All language subtitles for [eng] Shining Like You ep 18-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:11,350
Promenez-vous dans l'obscurité et écoutez♪
2
00:00:11,825 --> 00:00:14,495
À la tristesse de la pluie en secret♪
3
00:00:16,825 --> 00:00:21,300
Le bruit soudain des larmes♪
4
00:00:21,875 --> 00:00:24,250
Rassemblez le passé lentement♪
5
00:00:25,400 --> 00:00:29,450
Un miroitement silencieux dans la nuit♪
6
00:00:30,450 --> 00:00:34,900
♪Peut-être pas encore capable de briller♪
7
00:00:35,400 --> 00:00:40,175
La désolation de l'anticipation
brûle d'abandon♪
8
00:00:40,175 --> 00:00:44,550
Le miracle à venir♪
9
00:00:44,625 --> 00:00:47,725
Laisse-moi aller errer♪
10
00:00:47,725 --> 00:00:50,350
Oubliez l'ordinaire♪
11
00:00:50,350 --> 00:00:54,825
Oubliez les soupirs et la confusion♪
12
00:00:54,900 --> 00:00:58,775
Vois juste la direction de ton cœur♪
13
00:00:58,775 --> 00:01:01,350
Ne sois pas triste♪
14
00:01:01,350 --> 00:01:04,675
Les rêves prennent le large♪
15
00:01:04,775 --> 00:01:08,100
Laisse-moi voler♪
16
00:01:08,100 --> 00:01:10,425
Mon espoir♪
17
00:01:10,425 --> 00:01:15,050
Ma liberté et mon pouvoir♪
18
00:01:15,100 --> 00:01:18,075
Tout se transformera en lumière♪
19
00:01:18,150 --> 00:01:21,500
Écrire la musique de la vie♪
20
00:01:21,500 --> 00:01:26,750
Floraison sur le devant de la scène♪
21
00:01:27,475 --> 00:01:30,650
♪Mon rêve me fait briller♪
22
00:01:30,650 --> 00:01:34,825
= Briller comme toi =
23
00:01:35,050 --> 00:01:37,765
=Épisode 18=
24
00:01:53,180 --> 00:01:54,580
Aller! Tu peux le faire!
25
00:02:03,740 --> 00:02:04,980
Quoi de neuf?
26
00:02:05,225 --> 00:02:07,300
Bonjour, je suis lĂ pour l'audition.
27
00:02:07,460 --> 00:02:09,180
Quoi de neuf bébé?
28
00:02:10,580 --> 00:02:12,100
Voici un autre bébé ?
29
00:02:13,075 --> 00:02:14,980
Bonjour, je suis ici pour Wang Hai.
30
00:02:15,300 --> 00:02:16,260
Bébé Wang Kai.
31
00:02:16,260 --> 00:02:17,780
Une fille est ici Ă ta recherche.
32
00:02:17,940 --> 00:02:19,740
Qu'est-ce?
33
00:02:19,740 --> 00:02:21,550
Je ne sais pas. Qui es-tu?
34
00:02:22,725 --> 00:02:23,260
Cette…
35
00:02:24,220 --> 00:02:26,380
N'est-ce pas l'équipage de Jujiu ?
36
00:02:44,300 --> 00:02:45,180
Vous ĂŞtes de retour.
37
00:02:46,700 --> 00:02:48,020
Pouvez-vous ĂŞtre plus prudent?
38
00:02:48,660 --> 00:02:50,500
Tu ne peux pas me rencontrer
chaque fois que vous ĂŞtes distrait.
39
00:02:51,260 --> 00:02:52,460
Quand est tu revenu?
40
00:02:52,980 --> 00:02:54,900
Je vous demande
si vous pouviez ĂŞtre plus prudent.
41
00:02:55,200 --> 00:02:56,500
Oui oui. Je promets.
42
00:02:58,380 --> 00:02:58,980
Qiyi,
43
00:02:59,580 --> 00:03:00,580
comment s'est passé ton audition ?
44
00:03:04,180 --> 00:03:05,460
J'ai été éliminé.
45
00:03:06,460 --> 00:03:08,780
Mais le producteur m'a laissé partir
pour une deuxième audition.
46
00:03:10,220 --> 00:03:11,020
N'est-ce pas génial?
47
00:03:12,780 --> 00:03:13,780
Je suis allé ici.
48
00:03:14,140 --> 00:03:14,860
Il n'était pas là .
49
00:03:17,700 --> 00:03:19,260
OĂą? Lorsque?
50
00:03:19,700 --> 00:03:20,380
12 heure
51
00:03:20,500 --> 00:03:23,260
dans la chambre 1805 de l'hĂ´tel Mei Qiu Fino.
52
00:03:24,060 --> 00:03:24,940
12 heure?
53
00:03:26,540 --> 00:03:27,260
Vous venez de rentrer de lĂ -bas ?
54
00:03:28,220 --> 00:03:28,860
Oui.
55
00:03:29,500 --> 00:03:31,100
Je me demande si je l'ai mal entendu.
56
00:03:31,300 --> 00:03:32,500
Peut-ĂŞtre qu'il est 12 heures du soir.
57
00:03:32,740 --> 00:03:33,420
Certainement pas.
58
00:03:34,380 --> 00:03:35,660
Si c'est vraiment minuit,
59
00:03:36,260 --> 00:03:37,100
tu ne devrais pas y aller.
60
00:03:37,500 --> 00:03:38,100
C'est trop dangereux.
61
00:03:39,020 --> 00:03:40,340
Je pense que oui.
62
00:03:42,380 --> 00:03:43,380
Attendons.
63
00:03:43,900 --> 00:03:45,140
S'il est minuit,
64
00:03:46,700 --> 00:03:47,580
J'irais avec toi.
65
00:03:48,980 --> 00:03:49,540
D'ACCORD.
66
00:03:50,460 --> 00:03:51,540
Avez-vous faim?
67
00:03:51,540 --> 00:03:52,600
Allons manger.
68
00:03:55,100 --> 00:03:58,700
Pourquoi toutes mes règles sont-elles si douloureuses ?
69
00:04:00,100 --> 00:04:01,740
Prenez de l'eau tiède.
70
00:04:04,180 --> 00:04:04,900
Qiyi.
71
00:04:04,900 --> 00:04:05,420
Oui?
72
00:04:05,420 --> 00:04:06,220
Vous savez quoi?
73
00:04:06,700 --> 00:04:08,500
Sanshang me met tellement en colère.
74
00:04:08,780 --> 00:04:09,540
Qu'est-ce qui ne va pas?
75
00:04:10,900 --> 00:04:13,060
Savez-vous pourquoi il n'a pas
aller Ă l'audition ?
76
00:04:13,340 --> 00:04:13,980
Pourquoi?
77
00:04:14,620 --> 00:04:15,900
Parce qu'il est allé à un entretien pour
78
00:04:15,900 --> 00:04:17,860
un enseignant stagiaire du primaire.
79
00:04:18,380 --> 00:04:20,025
Il a dit qu'il avait un bon salaire
80
00:04:20,300 --> 00:04:22,020
et pourrait résoudre le ménage
problème d'inscription.
81
00:04:22,700 --> 00:04:24,620
Quel est le problème avec lui?
82
00:04:25,420 --> 00:04:26,580
Nous apprenons Ă jouer
83
00:04:26,580 --> 00:04:27,940
juste pour devenir acteurs.
84
00:04:28,940 --> 00:04:30,700
Je lui ai dit. Mais il n'a pas écouté.
85
00:04:31,260 --> 00:04:32,060
Je suis tellement fâché.
86
00:04:32,780 --> 00:04:34,260
Chacun a son propre souhait.
87
00:04:37,700 --> 00:04:38,700
D'ailleurs,
88
00:04:39,020 --> 00:04:41,500
est-ce que mon audition est vraiment à midi ?
89
00:04:42,380 --> 00:04:43,580
Certainement pas.
90
00:04:46,580 --> 00:04:48,900
L'audition est sur le point de commencer.
91
00:04:49,420 --> 00:04:50,460
N'oubliez pas.
92
00:05:03,820 --> 00:05:05,180
Il est vraiment minuit.
93
00:05:06,220 --> 00:05:07,380
Certainement pas!
94
00:05:18,020 --> 00:05:19,540
Fang Yan ne répond pas à mon appel.
95
00:05:20,020 --> 00:05:22,020
J'irai ou pas ?
96
00:05:23,420 --> 00:05:25,020
Sera-ce dangereux?
97
00:05:26,020 --> 00:05:29,060
Mais, il est difficile d'obtenir cette opportunité.
98
00:05:30,260 --> 00:05:31,260
Peu importe.
99
00:05:32,420 --> 00:05:33,820
Il y a beaucoup de monde dans l'hĂ´tel.
100
00:05:34,340 --> 00:05:35,580
Vous n'attendez pas Fang Yan ?
101
00:05:35,700 --> 00:05:36,620
C'est trop tard.
102
00:05:37,660 --> 00:05:38,420
Laisse-moi aller avec toi.
103
00:05:38,820 --> 00:05:39,860
Reposez-vous juste assez.
104
00:05:40,340 --> 00:05:41,580
Je vous enverrai ma position à mon arrivée.
105
00:05:41,580 --> 00:05:42,140
D'ACCORD.
106
00:05:42,140 --> 00:05:43,060
Ne t'inquiète pas. Au revoir.
107
00:05:43,420 --> 00:05:43,900
Au revoir.
108
00:05:44,620 --> 00:05:45,900
Fais attention.
109
00:05:57,140 --> 00:06:00,820
Je regarde autour.
110
00:06:00,980 --> 00:06:03,500
OĂą est ma fille?
111
00:06:04,260 --> 00:06:05,020
Monsieur, c'est ici.
112
00:06:09,180 --> 00:06:10,780
Juste Ă temps.
113
00:06:12,780 --> 00:06:13,620
Ă€ venir.
114
00:06:18,220 --> 00:06:18,820
Qui cherches-tu?
115
00:06:18,925 --> 00:06:19,485
JE…
116
00:06:19,860 --> 00:06:21,100
Mon nez!
117
00:06:21,100 --> 00:06:22,380
Vous… Êtes-vous fou ?
118
00:06:24,850 --> 00:06:25,460
JE…
119
00:06:26,220 --> 00:06:27,020
Qui es-tu?
120
00:06:37,860 --> 00:06:39,380
Li Xiao ?
121
00:06:44,220 --> 00:06:45,220
Wang Hai ?
122
00:06:58,420 --> 00:06:59,820
Officier, merci.
123
00:07:02,260 --> 00:07:02,740
Bien.
124
00:07:06,180 --> 00:07:07,062
Merci.
125
00:07:07,340 --> 00:07:08,620
Vous pouvez partir s'il n'y a rien d'autre.
126
00:07:08,620 --> 00:07:09,060
D'ACCORD.
127
00:07:11,820 --> 00:07:12,460
M. Soleil.
128
00:07:13,860 --> 00:07:14,820
C'est un si gros malentendu.
129
00:07:15,420 --> 00:07:16,900
je ne vous connaissais pas tous les deux
130
00:07:16,900 --> 00:07:18,780
se connaissaient.
131
00:07:20,220 --> 00:07:21,340
Peu importe ce que,
132
00:07:21,340 --> 00:07:22,380
il n'aurait pas dĂ» y avoir de combat.
133
00:07:22,900 --> 00:07:24,740
Cette fois, c'est de sa faute.
134
00:07:24,820 --> 00:07:25,780
Ne dis pas ça.
135
00:07:26,580 --> 00:07:27,740
Après que Jujiu ait commencé à tirer,
136
00:07:27,780 --> 00:07:28,940
nous devons encore travailler ensemble.
137
00:07:29,380 --> 00:07:30,420
je vais encore
138
00:07:30,420 --> 00:07:31,860
besoin de votre aide.
139
00:07:33,020 --> 00:07:33,860
Tout n'est qu'un malentendu.
140
00:07:34,540 --> 00:07:36,300
Oublions çà .
141
00:07:37,380 --> 00:07:38,420
Merci.
142
00:07:39,060 --> 00:07:40,140
Avaient quitté.
143
00:07:41,340 --> 00:07:42,780
Je paierai votre facture médicale plus tard.
144
00:07:43,580 --> 00:07:45,260
Directeur Sun, c'est très gentil de votre part.
145
00:07:46,820 --> 00:07:47,860
Ă€ bientĂ´t.
146
00:07:49,400 --> 00:07:50,025
Qiyi,
147
00:07:50,700 --> 00:07:51,820
va chercher une voiture pour M. Sun.
148
00:07:52,180 --> 00:07:53,300
D'ACCORD. Bien…
149
00:07:53,980 --> 00:07:54,500
C'est bon.
150
00:07:57,100 --> 00:07:57,980
Li,
151
00:07:58,540 --> 00:07:59,580
attention la prochaine fois.
152
00:08:00,220 --> 00:08:01,780
Regardez attentivement ce que celui
153
00:08:02,420 --> 00:08:04,100
qui vous a prêté de l'argent ressemble.
154
00:08:04,420 --> 00:08:05,540
Ne frappez pas le mauvais gars.
155
00:08:06,180 --> 00:08:07,420
Heureusement, nous nous connaissons.
156
00:08:08,300 --> 00:08:09,500
Si c'était quelqu'un que vous ne connaissiez pas,
157
00:08:11,860 --> 00:08:14,980
tu aurais eu de gros ennuis.
158
00:08:19,580 --> 00:08:20,220
Quoi?
159
00:08:24,140 --> 00:08:24,740
Tenir à l'écart
160
00:08:25,900 --> 00:08:27,460
de mes camarades de classe.
161
00:08:37,900 --> 00:08:39,180
Espèce de gamin !
162
00:08:40,575 --> 00:08:41,580
Police chinoise
163
00:08:41,580 --> 00:08:42,475
Monsieur Soleil,
164
00:08:43,180 --> 00:08:44,300
la voiture sera bientĂ´t lĂ .
165
00:08:44,300 --> 00:08:45,660
S'il te plaît attend un moment.
166
00:08:57,325 --> 00:08:58,900
Nouvelles choquantes ! Le fils secret de Su Wen
a été révélé.
167
00:08:58,900 --> 00:09:00,900
Su Wen n'a pas seulement une ex-femme
mais aussi un fils de 18 ans !
168
00:09:00,900 --> 00:09:03,300
Le fils de Su Wen est Fang Yan, il étudie maintenant
à l'École des arts du spectacle de la SUA.
169
00:09:03,300 --> 00:09:03,325
D'après la photo, on peut voir que
le petit Fang Yan est beau et mignon.
170
00:09:03,325 --> 00:09:06,375
D'après la photo, on peut voir que
le petit Fang Yan est beau et mignon.
171
00:09:06,375 --> 00:09:08,300
Très talentueux en tant qu'acteur !
172
00:09:29,220 --> 00:09:30,220
J'ai vu les nouvelles.
173
00:09:33,460 --> 00:09:34,860
Pourquoi tu ne m'as pas dit
174
00:09:35,460 --> 00:09:36,620
Su Wen est ton père ce jour-là ?
175
00:09:39,460 --> 00:09:40,460
Cela ne sert Ă rien.
176
00:09:42,060 --> 00:09:43,620
Je ne suis plus apparenté à lui maintenant.
177
00:09:45,660 --> 00:09:46,740
Mais toi encore
178
00:09:46,900 --> 00:09:48,420
tiens Ă lui, n'est-ce pas ?
179
00:09:53,975 --> 00:09:54,620
Fang Yan,
180
00:09:55,500 --> 00:09:57,020
Je t'ai appelé si tard aujourd'hui
181
00:09:57,900 --> 00:09:58,820
parce que je le dois
182
00:09:58,820 --> 00:09:59,900
vous dire quelque chose.
183
00:10:02,300 --> 00:10:03,700
La photo de moi et Su Wen
184
00:10:03,700 --> 00:10:05,140
est une chose préméditée,
185
00:10:07,300 --> 00:10:08,580
et la personne derrière le rideau
186
00:10:09,300 --> 00:10:10,260
est quelqu'un que je connais.
187
00:10:12,620 --> 00:10:13,100
Qu'est-ce?
188
00:10:17,220 --> 00:10:17,860
Wang Hai,
189
00:10:18,740 --> 00:10:20,220
maintenant le producteur de Jujiu.
190
00:10:23,180 --> 00:10:24,100
Avez-vous obtenu des preuves?
191
00:10:25,740 --> 00:10:26,220
Non.
192
00:10:29,300 --> 00:10:30,620
Mais c'est Wang Hai qui m'a demandé
193
00:10:30,620 --> 00:10:31,950
d'aller Ă cet hĂ´tel ce soir-lĂ .
194
00:10:32,860 --> 00:10:34,260
J'ai ouvert la porte
195
00:10:34,260 --> 00:10:35,625
et j'ai vu Su Wen allongé sur le sol,
196
00:10:36,180 --> 00:10:37,180
avoir une crise d'asthme.
197
00:10:38,460 --> 00:10:39,420
M. Su Wen !
198
00:10:40,660 --> 00:10:41,500
Que s'est-il passé?
199
00:10:42,540 --> 00:10:43,700
je n'ai rien fait d'autre,
200
00:10:43,700 --> 00:10:45,460
quelques gestes de premiers secours,
201
00:10:45,900 --> 00:10:47,340
ce qui pourrait l'aider Ă se sentir mieux.
202
00:10:48,780 --> 00:10:50,460
Bonjour? Services d'urgence?
203
00:10:51,060 --> 00:10:52,500
Quelqu'un a besoin d'aide !
204
00:10:52,980 --> 00:10:54,380
Ensuite, nous avons été photographiés.
205
00:10:55,700 --> 00:10:58,020
C'est de lĂ qu'est venue la nouvelle.
206
00:10:59,940 --> 00:11:01,940
ça doit avoir quelque chose
Ă voir avec Wang Hai.
207
00:11:03,220 --> 00:11:03,780
Fang Yan,
208
00:11:04,860 --> 00:11:06,060
avec votre permission,
209
00:11:06,060 --> 00:11:07,740
Je peux me démarquer pour clarifier tout cela.
210
00:11:11,820 --> 00:11:12,740
Qu'est-ce que tu veux faire?
211
00:11:13,740 --> 00:11:14,660
Je suis une partie impliquée.
212
00:11:16,300 --> 00:11:17,780
Je vais dire la vérité aux médias.
213
00:11:21,725 --> 00:11:23,550
Qiyi : Fang Yan, où es-tu ?
214
00:11:23,550 --> 00:11:25,375
Qiyi : Pourquoi n'avez-vous pas répondu à mes appels ?
Tout va bien ?
215
00:11:25,375 --> 00:11:27,975
Qiyi : J'ai vu les nouvelles…
216
00:11:27,975 --> 00:11:31,625
Qiyi : en attente de votre appel.
217
00:11:46,980 --> 00:11:47,740
Bonjour? Croc Yan.
218
00:11:48,420 --> 00:11:49,780
Qu'est-ce que tu fais?
219
00:11:49,780 --> 00:11:51,025
Comment s'est passé votre entretien ?
220
00:11:52,180 --> 00:11:53,180
Je n'ai pas eu l'entretien.
221
00:11:54,020 --> 00:11:57,060
Mais j'ai reçu une invitation
à la cérémonie d'ouverture.
222
00:11:57,740 --> 00:11:58,820
Ne t'inquiète pas.
223
00:11:58,820 --> 00:12:00,420
Il y aura alors un rĂ´le pour vous.
224
00:12:02,260 --> 00:12:03,220
Fang Yan,
225
00:12:03,220 --> 00:12:05,540
M. Su Wen est-il vraiment votre… ?
226
00:12:07,740 --> 00:12:08,420
Type de.
227
00:12:10,420 --> 00:12:11,660
Je ne m'y attendais pas.
228
00:12:12,260 --> 00:12:13,340
Ensuite, Su Wen…
229
00:12:13,900 --> 00:12:15,180
A propos de ton père…
230
00:12:15,860 --> 00:12:16,620
C'est bon.
231
00:12:17,060 --> 00:12:18,060
Je dois savoir que
232
00:12:18,060 --> 00:12:18,540
son cas
233
00:12:18,540 --> 00:12:20,940
est un coup monté par quelqu'un.
234
00:12:20,940 --> 00:12:22,860
Je vais trouver des preuves pour le clarifier.
235
00:12:24,580 --> 00:12:26,300
Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?
236
00:12:28,380 --> 00:12:31,180
Il n'y a qu'une chose
tu peux faire pour moi.
237
00:12:32,420 --> 00:12:33,500
Qu'est-ce que c'est? Vas-y.
238
00:12:34,780 --> 00:12:37,220
Prenez bien soin de vous dans l'équipage.
239
00:12:37,220 --> 00:12:38,275
Fais de ton mieux.
240
00:12:38,940 --> 00:12:40,620
J'ai compris. Ne t'inquiète pas.
241
00:12:58,200 --> 00:13:02,160
Film d'espionnage à grande échelle « Jujiu »
Réalisateur : Sun Zhuowen
242
00:13:08,100 --> 00:13:09,700
Sauvegarder! Sauvegarder! Reculez un peu.
243
00:13:09,700 --> 00:13:11,380
Plus haut! Plus haut! Allez.
244
00:13:12,300 --> 00:13:13,660
Di… Réalisateur.
245
00:13:13,660 --> 00:13:14,700
C'est... Tout va bien.
246
00:13:23,900 --> 00:13:25,300
Cette scène
247
00:13:25,540 --> 00:13:26,340
est Ă propos
248
00:13:26,620 --> 00:13:29,860
l'espion, Jujiu, qui est, Mme Peony,
249
00:13:30,020 --> 00:13:31,140
dont l'identité est dévoilée.
250
00:13:32,020 --> 00:13:34,020
La direction veut qu'elle
reculer immédiatement.
251
00:13:34,660 --> 00:13:36,900
Mais elle a peur qu'une fois partie,
252
00:13:37,380 --> 00:13:39,220
l'organisation clandestine
sera sapé.
253
00:13:39,220 --> 00:13:40,900
Alors elle retarde son départ.
254
00:13:41,420 --> 00:13:42,060
Qiyi,
255
00:13:42,540 --> 00:13:43,420
le Lan vous jouez
256
00:13:43,660 --> 00:13:45,500
est une liaison déguisée en fille du village
257
00:13:46,460 --> 00:13:48,220
qui vient de s'échapper
la poursuite de l'ennemi.
258
00:13:48,220 --> 00:13:49,180
Vous êtes arrivé au point de contact.
259
00:13:50,300 --> 00:13:52,620
Ce soir, c'est la dernière chance de Jujiu.
260
00:13:54,180 --> 00:13:54,860
J'ai compris?
261
00:13:54,860 --> 00:13:55,700
Compris, directeur.
262
00:13:55,700 --> 00:13:57,140
OK, nous commencerons si nous sommes prĂŞts.
263
00:13:57,140 --> 00:13:58,175
- D'accord, directeur.
- Allez.
264
00:13:58,175 --> 00:13:58,800
Bien.
265
00:13:59,260 --> 00:14:00,300
Tous les départements, prêts ?
266
00:14:01,100 --> 00:14:01,620
Xing.
267
00:14:02,020 --> 00:14:02,540
D'ACCORD.
268
00:14:06,580 --> 00:14:07,380
Allez. Début.
269
00:14:08,100 --> 00:14:08,660
Commencez Ă filmer.
270
00:14:08,660 --> 00:14:09,225
Allez.
271
00:14:09,420 --> 00:14:10,860
La 65e scène, tournez-en une, la première fois.
272
00:14:13,140 --> 00:14:15,420
Trois deux un.
273
00:14:15,780 --> 00:14:16,860
Action!
274
00:14:22,500 --> 00:14:23,540
Maintenant dans cette situation,
275
00:14:24,740 --> 00:14:25,620
Je ne peux pas y aller.
276
00:14:26,380 --> 00:14:27,675
- Mais le bateau est arrivé…
- ArrĂŞter.
277
00:14:27,980 --> 00:14:29,650
- Il sera tard si tu n'y vas pas.
- ArrĂŞter! ArrĂŞter!
278
00:14:30,051 --> 00:14:31,075
ArrĂŞter! ArrĂŞter! ArrĂŞter!
279
00:14:33,700 --> 00:14:34,340
Qiyi.
280
00:14:34,525 --> 00:14:35,150
Oui.
281
00:14:35,420 --> 00:14:36,620
Vous avez pris la mauvaise position.
282
00:14:37,060 --> 00:14:38,140
Concentrez-vous sur votre position.
283
00:14:38,700 --> 00:14:39,980
Vous avez bloqué Mme Peony.
284
00:14:41,500 --> 00:14:42,180
De nouveau. Réessayer.
285
00:14:42,200 --> 00:14:43,250
- D'ACCORD. D'ACCORD.
- Ne soyez pas nerveux.
286
00:14:43,660 --> 00:14:44,380
Désolé monsieur.
287
00:14:44,380 --> 00:14:44,980
Relaxer.
288
00:14:44,980 --> 00:14:45,860
Bien. De nouveau.
289
00:14:48,820 --> 00:14:49,340
Début!
290
00:14:49,800 --> 00:14:50,375
Aller.
291
00:14:50,375 --> 00:14:52,180
D'ACCORD. La 65e scène,
tirer une, deuxième fois.
292
00:14:52,180 --> 00:14:54,340
Trois deux un.
293
00:14:54,500 --> 00:14:55,420
Action!
294
00:14:59,780 --> 00:15:00,860
Maintenant dans cette situation,
295
00:15:02,500 --> 00:15:03,420
Je ne peux pas y aller.
296
00:15:06,300 --> 00:15:06,820
ArrĂŞter.
297
00:15:09,260 --> 00:15:09,860
ArrĂŞter!
298
00:15:15,380 --> 00:15:15,940
Qiyi,
299
00:15:17,260 --> 00:15:17,900
il y a deux problèmes.
300
00:15:19,020 --> 00:15:19,540
D'abord,
301
00:15:19,940 --> 00:15:22,740
ne regardez pas la marque au sol.
302
00:15:23,300 --> 00:15:25,540
C'est trop évident.
303
00:15:26,740 --> 00:15:27,540
L'autre est
304
00:15:28,460 --> 00:15:29,020
vos paroles.
305
00:15:29,780 --> 00:15:30,460
Vous devez montrer votre attitude.
306
00:15:30,540 --> 00:15:31,460
Pensez à vos tâches.
307
00:15:31,500 --> 00:15:32,140
Ne soyez pas nerveux.
308
00:15:32,700 --> 00:15:33,850
Pensez-y avant de le dire, d'accord ?
309
00:15:33,850 --> 00:15:34,740
- Encore une fois.
- D'accord, directeur.
310
00:15:34,740 --> 00:15:35,250
Allez.
311
00:15:35,500 --> 00:15:36,150
Désolé.
312
00:15:37,180 --> 00:15:37,940
Encore une fois!
313
00:15:39,020 --> 00:15:40,375
- Elle est juste une étudiante.
- Pas d'urgence.
314
00:15:43,450 --> 00:15:44,150
D'ACCORD.
315
00:15:44,425 --> 00:15:45,000
Aller!
316
00:15:45,000 --> 00:15:46,500
La 65e scène, tournez une, troisième fois.
317
00:15:47,250 --> 00:15:49,790
Trois, deux, un, action !
318
00:15:54,820 --> 00:15:55,940
Maintenant dans cette situation,
319
00:15:56,820 --> 00:15:57,780
Je ne peux pas y aller.
320
00:15:58,580 --> 00:16:00,580
Mais le bateau est arrivé.
321
00:16:00,580 --> 00:16:02,450
Il sera tard si vous n'y allez pas.
322
00:16:06,260 --> 00:16:07,300
Si je pars,
323
00:16:08,140 --> 00:16:10,980
toute la station de métro
serait exposé.
324
00:16:14,460 --> 00:16:15,380
Mme Pivoine.
325
00:16:16,500 --> 00:16:18,660
Maintenant, tu es notre seul espoir.
326
00:16:19,780 --> 00:16:21,380
Vous devez partir ce soir.
327
00:16:24,220 --> 00:16:25,220
Ne t'inquiète pas.
328
00:16:26,180 --> 00:16:27,780
Nous prendrons soin de nous.
329
00:16:30,500 --> 00:16:31,140
Allez maintenant.
330
00:16:37,220 --> 00:16:37,925
Prends soin.
331
00:16:44,940 --> 00:16:45,820
Ă€ bientĂ´t!
332
00:17:05,820 --> 00:17:07,300
D'ACCORD. Passe!
333
00:17:08,340 --> 00:17:09,180
Qiyi, bon travail !
334
00:17:09,860 --> 00:17:10,980
Allez, entre.
335
00:17:12,420 --> 00:17:13,500
Attention!
336
00:17:15,420 --> 00:17:15,940
Merci.
337
00:17:19,940 --> 00:17:20,860
Merci, Xun.
338
00:17:22,900 --> 00:17:23,940
Ici. S60.
339
00:17:25,220 --> 00:17:26,180
Qiyi, va te préparer.
340
00:17:26,780 --> 00:17:27,260
D'ACCORD.
341
00:17:39,340 --> 00:17:41,260
Fang Yan, tu sors ?
342
00:17:45,740 --> 00:17:47,180
Ils ne partiront pas.
343
00:17:57,650 --> 00:17:59,260
Hey! Attendre!
344
00:18:04,700 --> 00:18:07,140
Comment se passe votre premier jour de tournage ?
345
00:18:07,140 --> 00:18:09,060
Je voulais venir te voir.
346
00:18:09,060 --> 00:18:10,500
Mais ils ont dit qu'il n'y avait pas de scène pour moi.
347
00:18:10,500 --> 00:18:11,420
Je n'ai donc pas pu venir.
348
00:18:14,860 --> 00:18:15,740
Qu'est-ce qui ne va pas?
349
00:18:15,740 --> 00:18:17,500
Pourquoi es-tu si énervé ?
350
00:18:18,340 --> 00:18:20,820
Le tournage est totalement différent de
ce que nous faisons en classe.
351
00:18:21,540 --> 00:18:22,940
J'ai continué à faire des erreurs aujourd'hui.
352
00:18:23,220 --> 00:18:24,620
Et j'ai presque oublié comment agir.
353
00:18:25,060 --> 00:18:26,460
Comment pourriez-vous ne pas savoir comment agir ?
354
00:18:26,460 --> 00:18:27,820
Tu es l'étudiant hétéro
dans notre classe.
355
00:18:27,820 --> 00:18:28,860
Si vous ne pouvez pas agir,
356
00:18:28,860 --> 00:18:30,052
que vais-je faire?
357
00:18:31,100 --> 00:18:32,580
Voulez-vous que je vous enseigne?
358
00:18:33,980 --> 00:18:36,020
Je me demandais qui tu étais.
359
00:18:36,020 --> 00:18:38,700
Voici notre grand acteur de soutien.
360
00:18:40,460 --> 00:18:42,660
Pourquoi avez-vous l'air si jaloux ?
361
00:18:49,060 --> 00:18:50,660
Oh mince!
362
00:18:51,375 --> 00:18:53,420
HĂ©, mangeons ensemble.
363
00:18:54,860 --> 00:18:56,340
Je ne comprends tout simplement pas.
364
00:18:56,340 --> 00:18:57,980
Pourquoi t'ont-ils choisi ?
365
00:18:57,980 --> 00:18:59,500
ĂŠtes-vous beau
366
00:18:59,500 --> 00:19:00,660
ou professionnel ?
367
00:19:01,140 --> 00:19:01,900
Va-t'en.
368
00:19:03,420 --> 00:19:04,820
M. Sun a regardé secrètement
369
00:19:04,820 --> 00:19:06,020
et trouvé que
370
00:19:06,820 --> 00:19:07,580
je suis professionnel
371
00:19:07,980 --> 00:19:08,780
et excellente.
372
00:19:09,260 --> 00:19:10,460
Quoi? Pas convaincu?
373
00:19:16,700 --> 00:19:17,300
Du Ang.
374
00:19:17,300 --> 00:19:17,975
Oui?
375
00:19:18,900 --> 00:19:20,260
Tu es vraiment beau aujourd'hui.
376
00:19:23,250 --> 00:19:23,900
Vraiment?
377
00:19:24,350 --> 00:19:25,450
Est-ce que tu sais pourquoi?
378
00:19:25,450 --> 00:19:26,000
Pourquoi?
379
00:19:26,300 --> 00:19:27,660
Tes yeux sont si grands aujourd'hui.
380
00:19:28,460 --> 00:19:29,660
Je peux les agrandir.
381
00:19:29,660 --> 00:19:30,900
Est-ce que tu sais pourquoi?
382
00:19:31,500 --> 00:19:33,300
Tu ne clignes mĂŞme pas des yeux
quand tu racontes des mensonges !
383
00:19:33,660 --> 00:19:34,940
Va-t'en!
384
00:19:36,220 --> 00:19:36,860
Bien,
385
00:19:37,300 --> 00:19:38,180
il doit y avoir une raison
386
00:19:38,180 --> 00:19:39,500
pour que M. Sun le choisisse.
387
00:19:39,820 --> 00:19:40,780
Vous avez entendu ça ?
388
00:19:40,820 --> 00:19:41,260
Avez-vous entendu que?
389
00:19:41,260 --> 00:19:42,220
C'est la vérité.
390
00:19:42,220 --> 00:19:42,700
Qiyi,
391
00:19:43,060 --> 00:19:43,780
c'est si gentil de ta part.
392
00:19:45,340 --> 00:19:47,420
Alors, quelle est la raison ?
393
00:19:48,380 --> 00:19:49,220
Je ne sais pas.
394
00:19:50,900 --> 00:19:52,580
M. Sun est aveugle.
395
00:19:53,540 --> 00:19:55,380
Les trois futures stars de cinéma,
396
00:19:55,460 --> 00:19:57,940
Dis moi comment tu te sens
sur votre stage dans l'équipe de tournage.
397
00:19:58,180 --> 00:19:59,020
Zimo.
398
00:19:59,020 --> 00:19:59,900
Vous ĂŞtes ici!
399
00:20:00,420 --> 00:20:02,140
Notre professeur a dit "Dans les coulisses"
devait ĂŞtre abattu.
400
00:20:02,180 --> 00:20:03,140
Je suis venu pour apprendre quelque chose.
401
00:20:03,940 --> 00:20:05,180
J'ai tourné toute la journée.
402
00:20:05,180 --> 00:20:06,620
Mais personne n'a coopéré avec moi.
403
00:20:07,500 --> 00:20:09,500
Allez, dis quelque chose.
404
00:20:09,980 --> 00:20:10,740
Laissez-moi d'abord.
405
00:20:10,950 --> 00:20:11,600
Laissez-moi.
406
00:20:11,600 --> 00:20:12,460
Laissez-moi. Assieds-toi.
407
00:20:12,780 --> 00:20:13,575
Non. Attendre.
408
00:20:13,575 --> 00:20:14,675
Tu me laisses. Laissez-moi.
409
00:20:15,060 --> 00:20:17,140
Après mon arrivée, j'ai trouvé que…
410
00:20:21,060 --> 00:20:21,660
Est-ce que tu vas bien?
411
00:20:22,340 --> 00:20:22,900
Je vais bien.
412
00:20:23,740 --> 00:20:24,340
Assieds-toi.
413
00:20:24,580 --> 00:20:25,060
Fais attention.
414
00:20:25,950 --> 00:20:26,780
Désolé.
415
00:20:27,420 --> 00:20:28,340
T'es tu fait mal?
416
00:20:28,540 --> 00:20:29,220
Je vais bien.
417
00:20:30,180 --> 00:20:32,180
Quoi… Que faites-vous tous ?
418
00:20:33,000 --> 00:20:33,771
Désolé. Désolé.
419
00:20:33,771 --> 00:20:34,650
Désolé monsieur.
420
00:20:34,780 --> 00:20:36,460
Vous… Qui êtes-vous ?
421
00:20:37,140 --> 00:20:38,380
Je suis un étudiant de SUA.
422
00:20:38,460 --> 00:20:39,620
Je suis venu à …
423
00:20:39,860 --> 00:20:41,180
Seul le personnel est autorisé ici.
424
00:20:41,500 --> 00:20:42,660
Aller. Sortir.
425
00:20:42,900 --> 00:20:43,927
Sortir.
426
00:20:43,927 --> 00:20:44,825
- Sortir.
- HĂ©, attends.
427
00:20:47,620 --> 00:20:48,580
Elle est
428
00:20:49,260 --> 00:20:52,340
un nouveau personnel
pour tourner « Dans les coulisses ».
429
00:20:56,100 --> 00:20:58,500
Toutes les lumières sont louées.
430
00:20:58,980 --> 00:21:00,300
Quoi… Et si vous le cassiez ?
431
00:21:01,060 --> 00:21:03,060
Il… Ce n'est pas cassé.
432
00:21:05,380 --> 00:21:07,660
Soyez… Soyez prudent… la prochaine fois.
433
00:21:08,060 --> 00:21:11,220
Les étudiants… ne devraient pas être…
autorisé à venir.
434
00:21:11,780 --> 00:21:13,100
D'ACCORD. D'ACCORD. Ne t'inquiète pas.
435
00:21:15,820 --> 00:21:16,580
Merci.
436
00:21:18,020 --> 00:21:19,100
Comment allez-vous me remercier ?
437
00:21:19,100 --> 00:21:19,900
Ajoutez-moi sur WeChat.
438
00:21:22,060 --> 00:21:23,100
Je n'ai pas apporté mon téléphone ici.
439
00:21:25,460 --> 00:21:26,740
Voulez-vous mon contact?
440
00:21:27,300 --> 00:21:27,860
Va-t'en.
441
00:21:37,894 --> 00:21:47,894
Sub par WeTV et Ripped par skysoultan
â™” Suivez @skysoultan sur Instagram â™”
442
00:21:54,150 --> 00:21:55,100
Hey.
443
00:21:56,050 --> 00:21:57,060
Vous ne voulez pas jeter un œil ?
444
00:21:58,660 --> 00:22:00,100
Ces enfants sont incroyables.
445
00:22:08,525 --> 00:22:10,450
Kaixin : Que faites-vous ?
446
00:22:10,450 --> 00:22:12,200
Sanshang : En attente de l'interview.
447
00:22:12,200 --> 00:22:14,450
Kaixin : Comment vous sentez-vous ?
448
00:22:16,006 --> 00:22:17,625
Sanshang : Très bien. Juste un peu nerveux.
449
00:22:19,900 --> 00:22:20,660
Ta petite amie?
450
00:22:21,900 --> 00:22:22,820
Vérifier sur vous?
451
00:22:25,420 --> 00:22:26,820
Comment ca va? Sur de soi?
452
00:22:27,500 --> 00:22:29,300
Tout le monde n'est pas confiant
au début.
453
00:22:29,380 --> 00:22:30,540
Je viens d'obtenir mon diplĂ´me il y a un an.
454
00:22:31,340 --> 00:22:32,500
Avez-vous une expérience d'acteur?
455
00:22:32,500 --> 00:22:33,900
Est-ce que le travail en classe compte ?
456
00:22:34,900 --> 00:22:36,140
Non, je pense.
457
00:22:36,140 --> 00:22:37,700
J'ai fait un film, une pièce de théâtre.
458
00:22:37,780 --> 00:22:39,660
J'ai entendu dire qu'il avait remporté le Golden Broom Award.
459
00:22:43,700 --> 00:22:45,175
Nom : Lei Wenjie Éducation :
Baccalauréat Majeure : interprétation
460
00:22:45,175 --> 00:22:46,750
Auto-description : facile à vivre, gentil…
461
00:22:52,450 --> 00:22:54,650
Divertissement Xiao Wei
462
00:22:56,260 --> 00:22:57,860
S'il te plaît.
463
00:23:05,020 --> 00:23:05,620
Chef,
464
00:23:06,100 --> 00:23:07,260
les deux veulent vous rencontrer.
465
00:23:07,860 --> 00:23:10,780
Les deux personnes les plus populaires récemment
sont tous ici.
466
00:23:11,540 --> 00:23:12,220
Intéressant.
467
00:23:12,740 --> 00:23:13,340
Asseyez-vous s'il vous plait.
468
00:23:16,820 --> 00:23:17,820
Personne ne t'a pris en photo
469
00:23:18,220 --> 00:23:19,420
quand tu es entré tout à l'heure ?
470
00:23:21,260 --> 00:23:21,860
Bien,
471
00:23:22,260 --> 00:23:22,780
vas-y.
472
00:23:23,500 --> 00:23:24,420
Pourquoi es-tu ici?
473
00:23:25,060 --> 00:23:26,180
Dans ce champ,
474
00:23:26,340 --> 00:23:27,700
c'est dur pour les étoiles
475
00:23:27,780 --> 00:23:29,260
pour se cacher de toi.
476
00:23:30,420 --> 00:23:31,580
Mais,
477
00:23:31,580 --> 00:23:32,660
vous ne le savez peut-ĂŞtre pas.
478
00:23:33,980 --> 00:23:35,100
Vous avez été utilisé par quelqu'un.
479
00:23:35,820 --> 00:23:37,025
Quoi? Que veux-tu dire?
480
00:23:37,980 --> 00:23:39,580
Toutes ces choses que vous avez filmées sont fausses.
481
00:23:41,580 --> 00:23:43,380
j'y Ă©tais ce jour lĂ
482
00:23:45,060 --> 00:23:46,660
parce qu'un producteur nommé Wang Hai
483
00:23:46,660 --> 00:23:47,540
m'installer.
484
00:23:48,780 --> 00:23:49,820
Il m'a appelé et m'a dit
485
00:23:49,820 --> 00:23:50,940
ramasser quelqu'un.
486
00:23:51,380 --> 00:23:52,980
Après que je sois arrivé et que j'ai ouvert la porte,
487
00:23:53,820 --> 00:23:56,380
J'ai vu Su Wen, qui était
souffrant d'asthme.
488
00:23:57,940 --> 00:23:59,700
Alors je l'ai aidé à se coucher
489
00:23:59,700 --> 00:24:00,740
et l'a déboutonné
490
00:24:01,460 --> 00:24:03,100
car cela pourrait l'aider Ă respirer.
491
00:24:03,940 --> 00:24:04,660
C'est tout.
492
00:24:06,260 --> 00:24:07,460
La nouvelle que tu as inventée cette fois
493
00:24:08,180 --> 00:24:10,140
a été conçu par Wang Hai.
494
00:24:12,060 --> 00:24:14,140
Nous avons tous été mis en place par lui en fait.
495
00:24:15,140 --> 00:24:16,020
C'est quoi
496
00:24:16,620 --> 00:24:17,700
Je vous annonce une grande nouvelle ?
497
00:24:20,820 --> 00:24:22,700
Pourquoi tu me dis ça?
498
00:24:23,460 --> 00:24:24,580
Je ne suis qu'un étudiant.
499
00:24:25,860 --> 00:24:27,220
Je veux prouver mon innocence.
500
00:24:28,660 --> 00:24:29,540
Ma raison est simple.
501
00:24:30,340 --> 00:24:31,620
Peu importe comment est Su Wen,
502
00:24:32,420 --> 00:24:33,660
il est toujours mon père.
503
00:24:35,140 --> 00:24:38,580
Cela semble ĂŞtre un accord raisonnable.
504
00:24:41,260 --> 00:24:41,820
Mais
505
00:24:42,860 --> 00:24:44,100
Je ne suis pas une personne avide.
506
00:24:45,940 --> 00:24:46,740
Pour ĂŞtre honnĂŞte,
507
00:24:48,500 --> 00:24:49,780
J'ai gagné assez d'argent
508
00:24:49,780 --> 00:24:51,020
des nouvelles cette fois.
509
00:24:51,380 --> 00:24:52,300
N'as-tu pas peur que
510
00:24:52,300 --> 00:24:53,700
Je vais exposer cela Ă d'autres?
511
00:24:55,660 --> 00:24:57,260
En fait, je connais dĂ©jĂ
512
00:24:57,260 --> 00:24:58,260
la vérité sur Wang Hai.
513
00:24:59,420 --> 00:25:00,180
Mais c'est d'accord.
514
00:25:00,860 --> 00:25:01,980
Vous pouvez le dire aux autres.
515
00:25:08,250 --> 00:25:08,980
Bien.
516
00:25:10,100 --> 00:25:11,380
Comme il n'y a pas de coopération,
517
00:25:12,540 --> 00:25:13,500
nous allons partir maintenant.
518
00:25:16,260 --> 00:25:16,820
Attendre.
519
00:25:19,740 --> 00:25:20,820
Ne vous en faites pas.
520
00:25:21,900 --> 00:25:22,940
C'est notre règle.
521
00:25:23,820 --> 00:25:27,380
Facile Ă venir, difficile Ă aller.
522
00:25:28,620 --> 00:25:30,740
Montrez-moi vos sacs, téléphones,
523
00:25:30,740 --> 00:25:33,180
et toutes les choses dans vos poches.
524
00:25:34,940 --> 00:25:36,540
Pas de discussions
525
00:25:37,020 --> 00:25:38,580
dans ma salle de réunion
526
00:25:39,420 --> 00:25:40,660
peut ĂŞtre sorti.
527
00:25:54,180 --> 00:25:54,700
Aller!
528
00:25:54,980 --> 00:25:55,580
Après eux!
529
00:26:10,300 --> 00:26:10,820
Croc Yan !
530
00:26:12,740 --> 00:26:13,300
Croc Yan !
531
00:26:14,460 --> 00:26:14,980
Croc Yan !
532
00:26:18,260 --> 00:26:19,340
Finalement.
533
00:26:20,540 --> 00:26:21,660
Dis-moi.
534
00:26:21,660 --> 00:26:23,060
Pourquoi viens-tu Ă moi ?
535
00:26:28,780 --> 00:26:29,460
Qu'est-ce que tu fais?
536
00:26:30,300 --> 00:26:30,820
Aller!
537
00:26:34,620 --> 00:26:35,140
Croc Yan !
538
00:26:36,140 --> 00:26:36,780
Est-ce que tu vas bien?
539
00:26:38,600 --> 00:26:39,220
Croc Yan !
540
00:26:47,940 --> 00:26:51,180
Sens de la croyance.
541
00:26:54,060 --> 00:26:54,540
Oui.
542
00:26:55,060 --> 00:26:57,460
Désormais, je suis Lan.
543
00:27:05,500 --> 00:27:06,140
Qiyi.
544
00:27:06,420 --> 00:27:07,180
M. Wang.
545
00:27:07,660 --> 00:27:08,460
Vous travaillez si dur.
546
00:27:09,140 --> 00:27:11,660
Je t'ai acheté des boissons.
547
00:27:14,180 --> 00:27:15,540
Non merci.
548
00:27:15,860 --> 00:27:17,260
Juste prends-le.
549
00:27:19,940 --> 00:27:21,020
Se sentir Ă la maison.
550
00:27:23,220 --> 00:27:23,740
Qiyi,
551
00:27:24,620 --> 00:27:25,940
pour la première fois je t'ai rencontré,
552
00:27:25,940 --> 00:27:27,060
Je me sentais si proche de toi.
553
00:27:28,540 --> 00:27:30,300
Tu es comme ma soeur.
554
00:27:31,340 --> 00:27:32,620
C'est fatiguant de filmer ici.
555
00:27:33,300 --> 00:27:33,940
Mais
556
00:27:35,260 --> 00:27:37,780
Je ne peux pas laisser ma sœur se sentir fatiguée.
557
00:27:43,100 --> 00:27:45,260
Est-ce que tout va bien ?
558
00:27:46,460 --> 00:27:47,340
Bon.
559
00:27:50,225 --> 00:27:50,740
D'ailleurs,
560
00:27:51,980 --> 00:27:54,780
j'ai dit
561
00:27:54,780 --> 00:27:55,660
l'investisseur.
562
00:27:56,500 --> 00:27:58,140
Faites juste votre travail.
563
00:27:59,700 --> 00:28:00,900
Tant que je suis lĂ ,
564
00:28:01,620 --> 00:28:04,900
personne ne vous rendra la tâche difficile.
565
00:28:05,200 --> 00:28:06,780
M. Wang, ne vous embĂŞtez pas.
566
00:28:06,860 --> 00:28:07,580
Merci.
567
00:28:08,460 --> 00:28:09,100
Qiyi.
568
00:28:10,540 --> 00:28:12,150
Qu'est-ce que tu fais?
Le directeur vous demande.
569
00:28:12,150 --> 00:28:12,775
Oh.
570
00:28:15,060 --> 00:28:15,820
Qiyi,
571
00:28:17,340 --> 00:28:18,460
Prends ça.
572
00:28:19,340 --> 00:28:20,340
C'est un travail difficile.
573
00:28:21,420 --> 00:28:22,220
Reposez-vous suffisamment.
574
00:28:23,940 --> 00:28:24,620
Fonce.
575
00:28:26,825 --> 00:28:27,780
Désolé, M. Wang.
576
00:28:28,380 --> 00:28:29,100
Le directeur l'a demandée.
577
00:28:29,580 --> 00:28:30,340
Prends ton temps.
578
00:28:33,820 --> 00:28:34,340
Ă€ bientĂ´t.
579
00:28:34,860 --> 00:28:35,660
A bientĂ´t, M. Wang.
580
00:28:44,660 --> 00:28:45,660
Fais attention.
581
00:28:47,380 --> 00:28:48,500
Merci!
582
00:28:50,060 --> 00:28:50,740
Continue.
583
00:28:59,740 --> 00:29:01,220
C'est d'accord. Reposez-vous suffisamment.
584
00:29:01,540 --> 00:29:02,380
Merci.
585
00:29:02,700 --> 00:29:03,420
Pas du tout.
586
00:29:06,740 --> 00:29:08,060
Merci,
587
00:29:08,060 --> 00:29:08,740
officier.
588
00:29:09,780 --> 00:29:10,940
Je ne suis pas la police.
589
00:29:10,940 --> 00:29:11,860
Je suis actrice.
590
00:29:12,219 --> 00:29:12,975
Quoi?
591
00:29:13,340 --> 00:29:14,700
Je me dirigeais vers un équipage à proximité
592
00:29:14,820 --> 00:29:16,180
et n'a pas changé.
593
00:29:17,020 --> 00:29:18,540
Alors, j'ai rencontré le pair.
594
00:29:18,540 --> 00:29:19,660
Vous êtes aussi comédiens ?
595
00:29:19,660 --> 00:29:22,500
Oui. Nous étudions le théâtre.
596
00:29:23,660 --> 00:29:25,660
Étudiants intérimaires ?
597
00:29:25,660 --> 00:29:26,580
Tellement bon.
598
00:29:27,540 --> 00:29:29,200
Je suis Song Qinqin. Ravi de vous rencontrer.
599
00:29:29,460 --> 00:29:30,300
Quel est ton nom?
600
00:29:31,380 --> 00:29:32,220
Je suis Fang Yan.
601
00:29:35,020 --> 00:29:36,180
Vous devez faire plus d'examens
602
00:29:36,780 --> 00:29:37,860
pour voir s'il y a un problème.
603
00:29:38,460 --> 00:29:39,540
Je vais vraiment bien.
604
00:29:39,700 --> 00:29:40,540
Ne vous embĂŞtez pas.
605
00:29:40,700 --> 00:29:42,620
je pense que tu ferais mieux
Suivez les instructions.
606
00:29:42,740 --> 00:29:43,340
C'est pour ton bien.
607
00:29:46,660 --> 00:29:47,260
Fang Yan,
608
00:29:48,300 --> 00:29:49,260
Que devrions-nous faire ensuite?
609
00:29:51,100 --> 00:29:51,860
Laisse moi y réfléchir.
610
00:29:56,180 --> 00:29:57,700
Et si nous demandions de l'aide Ă Qiyi ?
611
00:29:58,580 --> 00:30:00,140
Wang Hai est maintenant le producteur de Jujiu.
612
00:30:00,580 --> 00:30:01,540
Qiyi est proche de lui.
613
00:30:01,740 --> 00:30:04,180
Ne dites pas cela Ă Qiyi pour le moment.
614
00:30:04,340 --> 00:30:05,420
Mais nous n'avons pas d'autre issue maintenant.
615
00:30:05,420 --> 00:30:08,500
Ne t'inquiète pas. Je vais m'en occuper.
616
00:30:09,060 --> 00:30:10,900
Laissez-le moi.
617
00:30:12,540 --> 00:30:13,580
Que ferez-vous?
618
00:30:18,020 --> 00:30:18,460
Peu importe,
619
00:30:19,500 --> 00:30:20,380
oublie ça.
620
00:30:21,780 --> 00:30:24,980
Vous connaissez le producteur de Jujiu ?
621
00:30:30,820 --> 00:30:31,900
Oui. Lumières! Dépêche-toi!
622
00:30:35,300 --> 00:30:37,512
Agents de la Commission Générale
623
00:30:38,940 --> 00:30:40,060
Allez, plus haut. Plus haut.
624
00:30:40,300 --> 00:30:41,125
Plus haut.
625
00:30:41,125 --> 00:30:42,100
Plus haut.
626
00:30:46,380 --> 00:30:48,140
Fang Yan,
J'ai encore du boulot demain.
627
00:30:48,220 --> 00:30:49,100
Je pars.
628
00:30:49,210 --> 00:30:50,974
Merci pour aujourd'hui.
629
00:30:51,100 --> 00:30:52,050
C'est d'accord. Au revoir.
630
00:30:52,325 --> 00:30:53,400
Au revoir.
631
00:30:54,540 --> 00:30:56,025
Au fait, n'oubliez pas de me dire
632
00:30:56,025 --> 00:30:57,125
si vous avez besoin d'une actrice.
633
00:30:58,340 --> 00:30:58,900
Au revoir!
634
00:31:02,700 --> 00:31:03,300
Bai Qiao.
635
00:31:04,100 --> 00:31:05,140
Il est tard aujourd'hui.
636
00:31:05,660 --> 00:31:06,900
Tu dois être fatigué.
637
00:31:06,900 --> 00:31:08,820
Rentrez chez vous maintenant.
638
00:31:10,300 --> 00:31:11,260
Mais, vous êtes ici seul…
639
00:31:11,340 --> 00:31:12,340
Je vais bien.
640
00:31:12,340 --> 00:31:13,060
Ne t'inquiète pas.
641
00:31:16,420 --> 00:31:16,980
Bien.
642
00:31:34,140 --> 00:31:35,020
Bonjour? Croc Yan.
643
00:31:35,620 --> 00:31:36,460
Comment est ta journée aujourd'hui ?
644
00:31:37,100 --> 00:31:37,860
Pas mal.
645
00:31:38,460 --> 00:31:39,060
Et toi?
646
00:31:39,620 --> 00:31:42,020
As-tu trouvé le gars
qui a piégé ton père ?
647
00:31:44,620 --> 00:31:45,180
Oui.
648
00:31:45,820 --> 00:31:46,500
Qu'est-ce?
649
00:31:46,860 --> 00:31:47,940
Il est
650
00:31:48,700 --> 00:31:51,300
un vieil ennemi de mon père depuis longtemps.
651
00:31:52,700 --> 00:31:54,220
Mais nous ne nous connaissons pas.
652
00:31:55,200 --> 00:31:55,940
Oh.
653
00:31:55,940 --> 00:31:57,125
Qiyi, c'est ton tour.
654
00:31:57,425 --> 00:31:58,075
Dépêche-toi.
655
00:31:58,075 --> 00:31:58,730
D'ACCORD. D'ACCORD.
656
00:31:59,460 --> 00:32:01,340
Fang Yan, je dois y aller.
657
00:32:01,740 --> 00:32:03,500
Parlons plus tard sur WeChat.
658
00:32:03,580 --> 00:32:04,580
Je vais tirer en premier.
659
00:32:04,820 --> 00:32:05,380
D'ACCORD.
660
00:32:17,220 --> 00:32:18,300
D'ACCORD. Passe!
661
00:32:18,380 --> 00:32:19,940
Lan, bien. Changez de scène.
662
00:32:21,180 --> 00:32:22,900
Allez. Une autre scène !
663
00:32:22,900 --> 00:32:23,580
Aller!
664
00:32:24,140 --> 00:32:25,075
Scène suivante !
665
00:32:25,075 --> 00:32:27,075
D'ACCORD. D'ACCORD. Nous sommes en route.
666
00:32:29,380 --> 00:32:30,460
Joli!
667
00:32:31,420 --> 00:32:31,980
Buvez ça.
668
00:32:33,220 --> 00:32:34,900
Non, merci, M. Wang.
669
00:32:35,350 --> 00:32:36,300
Allez.
670
00:32:37,060 --> 00:32:38,340
Si vous ne le prenez pas,
671
00:32:38,780 --> 00:32:40,620
Je serai énervé.
672
00:32:41,340 --> 00:32:41,860
Prends-le.
673
00:32:43,860 --> 00:32:45,060
C'est exact.
674
00:32:45,700 --> 00:32:46,275
Ici.
675
00:32:46,300 --> 00:32:47,225
Asseoir.
676
00:32:47,525 --> 00:32:48,500
S'asseoir.
677
00:32:51,740 --> 00:32:52,340
Qiyi,
678
00:32:52,780 --> 00:32:54,180
J'ai vérifié votre emploi du temps.
679
00:32:55,260 --> 00:32:56,340
Vous n'avez pas de travail ce soir.
680
00:32:58,700 --> 00:33:00,660
Que diriez-vous d'aller Ă une fĂŞte
681
00:33:01,740 --> 00:33:02,700
avec moi ce soir ?
682
00:33:03,060 --> 00:33:03,780
Non merci.
683
00:33:07,340 --> 00:33:08,260
Prudent!
684
00:33:09,020 --> 00:33:09,860
Elle n'ira pas.
685
00:33:10,580 --> 00:33:12,460
Elle me rejoindra ce soir.
686
00:33:14,260 --> 00:33:17,060
Il n'y a pas de plaisir dans l'équipage ici.
687
00:33:18,060 --> 00:33:19,580
Quoi qu'il en soit, notre professeur a dit
688
00:33:19,980 --> 00:33:21,340
nous ne pouvions pas partir.
689
00:33:24,500 --> 00:33:25,060
Qiyi,
690
00:33:25,980 --> 00:33:28,740
il y a beaucoup de gros
l'industrie du cinéma ce soir.
691
00:33:29,540 --> 00:33:31,100
Je peux vous les présenter.
692
00:33:31,100 --> 00:33:32,700
Il y aura de nombreuses opportunités
pour vous.
693
00:33:33,460 --> 00:33:34,580
Si vous ne
694
00:33:35,620 --> 00:33:36,340
Venez avec moi,
695
00:33:37,220 --> 00:33:38,500
ce sera dommage.
696
00:33:39,980 --> 00:33:40,740
Quoi?
697
00:33:41,740 --> 00:33:42,700
Emmène-moi aussi avec toi.
698
00:33:43,740 --> 00:33:45,220
Nous n'avons pas besoin d'un cascadeur maintenant.
699
00:33:48,700 --> 00:33:49,180
Bien.
700
00:33:50,580 --> 00:33:51,460
J'irai avec toi.
701
00:33:52,200 --> 00:33:54,620
Oui. C'est ça.
702
00:34:01,580 --> 00:34:03,140
Je viendrai te chercher plus tard.
703
00:34:04,660 --> 00:34:05,620
Hâte de te rencontrer.
704
00:34:09,660 --> 00:34:10,620
Ă€ ce soir.
705
00:34:21,460 --> 00:34:22,820
Quel crétin!
706
00:34:24,125 --> 00:34:25,820
Pourquoi vas-tu avec lui ?
707
00:34:25,820 --> 00:34:27,340
Il ne peut rien y avoir de bon.
708
00:34:29,020 --> 00:34:30,580
Mais, si je n'y vais pas,
709
00:34:30,580 --> 00:34:32,100
il va encore me déranger.
710
00:34:33,620 --> 00:34:34,220
Regarde toi.
711
00:34:34,220 --> 00:34:36,220
Pourquoi tu ne m'écoutes pas toujours ?
712
00:34:39,260 --> 00:34:40,540
Soyez prudent ce soir.
713
00:34:41,780 --> 00:34:43,375
Ne t'inquiète pas. Je connais.
714
00:34:47,980 --> 00:34:50,100
D'accord, ne vous fâchez pas.
715
00:34:50,100 --> 00:34:52,075
Ne vous fâchez pas. Allez.
716
00:35:07,580 --> 00:35:08,925
Bonjour? Croc Yan.
717
00:35:09,180 --> 00:35:10,980
Kaixin, êtes-vous dans l'équipage ?
718
00:35:11,180 --> 00:35:11,940
Oui.
719
00:35:11,940 --> 00:35:13,180
Je ne peux pas atteindre Qiyi.
720
00:35:13,725 --> 00:35:14,575
je veux te demander
721
00:35:14,575 --> 00:35:15,540
s'il y a
722
00:35:15,540 --> 00:35:17,780
un producteur appelé Wang Hai dans votre équipe.
723
00:35:17,900 --> 00:35:18,740
Oui.
724
00:35:19,020 --> 00:35:20,140
Qiyi vous l'a dit ?
725
00:35:20,540 --> 00:35:21,540
Cet homme
726
00:35:21,540 --> 00:35:22,900
trouble toujours Qiyi.
727
00:35:24,500 --> 00:35:25,060
Quoi?
728
00:35:26,260 --> 00:35:27,060
Laisse moi te dire.
729
00:35:27,820 --> 00:35:29,100
Il a sorti Qiyi ce soir,
730
00:35:29,540 --> 00:35:31,420
disant qu'il y avait une fĂŞte
731
00:35:32,260 --> 00:35:34,140
avec beaucoup de gros coups.
732
00:35:34,820 --> 00:35:35,380
OĂą est-ce?
733
00:35:36,260 --> 00:35:40,340
C'est ce qu'on appelle le Golden Jade Bar.
734
00:35:41,300 --> 00:35:42,275
- HĂ© !
- Bonjour, HaĂŻ !
735
00:35:42,275 --> 00:35:43,125
HaĂŻÂ !
736
00:35:43,900 --> 00:35:44,500
S'il te plaît.
737
00:35:52,540 --> 00:35:53,175
HaĂŻ,
738
00:35:53,940 --> 00:35:54,980
les filles avec toi
739
00:35:54,980 --> 00:35:56,900
sont toujours aussi belles.
740
00:35:56,900 --> 00:35:57,940
N'en parle pas.
741
00:35:59,400 --> 00:36:00,050
À votre santé.
742
00:36:00,050 --> 00:36:00,800
HaĂŻ, bravo.
743
00:36:12,500 --> 00:36:14,940
Le numéro que vous avez composé est hors service…
744
00:36:20,020 --> 00:36:20,700
Désolé,
745
00:36:21,180 --> 00:36:23,620
le numéro que vous avez composé est hors service…
746
00:36:26,500 --> 00:36:28,180
Qiyi, appelez-moi si vous voyez le message.
747
00:36:28,740 --> 00:36:30,540
Monsieur, je descends ici.
748
00:36:30,540 --> 00:36:31,780
Nous ne sommes pas encore arrivés.
749
00:36:31,780 --> 00:36:32,425
Gardez la monnaie.
750
00:36:32,550 --> 00:36:33,250
D'ACCORD. Merci.
751
00:36:44,900 --> 00:36:46,540
Salut! Quelle coĂŻncidence!
752
00:36:47,140 --> 00:36:48,620
OĂą allez-vous?
Je vais vous conduire.
753
00:36:51,340 --> 00:36:51,980
Laisse-moi conduire.
754
00:36:53,980 --> 00:36:54,660
Tu es assis derrière moi.
755
00:36:58,420 --> 00:37:00,060
C'est
comment est l'industrie du divertissement.
756
00:37:02,340 --> 00:37:04,020
Cela dépend juste de
757
00:37:04,900 --> 00:37:07,820
qui a le meilleur tour.
758
00:37:09,140 --> 00:37:09,740
Alors j'ai dit
759
00:37:10,420 --> 00:37:14,140
Su Wen a abandonné sa femme et son fils,
760
00:37:16,140 --> 00:37:18,900
alors c'est devenu la vérité.
761
00:37:22,420 --> 00:37:23,100
Frères,
762
00:37:25,260 --> 00:37:26,100
buvez-le
763
00:37:29,060 --> 00:37:30,020
et c'est tout pour aujourd'hui.
764
00:37:31,140 --> 00:37:32,260
Allez, HaĂŻ !
765
00:37:32,660 --> 00:37:33,200
À votre santé!
766
00:37:33,460 --> 00:37:34,150
Un toast Ă Hai.
767
00:37:34,150 --> 00:37:34,725
D'accord.
768
00:38:03,900 --> 00:38:09,180
Je cache toutes mes pensées dans mon cœur♪
769
00:38:09,460 --> 00:38:15,300
N'ose pas révéler la trace de l'amour♪
770
00:38:18,660 --> 00:38:23,900
J'ai été ignorant de l'amour♪
771
00:38:24,180 --> 00:38:29,460
♪Je n'ai jamais senti le monde battre♪
772
00:38:32,060 --> 00:38:36,100
Si je m'approche♪
773
00:38:36,180 --> 00:38:39,220
♪Ce sera un coup de coeur cette fois
774
00:38:39,420 --> 00:38:43,300
♪Même si c'est la dernière fois♪
775
00:38:43,580 --> 00:38:49,980
Pour prouver que je peux ĂŞtre assez courageux
te tenir la main♪
776
00:38:50,900 --> 00:38:55,300
Regarde, nous allons fleurir
au milieu de la scène♪
777
00:38:55,380 --> 00:38:59,060
Nos pas sont des rêves d'amour♪
778
00:38:59,300 --> 00:39:00,940
Chaque note♪
779
00:39:01,180 --> 00:39:05,700
Chaque battement existe grâce à toi♪
780
00:39:05,740 --> 00:39:10,060
Écoutez, c'est nous qui chantons le plus♪
781
00:39:10,220 --> 00:39:13,820
Belle chanson à chaque instant♪
782
00:39:14,060 --> 00:39:18,620
Je me souviendrai toujours du toucher♪
783
00:39:18,940 --> 00:39:22,780
♪Des moments de la vie qui ne s'effaceront pas♪
784
00:39:24,140 --> 00:39:30,820
Les moments émouvants de la vie
ça ne s'effacera pas♪
785
00:39:43,900 --> 00:39:46,050
Derrière les nuages, il y a le soleil.
Après chaque pluie, il y a un arc-en-ciel.
786
00:39:46,050 --> 00:39:48,580
Un grand merci Ă votre entreprise.
Poursuivez vos rêves et brillez !
51377