Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:11,350
Promenez-vous dans l'obscurité et écoutez♪
2
00:00:11,825 --> 00:00:14,495
À la tristesse de la pluie en secret♪
3
00:00:16,825 --> 00:00:21,300
Le bruit soudain des larmes♪
4
00:00:21,875 --> 00:00:24,250
Rassemblez le passé lentement♪
5
00:00:25,400 --> 00:00:29,450
Un miroitement silencieux dans la nuit♪
6
00:00:30,450 --> 00:00:34,900
♪Peut-être pas encore capable de briller♪
7
00:00:35,400 --> 00:00:40,175
La désolation de l'anticipation
brûle d'abandon♪
8
00:00:40,175 --> 00:00:44,550
Le miracle à venir♪
9
00:00:44,625 --> 00:00:47,725
Laisse-moi aller errer♪
10
00:00:47,725 --> 00:00:50,350
Oubliez l'ordinaire♪
11
00:00:50,350 --> 00:00:54,825
Oubliez les soupirs et la confusion♪
12
00:00:54,900 --> 00:00:58,775
Vois juste la direction de ton cœur♪
13
00:00:58,775 --> 00:01:01,350
Ne sois pas triste♪
14
00:01:01,350 --> 00:01:04,675
Les rêves prennent le large♪
15
00:01:04,775 --> 00:01:08,100
Laisse-moi voler♪
16
00:01:08,100 --> 00:01:10,425
Mon espoir♪
17
00:01:10,425 --> 00:01:15,050
Ma liberté et mon pouvoir♪
18
00:01:15,100 --> 00:01:18,075
Tout se transformera en lumière♪
19
00:01:18,150 --> 00:01:21,500
Écrire la musique de la vie♪
20
00:01:21,500 --> 00:01:26,750
Floraison sur le devant de la scène♪
21
00:01:27,475 --> 00:01:30,650
♪Mon rêve me fait briller♪
22
00:01:30,650 --> 00:01:34,825
= Briller comme toi =
23
00:01:35,050 --> 00:01:37,765
=Épisode 18=
24
00:01:53,180 --> 00:01:54,580
Aller! Tu peux le faire!
25
00:02:03,740 --> 00:02:04,980
Quoi de neuf?
26
00:02:05,225 --> 00:02:07,300
Bonjour, je suis là pour l'audition.
27
00:02:07,460 --> 00:02:09,180
Quoi de neuf bébé?
28
00:02:10,580 --> 00:02:12,100
Voici un autre bébé ?
29
00:02:13,075 --> 00:02:14,980
Bonjour, je suis ici pour Wang Hai.
30
00:02:15,300 --> 00:02:16,260
Bébé Wang Kai.
31
00:02:16,260 --> 00:02:17,780
Une fille est ici à ta recherche.
32
00:02:17,940 --> 00:02:19,740
Qu'est-ce?
33
00:02:19,740 --> 00:02:21,550
Je ne sais pas. Qui es-tu?
34
00:02:22,725 --> 00:02:23,260
Cette…
35
00:02:24,220 --> 00:02:26,380
N'est-ce pas l'équipage de Jujiu ?
36
00:02:44,300 --> 00:02:45,180
Vous êtes de retour.
37
00:02:46,700 --> 00:02:48,020
Pouvez-vous être plus prudent?
38
00:02:48,660 --> 00:02:50,500
Tu ne peux pas me rencontrer
chaque fois que vous êtes distrait.
39
00:02:51,260 --> 00:02:52,460
Quand est tu revenu?
40
00:02:52,980 --> 00:02:54,900
Je vous demande
si vous pouviez être plus prudent.
41
00:02:55,200 --> 00:02:56,500
Oui oui. Je promets.
42
00:02:58,380 --> 00:02:58,980
Qiyi,
43
00:02:59,580 --> 00:03:00,580
comment s'est passé ton audition ?
44
00:03:04,180 --> 00:03:05,460
J'ai été éliminé.
45
00:03:06,460 --> 00:03:08,780
Mais le producteur m'a laissé partir
pour une deuxième audition.
46
00:03:10,220 --> 00:03:11,020
N'est-ce pas génial?
47
00:03:12,780 --> 00:03:13,780
Je suis allé ici.
48
00:03:14,140 --> 00:03:14,860
Il n'était pas là.
49
00:03:17,700 --> 00:03:19,260
Où? Lorsque?
50
00:03:19,700 --> 00:03:20,380
12 heure
51
00:03:20,500 --> 00:03:23,260
dans la chambre 1805 de l'hôtel Mei Qiu Fino.
52
00:03:24,060 --> 00:03:24,940
12 heure?
53
00:03:26,540 --> 00:03:27,260
Vous venez de rentrer de là-bas ?
54
00:03:28,220 --> 00:03:28,860
Oui.
55
00:03:29,500 --> 00:03:31,100
Je me demande si je l'ai mal entendu.
56
00:03:31,300 --> 00:03:32,500
Peut-être qu'il est 12 heures du soir.
57
00:03:32,740 --> 00:03:33,420
Certainement pas.
58
00:03:34,380 --> 00:03:35,660
Si c'est vraiment minuit,
59
00:03:36,260 --> 00:03:37,100
tu ne devrais pas y aller.
60
00:03:37,500 --> 00:03:38,100
C'est trop dangereux.
61
00:03:39,020 --> 00:03:40,340
Je pense que oui.
62
00:03:42,380 --> 00:03:43,380
Attendons.
63
00:03:43,900 --> 00:03:45,140
S'il est minuit,
64
00:03:46,700 --> 00:03:47,580
J'irais avec toi.
65
00:03:48,980 --> 00:03:49,540
D'ACCORD.
66
00:03:50,460 --> 00:03:51,540
Avez-vous faim?
67
00:03:51,540 --> 00:03:52,600
Allons manger.
68
00:03:55,100 --> 00:03:58,700
Pourquoi toutes mes règles sont-elles si douloureuses ?
69
00:04:00,100 --> 00:04:01,740
Prenez de l'eau tiède.
70
00:04:04,180 --> 00:04:04,900
Qiyi.
71
00:04:04,900 --> 00:04:05,420
Oui?
72
00:04:05,420 --> 00:04:06,220
Vous savez quoi?
73
00:04:06,700 --> 00:04:08,500
Sanshang me met tellement en colère.
74
00:04:08,780 --> 00:04:09,540
Qu'est-ce qui ne va pas?
75
00:04:10,900 --> 00:04:13,060
Savez-vous pourquoi il n'a pas
aller à l'audition ?
76
00:04:13,340 --> 00:04:13,980
Pourquoi?
77
00:04:14,620 --> 00:04:15,900
Parce qu'il est allé à un entretien pour
78
00:04:15,900 --> 00:04:17,860
un enseignant stagiaire du primaire.
79
00:04:18,380 --> 00:04:20,025
Il a dit qu'il avait un bon salaire
80
00:04:20,300 --> 00:04:22,020
et pourrait résoudre le ménage
problème d'inscription.
81
00:04:22,700 --> 00:04:24,620
Quel est le problème avec lui?
82
00:04:25,420 --> 00:04:26,580
Nous apprenons à jouer
83
00:04:26,580 --> 00:04:27,940
juste pour devenir acteurs.
84
00:04:28,940 --> 00:04:30,700
Je lui ai dit. Mais il n'a pas écouté.
85
00:04:31,260 --> 00:04:32,060
Je suis tellement fâché.
86
00:04:32,780 --> 00:04:34,260
Chacun a son propre souhait.
87
00:04:37,700 --> 00:04:38,700
D'ailleurs,
88
00:04:39,020 --> 00:04:41,500
est-ce que mon audition est vraiment à midi ?
89
00:04:42,380 --> 00:04:43,580
Certainement pas.
90
00:04:46,580 --> 00:04:48,900
L'audition est sur le point de commencer.
91
00:04:49,420 --> 00:04:50,460
N'oubliez pas.
92
00:05:03,820 --> 00:05:05,180
Il est vraiment minuit.
93
00:05:06,220 --> 00:05:07,380
Certainement pas!
94
00:05:18,020 --> 00:05:19,540
Fang Yan ne répond pas à mon appel.
95
00:05:20,020 --> 00:05:22,020
J'irai ou pas ?
96
00:05:23,420 --> 00:05:25,020
Sera-ce dangereux?
97
00:05:26,020 --> 00:05:29,060
Mais, il est difficile d'obtenir cette opportunité.
98
00:05:30,260 --> 00:05:31,260
Peu importe.
99
00:05:32,420 --> 00:05:33,820
Il y a beaucoup de monde dans l'hôtel.
100
00:05:34,340 --> 00:05:35,580
Vous n'attendez pas Fang Yan ?
101
00:05:35,700 --> 00:05:36,620
C'est trop tard.
102
00:05:37,660 --> 00:05:38,420
Laisse-moi aller avec toi.
103
00:05:38,820 --> 00:05:39,860
Reposez-vous juste assez.
104
00:05:40,340 --> 00:05:41,580
Je vous enverrai ma position à mon arrivée.
105
00:05:41,580 --> 00:05:42,140
D'ACCORD.
106
00:05:42,140 --> 00:05:43,060
Ne t'inquiète pas. Au revoir.
107
00:05:43,420 --> 00:05:43,900
Au revoir.
108
00:05:44,620 --> 00:05:45,900
Fais attention.
109
00:05:57,140 --> 00:06:00,820
Je regarde autour.
110
00:06:00,980 --> 00:06:03,500
Où est ma fille?
111
00:06:04,260 --> 00:06:05,020
Monsieur, c'est ici.
112
00:06:09,180 --> 00:06:10,780
Juste à temps.
113
00:06:12,780 --> 00:06:13,620
À venir.
114
00:06:18,220 --> 00:06:18,820
Qui cherches-tu?
115
00:06:18,925 --> 00:06:19,485
JE…
116
00:06:19,860 --> 00:06:21,100
Mon nez!
117
00:06:21,100 --> 00:06:22,380
Vous… Êtes-vous fou ?
118
00:06:24,850 --> 00:06:25,460
JE…
119
00:06:26,220 --> 00:06:27,020
Qui es-tu?
120
00:06:37,860 --> 00:06:39,380
Li Xiao ?
121
00:06:44,220 --> 00:06:45,220
Wang Hai ?
122
00:06:58,420 --> 00:06:59,820
Officier, merci.
123
00:07:02,260 --> 00:07:02,740
Bien.
124
00:07:06,180 --> 00:07:07,062
Merci.
125
00:07:07,340 --> 00:07:08,620
Vous pouvez partir s'il n'y a rien d'autre.
126
00:07:08,620 --> 00:07:09,060
D'ACCORD.
127
00:07:11,820 --> 00:07:12,460
M. Soleil.
128
00:07:13,860 --> 00:07:14,820
C'est un si gros malentendu.
129
00:07:15,420 --> 00:07:16,900
je ne vous connaissais pas tous les deux
130
00:07:16,900 --> 00:07:18,780
se connaissaient.
131
00:07:20,220 --> 00:07:21,340
Peu importe ce que,
132
00:07:21,340 --> 00:07:22,380
il n'aurait pas dû y avoir de combat.
133
00:07:22,900 --> 00:07:24,740
Cette fois, c'est de sa faute.
134
00:07:24,820 --> 00:07:25,780
Ne dis pas ça.
135
00:07:26,580 --> 00:07:27,740
Après que Jujiu ait commencé à tirer,
136
00:07:27,780 --> 00:07:28,940
nous devons encore travailler ensemble.
137
00:07:29,380 --> 00:07:30,420
je vais encore
138
00:07:30,420 --> 00:07:31,860
besoin de votre aide.
139
00:07:33,020 --> 00:07:33,860
Tout n'est qu'un malentendu.
140
00:07:34,540 --> 00:07:36,300
Oublions çà.
141
00:07:37,380 --> 00:07:38,420
Merci.
142
00:07:39,060 --> 00:07:40,140
Avaient quitté.
143
00:07:41,340 --> 00:07:42,780
Je paierai votre facture médicale plus tard.
144
00:07:43,580 --> 00:07:45,260
Directeur Sun, c'est très gentil de votre part.
145
00:07:46,820 --> 00:07:47,860
À bientôt.
146
00:07:49,400 --> 00:07:50,025
Qiyi,
147
00:07:50,700 --> 00:07:51,820
va chercher une voiture pour M. Sun.
148
00:07:52,180 --> 00:07:53,300
D'ACCORD. Bien…
149
00:07:53,980 --> 00:07:54,500
C'est bon.
150
00:07:57,100 --> 00:07:57,980
Li,
151
00:07:58,540 --> 00:07:59,580
attention la prochaine fois.
152
00:08:00,220 --> 00:08:01,780
Regardez attentivement ce que celui
153
00:08:02,420 --> 00:08:04,100
qui vous a prêté de l'argent ressemble.
154
00:08:04,420 --> 00:08:05,540
Ne frappez pas le mauvais gars.
155
00:08:06,180 --> 00:08:07,420
Heureusement, nous nous connaissons.
156
00:08:08,300 --> 00:08:09,500
Si c'était quelqu'un que vous ne connaissiez pas,
157
00:08:11,860 --> 00:08:14,980
tu aurais eu de gros ennuis.
158
00:08:19,580 --> 00:08:20,220
Quoi?
159
00:08:24,140 --> 00:08:24,740
Tenir à l'écart
160
00:08:25,900 --> 00:08:27,460
de mes camarades de classe.
161
00:08:37,900 --> 00:08:39,180
Espèce de gamin !
162
00:08:40,575 --> 00:08:41,580
Police chinoise
163
00:08:41,580 --> 00:08:42,475
Monsieur Soleil,
164
00:08:43,180 --> 00:08:44,300
la voiture sera bientôt là.
165
00:08:44,300 --> 00:08:45,660
S'il te plaît attend un moment.
166
00:08:57,325 --> 00:08:58,900
Nouvelles choquantes ! Le fils secret de Su Wen
a été révélé.
167
00:08:58,900 --> 00:09:00,900
Su Wen n'a pas seulement une ex-femme
mais aussi un fils de 18 ans !
168
00:09:00,900 --> 00:09:03,300
Le fils de Su Wen est Fang Yan, il étudie maintenant
à l'École des arts du spectacle de la SUA.
169
00:09:03,300 --> 00:09:03,325
D'après la photo, on peut voir que
le petit Fang Yan est beau et mignon.
170
00:09:03,325 --> 00:09:06,375
D'après la photo, on peut voir que
le petit Fang Yan est beau et mignon.
171
00:09:06,375 --> 00:09:08,300
Très talentueux en tant qu'acteur !
172
00:09:29,220 --> 00:09:30,220
J'ai vu les nouvelles.
173
00:09:33,460 --> 00:09:34,860
Pourquoi tu ne m'as pas dit
174
00:09:35,460 --> 00:09:36,620
Su Wen est ton père ce jour-là ?
175
00:09:39,460 --> 00:09:40,460
Cela ne sert à rien.
176
00:09:42,060 --> 00:09:43,620
Je ne suis plus apparenté à lui maintenant.
177
00:09:45,660 --> 00:09:46,740
Mais toi encore
178
00:09:46,900 --> 00:09:48,420
tiens à lui, n'est-ce pas ?
179
00:09:53,975 --> 00:09:54,620
Fang Yan,
180
00:09:55,500 --> 00:09:57,020
Je t'ai appelé si tard aujourd'hui
181
00:09:57,900 --> 00:09:58,820
parce que je le dois
182
00:09:58,820 --> 00:09:59,900
vous dire quelque chose.
183
00:10:02,300 --> 00:10:03,700
La photo de moi et Su Wen
184
00:10:03,700 --> 00:10:05,140
est une chose préméditée,
185
00:10:07,300 --> 00:10:08,580
et la personne derrière le rideau
186
00:10:09,300 --> 00:10:10,260
est quelqu'un que je connais.
187
00:10:12,620 --> 00:10:13,100
Qu'est-ce?
188
00:10:17,220 --> 00:10:17,860
Wang Hai,
189
00:10:18,740 --> 00:10:20,220
maintenant le producteur de Jujiu.
190
00:10:23,180 --> 00:10:24,100
Avez-vous obtenu des preuves?
191
00:10:25,740 --> 00:10:26,220
Non.
192
00:10:29,300 --> 00:10:30,620
Mais c'est Wang Hai qui m'a demandé
193
00:10:30,620 --> 00:10:31,950
d'aller à cet hôtel ce soir-là.
194
00:10:32,860 --> 00:10:34,260
J'ai ouvert la porte
195
00:10:34,260 --> 00:10:35,625
et j'ai vu Su Wen allongé sur le sol,
196
00:10:36,180 --> 00:10:37,180
avoir une crise d'asthme.
197
00:10:38,460 --> 00:10:39,420
M. Su Wen !
198
00:10:40,660 --> 00:10:41,500
Que s'est-il passé?
199
00:10:42,540 --> 00:10:43,700
je n'ai rien fait d'autre,
200
00:10:43,700 --> 00:10:45,460
quelques gestes de premiers secours,
201
00:10:45,900 --> 00:10:47,340
ce qui pourrait l'aider à se sentir mieux.
202
00:10:48,780 --> 00:10:50,460
Bonjour? Services d'urgence?
203
00:10:51,060 --> 00:10:52,500
Quelqu'un a besoin d'aide !
204
00:10:52,980 --> 00:10:54,380
Ensuite, nous avons été photographiés.
205
00:10:55,700 --> 00:10:58,020
C'est de là qu'est venue la nouvelle.
206
00:10:59,940 --> 00:11:01,940
ça doit avoir quelque chose
à voir avec Wang Hai.
207
00:11:03,220 --> 00:11:03,780
Fang Yan,
208
00:11:04,860 --> 00:11:06,060
avec votre permission,
209
00:11:06,060 --> 00:11:07,740
Je peux me démarquer pour clarifier tout cela.
210
00:11:11,820 --> 00:11:12,740
Qu'est-ce que tu veux faire?
211
00:11:13,740 --> 00:11:14,660
Je suis une partie impliquée.
212
00:11:16,300 --> 00:11:17,780
Je vais dire la vérité aux médias.
213
00:11:21,725 --> 00:11:23,550
Qiyi : Fang Yan, où es-tu ?
214
00:11:23,550 --> 00:11:25,375
Qiyi : Pourquoi n'avez-vous pas répondu à mes appels ?
Tout va bien ?
215
00:11:25,375 --> 00:11:27,975
Qiyi : J'ai vu les nouvelles…
216
00:11:27,975 --> 00:11:31,625
Qiyi : en attente de votre appel.
217
00:11:46,980 --> 00:11:47,740
Bonjour? Croc Yan.
218
00:11:48,420 --> 00:11:49,780
Qu'est-ce que tu fais?
219
00:11:49,780 --> 00:11:51,025
Comment s'est passé votre entretien ?
220
00:11:52,180 --> 00:11:53,180
Je n'ai pas eu l'entretien.
221
00:11:54,020 --> 00:11:57,060
Mais j'ai reçu une invitation
à la cérémonie d'ouverture.
222
00:11:57,740 --> 00:11:58,820
Ne t'inquiète pas.
223
00:11:58,820 --> 00:12:00,420
Il y aura alors un rôle pour vous.
224
00:12:02,260 --> 00:12:03,220
Fang Yan,
225
00:12:03,220 --> 00:12:05,540
M. Su Wen est-il vraiment votre… ?
226
00:12:07,740 --> 00:12:08,420
Type de.
227
00:12:10,420 --> 00:12:11,660
Je ne m'y attendais pas.
228
00:12:12,260 --> 00:12:13,340
Ensuite, Su Wen…
229
00:12:13,900 --> 00:12:15,180
A propos de ton père…
230
00:12:15,860 --> 00:12:16,620
C'est bon.
231
00:12:17,060 --> 00:12:18,060
Je dois savoir que
232
00:12:18,060 --> 00:12:18,540
son cas
233
00:12:18,540 --> 00:12:20,940
est un coup monté par quelqu'un.
234
00:12:20,940 --> 00:12:22,860
Je vais trouver des preuves pour le clarifier.
235
00:12:24,580 --> 00:12:26,300
Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?
236
00:12:28,380 --> 00:12:31,180
Il n'y a qu'une chose
tu peux faire pour moi.
237
00:12:32,420 --> 00:12:33,500
Qu'est-ce que c'est? Vas-y.
238
00:12:34,780 --> 00:12:37,220
Prenez bien soin de vous dans l'équipage.
239
00:12:37,220 --> 00:12:38,275
Fais de ton mieux.
240
00:12:38,940 --> 00:12:40,620
J'ai compris. Ne t'inquiète pas.
241
00:12:58,200 --> 00:13:02,160
Film d'espionnage à grande échelle « Jujiu »
Réalisateur : Sun Zhuowen
242
00:13:08,100 --> 00:13:09,700
Sauvegarder! Sauvegarder! Reculez un peu.
243
00:13:09,700 --> 00:13:11,380
Plus haut! Plus haut! Allez.
244
00:13:12,300 --> 00:13:13,660
Di… Réalisateur.
245
00:13:13,660 --> 00:13:14,700
C'est... Tout va bien.
246
00:13:23,900 --> 00:13:25,300
Cette scène
247
00:13:25,540 --> 00:13:26,340
est à propos
248
00:13:26,620 --> 00:13:29,860
l'espion, Jujiu, qui est, Mme Peony,
249
00:13:30,020 --> 00:13:31,140
dont l'identité est dévoilée.
250
00:13:32,020 --> 00:13:34,020
La direction veut qu'elle
reculer immédiatement.
251
00:13:34,660 --> 00:13:36,900
Mais elle a peur qu'une fois partie,
252
00:13:37,380 --> 00:13:39,220
l'organisation clandestine
sera sapé.
253
00:13:39,220 --> 00:13:40,900
Alors elle retarde son départ.
254
00:13:41,420 --> 00:13:42,060
Qiyi,
255
00:13:42,540 --> 00:13:43,420
le Lan vous jouez
256
00:13:43,660 --> 00:13:45,500
est une liaison déguisée en fille du village
257
00:13:46,460 --> 00:13:48,220
qui vient de s'échapper
la poursuite de l'ennemi.
258
00:13:48,220 --> 00:13:49,180
Vous êtes arrivé au point de contact.
259
00:13:50,300 --> 00:13:52,620
Ce soir, c'est la dernière chance de Jujiu.
260
00:13:54,180 --> 00:13:54,860
J'ai compris?
261
00:13:54,860 --> 00:13:55,700
Compris, directeur.
262
00:13:55,700 --> 00:13:57,140
OK, nous commencerons si nous sommes prêts.
263
00:13:57,140 --> 00:13:58,175
- D'accord, directeur.
- Allez.
264
00:13:58,175 --> 00:13:58,800
Bien.
265
00:13:59,260 --> 00:14:00,300
Tous les départements, prêts ?
266
00:14:01,100 --> 00:14:01,620
Xing.
267
00:14:02,020 --> 00:14:02,540
D'ACCORD.
268
00:14:06,580 --> 00:14:07,380
Allez. Début.
269
00:14:08,100 --> 00:14:08,660
Commencez à filmer.
270
00:14:08,660 --> 00:14:09,225
Allez.
271
00:14:09,420 --> 00:14:10,860
La 65e scène, tournez-en une, la première fois.
272
00:14:13,140 --> 00:14:15,420
Trois deux un.
273
00:14:15,780 --> 00:14:16,860
Action!
274
00:14:22,500 --> 00:14:23,540
Maintenant dans cette situation,
275
00:14:24,740 --> 00:14:25,620
Je ne peux pas y aller.
276
00:14:26,380 --> 00:14:27,675
- Mais le bateau est arrivé…
- Arrêter.
277
00:14:27,980 --> 00:14:29,650
- Il sera tard si tu n'y vas pas.
- Arrêter! Arrêter!
278
00:14:30,051 --> 00:14:31,075
Arrêter! Arrêter! Arrêter!
279
00:14:33,700 --> 00:14:34,340
Qiyi.
280
00:14:34,525 --> 00:14:35,150
Oui.
281
00:14:35,420 --> 00:14:36,620
Vous avez pris la mauvaise position.
282
00:14:37,060 --> 00:14:38,140
Concentrez-vous sur votre position.
283
00:14:38,700 --> 00:14:39,980
Vous avez bloqué Mme Peony.
284
00:14:41,500 --> 00:14:42,180
De nouveau. Réessayer.
285
00:14:42,200 --> 00:14:43,250
- D'ACCORD. D'ACCORD.
- Ne soyez pas nerveux.
286
00:14:43,660 --> 00:14:44,380
Désolé monsieur.
287
00:14:44,380 --> 00:14:44,980
Relaxer.
288
00:14:44,980 --> 00:14:45,860
Bien. De nouveau.
289
00:14:48,820 --> 00:14:49,340
Début!
290
00:14:49,800 --> 00:14:50,375
Aller.
291
00:14:50,375 --> 00:14:52,180
D'ACCORD. La 65e scène,
tirer une, deuxième fois.
292
00:14:52,180 --> 00:14:54,340
Trois deux un.
293
00:14:54,500 --> 00:14:55,420
Action!
294
00:14:59,780 --> 00:15:00,860
Maintenant dans cette situation,
295
00:15:02,500 --> 00:15:03,420
Je ne peux pas y aller.
296
00:15:06,300 --> 00:15:06,820
Arrêter.
297
00:15:09,260 --> 00:15:09,860
Arrêter!
298
00:15:15,380 --> 00:15:15,940
Qiyi,
299
00:15:17,260 --> 00:15:17,900
il y a deux problèmes.
300
00:15:19,020 --> 00:15:19,540
D'abord,
301
00:15:19,940 --> 00:15:22,740
ne regardez pas la marque au sol.
302
00:15:23,300 --> 00:15:25,540
C'est trop évident.
303
00:15:26,740 --> 00:15:27,540
L'autre est
304
00:15:28,460 --> 00:15:29,020
vos paroles.
305
00:15:29,780 --> 00:15:30,460
Vous devez montrer votre attitude.
306
00:15:30,540 --> 00:15:31,460
Pensez à vos tâches.
307
00:15:31,500 --> 00:15:32,140
Ne soyez pas nerveux.
308
00:15:32,700 --> 00:15:33,850
Pensez-y avant de le dire, d'accord ?
309
00:15:33,850 --> 00:15:34,740
- Encore une fois.
- D'accord, directeur.
310
00:15:34,740 --> 00:15:35,250
Allez.
311
00:15:35,500 --> 00:15:36,150
Désolé.
312
00:15:37,180 --> 00:15:37,940
Encore une fois!
313
00:15:39,020 --> 00:15:40,375
- Elle est juste une étudiante.
- Pas d'urgence.
314
00:15:43,450 --> 00:15:44,150
D'ACCORD.
315
00:15:44,425 --> 00:15:45,000
Aller!
316
00:15:45,000 --> 00:15:46,500
La 65e scène, tournez une, troisième fois.
317
00:15:47,250 --> 00:15:49,790
Trois, deux, un, action !
318
00:15:54,820 --> 00:15:55,940
Maintenant dans cette situation,
319
00:15:56,820 --> 00:15:57,780
Je ne peux pas y aller.
320
00:15:58,580 --> 00:16:00,580
Mais le bateau est arrivé.
321
00:16:00,580 --> 00:16:02,450
Il sera tard si vous n'y allez pas.
322
00:16:06,260 --> 00:16:07,300
Si je pars,
323
00:16:08,140 --> 00:16:10,980
toute la station de métro
serait exposé.
324
00:16:14,460 --> 00:16:15,380
Mme Pivoine.
325
00:16:16,500 --> 00:16:18,660
Maintenant, tu es notre seul espoir.
326
00:16:19,780 --> 00:16:21,380
Vous devez partir ce soir.
327
00:16:24,220 --> 00:16:25,220
Ne t'inquiète pas.
328
00:16:26,180 --> 00:16:27,780
Nous prendrons soin de nous.
329
00:16:30,500 --> 00:16:31,140
Allez maintenant.
330
00:16:37,220 --> 00:16:37,925
Prends soin.
331
00:16:44,940 --> 00:16:45,820
À bientôt!
332
00:17:05,820 --> 00:17:07,300
D'ACCORD. Passe!
333
00:17:08,340 --> 00:17:09,180
Qiyi, bon travail !
334
00:17:09,860 --> 00:17:10,980
Allez, entre.
335
00:17:12,420 --> 00:17:13,500
Attention!
336
00:17:15,420 --> 00:17:15,940
Merci.
337
00:17:19,940 --> 00:17:20,860
Merci, Xun.
338
00:17:22,900 --> 00:17:23,940
Ici. S60.
339
00:17:25,220 --> 00:17:26,180
Qiyi, va te préparer.
340
00:17:26,780 --> 00:17:27,260
D'ACCORD.
341
00:17:39,340 --> 00:17:41,260
Fang Yan, tu sors ?
342
00:17:45,740 --> 00:17:47,180
Ils ne partiront pas.
343
00:17:57,650 --> 00:17:59,260
Hey! Attendre!
344
00:18:04,700 --> 00:18:07,140
Comment se passe votre premier jour de tournage ?
345
00:18:07,140 --> 00:18:09,060
Je voulais venir te voir.
346
00:18:09,060 --> 00:18:10,500
Mais ils ont dit qu'il n'y avait pas de scène pour moi.
347
00:18:10,500 --> 00:18:11,420
Je n'ai donc pas pu venir.
348
00:18:14,860 --> 00:18:15,740
Qu'est-ce qui ne va pas?
349
00:18:15,740 --> 00:18:17,500
Pourquoi es-tu si énervé ?
350
00:18:18,340 --> 00:18:20,820
Le tournage est totalement différent de
ce que nous faisons en classe.
351
00:18:21,540 --> 00:18:22,940
J'ai continué à faire des erreurs aujourd'hui.
352
00:18:23,220 --> 00:18:24,620
Et j'ai presque oublié comment agir.
353
00:18:25,060 --> 00:18:26,460
Comment pourriez-vous ne pas savoir comment agir ?
354
00:18:26,460 --> 00:18:27,820
Tu es l'étudiant hétéro
dans notre classe.
355
00:18:27,820 --> 00:18:28,860
Si vous ne pouvez pas agir,
356
00:18:28,860 --> 00:18:30,052
que vais-je faire?
357
00:18:31,100 --> 00:18:32,580
Voulez-vous que je vous enseigne?
358
00:18:33,980 --> 00:18:36,020
Je me demandais qui tu étais.
359
00:18:36,020 --> 00:18:38,700
Voici notre grand acteur de soutien.
360
00:18:40,460 --> 00:18:42,660
Pourquoi avez-vous l'air si jaloux ?
361
00:18:49,060 --> 00:18:50,660
Oh mince!
362
00:18:51,375 --> 00:18:53,420
Hé, mangeons ensemble.
363
00:18:54,860 --> 00:18:56,340
Je ne comprends tout simplement pas.
364
00:18:56,340 --> 00:18:57,980
Pourquoi t'ont-ils choisi ?
365
00:18:57,980 --> 00:18:59,500
Êtes-vous beau
366
00:18:59,500 --> 00:19:00,660
ou professionnel ?
367
00:19:01,140 --> 00:19:01,900
Va-t'en.
368
00:19:03,420 --> 00:19:04,820
M. Sun a regardé secrètement
369
00:19:04,820 --> 00:19:06,020
et trouvé que
370
00:19:06,820 --> 00:19:07,580
je suis professionnel
371
00:19:07,980 --> 00:19:08,780
et excellente.
372
00:19:09,260 --> 00:19:10,460
Quoi? Pas convaincu?
373
00:19:16,700 --> 00:19:17,300
Du Ang.
374
00:19:17,300 --> 00:19:17,975
Oui?
375
00:19:18,900 --> 00:19:20,260
Tu es vraiment beau aujourd'hui.
376
00:19:23,250 --> 00:19:23,900
Vraiment?
377
00:19:24,350 --> 00:19:25,450
Est-ce que tu sais pourquoi?
378
00:19:25,450 --> 00:19:26,000
Pourquoi?
379
00:19:26,300 --> 00:19:27,660
Tes yeux sont si grands aujourd'hui.
380
00:19:28,460 --> 00:19:29,660
Je peux les agrandir.
381
00:19:29,660 --> 00:19:30,900
Est-ce que tu sais pourquoi?
382
00:19:31,500 --> 00:19:33,300
Tu ne clignes même pas des yeux
quand tu racontes des mensonges !
383
00:19:33,660 --> 00:19:34,940
Va-t'en!
384
00:19:36,220 --> 00:19:36,860
Bien,
385
00:19:37,300 --> 00:19:38,180
il doit y avoir une raison
386
00:19:38,180 --> 00:19:39,500
pour que M. Sun le choisisse.
387
00:19:39,820 --> 00:19:40,780
Vous avez entendu ça ?
388
00:19:40,820 --> 00:19:41,260
Avez-vous entendu que?
389
00:19:41,260 --> 00:19:42,220
C'est la vérité.
390
00:19:42,220 --> 00:19:42,700
Qiyi,
391
00:19:43,060 --> 00:19:43,780
c'est si gentil de ta part.
392
00:19:45,340 --> 00:19:47,420
Alors, quelle est la raison ?
393
00:19:48,380 --> 00:19:49,220
Je ne sais pas.
394
00:19:50,900 --> 00:19:52,580
M. Sun est aveugle.
395
00:19:53,540 --> 00:19:55,380
Les trois futures stars de cinéma,
396
00:19:55,460 --> 00:19:57,940
Dis moi comment tu te sens
sur votre stage dans l'équipe de tournage.
397
00:19:58,180 --> 00:19:59,020
Zimo.
398
00:19:59,020 --> 00:19:59,900
Vous êtes ici!
399
00:20:00,420 --> 00:20:02,140
Notre professeur a dit "Dans les coulisses"
devait être abattu.
400
00:20:02,180 --> 00:20:03,140
Je suis venu pour apprendre quelque chose.
401
00:20:03,940 --> 00:20:05,180
J'ai tourné toute la journée.
402
00:20:05,180 --> 00:20:06,620
Mais personne n'a coopéré avec moi.
403
00:20:07,500 --> 00:20:09,500
Allez, dis quelque chose.
404
00:20:09,980 --> 00:20:10,740
Laissez-moi d'abord.
405
00:20:10,950 --> 00:20:11,600
Laissez-moi.
406
00:20:11,600 --> 00:20:12,460
Laissez-moi. Assieds-toi.
407
00:20:12,780 --> 00:20:13,575
Non. Attendre.
408
00:20:13,575 --> 00:20:14,675
Tu me laisses. Laissez-moi.
409
00:20:15,060 --> 00:20:17,140
Après mon arrivée, j'ai trouvé que…
410
00:20:21,060 --> 00:20:21,660
Est-ce que tu vas bien?
411
00:20:22,340 --> 00:20:22,900
Je vais bien.
412
00:20:23,740 --> 00:20:24,340
Assieds-toi.
413
00:20:24,580 --> 00:20:25,060
Fais attention.
414
00:20:25,950 --> 00:20:26,780
Désolé.
415
00:20:27,420 --> 00:20:28,340
T'es tu fait mal?
416
00:20:28,540 --> 00:20:29,220
Je vais bien.
417
00:20:30,180 --> 00:20:32,180
Quoi… Que faites-vous tous ?
418
00:20:33,000 --> 00:20:33,771
Désolé. Désolé.
419
00:20:33,771 --> 00:20:34,650
Désolé monsieur.
420
00:20:34,780 --> 00:20:36,460
Vous… Qui êtes-vous ?
421
00:20:37,140 --> 00:20:38,380
Je suis un étudiant de SUA.
422
00:20:38,460 --> 00:20:39,620
Je suis venu à…
423
00:20:39,860 --> 00:20:41,180
Seul le personnel est autorisé ici.
424
00:20:41,500 --> 00:20:42,660
Aller. Sortir.
425
00:20:42,900 --> 00:20:43,927
Sortir.
426
00:20:43,927 --> 00:20:44,825
- Sortir.
- Hé, attends.
427
00:20:47,620 --> 00:20:48,580
Elle est
428
00:20:49,260 --> 00:20:52,340
un nouveau personnel
pour tourner « Dans les coulisses ».
429
00:20:56,100 --> 00:20:58,500
Toutes les lumières sont louées.
430
00:20:58,980 --> 00:21:00,300
Quoi… Et si vous le cassiez ?
431
00:21:01,060 --> 00:21:03,060
Il… Ce n'est pas cassé.
432
00:21:05,380 --> 00:21:07,660
Soyez… Soyez prudent… la prochaine fois.
433
00:21:08,060 --> 00:21:11,220
Les étudiants… ne devraient pas être…
autorisé à venir.
434
00:21:11,780 --> 00:21:13,100
D'ACCORD. D'ACCORD. Ne t'inquiète pas.
435
00:21:15,820 --> 00:21:16,580
Merci.
436
00:21:18,020 --> 00:21:19,100
Comment allez-vous me remercier ?
437
00:21:19,100 --> 00:21:19,900
Ajoutez-moi sur WeChat.
438
00:21:22,060 --> 00:21:23,100
Je n'ai pas apporté mon téléphone ici.
439
00:21:25,460 --> 00:21:26,740
Voulez-vous mon contact?
440
00:21:27,300 --> 00:21:27,860
Va-t'en.
441
00:21:37,894 --> 00:21:47,894
Sub par WeTV et Ripped par skysoultan
♔ Suivez @skysoultan sur Instagram ♔
442
00:21:54,150 --> 00:21:55,100
Hey.
443
00:21:56,050 --> 00:21:57,060
Vous ne voulez pas jeter un œil ?
444
00:21:58,660 --> 00:22:00,100
Ces enfants sont incroyables.
445
00:22:08,525 --> 00:22:10,450
Kaixin : Que faites-vous ?
446
00:22:10,450 --> 00:22:12,200
Sanshang : En attente de l'interview.
447
00:22:12,200 --> 00:22:14,450
Kaixin : Comment vous sentez-vous ?
448
00:22:16,006 --> 00:22:17,625
Sanshang : Très bien. Juste un peu nerveux.
449
00:22:19,900 --> 00:22:20,660
Ta petite amie?
450
00:22:21,900 --> 00:22:22,820
Vérifier sur vous?
451
00:22:25,420 --> 00:22:26,820
Comment ca va? Sur de soi?
452
00:22:27,500 --> 00:22:29,300
Tout le monde n'est pas confiant
au début.
453
00:22:29,380 --> 00:22:30,540
Je viens d'obtenir mon diplôme il y a un an.
454
00:22:31,340 --> 00:22:32,500
Avez-vous une expérience d'acteur?
455
00:22:32,500 --> 00:22:33,900
Est-ce que le travail en classe compte ?
456
00:22:34,900 --> 00:22:36,140
Non, je pense.
457
00:22:36,140 --> 00:22:37,700
J'ai fait un film, une pièce de théâtre.
458
00:22:37,780 --> 00:22:39,660
J'ai entendu dire qu'il avait remporté le Golden Broom Award.
459
00:22:43,700 --> 00:22:45,175
Nom : Lei Wenjie Éducation :
Baccalauréat Majeure : interprétation
460
00:22:45,175 --> 00:22:46,750
Auto-description : facile à vivre, gentil…
461
00:22:52,450 --> 00:22:54,650
Divertissement Xiao Wei
462
00:22:56,260 --> 00:22:57,860
S'il te plaît.
463
00:23:05,020 --> 00:23:05,620
Chef,
464
00:23:06,100 --> 00:23:07,260
les deux veulent vous rencontrer.
465
00:23:07,860 --> 00:23:10,780
Les deux personnes les plus populaires récemment
sont tous ici.
466
00:23:11,540 --> 00:23:12,220
Intéressant.
467
00:23:12,740 --> 00:23:13,340
Asseyez-vous s'il vous plait.
468
00:23:16,820 --> 00:23:17,820
Personne ne t'a pris en photo
469
00:23:18,220 --> 00:23:19,420
quand tu es entré tout à l'heure ?
470
00:23:21,260 --> 00:23:21,860
Bien,
471
00:23:22,260 --> 00:23:22,780
vas-y.
472
00:23:23,500 --> 00:23:24,420
Pourquoi es-tu ici?
473
00:23:25,060 --> 00:23:26,180
Dans ce champ,
474
00:23:26,340 --> 00:23:27,700
c'est dur pour les étoiles
475
00:23:27,780 --> 00:23:29,260
pour se cacher de toi.
476
00:23:30,420 --> 00:23:31,580
Mais,
477
00:23:31,580 --> 00:23:32,660
vous ne le savez peut-être pas.
478
00:23:33,980 --> 00:23:35,100
Vous avez été utilisé par quelqu'un.
479
00:23:35,820 --> 00:23:37,025
Quoi? Que veux-tu dire?
480
00:23:37,980 --> 00:23:39,580
Toutes ces choses que vous avez filmées sont fausses.
481
00:23:41,580 --> 00:23:43,380
j'y étais ce jour là
482
00:23:45,060 --> 00:23:46,660
parce qu'un producteur nommé Wang Hai
483
00:23:46,660 --> 00:23:47,540
m'installer.
484
00:23:48,780 --> 00:23:49,820
Il m'a appelé et m'a dit
485
00:23:49,820 --> 00:23:50,940
ramasser quelqu'un.
486
00:23:51,380 --> 00:23:52,980
Après que je sois arrivé et que j'ai ouvert la porte,
487
00:23:53,820 --> 00:23:56,380
J'ai vu Su Wen, qui était
souffrant d'asthme.
488
00:23:57,940 --> 00:23:59,700
Alors je l'ai aidé à se coucher
489
00:23:59,700 --> 00:24:00,740
et l'a déboutonné
490
00:24:01,460 --> 00:24:03,100
car cela pourrait l'aider à respirer.
491
00:24:03,940 --> 00:24:04,660
C'est tout.
492
00:24:06,260 --> 00:24:07,460
La nouvelle que tu as inventée cette fois
493
00:24:08,180 --> 00:24:10,140
a été conçu par Wang Hai.
494
00:24:12,060 --> 00:24:14,140
Nous avons tous été mis en place par lui en fait.
495
00:24:15,140 --> 00:24:16,020
C'est quoi
496
00:24:16,620 --> 00:24:17,700
Je vous annonce une grande nouvelle ?
497
00:24:20,820 --> 00:24:22,700
Pourquoi tu me dis ça?
498
00:24:23,460 --> 00:24:24,580
Je ne suis qu'un étudiant.
499
00:24:25,860 --> 00:24:27,220
Je veux prouver mon innocence.
500
00:24:28,660 --> 00:24:29,540
Ma raison est simple.
501
00:24:30,340 --> 00:24:31,620
Peu importe comment est Su Wen,
502
00:24:32,420 --> 00:24:33,660
il est toujours mon père.
503
00:24:35,140 --> 00:24:38,580
Cela semble être un accord raisonnable.
504
00:24:41,260 --> 00:24:41,820
Mais
505
00:24:42,860 --> 00:24:44,100
Je ne suis pas une personne avide.
506
00:24:45,940 --> 00:24:46,740
Pour être honnête,
507
00:24:48,500 --> 00:24:49,780
J'ai gagné assez d'argent
508
00:24:49,780 --> 00:24:51,020
des nouvelles cette fois.
509
00:24:51,380 --> 00:24:52,300
N'as-tu pas peur que
510
00:24:52,300 --> 00:24:53,700
Je vais exposer cela à d'autres?
511
00:24:55,660 --> 00:24:57,260
En fait, je connais déjà
512
00:24:57,260 --> 00:24:58,260
la vérité sur Wang Hai.
513
00:24:59,420 --> 00:25:00,180
Mais c'est d'accord.
514
00:25:00,860 --> 00:25:01,980
Vous pouvez le dire aux autres.
515
00:25:08,250 --> 00:25:08,980
Bien.
516
00:25:10,100 --> 00:25:11,380
Comme il n'y a pas de coopération,
517
00:25:12,540 --> 00:25:13,500
nous allons partir maintenant.
518
00:25:16,260 --> 00:25:16,820
Attendre.
519
00:25:19,740 --> 00:25:20,820
Ne vous en faites pas.
520
00:25:21,900 --> 00:25:22,940
C'est notre règle.
521
00:25:23,820 --> 00:25:27,380
Facile à venir, difficile à aller.
522
00:25:28,620 --> 00:25:30,740
Montrez-moi vos sacs, téléphones,
523
00:25:30,740 --> 00:25:33,180
et toutes les choses dans vos poches.
524
00:25:34,940 --> 00:25:36,540
Pas de discussions
525
00:25:37,020 --> 00:25:38,580
dans ma salle de réunion
526
00:25:39,420 --> 00:25:40,660
peut être sorti.
527
00:25:54,180 --> 00:25:54,700
Aller!
528
00:25:54,980 --> 00:25:55,580
Après eux!
529
00:26:10,300 --> 00:26:10,820
Croc Yan !
530
00:26:12,740 --> 00:26:13,300
Croc Yan !
531
00:26:14,460 --> 00:26:14,980
Croc Yan !
532
00:26:18,260 --> 00:26:19,340
Finalement.
533
00:26:20,540 --> 00:26:21,660
Dis-moi.
534
00:26:21,660 --> 00:26:23,060
Pourquoi viens-tu à moi ?
535
00:26:28,780 --> 00:26:29,460
Qu'est-ce que tu fais?
536
00:26:30,300 --> 00:26:30,820
Aller!
537
00:26:34,620 --> 00:26:35,140
Croc Yan !
538
00:26:36,140 --> 00:26:36,780
Est-ce que tu vas bien?
539
00:26:38,600 --> 00:26:39,220
Croc Yan !
540
00:26:47,940 --> 00:26:51,180
Sens de la croyance.
541
00:26:54,060 --> 00:26:54,540
Oui.
542
00:26:55,060 --> 00:26:57,460
Désormais, je suis Lan.
543
00:27:05,500 --> 00:27:06,140
Qiyi.
544
00:27:06,420 --> 00:27:07,180
M. Wang.
545
00:27:07,660 --> 00:27:08,460
Vous travaillez si dur.
546
00:27:09,140 --> 00:27:11,660
Je t'ai acheté des boissons.
547
00:27:14,180 --> 00:27:15,540
Non merci.
548
00:27:15,860 --> 00:27:17,260
Juste prends-le.
549
00:27:19,940 --> 00:27:21,020
Se sentir à la maison.
550
00:27:23,220 --> 00:27:23,740
Qiyi,
551
00:27:24,620 --> 00:27:25,940
pour la première fois je t'ai rencontré,
552
00:27:25,940 --> 00:27:27,060
Je me sentais si proche de toi.
553
00:27:28,540 --> 00:27:30,300
Tu es comme ma soeur.
554
00:27:31,340 --> 00:27:32,620
C'est fatiguant de filmer ici.
555
00:27:33,300 --> 00:27:33,940
Mais
556
00:27:35,260 --> 00:27:37,780
Je ne peux pas laisser ma sœur se sentir fatiguée.
557
00:27:43,100 --> 00:27:45,260
Est-ce que tout va bien ?
558
00:27:46,460 --> 00:27:47,340
Bon.
559
00:27:50,225 --> 00:27:50,740
D'ailleurs,
560
00:27:51,980 --> 00:27:54,780
j'ai dit
561
00:27:54,780 --> 00:27:55,660
l'investisseur.
562
00:27:56,500 --> 00:27:58,140
Faites juste votre travail.
563
00:27:59,700 --> 00:28:00,900
Tant que je suis là,
564
00:28:01,620 --> 00:28:04,900
personne ne vous rendra la tâche difficile.
565
00:28:05,200 --> 00:28:06,780
M. Wang, ne vous embêtez pas.
566
00:28:06,860 --> 00:28:07,580
Merci.
567
00:28:08,460 --> 00:28:09,100
Qiyi.
568
00:28:10,540 --> 00:28:12,150
Qu'est-ce que tu fais?
Le directeur vous demande.
569
00:28:12,150 --> 00:28:12,775
Oh.
570
00:28:15,060 --> 00:28:15,820
Qiyi,
571
00:28:17,340 --> 00:28:18,460
Prends ça.
572
00:28:19,340 --> 00:28:20,340
C'est un travail difficile.
573
00:28:21,420 --> 00:28:22,220
Reposez-vous suffisamment.
574
00:28:23,940 --> 00:28:24,620
Fonce.
575
00:28:26,825 --> 00:28:27,780
Désolé, M. Wang.
576
00:28:28,380 --> 00:28:29,100
Le directeur l'a demandée.
577
00:28:29,580 --> 00:28:30,340
Prends ton temps.
578
00:28:33,820 --> 00:28:34,340
À bientôt.
579
00:28:34,860 --> 00:28:35,660
A bientôt, M. Wang.
580
00:28:44,660 --> 00:28:45,660
Fais attention.
581
00:28:47,380 --> 00:28:48,500
Merci!
582
00:28:50,060 --> 00:28:50,740
Continue.
583
00:28:59,740 --> 00:29:01,220
C'est d'accord. Reposez-vous suffisamment.
584
00:29:01,540 --> 00:29:02,380
Merci.
585
00:29:02,700 --> 00:29:03,420
Pas du tout.
586
00:29:06,740 --> 00:29:08,060
Merci,
587
00:29:08,060 --> 00:29:08,740
officier.
588
00:29:09,780 --> 00:29:10,940
Je ne suis pas la police.
589
00:29:10,940 --> 00:29:11,860
Je suis actrice.
590
00:29:12,219 --> 00:29:12,975
Quoi?
591
00:29:13,340 --> 00:29:14,700
Je me dirigeais vers un équipage à proximité
592
00:29:14,820 --> 00:29:16,180
et n'a pas changé.
593
00:29:17,020 --> 00:29:18,540
Alors, j'ai rencontré le pair.
594
00:29:18,540 --> 00:29:19,660
Vous êtes aussi comédiens ?
595
00:29:19,660 --> 00:29:22,500
Oui. Nous étudions le théâtre.
596
00:29:23,660 --> 00:29:25,660
Étudiants intérimaires ?
597
00:29:25,660 --> 00:29:26,580
Tellement bon.
598
00:29:27,540 --> 00:29:29,200
Je suis Song Qinqin. Ravi de vous rencontrer.
599
00:29:29,460 --> 00:29:30,300
Quel est ton nom?
600
00:29:31,380 --> 00:29:32,220
Je suis Fang Yan.
601
00:29:35,020 --> 00:29:36,180
Vous devez faire plus d'examens
602
00:29:36,780 --> 00:29:37,860
pour voir s'il y a un problème.
603
00:29:38,460 --> 00:29:39,540
Je vais vraiment bien.
604
00:29:39,700 --> 00:29:40,540
Ne vous embêtez pas.
605
00:29:40,700 --> 00:29:42,620
je pense que tu ferais mieux
Suivez les instructions.
606
00:29:42,740 --> 00:29:43,340
C'est pour ton bien.
607
00:29:46,660 --> 00:29:47,260
Fang Yan,
608
00:29:48,300 --> 00:29:49,260
Que devrions-nous faire ensuite?
609
00:29:51,100 --> 00:29:51,860
Laisse moi y réfléchir.
610
00:29:56,180 --> 00:29:57,700
Et si nous demandions de l'aide à Qiyi ?
611
00:29:58,580 --> 00:30:00,140
Wang Hai est maintenant le producteur de Jujiu.
612
00:30:00,580 --> 00:30:01,540
Qiyi est proche de lui.
613
00:30:01,740 --> 00:30:04,180
Ne dites pas cela à Qiyi pour le moment.
614
00:30:04,340 --> 00:30:05,420
Mais nous n'avons pas d'autre issue maintenant.
615
00:30:05,420 --> 00:30:08,500
Ne t'inquiète pas. Je vais m'en occuper.
616
00:30:09,060 --> 00:30:10,900
Laissez-le moi.
617
00:30:12,540 --> 00:30:13,580
Que ferez-vous?
618
00:30:18,020 --> 00:30:18,460
Peu importe,
619
00:30:19,500 --> 00:30:20,380
oublie ça.
620
00:30:21,780 --> 00:30:24,980
Vous connaissez le producteur de Jujiu ?
621
00:30:30,820 --> 00:30:31,900
Oui. Lumières! Dépêche-toi!
622
00:30:35,300 --> 00:30:37,512
Agents de la Commission Générale
623
00:30:38,940 --> 00:30:40,060
Allez, plus haut. Plus haut.
624
00:30:40,300 --> 00:30:41,125
Plus haut.
625
00:30:41,125 --> 00:30:42,100
Plus haut.
626
00:30:46,380 --> 00:30:48,140
Fang Yan,
J'ai encore du boulot demain.
627
00:30:48,220 --> 00:30:49,100
Je pars.
628
00:30:49,210 --> 00:30:50,974
Merci pour aujourd'hui.
629
00:30:51,100 --> 00:30:52,050
C'est d'accord. Au revoir.
630
00:30:52,325 --> 00:30:53,400
Au revoir.
631
00:30:54,540 --> 00:30:56,025
Au fait, n'oubliez pas de me dire
632
00:30:56,025 --> 00:30:57,125
si vous avez besoin d'une actrice.
633
00:30:58,340 --> 00:30:58,900
Au revoir!
634
00:31:02,700 --> 00:31:03,300
Bai Qiao.
635
00:31:04,100 --> 00:31:05,140
Il est tard aujourd'hui.
636
00:31:05,660 --> 00:31:06,900
Tu dois être fatigué.
637
00:31:06,900 --> 00:31:08,820
Rentrez chez vous maintenant.
638
00:31:10,300 --> 00:31:11,260
Mais, vous êtes ici seul…
639
00:31:11,340 --> 00:31:12,340
Je vais bien.
640
00:31:12,340 --> 00:31:13,060
Ne t'inquiète pas.
641
00:31:16,420 --> 00:31:16,980
Bien.
642
00:31:34,140 --> 00:31:35,020
Bonjour? Croc Yan.
643
00:31:35,620 --> 00:31:36,460
Comment est ta journée aujourd'hui ?
644
00:31:37,100 --> 00:31:37,860
Pas mal.
645
00:31:38,460 --> 00:31:39,060
Et toi?
646
00:31:39,620 --> 00:31:42,020
As-tu trouvé le gars
qui a piégé ton père ?
647
00:31:44,620 --> 00:31:45,180
Oui.
648
00:31:45,820 --> 00:31:46,500
Qu'est-ce?
649
00:31:46,860 --> 00:31:47,940
Il est
650
00:31:48,700 --> 00:31:51,300
un vieil ennemi de mon père depuis longtemps.
651
00:31:52,700 --> 00:31:54,220
Mais nous ne nous connaissons pas.
652
00:31:55,200 --> 00:31:55,940
Oh.
653
00:31:55,940 --> 00:31:57,125
Qiyi, c'est ton tour.
654
00:31:57,425 --> 00:31:58,075
Dépêche-toi.
655
00:31:58,075 --> 00:31:58,730
D'ACCORD. D'ACCORD.
656
00:31:59,460 --> 00:32:01,340
Fang Yan, je dois y aller.
657
00:32:01,740 --> 00:32:03,500
Parlons plus tard sur WeChat.
658
00:32:03,580 --> 00:32:04,580
Je vais tirer en premier.
659
00:32:04,820 --> 00:32:05,380
D'ACCORD.
660
00:32:17,220 --> 00:32:18,300
D'ACCORD. Passe!
661
00:32:18,380 --> 00:32:19,940
Lan, bien. Changez de scène.
662
00:32:21,180 --> 00:32:22,900
Allez. Une autre scène !
663
00:32:22,900 --> 00:32:23,580
Aller!
664
00:32:24,140 --> 00:32:25,075
Scène suivante !
665
00:32:25,075 --> 00:32:27,075
D'ACCORD. D'ACCORD. Nous sommes en route.
666
00:32:29,380 --> 00:32:30,460
Joli!
667
00:32:31,420 --> 00:32:31,980
Buvez ça.
668
00:32:33,220 --> 00:32:34,900
Non, merci, M. Wang.
669
00:32:35,350 --> 00:32:36,300
Allez.
670
00:32:37,060 --> 00:32:38,340
Si vous ne le prenez pas,
671
00:32:38,780 --> 00:32:40,620
Je serai énervé.
672
00:32:41,340 --> 00:32:41,860
Prends-le.
673
00:32:43,860 --> 00:32:45,060
C'est exact.
674
00:32:45,700 --> 00:32:46,275
Ici.
675
00:32:46,300 --> 00:32:47,225
Asseoir.
676
00:32:47,525 --> 00:32:48,500
S'asseoir.
677
00:32:51,740 --> 00:32:52,340
Qiyi,
678
00:32:52,780 --> 00:32:54,180
J'ai vérifié votre emploi du temps.
679
00:32:55,260 --> 00:32:56,340
Vous n'avez pas de travail ce soir.
680
00:32:58,700 --> 00:33:00,660
Que diriez-vous d'aller à une fête
681
00:33:01,740 --> 00:33:02,700
avec moi ce soir ?
682
00:33:03,060 --> 00:33:03,780
Non merci.
683
00:33:07,340 --> 00:33:08,260
Prudent!
684
00:33:09,020 --> 00:33:09,860
Elle n'ira pas.
685
00:33:10,580 --> 00:33:12,460
Elle me rejoindra ce soir.
686
00:33:14,260 --> 00:33:17,060
Il n'y a pas de plaisir dans l'équipage ici.
687
00:33:18,060 --> 00:33:19,580
Quoi qu'il en soit, notre professeur a dit
688
00:33:19,980 --> 00:33:21,340
nous ne pouvions pas partir.
689
00:33:24,500 --> 00:33:25,060
Qiyi,
690
00:33:25,980 --> 00:33:28,740
il y a beaucoup de gros
l'industrie du cinéma ce soir.
691
00:33:29,540 --> 00:33:31,100
Je peux vous les présenter.
692
00:33:31,100 --> 00:33:32,700
Il y aura de nombreuses opportunités
pour vous.
693
00:33:33,460 --> 00:33:34,580
Si vous ne
694
00:33:35,620 --> 00:33:36,340
Venez avec moi,
695
00:33:37,220 --> 00:33:38,500
ce sera dommage.
696
00:33:39,980 --> 00:33:40,740
Quoi?
697
00:33:41,740 --> 00:33:42,700
Emmène-moi aussi avec toi.
698
00:33:43,740 --> 00:33:45,220
Nous n'avons pas besoin d'un cascadeur maintenant.
699
00:33:48,700 --> 00:33:49,180
Bien.
700
00:33:50,580 --> 00:33:51,460
J'irai avec toi.
701
00:33:52,200 --> 00:33:54,620
Oui. C'est ça.
702
00:34:01,580 --> 00:34:03,140
Je viendrai te chercher plus tard.
703
00:34:04,660 --> 00:34:05,620
Hâte de te rencontrer.
704
00:34:09,660 --> 00:34:10,620
À ce soir.
705
00:34:21,460 --> 00:34:22,820
Quel crétin!
706
00:34:24,125 --> 00:34:25,820
Pourquoi vas-tu avec lui ?
707
00:34:25,820 --> 00:34:27,340
Il ne peut rien y avoir de bon.
708
00:34:29,020 --> 00:34:30,580
Mais, si je n'y vais pas,
709
00:34:30,580 --> 00:34:32,100
il va encore me déranger.
710
00:34:33,620 --> 00:34:34,220
Regarde toi.
711
00:34:34,220 --> 00:34:36,220
Pourquoi tu ne m'écoutes pas toujours ?
712
00:34:39,260 --> 00:34:40,540
Soyez prudent ce soir.
713
00:34:41,780 --> 00:34:43,375
Ne t'inquiète pas. Je connais.
714
00:34:47,980 --> 00:34:50,100
D'accord, ne vous fâchez pas.
715
00:34:50,100 --> 00:34:52,075
Ne vous fâchez pas. Allez.
716
00:35:07,580 --> 00:35:08,925
Bonjour? Croc Yan.
717
00:35:09,180 --> 00:35:10,980
Kaixin, êtes-vous dans l'équipage ?
718
00:35:11,180 --> 00:35:11,940
Oui.
719
00:35:11,940 --> 00:35:13,180
Je ne peux pas atteindre Qiyi.
720
00:35:13,725 --> 00:35:14,575
je veux te demander
721
00:35:14,575 --> 00:35:15,540
s'il y a
722
00:35:15,540 --> 00:35:17,780
un producteur appelé Wang Hai dans votre équipe.
723
00:35:17,900 --> 00:35:18,740
Oui.
724
00:35:19,020 --> 00:35:20,140
Qiyi vous l'a dit ?
725
00:35:20,540 --> 00:35:21,540
Cet homme
726
00:35:21,540 --> 00:35:22,900
trouble toujours Qiyi.
727
00:35:24,500 --> 00:35:25,060
Quoi?
728
00:35:26,260 --> 00:35:27,060
Laisse moi te dire.
729
00:35:27,820 --> 00:35:29,100
Il a sorti Qiyi ce soir,
730
00:35:29,540 --> 00:35:31,420
disant qu'il y avait une fête
731
00:35:32,260 --> 00:35:34,140
avec beaucoup de gros coups.
732
00:35:34,820 --> 00:35:35,380
Où est-ce?
733
00:35:36,260 --> 00:35:40,340
C'est ce qu'on appelle le Golden Jade Bar.
734
00:35:41,300 --> 00:35:42,275
- Hé !
- Bonjour, Haï !
735
00:35:42,275 --> 00:35:43,125
Haï !
736
00:35:43,900 --> 00:35:44,500
S'il te plaît.
737
00:35:52,540 --> 00:35:53,175
Haï,
738
00:35:53,940 --> 00:35:54,980
les filles avec toi
739
00:35:54,980 --> 00:35:56,900
sont toujours aussi belles.
740
00:35:56,900 --> 00:35:57,940
N'en parle pas.
741
00:35:59,400 --> 00:36:00,050
À votre santé.
742
00:36:00,050 --> 00:36:00,800
Haï, bravo.
743
00:36:12,500 --> 00:36:14,940
Le numéro que vous avez composé est hors service…
744
00:36:20,020 --> 00:36:20,700
Désolé,
745
00:36:21,180 --> 00:36:23,620
le numéro que vous avez composé est hors service…
746
00:36:26,500 --> 00:36:28,180
Qiyi, appelez-moi si vous voyez le message.
747
00:36:28,740 --> 00:36:30,540
Monsieur, je descends ici.
748
00:36:30,540 --> 00:36:31,780
Nous ne sommes pas encore arrivés.
749
00:36:31,780 --> 00:36:32,425
Gardez la monnaie.
750
00:36:32,550 --> 00:36:33,250
D'ACCORD. Merci.
751
00:36:44,900 --> 00:36:46,540
Salut! Quelle coïncidence!
752
00:36:47,140 --> 00:36:48,620
Où allez-vous?
Je vais vous conduire.
753
00:36:51,340 --> 00:36:51,980
Laisse-moi conduire.
754
00:36:53,980 --> 00:36:54,660
Tu es assis derrière moi.
755
00:36:58,420 --> 00:37:00,060
C'est
comment est l'industrie du divertissement.
756
00:37:02,340 --> 00:37:04,020
Cela dépend juste de
757
00:37:04,900 --> 00:37:07,820
qui a le meilleur tour.
758
00:37:09,140 --> 00:37:09,740
Alors j'ai dit
759
00:37:10,420 --> 00:37:14,140
Su Wen a abandonné sa femme et son fils,
760
00:37:16,140 --> 00:37:18,900
alors c'est devenu la vérité.
761
00:37:22,420 --> 00:37:23,100
Frères,
762
00:37:25,260 --> 00:37:26,100
buvez-le
763
00:37:29,060 --> 00:37:30,020
et c'est tout pour aujourd'hui.
764
00:37:31,140 --> 00:37:32,260
Allez, Haï !
765
00:37:32,660 --> 00:37:33,200
À votre santé!
766
00:37:33,460 --> 00:37:34,150
Un toast à Hai.
767
00:37:34,150 --> 00:37:34,725
D'accord.
768
00:38:03,900 --> 00:38:09,180
Je cache toutes mes pensées dans mon cœur♪
769
00:38:09,460 --> 00:38:15,300
N'ose pas révéler la trace de l'amour♪
770
00:38:18,660 --> 00:38:23,900
J'ai été ignorant de l'amour♪
771
00:38:24,180 --> 00:38:29,460
♪Je n'ai jamais senti le monde battre♪
772
00:38:32,060 --> 00:38:36,100
Si je m'approche♪
773
00:38:36,180 --> 00:38:39,220
♪Ce sera un coup de coeur cette fois
774
00:38:39,420 --> 00:38:43,300
♪Même si c'est la dernière fois♪
775
00:38:43,580 --> 00:38:49,980
Pour prouver que je peux être assez courageux
te tenir la main♪
776
00:38:50,900 --> 00:38:55,300
Regarde, nous allons fleurir
au milieu de la scène♪
777
00:38:55,380 --> 00:38:59,060
Nos pas sont des rêves d'amour♪
778
00:38:59,300 --> 00:39:00,940
Chaque note♪
779
00:39:01,180 --> 00:39:05,700
Chaque battement existe grâce à toi♪
780
00:39:05,740 --> 00:39:10,060
Écoutez, c'est nous qui chantons le plus♪
781
00:39:10,220 --> 00:39:13,820
Belle chanson à chaque instant♪
782
00:39:14,060 --> 00:39:18,620
Je me souviendrai toujours du toucher♪
783
00:39:18,940 --> 00:39:22,780
♪Des moments de la vie qui ne s'effaceront pas♪
784
00:39:24,140 --> 00:39:30,820
Les moments émouvants de la vie
ça ne s'effacera pas♪
785
00:39:43,900 --> 00:39:46,050
Derrière les nuages, il y a le soleil.
Après chaque pluie, il y a un arc-en-ciel.
786
00:39:46,050 --> 00:39:48,580
Un grand merci à votre entreprise.
Poursuivez vos rêves et brillez !
51377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.