All language subtitles for つまり好きって言いたいんだけど、#04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,436 --> 00:00:35,755 (千歳)う~ん…。 (藤代)ちーちゃん 起きた? 2 00:00:35,755 --> 00:00:37,755 おはよ。 3 00:00:39,809 --> 00:00:42,345 ギャーッ!! 4 00:00:42,345 --> 00:00:45,949 さぁ コーヒーでもいれるか。 飲むだろ? 5 00:00:45,949 --> 00:00:50,453 あの~ 私 何にも覚えてないんですけど。 6 00:00:50,453 --> 00:00:52,605 昨日 結構 飲んだからな~。 7 00:00:52,605 --> 00:00:55,758 うわぁ~。 8 00:00:55,758 --> 00:00:57,760 楽しかったな~。 9 00:00:57,760 --> 00:01:00,263 ちーちゃんが飲むと あんな陽気になるなんて➡ 10 00:01:00,263 --> 00:01:03,199 知らなかったよ。 え? 11 00:01:03,199 --> 00:01:05,185 ⦅乾杯。 12 00:01:05,185 --> 00:01:08,271 おいしい。 13 00:01:08,271 --> 00:01:10,590 ちーちゃんが 喜ぶと思って 取り寄せたんだ。 14 00:01:10,590 --> 00:01:13,259 もう一杯 どう? じゃあ もう一杯だけ⦆ 15 00:01:13,259 --> 00:01:16,279 そうだった~。 16 00:01:16,279 --> 00:01:18,579 それから グイグイ 開けちゃってさぁ。 17 00:01:20,667 --> 00:01:23,703 ⦅何が藤代瀬那よ! 18 00:01:23,703 --> 00:01:26,940 おい 不二宗純! もっと つまみ持ってこ~い!⦆ 19 00:01:26,940 --> 00:01:28,942 ちーちゃんって 酔うと キャラ 変わんのな。 20 00:01:28,942 --> 00:01:31,042 穴があったら入りたい! 21 00:01:33,112 --> 00:01:35,632 でも そこから なんで ベッドに? 22 00:01:35,632 --> 00:01:39,502 言っとくけど 俺が無理やり 連れてったとかじゃないからな。 23 00:01:39,502 --> 00:01:42,802 ⦅お~い 水 飲むか? 24 00:01:45,441 --> 00:01:47,443 そうちゃん。 25 00:01:47,443 --> 00:01:49,443 ちーちゃん⦆ 26 00:02:00,273 --> 00:02:02,926 私としたことが…。 27 00:02:02,926 --> 00:02:05,778 やらかした~! 28 00:02:05,778 --> 00:02:08,798 一緒に ベッドで寝てたってことは…。 29 00:02:08,798 --> 00:02:10,998 もちろん いただかせていただきました。 30 00:02:12,919 --> 00:02:15,104 いや~ なかなかよかったよ。 31 00:02:15,104 --> 00:02:18,304 ちーちゃん 意外と色っぽくて 積極的でさぁ。 32 00:02:21,477 --> 00:02:23,496 わかりました。 33 00:02:23,496 --> 00:02:26,115 あなたの前で油断した私が 悪かったんです。 34 00:02:26,115 --> 00:02:29,102 昨日のことは 忘れてください! 私も 忘れます! 35 00:02:29,102 --> 00:02:31,802 忘れるって そもそも覚えてないのに? 36 00:02:34,641 --> 00:02:36,659 お… お世話になりました! 37 00:02:36,659 --> 00:02:40,613 ちょっと待ってよ。 そう簡単に いかないんじゃない? 38 00:02:40,613 --> 00:02:43,750 えっ? マネージャーが 担当タレントに➡ 39 00:02:43,750 --> 00:02:46,102 手をつけるって どういうことか わかってる? 40 00:02:46,102 --> 00:02:48,922 はぁ? 業界的に 相当 ヤバいよ。 41 00:02:48,922 --> 00:02:50,924 社長が知ったら どうするかな? 42 00:02:50,924 --> 00:02:53,593 ああ見えて 結構 怖いから。 ウソ…。 43 00:02:53,593 --> 00:02:58,448 まぁ 責任取って 賠償金くらいで済むと思うけど。 44 00:02:58,448 --> 00:03:02,251 賠償金? えっ 引っ越すお金もないのに? 45 00:03:02,251 --> 00:03:05,922 だって 東山さんにとって 俺は 大事な商品。 46 00:03:05,922 --> 00:03:08,274 それに手をつけた 憎き相手となれば➡ 47 00:03:08,274 --> 00:03:10,310 どうするか わかんないな。 48 00:03:10,310 --> 00:03:14,364 私… 大変なことした。 どうしよう? 49 00:03:14,364 --> 00:03:16,933 大丈夫だよ 俺が 言わなきゃいいんだから。 50 00:03:16,933 --> 00:03:20,086 2人だけの秘密ってことで。 51 00:03:20,086 --> 00:03:24,590 ホントですか? だけど それには 条件がある。 52 00:03:24,590 --> 00:03:26,776 えっ 条件? 53 00:03:26,776 --> 00:03:28,795 ちーちゃんが このまま ここに住んで➡ 54 00:03:28,795 --> 00:03:31,795 俺のマネージャーを続けること。 55 00:03:36,269 --> 00:03:38,269 えぇ~!? 56 00:04:43,636 --> 00:04:45,755 おはようございます…。 (朝比奈)おはようございます。 57 00:04:45,755 --> 00:04:48,941 (東山)どうした? 景気の悪い挨拶をして。 58 00:04:48,941 --> 00:04:51,461 この芸能界は 挨拶に始まり 挨拶に終わる➡ 59 00:04:51,461 --> 00:04:53,946 という言葉を忘れたか? すみません。 60 00:04:53,946 --> 00:04:57,934 あっ やっぱり うわさは 本当だったのか。 61 00:04:57,934 --> 00:05:00,770 俳優の竹本 同棲してたらしいですよ。 62 00:05:00,770 --> 00:05:03,156 同棲? アイツは 片っ端から➡ 63 00:05:03,156 --> 00:05:05,158 共演者に手をつけてたからな。 手をつける…。 64 00:05:05,158 --> 00:05:07,427 CMの賠償金が大変でしょうね。 65 00:05:07,427 --> 00:05:09,412 賠償金? 66 00:05:09,412 --> 00:05:11,931 はぁ~ 生きた心地がしない。 67 00:05:11,931 --> 00:05:14,917 なんだ? こんな芸能界のゴシップ 君は興味ないだろう。 68 00:05:14,917 --> 00:05:17,336 あぁ いや… そうなんですけど。 69 00:05:17,336 --> 00:05:22,425 ちなみに マネージャーが タレントに手をつける➡ 70 00:05:22,425 --> 00:05:25,111 みたいなことは…。 あるよ。 71 00:05:25,111 --> 00:05:27,096 あるんだ。 俺と社長が 前いた➡ 72 00:05:27,096 --> 00:05:29,098 事務所でも ありましたよね。 そうだったな。 73 00:05:29,098 --> 00:05:31,100 大手だったから もう 大騒ぎになって。 74 00:05:31,100 --> 00:05:33,269 大騒ぎ…。 こともあろうか➡ 75 00:05:33,269 --> 00:05:36,422 看板女優に手を出して そのマネージャーは もちろん…。 76 00:05:36,422 --> 00:05:39,442 クビ? えっ で そのあとは? 77 00:05:39,442 --> 00:05:42,095 もちろん この業界に いられなくなって➡ 78 00:05:42,095 --> 00:05:45,581 彼の姿を見た人はいない。 やっぱり ホントなんだ。 79 00:05:45,581 --> 00:05:47,600 どうした? 顔色が悪いぞ。 80 00:05:47,600 --> 00:05:50,753 あっ… あっ ちょっと 二日酔いで…。 81 00:05:50,753 --> 00:05:53,422 しっかりしてくれよ。 82 00:05:53,422 --> 00:05:57,260 君は もう うちの 大事な戦力なんだから。 83 00:05:57,260 --> 00:05:59,946 今 瀬那に来てる オファーだ。 84 00:05:59,946 --> 00:06:03,833 この中から 君が 瀬那に チャレンジさせたいものを➡ 85 00:06:03,833 --> 00:06:06,252 選んでみてくれ。 えっ 私がですか? 86 00:06:06,252 --> 00:06:10,773 冴島くんには 瀬那と がっちりタッグを組んで➡ 87 00:06:10,773 --> 00:06:13,176 どんどん 新しい仕事を 切り開いてほしい。 88 00:06:13,176 --> 00:06:15,676 が… がっちり。 89 00:06:19,265 --> 00:06:21,417 何やってんの? 90 00:06:21,417 --> 00:06:25,087 やだ ちょっと だから リビングでは 何か着てください! 91 00:06:25,087 --> 00:06:28,090 いいじゃん もう この間 見て ぜ~んぶ知ってるんだからさぁ。 92 00:06:28,090 --> 00:06:30,760 あ~ もうもう それ以上 言わないで。 93 00:06:30,760 --> 00:06:33,146 あんなことがあったと思うと 更に生々しい! 94 00:06:33,146 --> 00:06:35,932 それ 俺にきた仕事だろ? 95 00:06:35,932 --> 00:06:38,584 はい。 へぇ~。 96 00:06:38,584 --> 00:06:41,420 ブツブツ言いながら ちゃんと企画書 読んでんじゃん。 97 00:06:41,420 --> 00:06:43,422 一応 仕事ですから。 98 00:06:43,422 --> 00:06:46,776 やっぱり ベタな恋愛ものが 多いですね。 99 00:06:46,776 --> 00:06:50,947 さすが みんなの恋人ですね。 100 00:06:50,947 --> 00:06:53,933 あ~ もう そういうの しばらくいいかな~。 101 00:06:53,933 --> 00:06:55,952 ちーちゃんの オススメは? 102 00:06:55,952 --> 00:06:58,938 あ~ えっと…。 103 00:06:58,938 --> 00:07:00,940 じゃ これなんか どうでしょう? 104 00:07:00,940 --> 00:07:04,927 東洋テレビ スペシャルドラマ 『七つの顔を持つ探偵』。 105 00:07:04,927 --> 00:07:07,227 探偵ものか。 106 00:07:09,498 --> 00:07:12,285 うん いろんな演技も できそうだし➡ 107 00:07:12,285 --> 00:07:15,285 いいね 決まり。 フフッ わかりました。 108 00:07:17,256 --> 00:07:19,775 ほら 一緒に 住んでるといいじゃない。 109 00:07:19,775 --> 00:07:23,779 こうやって 夜も マネージャーと 仕事の話できるしさ。 110 00:07:23,779 --> 00:07:27,433 別に 打ち合わせは 同居してなくてもできますから。 111 00:07:27,433 --> 00:07:32,088 あっ この間のドラマ オンエア もうすぐだけど➡ 112 00:07:32,088 --> 00:07:35,124 一緒に見るだろ? あぁ… はい。 113 00:07:35,124 --> 00:07:40,024 この10年間 君を忘れた日は 一日もなかった。 114 00:07:41,931 --> 00:07:45,531 ずっと… 好きだったんだ。 115 00:07:48,421 --> 00:07:52,608 君を…。 116 00:07:52,608 --> 00:07:54,608 愛してる。 117 00:08:01,083 --> 00:08:03,135 あれ? 118 00:08:03,135 --> 00:08:06,272 さては ちーちゃん ホントは 俺に こういうの➡ 119 00:08:06,272 --> 00:08:10,443 やってほしいんじゃないの? ベッタベタな 胸キュンもの。 120 00:08:10,443 --> 00:08:12,943 まさか! 121 00:08:17,917 --> 00:08:20,937 おはようございます。 122 00:08:20,937 --> 00:08:23,272 藤代さんは ここにいてください。 123 00:08:23,272 --> 00:08:25,775 私 先に行って 車 回してきますから。 124 00:08:25,775 --> 00:08:27,777 いいよ 俺も駐車場まで行くよ。 125 00:08:27,777 --> 00:08:30,313 一緒に マンション出るところ 誰かに見られたら➡ 126 00:08:30,313 --> 00:08:32,431 どうするんですか? 別に ちーちゃん➡ 127 00:08:32,431 --> 00:08:35,418 マネージャーなんだから 平気だろ。 念には念を。 128 00:08:35,418 --> 00:08:37,603 あっ いいですね~。 (シャッター音) 129 00:08:37,603 --> 00:08:40,303 じゃあ 目線 お願いしま~す。 いいですね~。 (シャッター音) 130 00:08:44,760 --> 00:08:47,096 やっぱり この2人 お似合いだな~。 131 00:08:47,096 --> 00:08:50,416 (真知子)雑誌の撮影現場に つくときは 必ずコメントチェックして。 132 00:08:50,416 --> 00:08:53,269 あっ はい わかりました。 あと 写真も。 133 00:08:53,269 --> 00:08:55,771 なるべく 現場でチェックして。 あっ はい。 134 00:08:55,771 --> 00:08:58,591 あの~ 今まで撮った写真は 全部 チェックして➡ 135 00:08:58,591 --> 00:09:01,777 よくないのは 外しておきました。 冴島さん➡ 136 00:09:01,777 --> 00:09:03,779 仕事 ちょっと 慣れてきたみたいじゃない? 137 00:09:03,779 --> 00:09:05,931 はい まだまだですけど 少しずつ。 は~い オーケーです。 138 00:09:05,931 --> 00:09:08,601 じゃあ お二人 こちらで…。 はい。 139 00:09:08,601 --> 00:09:12,088 (あゆみ) 今日のロケ 楽しみだったんだ~。 140 00:09:12,088 --> 00:09:17,276 プライベートだと こんなところで デート できないもんね。 141 00:09:17,276 --> 00:09:20,262 どこ行っても すぐ スマホで撮られて➡ 142 00:09:20,262 --> 00:09:23,416 SNSに 上げられちゃいますからね。 143 00:09:23,416 --> 00:09:25,768 私 瀬那くんに相談があるの。 ほう。 144 00:09:25,768 --> 00:09:28,104 また ごはん 行きたいな。 145 00:09:28,104 --> 00:09:30,272 行きたいですね。 146 00:09:30,272 --> 00:09:32,441 あの2人 ホントに仲よさそうじゃない? 147 00:09:32,441 --> 00:09:35,261 元カレ 元カノ同士とか。 ありえる。 148 00:09:35,261 --> 00:09:37,296 元カノ? 149 00:09:37,296 --> 00:09:39,496 確かに いい雰囲気。 150 00:09:42,885 --> 00:09:47,757 (実久)てかさぁ アンタ うちに荷物 運んでくるんじゃなかったっけ? 151 00:09:47,757 --> 00:09:51,260 あぁ うん あの… それもう 大丈夫になったから。 152 00:09:51,260 --> 00:09:53,279 ってことは 住むとこ見つかったの? 153 00:09:53,279 --> 00:09:55,281 うん あぁ…。 154 00:09:55,281 --> 00:09:57,781 見つかったことは 見つかったんだけど…。 155 00:10:00,603 --> 00:10:02,605 言えない。 156 00:10:02,605 --> 00:10:08,761 これが 知られたら私 東京湾に沈められる。 157 00:10:08,761 --> 00:10:10,763 アンタ 大丈夫? えっ? 158 00:10:10,763 --> 00:10:13,265 ネット詐欺にあって せっぱ詰まってると思いきや➡ 159 00:10:13,265 --> 00:10:16,268 私が紹介した塾の面接 ドタキャンするし。 160 00:10:16,268 --> 00:10:18,771 あぁ… ごめんね 実久。 161 00:10:18,771 --> 00:10:22,425 私 いろいろあって マネージャー 続けることになったんだよね。 162 00:10:22,425 --> 00:10:24,944 あっ そうなの? うん。 163 00:10:24,944 --> 00:10:28,597 だから 言ったじゃん。 千歳は 案外 教師よりも➡ 164 00:10:28,597 --> 00:10:30,599 マネージャーのほうが向いてるって。 165 00:10:30,599 --> 00:10:33,953 ううん 全然 向いてないよ~。 166 00:10:33,953 --> 00:10:35,988 もう仕事 覚えるだけで 精いっぱいだし。 167 00:10:35,988 --> 00:10:38,257 そうやって 向いてないとか言いながらも➡ 168 00:10:38,257 --> 00:10:41,093 人一倍 努力すんのが アンタのいいところじゃない。 169 00:10:41,093 --> 00:10:43,779 そうかな~。 170 00:10:43,779 --> 00:10:47,433 おはようございます。 おはようございます。 171 00:10:47,433 --> 00:10:51,287 あっ 藤代瀬那からの 差し入れで~す。 172 00:10:51,287 --> 00:10:53,305 あ~ ごめんなさい すみません。 173 00:10:53,305 --> 00:10:58,377 ったく ドジな マネージャーだと苦労するな。 174 00:10:58,377 --> 00:11:01,177 ありがとうございます。 175 00:11:04,767 --> 00:11:07,436 藤代さん おはようございます。 おはようございます。 176 00:11:07,436 --> 00:11:09,755 (上島)いや この間 ホント ありがとうございました。 177 00:11:09,755 --> 00:11:14,310 いや もう うち帰ったら もう 喜んじゃって喜んじゃって。 178 00:11:14,310 --> 00:11:16,612 あっ 今日 あの よろしくお願いします。 179 00:11:16,612 --> 00:11:19,098 お願いします。 お願いします。 180 00:11:19,098 --> 00:11:21,467 誰? 制作の上島さんです。 181 00:11:21,467 --> 00:11:24,770 あの 息子さんが 「ギガライダー」の大ファンで グッズをあげて。 182 00:11:24,770 --> 00:11:27,106 あ~! そうそうそう。 183 00:11:27,106 --> 00:11:29,108 上島さん! あっ はい。 184 00:11:29,108 --> 00:11:32,428 今度 息子さんと イベントにも来てくださいね。 185 00:11:32,428 --> 00:11:34,930 あっ ありがとうございます! ぜひぜひ。 186 00:11:34,930 --> 00:11:38,100 一度 会っただけなのに よく ちーちゃん 覚えてたね。 187 00:11:38,100 --> 00:11:41,620 実は こっそり…。 188 00:11:41,620 --> 00:11:43,620 ジャーン。 189 00:11:45,591 --> 00:11:50,446 私 小学校の先生してるときも 1クラス 何十人もいる生徒➡ 190 00:11:50,446 --> 00:11:53,432 全員 覚えるの 結構 苦労したんで…。 191 00:11:53,432 --> 00:11:56,585 そっか…。 192 00:11:56,585 --> 00:12:01,106 俺も昔から 顔と名前 覚えるの 苦手なんだよね。 193 00:12:01,106 --> 00:12:03,275 きっと 知らず知らずのうちに➡ 194 00:12:03,275 --> 00:12:05,761 傷つけてる人が いるんだろうな~。 195 00:12:05,761 --> 00:12:08,781 藤代さんも 悩むことあるんですね。 196 00:12:08,781 --> 00:12:10,783 当たり前だろ。 197 00:12:10,783 --> 00:12:13,252 俺は ナイーブなんだから。 198 00:12:13,252 --> 00:12:15,271 ナイーブ? 199 00:12:15,271 --> 00:12:20,292 うわぁ~ これ 全然 水やってないじゃん。 200 00:12:20,292 --> 00:12:22,292 もう…。 201 00:12:24,847 --> 00:12:28,918 洗濯やっといて。 あと 適当に飯もよろしく。 202 00:12:28,918 --> 00:12:32,104 ナイーブが 聞いてあきれる。 203 00:12:32,104 --> 00:12:35,257 (玄関チャイム) 204 00:12:35,257 --> 00:12:37,776 チッ。 205 00:12:37,776 --> 00:12:40,262 あゆみさん!? 206 00:12:40,262 --> 00:12:44,683 えっ なんで? あ~ この間の撮影のとき➡ 207 00:12:44,683 --> 00:12:47,269 なんか 相談あるって 言ってたからな~。 208 00:12:47,269 --> 00:12:50,923 は~い。 え… えっ なんで 開けちゃうんですか? 209 00:12:50,923 --> 00:12:53,292 私が ここにいるのバレたら 大変じゃないですか。 210 00:12:53,292 --> 00:12:55,911 あぁ しばらく どっか隠れててよ。 211 00:12:55,911 --> 00:12:58,097 えっ? 何 この落ち着き。 212 00:12:58,097 --> 00:13:00,783 しょっちゅう 違う女を 連れ込んでるから➡ 213 00:13:00,783 --> 00:13:03,769 鉢合わせにも慣れっこなのか。 ゴチャゴチャ言ってると 来ちゃうよ。 214 00:13:03,769 --> 00:13:07,469 えっ あっ…。 (玄関チャイム) 215 00:14:41,433 --> 00:14:43,602 珍しいですね うちに来るなんて。 216 00:14:43,602 --> 00:14:46,021 だって 外じゃ 会ってくれないって言うんだもん。 217 00:14:46,021 --> 00:14:48,941 どうぞ。 おじゃましま~す。 218 00:14:48,941 --> 00:14:50,941 久しぶりだ~。 219 00:14:54,930 --> 00:14:58,951 何? この段ボール…。 220 00:14:58,951 --> 00:15:02,104 と 寝袋? あ~ これ➡ 221 00:15:02,104 --> 00:15:04,773 いつか ホームレス役が きたときのために➡ 222 00:15:04,773 --> 00:15:08,293 役作りしてたんですよ。 どうせ私は ホームレスですよ。 223 00:15:08,293 --> 00:15:10,929 感じ出てる。 私は全然➡ 224 00:15:10,929 --> 00:15:13,766 役作りまで できてないな~。 225 00:15:13,766 --> 00:15:17,603 セリフ入れて 感情込めて 読むだけで精いっぱい。 226 00:15:17,603 --> 00:15:20,773 だから いつまでたっても➡ 227 00:15:20,773 --> 00:15:24,093 演技が下手とか 言われちゃうんだよね。 228 00:15:24,093 --> 00:15:27,262 俺は あゆみさんの演技 好きですよ。 229 00:15:27,262 --> 00:15:31,750 もしかして 相談って このことですか? 230 00:15:31,750 --> 00:15:33,752 うん。 231 00:15:33,752 --> 00:15:37,423 こんなの話せるの 私 瀬那くんしかいないもん。 232 00:15:37,423 --> 00:15:40,826 同業者にしか わかんないってこと➡ 233 00:15:40,826 --> 00:15:44,930 ありますもんね。 恋愛もさ やっぱり➡ 234 00:15:44,930 --> 00:15:50,436 安心できるのは 同業者なんだよね。 235 00:15:50,436 --> 00:15:52,755 そう思わない? 236 00:15:52,755 --> 00:15:59,428 ねぇ 瀬那くんって今 彼女いるの? 237 00:15:59,428 --> 00:16:01,428 彼女? 238 00:16:03,599 --> 00:16:07,252 いませんよ。 そっか。 239 00:16:07,252 --> 00:16:10,923 もう気付いてるでしょ? 240 00:16:10,923 --> 00:16:16,723 私 前から瀬那くんのこと 気になってるんだよ。 241 00:16:21,600 --> 00:16:24,753 俺だって 気になってる。 242 00:16:24,753 --> 00:16:38,784 ♬~ 243 00:16:38,784 --> 00:16:41,937 あゆみさん また いい仕事してんな~とか➡ 244 00:16:41,937 --> 00:16:45,424 また 差つけられちゃうな~とか。 245 00:16:45,424 --> 00:16:47,776 負けてらんねえとか。 246 00:16:47,776 --> 00:16:50,646 同じ事務所の あゆみさんが 頑張ってる姿見て➡ 247 00:16:50,646 --> 00:16:52,681 いつも刺激もらってます。 248 00:16:52,681 --> 00:16:57,381 俺でよければ いつでも話 聞きますよ。 249 00:16:59,288 --> 00:17:02,591 そうだよね フフッ。 250 00:17:02,591 --> 00:17:07,463 ありがとう じゃあ 帰るね。 明日も早いし。 251 00:17:07,463 --> 00:17:10,463 じゃあ 下まで送っていきます。 252 00:17:13,268 --> 00:17:18,768 もしかして… 私がいなかったら 始まってた? 253 00:17:20,776 --> 00:17:25,597 藤代さ~ん! 254 00:17:25,597 --> 00:17:28,750 もう 藤代さん もう早く 急いでください! 255 00:17:28,750 --> 00:17:30,752 ちーちゃんが もっと早く起こしてくれれば。 256 00:17:30,752 --> 00:17:32,788 いやいや 起こしましたよ。 257 00:17:32,788 --> 00:17:34,756 全然 起きないの そっちじゃないですか。 258 00:17:34,756 --> 00:17:37,756 早く シャワー浴びてきてください。 はいはい… 先生…。 259 00:17:47,102 --> 00:17:49,605 これで よしと。 (バイブ音) 260 00:17:49,605 --> 00:17:52,758 (バイブ音) 261 00:17:52,758 --> 00:17:54,776 はい もしもし 冴島です。 262 00:17:54,776 --> 00:17:57,412 (東山)今すぐ 事務所に来てくれ。 えっ? 263 00:17:57,412 --> 00:17:59,765 でも これから 藤代さんの現場が…。 264 00:17:59,765 --> 00:18:01,934 緊急事態だ! 現場はいいから すぐに来い! 265 00:18:01,934 --> 00:18:05,437 藤代の耳には入れるなよ! 撮影に影響するといけないから。 266 00:18:05,437 --> 00:18:07,437 (電話を切る音) 267 00:18:09,842 --> 00:18:13,428 ⦅おはようございます⦆ 268 00:18:13,428 --> 00:18:17,428 私が ここに住んでること バレたんだ! 269 00:19:49,508 --> 00:19:53,095 申し訳ありません! 私が悪いんです。 270 00:19:53,095 --> 00:19:55,097 もっと早く なんとかしてれば…。 271 00:19:55,097 --> 00:19:57,916 そこまで 冴島さんが 責任感じることない。 272 00:19:57,916 --> 00:20:00,936 悪いのは 私のほうなんです。 申し訳ありません。 273 00:20:00,936 --> 00:20:04,106 今朝 『週刊 ゴシップ』から この写真が送られてきた。 274 00:20:04,106 --> 00:20:06,441 やっぱり。 275 00:20:06,441 --> 00:20:11,096 あれ? これって 藤代さんとあゆみさん。 276 00:20:11,096 --> 00:20:13,265 そっちか~! 277 00:20:13,265 --> 00:20:16,268 何を ホッとしてるんだ? 所属タレント同士の➡ 278 00:20:16,268 --> 00:20:18,937 熱愛なんてことになったら 大問題だぞ! 279 00:20:18,937 --> 00:20:21,306 あっ いや… 大丈夫です あの 2人なら➡ 280 00:20:21,306 --> 00:20:23,325 ちょっと おしゃべりしてただけですから。 281 00:20:23,325 --> 00:20:25,360 なんで そんなこと 君に わかるんだ? 282 00:20:25,360 --> 00:20:27,262 ん? ん? あゆみも➡ 283 00:20:27,262 --> 00:20:29,264 あゆみも 同じこと言ってたわ。 部屋に上がって➡ 284 00:20:29,264 --> 00:20:31,266 話をしてただけだって。 でも➡ 285 00:20:31,266 --> 00:20:34,753 なんで あなたが知ってるの? なんでって…。 286 00:20:34,753 --> 00:20:37,439 女の勘? 287 00:20:37,439 --> 00:20:39,441 おはようございます。 おはようございます。 288 00:20:39,441 --> 00:20:41,943 藤代さん この間 欲しいって言ってたやつ➡ 289 00:20:41,943 --> 00:20:44,329 用意しときましたんで。 あぁ…。 290 00:20:44,329 --> 00:20:46,329 お願いします。 291 00:20:57,826 --> 00:21:01,680 ⦅ジャーン。 私 小学校の先生 してるときも➡ 292 00:21:01,680 --> 00:21:03,715 1クラス 何十人もいる生徒➡ 293 00:21:03,715 --> 00:21:05,617 全員覚えるの 結構 苦労したんで…⦆ 294 00:21:05,617 --> 00:21:08,017 ちーちゃん。 295 00:21:11,490 --> 00:21:14,109 佐々木さん! 296 00:21:14,109 --> 00:21:16,428 あっ これですか? 297 00:21:16,428 --> 00:21:18,780 あ~ よく見つかりましたね。 298 00:21:18,780 --> 00:21:20,916 探すの 大変だったんじゃないんですか? 299 00:21:20,916 --> 00:21:23,916 そうなんですよ 苦労しました。 300 00:21:26,605 --> 00:21:28,607 朝比奈 どうだった? なんとか➡ 301 00:21:28,607 --> 00:21:31,276 写真を掲載しないように 押さえてきました。 302 00:21:31,276 --> 00:21:33,278 でも このままで済むかどうか…。 303 00:21:33,278 --> 00:21:36,648 (東山)そうか。 私が もっと気をつけていれば➡ 304 00:21:36,648 --> 00:21:39,768 こんなことにならなかったのに。 原さん。 305 00:21:39,768 --> 00:21:42,938 (真知子)一瞬の不注意で 一人のタレントの俳優生命を➡ 306 00:21:42,938 --> 00:21:45,307 絶ってしまうかもしれない。 マネージャーって➡ 307 00:21:45,307 --> 00:21:49,607 そういう仕事なのよね。 俳優生命を 絶つ…。 308 00:21:51,763 --> 00:21:54,563 原さん すみません。 309 00:21:56,752 --> 00:21:59,938 俺が昔の感覚で マンションの下まで 送っていったのが➡ 310 00:21:59,938 --> 00:22:03,775 いけなかったんです。 軽率な行動でした。 311 00:22:03,775 --> 00:22:07,429 いきなり訪ねて行ったりした あゆみだって➡ 312 00:22:07,429 --> 00:22:10,098 自覚がなさすぎたのよ。 (東山)あゆみだけじゃない。 313 00:22:10,098 --> 00:22:12,601 これからは 瀬那だって 記者に付け狙われる➡ 314 00:22:12,601 --> 00:22:15,754 存在になっていくんだ。 常に自分が見られてる➡ 315 00:22:15,754 --> 00:22:18,106 という自覚を持って 行動してくれ。 316 00:22:18,106 --> 00:22:21,506 はい すみませんでした。 317 00:22:28,934 --> 00:22:33,588 今日 皆さんの話を聞いて 思ったんです。 318 00:22:33,588 --> 00:22:37,943 このままじゃいけないなって。 319 00:22:37,943 --> 00:22:43,265 もし 私が ここに住んでることが バレて➡ 320 00:22:43,265 --> 00:22:47,652 藤代さんの俳優生命を 絶たれるようなことがあったら➡ 321 00:22:47,652 --> 00:22:52,424 困ります。 藤代さんと 体の関係を持った私が➡ 322 00:22:52,424 --> 00:22:55,760 マネージャーをするなんて 絶対に よくないです。 323 00:22:55,760 --> 00:23:02,617 私 マネージャーを辞めて ここからも出て行きます。 324 00:23:02,617 --> 00:23:06,755 社長に正直に話して もし賠償金が発生したとしても➡ 325 00:23:06,755 --> 00:23:09,941 なんとか働いて返します。 326 00:23:09,941 --> 00:23:15,914 藤代さんには ずっと 俳優を続けてほしいから。 327 00:23:15,914 --> 00:23:17,933 さようなら。 328 00:23:17,933 --> 00:23:21,102 ご活躍を。 329 00:23:21,102 --> 00:23:23,088 ウソなんだ! 330 00:23:23,088 --> 00:23:27,259 ウソって… 何がですか? 331 00:23:27,259 --> 00:23:30,445 あの夜だよ。 332 00:23:30,445 --> 00:23:35,934 実は 何もなかったんだ。 333 00:23:35,934 --> 00:23:40,088 俺 ちーちゃんには 何もしてないんだよ。 334 00:23:40,088 --> 00:23:43,108 えっ? 335 00:23:43,108 --> 00:23:46,778 そんな ウソついたって だまされませんよ。 336 00:23:46,778 --> 00:23:48,778 いや ホントだって! 337 00:23:54,669 --> 00:23:57,923 やったこと やってないって 言うんだったら わかるけど➡ 338 00:23:57,923 --> 00:24:00,759 こんなウソ つく意味ないだろ。 339 00:24:00,759 --> 00:24:05,947 じゃあ… どうして? 340 00:24:05,947 --> 00:24:08,750 ちーちゃんに➡ 341 00:24:08,750 --> 00:24:12,550 俺のマネージャー 続けてほしかったから。 342 00:24:16,441 --> 00:24:21,796 それで 私とやったって? 343 00:24:21,796 --> 00:24:24,432 ごめん。 344 00:24:24,432 --> 00:24:28,432 ウソついて引き止めるしか 思いつかなくて。 345 00:24:35,260 --> 00:24:38,079 バカみたい。 346 00:24:38,079 --> 00:24:44,252 私なんか なんもできない ド素人のマネージャーなのに? 347 00:24:44,252 --> 00:24:46,755 確かに ちーちゃんは 素人かもしれない。 348 00:24:46,755 --> 00:24:52,944 でも 俺にとっては 最高のマネージャーなんだ。 349 00:24:52,944 --> 00:24:56,081 いつだって ちーちゃんは➡ 350 00:24:56,081 --> 00:24:58,433 俺に 大事なことを 気付かせてくれる。 351 00:24:58,433 --> 00:25:01,620 あの 作ってくれたメモだって➡ 352 00:25:01,620 --> 00:25:04,089 スタッフ 一人一人を 大切にすることで➡ 353 00:25:04,089 --> 00:25:06,508 現場を 和やかにするだけじゃない。 354 00:25:06,508 --> 00:25:10,612 それが いい芝居にもつながるんだって➡ 355 00:25:10,612 --> 00:25:13,281 わかったんだ。 356 00:25:13,281 --> 00:25:18,169 俺は これからも いろんなことを気付きたい。 357 00:25:18,169 --> 00:25:22,274 俳優として もっともっと成長したい。 358 00:25:22,274 --> 00:25:27,974 だから これからも ちーちゃんに マネージャーをやってほしいんだ。 359 00:25:31,466 --> 00:25:37,122 今… 初めて藤代さんが➡ 360 00:25:37,122 --> 00:25:40,992 本当のこと 言ってくれたような気がする。 361 00:25:40,992 --> 00:25:46,748 だからって まだ 大ウソつきのあなたを➡ 362 00:25:46,748 --> 00:25:49,617 真正面から 信じることはできない。 363 00:25:49,617 --> 00:25:55,423 でも 横に並んで 前を向いて➡ 364 00:25:55,423 --> 00:26:02,080 一緒に 歩くことなら できるかもしれない。 365 00:26:02,080 --> 00:26:05,266 ちーちゃん。 366 00:26:05,266 --> 00:26:09,270 どこまでいけるか わからないけど…。 367 00:26:09,270 --> 00:26:12,791 マネージャー 頑張ってみます。 368 00:26:12,791 --> 00:26:16,091 藤代さんの目標に向かって。 369 00:26:20,115 --> 00:26:24,115 2人の 目標だろ? 370 00:26:26,604 --> 00:26:29,304 しっかりしてくれよ マネージャー。 371 00:26:36,614 --> 00:26:38,633 おはようございます! おはようございます! 372 00:26:38,633 --> 00:26:40,769 お~ 来た来た。 2人とも 喜べ。 373 00:26:40,769 --> 00:26:43,569 ようやく うちの事務所の 人手不足が解消されたぞ。 374 00:26:45,757 --> 00:26:49,427 (加賀見)今日から お世話になります 加賀見修です。 375 00:26:49,427 --> 00:26:52,113 どうも。 はじめまして。 376 00:26:52,113 --> 00:26:54,749 加賀見くんは 大手芸能事務所で実績を積んだ➡ 377 00:26:54,749 --> 00:26:56,785 敏腕マネージャーでね。 いえいえ…。 378 00:26:56,785 --> 00:27:00,255 加賀見くんには 今日から 瀬那を担当してもらう。 379 00:27:00,255 --> 00:27:02,255 えっ? 380 00:27:06,911 --> 00:27:12,411 《やっと やる気になったら私 担当を外された!?》 33773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.