 00:36:03,700 (猫おばさん) ♪~ お父さん お父さん 489 00:36:03,700 --> 00:36:07,103 (猫おばさん) ♪~ それ~ そこに~ 490 00:36:07,103 --> 00:36:13,103 ♪~ 魔王の娘が~ 491 00:36:18,598 --> 00:36:25,138 ♪~ 魔王の娘が~ 492 00:36:25,138 --> 00:36:31,061 ♪~ 魔王の娘が~ 493 00:36:31,061 --> 00:36:34,064 ♪~ お父さん おとう… 494 00:36:34,064 --> 00:36:36,566 (河村) はい。 どうしたよ? 急に。 495 00:36:36,566 --> 00:36:38,068 生存確認。 496 00:36:38,068 --> 00:36:41,071 おい~ これは ないだろ~。 あ痛っ。 497 00:36:41,071 --> 00:36:43,089 洗濯物ためてたら 着るもん なくなっちゃって…。 498 00:36:43,089 --> 00:36:46,076 絶対 それで出歩くなよ。 (日野) お邪魔しま~す。 499 00:36:46,076 --> 00:36:48,076 お邪魔しま~す。 500 00:36:49,129 --> 00:36:53,583 うい! ここなら誰にも見られねえよ。 501 00:36:53,583 --> 00:36:56,583 まぁ 気が向いたらで。 502 00:37:00,056 --> 00:37:03,076 ここがパラレルワールドか 何かじゃないか➡ 503 00:37:03,076 --> 00:37:06,079 …って思うことがあるよ。 504 00:37:06,079 --> 00:37:10,166 どこかに次元の歪みで出来た 穴か何かがあって➡ 505 00:37:10,166 --> 00:37:13,666 そこに入れば 元の生活に戻れる。 506 00:37:15,088 --> 00:37:19,576 おっ 次回作は異世界転生ものか? ハハハ…。 507 00:37:19,576 --> 00:37:23,079 それぐらい 今 起こってることが 信じられないし➡ 508 00:37:23,079 --> 00:37:25,579 信じたくないんだと思う。 509 00:37:27,567 --> 00:37:29,586 つらいよな。 510 00:37:29,586 --> 00:37:31,621 一番きついの お前なのに➡ 511 00:37:31,621 --> 00:37:35,208 みんな お前が犯人だって 追い打ち かけて来て。 512 00:37:35,208 --> 00:37:38,061 「みんな」って誰だ! 出て来い! 513 00:37:38,061 --> 00:37:41,581 …って昔は言えたんだけどな。 514 00:37:41,581 --> 00:37:44,567 今じゃ SNSとか ネットニュースのコメントで➡ 515 00:37:44,567 --> 00:37:47,570 「みんな」がリアルに見える。 516 00:37:47,570 --> 00:37:49,570 しんどいよ。 517 00:37:51,074 --> 00:37:55,612 でも 俺たちは「みんな」のうちには 入らねえからな。 518 00:37:55,612 --> 00:37:57,112 うん。 519 00:37:59,182 --> 00:38:02,068 じゃあ 乾杯。 おう 乾杯! 520 00:38:02,068 --> 00:38:04,068 カンパ~イ! 521 00:38:05,071 --> 00:38:07,090 (河村) あぁ~ うめぇ。 522 00:38:07,090 --> 00:38:09,592 ホントかよ!? (日野) ホント! 523 00:38:09,592 --> 00:38:12,579 こいつ 「俺は大丈夫 大丈夫」って 言いながら➡ 524 00:38:12,579 --> 00:38:15,565 こうやって プルプル キョロキョロしてんの。 525 00:38:15,565 --> 00:38:18,618 (河村) マジかよ 見たかった! ハハハハ…。 526 00:38:18,618 --> 00:38:21,154 娘のことだから 大抵のことは 知ってるつもりだったけど➡ 527 00:38:21,154 --> 00:38:24,090 全部ひっくり返ったわ… あのさ➡ 528 00:38:24,090 --> 00:38:26,659 一回「お父さん」って言ったよな。 言った! 529 00:38:26,659 --> 00:38:29,162 ⦅警察に言う前に お父さんに 相談しようと思ったんです⦆ 530 00:38:29,162 --> 00:38:30,563 ⦅おと…⦆ 531 00:38:30,563 --> 00:38:32,582 何か 真面目な流れで しれ~っとね。 532 00:38:32,582 --> 00:38:34,567 けど 理不尽だよな。 533 00:38:34,567 --> 00:38:37,120 ひとの娘とは付き合って 結婚したくせに➡ 534 00:38:37,120 --> 00:38:39,656 自分の娘は 誰にも渡したくないって。 535 00:38:39,656 --> 00:38:41,574 (日野) 真帆ちゃんのお父さん➡ 536 00:38:41,574 --> 00:38:44,060 はらわた 煮えくり返る思いだったろうな。 537 00:38:44,060 --> 00:38:46,079 ホントだよ。 538 00:38:46,079 --> 00:38:48,581 うちのキャンパスのマドンナ 独り占めしやがって。 539 00:38:48,581 --> 00:38:53,570 そうだよ! いや 俺 結構好きだったよ。 540 00:38:53,570 --> 00:38:55,605 マジでよ? 俺も 俺も。 541 00:38:55,605 --> 00:38:57,624 (日野) アハハ… やっぱり? (河村) 当たり前じゃねえか。 542 00:38:57,624 --> 00:39:00,176 (日野) なぁ! みんな好きだったよ ホント。 543 00:39:00,176 --> 00:39:03,563 (河村) よし…。 (日野) 元気 出せよ。 544 00:39:03,563 --> 00:39:07,584 この脱サラ バーテンダーと 天下の追求の情報網が味方だ。 545 00:39:07,584 --> 00:39:10,069 俺 警察より 総理大臣より➡ 546 00:39:10,069 --> 00:39:13,573 人の弱み 握ってるかもな~。 547 00:39:13,573 --> 00:39:16,559 (飯田) 明確な要求もなく 脅しみたいなことを繰り返す➡ 548 00:39:16,559 --> 00:39:18,578 …ってことは➡ 549 00:39:18,578 --> 00:39:21,648 誘拐ビジネス 人身売買の線は ないな。 550 00:39:21,648 --> 00:39:25,068 (上原) 組織なら わざわざ 足つく ようなこと しないっすもんね。 551 00:39:25,068 --> 00:39:30,089 でも… 1人で 3人同時に誘拐できますかね? 552 00:39:30,089 --> 00:39:32,592 (両角) 「父親が事故に遭った」とか 言や 簡単っすよ。 553 00:39:32,592 --> 00:39:35,578 (両角) で 車に乗せて人けのない所に…。 554 00:39:35,578 --> 00:39:38,578 お前 やったことないよね? 555 00:39:40,633 --> 00:39:44,133 いや 要は 単独犯もありってことっす。 556 00:39:45,672 --> 00:39:49,592 (飯田) こいつ 何で この3人を狙ったんだろう? 557 00:39:49,592 --> 00:39:51,611 そうか! 558 00:39:51,611 --> 00:39:54,597 3人を誘拐したのは 目的じゃ ない。 559 00:39:54,597 --> 00:39:56,097 手段だ。 560 00:39:58,585 --> 00:40:03,106 冷凍遺体 ローファーは➡ 561 00:40:03,106 --> 00:40:05,642 相良へのメッセージ。 562 00:40:05,642 --> 00:40:08,711 目的は…。 563 00:40:08,711 --> 00:40:11,097 相良を苦しめること。 564 00:40:11,097 --> 00:40:14,584 動機は恨み… からの復讐? 565 00:40:14,584 --> 00:40:19,105 もてあそんで いたぶって 楽しんでんだよ。 566 00:40:19,105 --> 00:40:21,090 (上原) どっちにしろ 記事にするなら➡ 567 00:40:21,090 --> 00:40:23,109 冷凍遺体のこと書かなきゃ まとまんないっすよ。 568 00:40:23,109 --> 00:40:25,628 警察 まだ だんまりですけど。 569 00:40:25,628 --> 00:40:28,665 解剖を担当した 法医学教室のほうもダメでした。 570 00:40:28,665 --> 00:40:30,583 こうしてる間に ネットの誰かさんに➡ 571 00:40:30,583 --> 00:40:32,602 すっぱ抜かれんのが 一番 なえますよね~。 572 00:40:32,602 --> 00:40:35,104 あ あれ 『 ぷろびんチャンネル』 の 動画の削除申請は? 573 00:40:35,104 --> 00:40:36,589 (上原) やってま~す。 574 00:40:36,589 --> 00:40:39,592 著作権侵害どころか 規約違反オンパレードで➡ 575 00:40:39,592 --> 00:40:42,095 最悪 アカウントごと 消えるんじゃないっすか? 576 00:40:42,095 --> 00:40:46,649 ん~… これで行こうって 決め手がな~! 577 00:40:46,649 --> 00:40:48,685 両角ちゃん 何かないの? 578 00:40:48,685 --> 00:40:54,185 あっ… 頼まれてた サッカー教室周りの取材。 579 00:41:00,079 --> 00:41:02,098 風景写真かな? 580 00:41:02,098 --> 00:41:04,584 はいはい 自分が 一番 分かってるんで➡ 581 00:41:04,584 --> 00:41:06,603 次 頑張りま~す。 582 00:41:06,603 --> 00:41:09,589 (山田) よし! 今日から また ガンガンやってくからな。 583 00:41:09,589 --> 00:41:11,574 OK? 584 00:41:11,574 --> 00:41:14,611 分かるよ みんな不安だよな。 585 00:41:14,611 --> 00:41:20,183 (山田) でもさ 篤斗は… ここ! 586 00:41:20,183 --> 00:41:23,119 ここにいんだろ! なっ! 587 00:41:23,119 --> 00:41:26,606 篤斗の分まで頑張ろう! OK? はい ダッシュ! 588 00:41:26,606 --> 00:41:28,608 ゴー ゴー ゴー…! 589 00:41:28,608 --> 00:41:32,508 ≪あおば ファイト!≫ (一同) お~! 590 00:41:34,097 --> 00:41:36,597 (山田) 菱田さん! 591 00:41:38,151 --> 00:41:41,604 (菱田朋子) どうも。 どうも どうも。 592 00:41:41,604 --> 00:41:43,604 あれ以来ですか? 593 00:41:45,091 --> 00:41:47,091 はい。 594 00:41:48,094 --> 00:41:51,097 警察に何か聞かれました? 595 00:41:51,097 --> 00:41:55,134 いえ 私の所には何も。 596 00:41:55,134 --> 00:41:57,634 そうですか。 (朋子) ええ。 597 00:42:00,173 --> 00:42:03,576 何か? いや…。 598 00:42:03,576 --> 00:42:08,564 万が一 話が食い違うと マズいかな~と思って。 599 00:42:08,564 --> 00:42:11,584 そうですね。 600 00:42:11,584 --> 00:42:13,584 変に疑われたくないです。 601 00:42:16,572 --> 00:42:19,609 これから もっと アグレッシブに やりとりしません? 602 00:42:19,609 --> 00:42:21,644 そっちのほうが 変に疑われませんか? 603 00:42:21,644 --> 00:42:24,080 いやいや 一度 ゆっくりできる所で…。 604 00:42:24,080 --> 00:42:26,582 取りあえず これで。 605 00:42:26,582 --> 00:42:30,082 そう… ですよね。 606 00:42:31,587 --> 00:42:32,987 はい! 607 00:42:34,574 --> 00:42:37,593 断言はできないけど 光莉じゃないかな? 608 00:42:37,593 --> 00:42:40,113 やっぱり 3人一緒だね。 609 00:42:40,113 --> 00:42:42,165 瑞穂ちゃん すごいね。 610 00:42:42,165 --> 00:42:44,183 これ 見つけるの 大変だったでしょ。 611 00:42:44,183 --> 00:42:48,071 橘君ってさ こう グッと距離 詰めて来るよね。 612 00:42:48,071 --> 00:42:50,590 あ~ アメリカ 行ってたからじゃない? 613 00:42:50,590 --> 00:42:53,609 帰国子女? いや 大学1年で留学して➡ 614 00:42:53,609 --> 00:42:56,095 だから 俺 まだ学生なんだよね。 615 00:42:56,095 --> 00:42:58,081 私 28。 616 00:42:58,081 --> 00:43:01,584 えっ!? 体感 タメかと思った。 617 00:43:01,584 --> 00:43:04,137 敬語がいいっすか? もうええわ 楽やし。 618 00:43:04,137 --> 00:43:06,672 関西! うるさいわ。 619 00:43:06,672 --> 00:43:08,207 (日野) おう。 620 00:43:08,207 --> 00:43:11,094 ごめん 警察に いろいろ聞かれて。 どうしたんですか? 621 00:43:11,094 --> 00:43:15,114 ローファーのことを流出させたの まだ 僕だと疑ってるらしくて。 622 00:43:15,114 --> 00:43:17,583 警察のサイバーなんちゃら課 とかでも分かんないもんなの? 623 00:43:17,583 --> 00:43:19,602 アカウントくらいなら 俺でも分かりますよ。 624 00:43:19,602 --> 00:43:21,604 (凌介:瑞穂) えっ? 625 00:43:21,604 --> 00:43:23,623 「ローファー」とか それに近い単語で➡ 626 00:43:23,623 --> 00:43:28,177 SNS 片っ端から検索とか 画像検索で 一番古いの探すとか。 627 00:43:28,177 --> 00:43:30,613 ネトストっぽいヤツなら 誰でも やってんじゃない? 628 00:43:30,613 --> 00:43:32,598 秒だよ 秒。 (キーボードを打つ音) 629 00:43:32,598 --> 00:43:35,101 (キーボードを打つ音) 630 00:43:35,101 --> 00:43:36,601 はい。 631 00:43:38,571 --> 00:43:41,624 これ 警察に教えてあげれば…。 632 00:43:41,624 --> 00:43:43,609 あんまり意味ないと思います。 633 00:43:43,609 --> 00:43:46,145 個人に結び付けるには 情報が少な過ぎるし➡ 634 00:43:46,145 --> 00:43:48,698 誹謗中傷を してるわけでもないから➡ 635 00:43:48,698 --> 00:43:51,601 多分 情報開示請求とかも できないんで。 636 00:43:51,601 --> 00:43:53,586 1つ 確かなのは こいつは➡ 637 00:43:53,586 --> 00:43:55,605 普通なら 知り得ない情報を使って➡ 638 00:43:55,605 --> 00:43:58,107 課長が疑われるように 仕向けたってことです。 639 00:43:58,107 --> 00:44:00,107 (通知音) 640 00:44:01,611 --> 00:44:03,096 ん? 641 00:44:03,096 --> 00:44:05,631 えっ! どうしたの? 642 00:44:05,631 --> 00:44:08,167 光莉さんの居場所 分かったかもしれないです。 643 00:44:08,167 --> 00:44:09,667 (2人) えっ!? 644 00:44:11,204 --> 00:44:14,590 あっ 2人で カップル専用アプリ入れてて…。 645 00:44:14,590 --> 00:44:16,092 カッ…! 646 00:44:16,092 --> 00:44:18,594 …プル専用アプリって何? 647 00:44:18,594 --> 00:44:21,597 GPSで お互いの位置情報を 共有できるんです。 648 00:44:21,597 --> 00:44:24,100 今 通知 来て スマホの電源 入ったっぽくて。 649 00:44:24,100 --> 00:44:27,620 場所は? 群馬の… ここ どこだ? 650 00:44:27,620 --> 00:44:29,655 見せて 見せて! あっ…。 651 00:44:29,655 --> 00:44:33,055 あっ…。 あっ おっと。 652 00:44:36,112 --> 00:44:38,612 「ひかりんご」って呼んでんの!? 653 00:44:41,617 --> 00:44:43,586 (河村) 分かった すぐ追っ掛ける。 654 00:44:43,586 --> 00:44:45,605 ありがとう 河村。 655 00:44:45,605 --> 00:44:47,590 逆に お前 気を付けろよ。 656 00:44:47,590 --> 00:44:55,581 ♬~ 657 00:44:55,581 --> 00:44:57,600 「いっちん」…。 658 00:44:57,600 --> 00:45:00,603 あ… そういうノリの時があって。 659 00:45:00,603 --> 00:45:03,106 「たちバナナ」じゃないんだ。 660 00:45:03,106 --> 00:45:14,167 ♬~ 661 00:45:14,167 --> 00:45:17,103 半径500m以内にいるはずです。 662 00:45:17,103 --> 00:45:20,606 (呼び出し音) 663 00:45:20,606 --> 00:45:23,106 (着信音) 664 00:45:24,577 --> 00:45:27,077 (着信音) 665 00:45:28,581 --> 00:45:31,081 (着信音) 666 00:45:33,136 --> 00:45:44,597 (着信音) 667 00:45:44,597 --> 00:45:48,067 (着信音) (水が滴り落ちる音) 668 00:45:48,067 --> 00:45:51,070 ひ… 光莉! シッ! 669 00:45:51,070 --> 00:45:53,089 犯人が いるかもしれません。 670 00:45:53,089 --> 00:46:04,567 (着信音) (水が滴り落ちる音) 671 00:46:04,567 --> 00:46:06,569 わっ! うわっ! 672 00:46:06,569 --> 00:46:10,556 あの 今 ちょっと… 水が頭に…。 673 00:46:10,556 --> 00:46:12,575 すいません。 674 00:46:12,575 --> 00:46:19,582 (着信音) (水が滴り落ちる音) 675 00:46:19,582 --> 00:46:22,151 ハッ…! 課長! 676 00:46:22,151 --> 00:46:26,772 (着信音) 677 00:46:26,772 --> 00:46:29,272 ⦅はい チーズ⦆ 678 00:46:30,593 --> 00:46:32,578 光莉! 679 00:46:32,578 --> 00:46:36,616 光莉‼ 680 00:46:36,616 --> 00:46:45,625 ♬~ 681 00:46:45,625 --> 00:46:47,625 ハッ! (男) 動くな。 682 00:46:52,081 --> 00:46:54,100 (落合) あれ? 683 00:46:54,100 --> 00:46:55,585 はぁ? 684 00:46:55,585 --> 00:46:57,085 ハッ! 685 00:47:01,574 --> 00:47:05,578 (阿久津) へぇ~ 便利ですね GPSって。 686 00:47:05,578 --> 00:47:08,130 でも警察も 電源 入ったら➡ 687 00:47:08,130 --> 00:47:10,700 基地局から 大体の発信地点は 分かるんですよ。 688 00:47:10,700 --> 00:47:12,585 バカじゃねえんだから。 689 00:47:12,585 --> 00:47:15,605 そもそも 何で すぐに 連絡してくれないんですか? 690 00:47:15,605 --> 00:47:17,607 僕らが 銃 持ってるってことはね…。 691 00:47:17,607 --> 00:47:19,607 危険なんですよ! 692 00:47:20,610 --> 00:47:22,610 (3人) すいませんでした。 693 00:47:30,636 --> 00:47:33,036 死体でも出れば 特ダネっすね。 694 00:47:37,610 --> 00:47:40,079 週刊誌? 相良さん 追っ掛けて来たの? 695 00:47:40,079 --> 00:47:43,082 あいにく 何もないからね。 696 00:47:43,082 --> 00:47:46,068 すいません 友人なんです。 697 00:47:46,068 --> 00:47:48,068 へぇ~。 698 00:47:51,657 --> 00:47:55,194 光莉のスマホがあっただけで あとは…。 699 00:47:55,194 --> 00:47:57,194 そうか。 700 00:47:59,615 --> 00:48:02,134 張り込みしてたのに スクープ撮り逃す時って➡ 701 00:48:02,134 --> 00:48:04,134 どんな時だと思う? 702 00:48:06,105 --> 00:48:09,605 諦めて 帰った時だよ。 703 00:48:12,628 --> 00:48:15,698 光莉~! 光莉ちゃ~ん! 704 00:48:15,698 --> 00:48:17,698 上のほう 行ってみましょう! 705 00:48:18,601 --> 00:48:20,601 光莉~! 706 00:48:21,604 --> 00:48:23,089 (河村) 深いな。 707 00:48:23,089 --> 00:48:25,591 (両角) こっち 降りれます。 おう。 708 00:48:25,591 --> 00:48:27,591 光莉さん! 709 00:48:29,595 --> 00:48:32,148 (阿久津) そっちは どうだ? (捜査員) いえ 何も。 710 00:48:32,148 --> 00:48:41,607 ♬~ 711 00:48:41,607 --> 00:48:43,607 (落合) 相良さん! 712 00:48:44,593 --> 00:48:46,593 はい。 713 00:48:50,099 --> 00:48:52,599 (阿久津) あの辺で見つかりました。 714 00:49:05,114 --> 00:49:08,100 (阿久津) これは奥さんの指輪? 715 00:49:08,100 --> 00:49:10,600 はい? いいえ? どっち? 716 00:49:16,609 --> 00:49:18,609 はい。 717 00:49:19,595 --> 00:49:22,095 間違いありません。 718 00:49:26,168 --> 00:49:30,589 どうして 光莉ちゃんのスマホの 電源が急についたんだろう? 719 00:49:30,589 --> 00:49:34,577 光莉が 合図を 送ろうとしてくれてたのか…。 720 00:49:34,577 --> 00:49:36,579 それか➡ 721 00:49:36,579 --> 00:49:40,079 誘拐犯が 俺たちをおちょくってるのか。 722 00:49:44,570 --> 00:49:46,605 二宮さん。 723 00:49:46,605 --> 00:49:50,192 指輪って あの…➡ 724 00:49:50,192 --> 00:49:53,629 勝手に外れて 落としたりしないよね? 725 00:49:53,629 --> 00:49:57,629 うん… 普通は。 726 00:50:01,587 --> 00:50:07,087 うん… 絶対 外れたりしない。 727 00:50:11,197 --> 00:50:15,084 (警官) 阿久津さん さっき 匿名の情報提供の電話が。 728 00:50:15,084 --> 00:50:17,086 相良さんのご家族のことで。 729 00:50:17,086 --> 00:50:19,622 「よく似た人を 見たような気がする」とか? 730 00:50:19,622 --> 00:50:23,108 いいえ 相良真帆さんが 失踪する直前に➡ 731 00:50:23,108 --> 00:50:26,108 生命保険に加入していたそうです。 732 00:50:28,597 --> 00:50:31,097 まだ 「シリキラ説」で行くか? 733 00:50:36,705 --> 00:50:38,205 (ドアを開ける音) 734 00:50:39,592 --> 00:50:42,578 カレー 手伝ってもらえませんか? は? 735 00:50:42,578 --> 00:50:44,580 あの スパイスから やってみようとしたんですけど➡ 736 00:50:44,580 --> 00:50:46,582 途中で よく分かんなくなっちゃって➡ 737 00:50:46,582 --> 00:50:48,567 何か いろいろ足して 普通にルー入れたら➡ 738 00:50:48,567 --> 00:50:51,587 何か すごい量になっちゃって。 あぁ…。 739 00:50:51,587 --> 00:50:54,607 あっ ごめんなさい 他人の作った よく分からないカレーって➡ 740 00:50:54,607 --> 00:50:57,159 怖いですよね。 あぁ いやいや。 741 00:50:57,159 --> 00:50:59,578 あの 最近 ちょっと食欲が…。 742 00:50:59,578 --> 00:51:02,064 何か げっそりしてますよ。 743 00:51:02,064 --> 00:51:04,567 そうですよね…。 744 00:51:04,567 --> 00:51:07,069 少しでいいから 食べたほうがいいです。 745 00:51:07,069 --> 00:51:10,589 あの 味は保証しませんけど 栄養は あります。 746 00:51:10,589 --> 00:51:12,575 ご飯 持って来ますね。 747 00:51:12,575 --> 00:51:14,593 あぁ あの それぐらいは…。 748 00:51:14,593 --> 00:51:17,093 炊き過ぎちゃったんで! 749 00:51:20,616 --> 00:51:24,103 ここでいい? うん ありがとう。 750 00:51:24,103 --> 00:51:26,605 橘君。 751 00:51:26,605 --> 00:51:30,593 光莉ちゃんは 課長の話とかした? 752 00:51:30,593 --> 00:51:34,597 少なくとも 悪く言ったことは 一度もない。 753 00:51:34,597 --> 00:51:36,649 そうだよね。 754 00:51:36,649 --> 00:51:39,218 会って分かったよ。 755 00:51:39,218 --> 00:51:42,087 あの人 いい人だよ。 756 00:51:42,087 --> 00:51:47,092 (橘の声) 相良さんは 何か裏のある人とは思えない。 757 00:51:47,092 --> 00:51:49,595 (瑞穂の声) 分かるよ。 758 00:51:49,595 --> 00:51:52,097 だから 本当に分からない。 759 00:51:52,097 --> 00:51:57,119 一体 誰が 何の恨みがあって➡ 760 00:51:57,119 --> 00:52:00,189 課長に こんなこと…。 761 00:52:00,189 --> 00:52:05,189 ♬~ 762 00:52:07,580 --> 00:52:09,098 (スイッチを入れる音) 763 00:52:09,098 --> 00:52:13,619 (プレーヤー) (読経) 764 00:52:13,619 --> 00:52:21,110 (鈴の音) (プレーヤー) (読経) 765 00:52:21,110 --> 00:52:26,110 ♬~ 766 00:55:32,601 --> 00:55:39,124 767 00:55:39,124 --> 00:55:41,627 (松本) いや~! 768 00:55:41,627 --> 00:55:44,627 (浜田) 松本さん。 とうとう この時が来ましたね。 769 00:55:56,642 --> 00:55:58,642 してないですよね。 62780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.