All language subtitles for [eng] Shining Like You ep 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:11,350 ♪Wander in the darkness and listen♪ 2 00:00:11,825 --> 00:00:14,495 ♪To the sadness of the rain secretly♪ 3 00:00:16,825 --> 00:00:21,300 ♪The sudden sound of tears♪ 4 00:00:21,875 --> 00:00:24,250 ♪Gather the past slowly♪ 5 00:00:25,400 --> 00:00:29,450 ♪A quiet shimmer in the night♪ 6 00:00:30,450 --> 00:00:34,900 ♪May not yet be able to shine♪ 7 00:00:35,400 --> 00:00:40,175 ♪The desolation of anticipation burns with abandon♪ 8 00:00:40,175 --> 00:00:44,550 ♪The miracle ahead♪ 9 00:00:44,625 --> 00:00:47,725 ♪Let me go wandering♪ 10 00:00:47,725 --> 00:00:50,350 ♪Forget about the ordinary♪ 11 00:00:50,350 --> 00:00:54,825 ♪Forget about sighs and confusion♪ 12 00:00:54,900 --> 00:00:58,775 ♪Just see the direction of your heart♪ 13 00:00:58,775 --> 00:01:01,350 ♪Don’t be sad♪ 14 00:01:01,350 --> 00:01:04,675 ♪Dreams set sail♪ 15 00:01:04,775 --> 00:01:08,100 ♪Let me fly♪ 16 00:01:08,100 --> 00:01:10,425 ♪My hope♪ 17 00:01:10,425 --> 00:01:15,050 ♪My freedom and power♪ 18 00:01:15,100 --> 00:01:18,075 ♪Will all turn into a light♪ 19 00:01:18,150 --> 00:01:21,500 ♪Writing the music of life♪ 20 00:01:21,500 --> 00:01:26,750 ♪Blooming on the center stage♪ 21 00:01:27,475 --> 00:01:30,650 ♪My dream makes me shine♪ 22 00:01:30,650 --> 00:01:34,825 =Shining Like You= 23 00:01:35,050 --> 00:01:37,825 =Episode 15= 24 00:01:51,020 --> 00:01:52,980 On a stormy night, 25 00:01:53,740 --> 00:01:55,340 in a downtown theatre, 26 00:01:55,580 --> 00:01:58,100 a spectacular musical is on. 27 00:01:59,220 --> 00:02:00,340 The lead actress, Ruoyu, 28 00:02:00,420 --> 00:02:02,180 wins a big round of applause. 29 00:02:02,620 --> 00:02:04,660 But right at this moment, 30 00:02:05,940 --> 00:02:06,820 a mysterious woman 31 00:02:07,140 --> 00:02:09,220 shows up at the backdoor of the theatre. 32 00:02:09,420 --> 00:02:11,300 She sneaks into the theatre 33 00:02:12,020 --> 00:02:14,580 to recover what Ruoyu took from her. 34 00:02:15,075 --> 00:02:15,600 Yes. 35 00:02:15,780 --> 00:02:16,940 It’s a story 36 00:02:16,940 --> 00:02:18,980 about two actresses fighting for the lead. 37 00:02:19,580 --> 00:02:21,300 What do you think? 38 00:02:22,060 --> 00:02:23,100 It’s so real. 39 00:02:23,775 --> 00:02:24,540 I like it. 40 00:02:24,600 --> 00:02:25,175 Mm-hmm. 41 00:02:25,820 --> 00:02:26,540 Not bad. 42 00:02:34,060 --> 00:02:34,800 No objection. 43 00:02:37,460 --> 00:02:38,900 So who’s the scriptwriter? 44 00:02:40,375 --> 00:02:41,140 It’s me. 45 00:02:44,940 --> 00:02:46,375 If you think it’s OK, 46 00:02:46,540 --> 00:02:47,900 then let’s talk about the characters. 47 00:02:49,000 --> 00:02:51,200 There are five characters in the play, 48 00:02:51,260 --> 00:02:53,340 the mysterious woman, Rufeng, 49 00:02:53,540 --> 00:02:55,600 the lead actress of the play, Ruoyu, 50 00:02:55,740 --> 00:02:57,620 the lead actor of the play, Tianzong, 51 00:02:57,940 --> 00:02:59,940 the patron of the theatre, 52 00:02:59,940 --> 00:03:01,025 Mr. Three Million, 53 00:03:01,820 --> 00:03:03,660 and a waiter 54 00:03:03,660 --> 00:03:06,100 who appears as a clown. 55 00:03:06,580 --> 00:03:09,820 I think Fang Yan is the best candidate for Tianzong. 56 00:03:10,940 --> 00:03:12,540 He’s noble and handsome, 57 00:03:12,900 --> 00:03:14,180 but sort of eye candy. 58 00:03:16,700 --> 00:03:18,820 Sanshang should play Mr. Three Million. 59 00:03:19,340 --> 00:03:20,475 What about the clown? 60 00:03:21,100 --> 00:03:23,500 It requires high flexibility to play a clown. 61 00:03:24,220 --> 00:03:26,380 I think Du Ang is our man. 62 00:03:27,175 --> 00:03:28,325 I don’t play clowns. 63 00:03:33,940 --> 00:03:35,780 You’re the most flexible among us. 64 00:03:35,980 --> 00:03:37,900 No one can play it except you. 65 00:03:37,900 --> 00:03:38,525 Shut up. 66 00:03:38,820 --> 00:03:39,580 Am I funny? 67 00:03:40,140 --> 00:03:42,340 Who said clowns must be funny? 68 00:03:42,780 --> 00:03:44,075 They can be cool. 69 00:03:44,275 --> 00:03:44,825 Right? 70 00:03:45,220 --> 00:03:45,820 Yeah. 71 00:03:45,820 --> 00:03:47,020 Well, I’ll rewrite the script. 72 00:04:02,020 --> 00:04:03,475 As for the girls, 73 00:04:03,620 --> 00:04:04,300 Kaixin is good for... 74 00:04:04,300 --> 00:04:05,460 I want to play the lead actress. 75 00:04:07,660 --> 00:04:10,100 Please, my dearest Qiyi. 76 00:04:16,780 --> 00:04:17,625 Qiyi, 77 00:04:18,460 --> 00:04:20,175 who would remember roles other than the lead ones? 78 00:04:21,180 --> 00:04:23,425 The lead actors are whom we watch on TV. 79 00:04:28,450 --> 00:04:29,180 Kaixin, 80 00:04:29,180 --> 00:04:29,740 I have an idea. 81 00:04:30,140 --> 00:04:31,660 We both give it a try. 82 00:04:31,860 --> 00:04:33,420 The better one gets the role, 83 00:04:33,420 --> 00:04:33,975 OK? 84 00:04:37,460 --> 00:04:38,140 Alright. 85 00:04:45,020 --> 00:04:47,740 You’re such an affectionate man. 86 00:04:48,860 --> 00:04:51,100 You’re buried in my soil, 87 00:04:51,540 --> 00:04:53,050 where you take root, 88 00:04:54,540 --> 00:04:57,780 and tie me up with your roots. 89 00:04:59,250 --> 00:05:01,820 Your thick canopy 90 00:05:02,340 --> 00:05:04,580 shades every inch of me. 91 00:05:06,460 --> 00:05:08,980 In the abyss of darkness, 92 00:05:09,740 --> 00:05:13,580 I’ve already fallen completely. 93 00:05:20,940 --> 00:05:22,100 Look at me. 94 00:05:24,540 --> 00:05:25,660 Look at me. 95 00:05:28,300 --> 00:05:30,620 I don’t know when I started 96 00:05:32,980 --> 00:05:35,980 to get used to living so humbly, 97 00:05:38,740 --> 00:05:41,350 and wishing you could set your eyes 98 00:05:42,575 --> 00:05:45,130 on me. 99 00:05:58,875 --> 00:05:59,620 Forget it. 100 00:06:02,220 --> 00:06:02,940 Forget it. 101 00:06:05,420 --> 00:06:07,300 None of that matters anymore. 102 00:06:09,180 --> 00:06:10,100 You’re the one 103 00:06:11,500 --> 00:06:12,700 and only. 104 00:06:14,100 --> 00:06:15,420 I love you 105 00:06:16,900 --> 00:06:18,380 with all my heart. 106 00:06:32,660 --> 00:06:34,020 I think Qiyi is better. 107 00:06:37,100 --> 00:06:38,100 Qiyi did great, 108 00:06:39,620 --> 00:06:40,425 but I’ll go with Kaixin. 109 00:06:40,575 --> 00:06:41,350 Huh? 110 00:06:50,380 --> 00:06:51,540 Sorry, Kaixin. 111 00:06:52,140 --> 00:06:54,420 I think Qiyi is better. 112 00:07:24,575 --> 00:07:25,260 What do you want? 113 00:07:27,940 --> 00:07:28,625 Du! 114 00:07:33,740 --> 00:07:34,540 If you’re angry, 115 00:07:35,420 --> 00:07:36,300 take it out on me. 116 00:07:38,180 --> 00:07:39,220 Why do you think I’m angry? 117 00:07:40,100 --> 00:07:41,100 If you’re not happy, 118 00:07:41,620 --> 00:07:42,375 punch me. 119 00:07:47,260 --> 00:07:48,900 Do you have the guts to fight me? 120 00:07:49,200 --> 00:07:51,860 What kind of man are you to embarrass a girl in the rehearsal? 121 00:07:58,620 --> 00:07:59,725 Listen, Fang Yan. 122 00:08:00,860 --> 00:08:03,100 I’ll do my part in the play. 123 00:08:03,950 --> 00:08:04,875 But our brotherhood 124 00:08:06,575 --> 00:08:07,375 is over. 125 00:08:19,140 --> 00:08:20,580 I wonder how Hao Kaixin 126 00:08:20,580 --> 00:08:22,180 got admitted to Performing Arts. 127 00:08:24,025 --> 00:08:25,700 I hear she has a special talent, 128 00:08:25,780 --> 00:08:26,740 martial arts. 129 00:08:28,780 --> 00:08:31,540 So she can only work as a stand-in 130 00:08:31,660 --> 00:08:32,740 like a sandbag 131 00:08:32,940 --> 00:08:34,180 in a crew. 132 00:08:35,060 --> 00:08:35,900 In Showbiz, 133 00:08:36,220 --> 00:08:37,700 plain girls have no future. 134 00:08:38,820 --> 00:08:40,820 Shadowing Lu Qiyi doesn’t give her 135 00:08:41,140 --> 00:08:42,540 any privileges. 136 00:09:08,660 --> 00:09:09,450 Kaixin, 137 00:09:11,380 --> 00:09:12,300 check it out for me. 138 00:09:12,300 --> 00:09:13,740 Is the schedule OK? 139 00:09:14,420 --> 00:09:16,400 Isn’t it always your call? 140 00:09:20,380 --> 00:09:23,060 So, rehearsal at 9:00 AM tomorrow. 141 00:09:23,980 --> 00:09:24,940 Don’t forget. 142 00:09:43,340 --> 00:09:44,500 I want to play the lead actress. 143 00:09:47,300 --> 00:09:49,780 Okay, my dearest Qiyi? 144 00:09:52,975 --> 00:09:54,015 Like I said, 145 00:09:54,180 --> 00:09:55,700 it’s difficult to be an actress. 146 00:09:56,080 --> 00:09:57,780 Who would remember roles other than the lead ones? 147 00:09:57,780 --> 00:09:58,740 The lead actors are 148 00:09:59,060 --> 00:10:00,020 whom we watch on TV. 149 00:10:12,500 --> 00:10:13,700 Late for the first rehearsal. 150 00:10:13,700 --> 00:10:14,500 Are we gonna rehearse or not? 151 00:10:16,060 --> 00:10:17,540 Fang Yan said he couldn’t make it 152 00:10:17,740 --> 00:10:18,500 and would come in the afternoon. 153 00:10:18,820 --> 00:10:20,620 How can we rehearse with someone absent? 154 00:10:20,940 --> 00:10:22,140 Let’s do it another time. 155 00:10:24,380 --> 00:10:25,100 Kaixin, 156 00:10:25,620 --> 00:10:27,380 let’s read the lines today. 157 00:10:28,740 --> 00:10:29,300 Sanshang, 158 00:10:29,580 --> 00:10:30,860 can you read Fang Yan’s lines? 159 00:10:31,780 --> 00:10:32,900 I don’t mind. 160 00:10:33,220 --> 00:10:35,860 But most of my parts are with Fang Yan. 161 00:10:45,580 --> 00:10:47,000 I’m not good at 162 00:10:47,500 --> 00:10:48,300 filling in for others. 163 00:10:48,820 --> 00:10:49,660 Du. 164 00:10:51,540 --> 00:10:53,020 Can we work a little hard on it? 165 00:10:53,540 --> 00:10:54,740 The tryout is in two days. 166 00:10:54,740 --> 00:10:55,900 If I were the lead actress, 167 00:10:55,900 --> 00:10:57,020 I’d do my best. 168 00:10:59,940 --> 00:11:00,580 How about this? 169 00:11:00,780 --> 00:11:01,540 I’ll fill in for him. 170 00:11:03,460 --> 00:11:04,380 OK. 171 00:11:05,020 --> 00:11:05,580 Du Ang, 172 00:11:05,580 --> 00:11:06,540 start with you. 173 00:11:13,940 --> 00:11:14,650 Prologue. 174 00:11:16,220 --> 00:11:16,900 I’ll start with this. 175 00:11:21,825 --> 00:11:22,400 Du Ang. 176 00:11:22,400 --> 00:11:22,975 Yeah. 177 00:11:22,975 --> 00:11:24,550 You’re playing a clown. 178 00:11:25,125 --> 00:11:27,565 Can you add more exaggerating 179 00:11:27,620 --> 00:11:28,900 or funny moves? 180 00:11:28,980 --> 00:11:30,020 I think it’d be better. 181 00:11:30,450 --> 00:11:31,100 Oh. 182 00:11:31,300 --> 00:11:31,900 Got it. 183 00:11:32,500 --> 00:11:33,200 Well... 184 00:11:39,775 --> 00:11:40,350 Hey! 185 00:11:41,725 --> 00:11:42,400 Hey! 186 00:11:42,540 --> 00:11:43,620 Du Ang, where are you going? 187 00:11:49,540 --> 00:11:51,500 I think we’re all in great shape. 188 00:11:52,140 --> 00:11:53,540 However, we need to pay attention 189 00:11:53,540 --> 00:11:54,620 to details, 190 00:11:54,700 --> 00:11:56,140 especially the lines. 191 00:11:56,420 --> 00:11:57,300 We need more practice. 192 00:11:57,900 --> 00:11:58,820 Let’s go over it again. 193 00:11:59,220 --> 00:11:59,775 OK. 194 00:12:00,650 --> 00:12:01,180 Alright. 195 00:12:01,460 --> 00:12:02,180 I’ll read it. 196 00:12:07,700 --> 00:12:09,180 Act one, 197 00:12:10,980 --> 00:12:11,700 date… 198 00:12:12,850 --> 00:12:14,260 - Excuse me. - March... 199 00:12:15,000 --> 00:12:15,980 I have to take a call. 200 00:12:16,620 --> 00:12:17,660 You guys go on. 201 00:12:20,540 --> 00:12:22,820 You always interrupt me. 202 00:12:25,820 --> 00:12:27,225 25th. 203 00:12:33,250 --> 00:12:34,180 Hello? Hai. 204 00:12:34,700 --> 00:12:35,875 Did you consider it? 205 00:12:37,620 --> 00:12:38,540 Yes, I did. 206 00:12:39,020 --> 00:12:40,460 I have so much homework. 207 00:12:40,900 --> 00:12:42,180 So I probably can’t go this time. 208 00:12:45,300 --> 00:12:46,460 Then I won’t be able 209 00:12:46,460 --> 00:12:47,860 to get you a role in the film, Jujiu. 210 00:12:49,660 --> 00:12:50,225 OK. 211 00:12:52,220 --> 00:12:54,020 Maybe this is destined. 212 00:12:54,980 --> 00:12:56,420 But do call me next time 213 00:12:56,420 --> 00:12:57,580 when you need me. 214 00:12:58,380 --> 00:12:58,950 Alright. 215 00:12:59,460 --> 00:13:00,325 So be it. 216 00:13:01,020 --> 00:13:01,660 Thank you. 217 00:13:01,660 --> 00:13:02,250 Bye. 218 00:13:13,550 --> 00:13:14,100 Here. 219 00:13:14,750 --> 00:13:15,940 Thank you, sir. 220 00:13:16,340 --> 00:13:17,780 How did it go with the rehearsal? 221 00:13:18,660 --> 00:13:19,600 Not bad. 222 00:13:20,600 --> 00:13:21,180 OK. 223 00:13:21,420 --> 00:13:22,300 What’s it about? 224 00:13:22,900 --> 00:13:24,420 It’s about two actresses 225 00:13:24,420 --> 00:13:26,275 fighting for the lead. 226 00:13:26,500 --> 00:13:27,620 You wrote the script? 227 00:13:27,875 --> 00:13:28,500 Mm-hmm. 228 00:13:31,140 --> 00:13:32,220 It’s a good theme. 229 00:13:32,980 --> 00:13:35,100 Better be the head of a dog than the tail of a lion. 230 00:13:35,820 --> 00:13:38,380 The actors who don’t want to be the lead are not good actors. 231 00:13:40,020 --> 00:13:40,740 But Qiyi, 232 00:13:41,860 --> 00:13:42,650 do you know 233 00:13:43,020 --> 00:13:45,140 why everyone wants to be the protagonist? 234 00:13:46,100 --> 00:13:49,060 Because only they can be remembered by the audience. 235 00:13:49,220 --> 00:13:50,820 Have you watched Crazy Stone? 236 00:13:51,425 --> 00:13:52,150 Yes. 237 00:13:53,620 --> 00:13:55,420 Is Huang Bo the lead actor? 238 00:13:56,420 --> 00:13:57,175 No. 239 00:13:57,460 --> 00:13:59,420 But everyone remembers him. 240 00:14:00,460 --> 00:14:02,100 And this supporting role 241 00:14:02,380 --> 00:14:03,900 is the start of his career. 242 00:14:04,540 --> 00:14:05,700 Do you know why? 243 00:14:07,780 --> 00:14:11,020 Because he cherishes every chance to perform. 244 00:14:12,500 --> 00:14:13,625 His motto is 245 00:14:14,340 --> 00:14:17,180 “There are no minor roles, only blinkered actors.” 246 00:14:20,620 --> 00:14:21,325 Qiyi, 247 00:14:22,100 --> 00:14:23,550 do you know what to do now? 248 00:14:27,500 --> 00:14:28,150 Hey, 249 00:14:28,650 --> 00:14:30,875 hey, what is this different from the real one? 250 00:14:31,175 --> 00:14:33,175 It looks real, which means it’s not real. 251 00:14:35,950 --> 00:14:37,950 Then let’s do a swap. 252 00:14:38,700 --> 00:14:40,700 Let’s just switch it over, right? 253 00:14:41,675 --> 00:14:42,225 What? 254 00:14:44,540 --> 00:14:45,275 Kaixin, 255 00:14:45,780 --> 00:14:47,000 I want to talk to you. 256 00:14:47,000 --> 00:14:47,850 A swap? 257 00:14:48,825 --> 00:14:49,650 That’s right. 258 00:14:57,060 --> 00:14:58,420 You can play Rufeng. 259 00:15:04,800 --> 00:15:06,860 Fang Yan as Tianzong 260 00:15:06,860 --> 00:15:08,020 Mr. Three Million, 261 00:15:09,540 --> 00:15:11,675 Miss Ruoyu has been very popular recently. 262 00:15:12,100 --> 00:15:12,980 Shall we 263 00:15:13,540 --> 00:15:15,620 give her a chance to audition 264 00:15:16,180 --> 00:15:18,300 for the lead actress of the new play? 265 00:15:20,140 --> 00:15:20,900 No. 266 00:15:22,250 --> 00:15:25,980 Li Sanshang as Mr. Three Million 267 00:15:25,980 --> 00:15:28,100 If Miss Rufeng finds out 268 00:15:28,940 --> 00:15:31,220 someone is shaking her up as the lead actress, 269 00:15:32,020 --> 00:15:33,820 she’ll go crazy. 270 00:15:40,500 --> 00:15:41,740 That’s true. 271 00:15:42,660 --> 00:15:44,300 But a theatre has to 272 00:15:44,740 --> 00:15:46,420 embrace new actors and actresses 273 00:15:47,100 --> 00:15:48,620 to keep the audience’s attention. 274 00:15:49,860 --> 00:15:51,420 Among all actresses, 275 00:15:52,420 --> 00:15:53,540 who else is 276 00:15:54,020 --> 00:15:56,300 more impressive than Ruoyu? 277 00:15:58,060 --> 00:15:59,300 Not only does she have a good voice, 278 00:15:59,900 --> 00:16:01,660 but she’s also tender 279 00:16:02,060 --> 00:16:03,150 and modest. 280 00:16:03,580 --> 00:16:05,340 Do you think we should...? 281 00:16:05,340 --> 00:16:06,420 I advise you 282 00:16:07,540 --> 00:16:10,340 to keep some distance from Ruoyu. 283 00:16:12,100 --> 00:16:13,500 I heard 284 00:16:14,300 --> 00:16:16,100 someone saw you 285 00:16:17,180 --> 00:16:20,700 and her discussing script alone 286 00:16:22,300 --> 00:16:23,500 in the park last night. 287 00:16:25,460 --> 00:16:28,200 If Miss Rufeng finds out 288 00:16:28,850 --> 00:16:30,180 that her boyfriend 289 00:16:30,620 --> 00:16:33,020 is so kind to another woman, 290 00:16:33,740 --> 00:16:35,620 she’ll probably be astonished. 291 00:16:38,460 --> 00:16:40,540 We were discussing the script last night. 292 00:16:41,300 --> 00:16:43,140 She didn’t understand some of it. 293 00:16:43,580 --> 00:16:45,340 The show is about to start. 294 00:16:45,940 --> 00:16:48,825 Let’s watch 295 00:16:48,860 --> 00:16:52,340 Miss Rufeng’s performance first. 296 00:16:54,950 --> 00:16:59,150 Lu Qiyi as Ruoyu 297 00:17:01,107 --> 00:17:05,155 Hao Kaixin as Rufeng 298 00:17:08,975 --> 00:17:12,075 ♪The stage is my kingdom♪ 299 00:17:12,075 --> 00:17:14,075 ♪All bow to me♪ 300 00:17:14,175 --> 00:17:16,175 ♪Be my prisoner♪ 301 00:17:16,250 --> 00:17:20,350 ♪Make sure your heartbeat and passion echo my steps♪ 302 00:17:20,350 --> 00:17:24,475 ♪Keep spinning, make everyone jealous♪ 303 00:17:24,475 --> 00:17:28,500 ♪Between heaven and earth♪ 304 00:17:28,500 --> 00:17:33,825 ♪I’m the only one who’s beautiful and kind♪ 305 00:17:33,825 --> 00:17:41,550 ♪Everyone is crazy for me♪ 306 00:17:41,850 --> 00:17:45,114 Du Ang as the Clown 307 00:17:45,175 --> 00:17:49,300 ♪I do everything for your applause♪ 308 00:17:49,300 --> 00:17:53,425 ♪Let me light the area in front of you♪ 309 00:17:53,425 --> 00:17:57,575 ♪Tear your heart apart and light up your eyes♪ 310 00:17:57,575 --> 00:18:02,875 ♪Whose favorite are you in the center of the stage♪ 311 00:18:02,875 --> 00:18:06,950 ♪I will not be defeated♪ 312 00:18:06,950 --> 00:18:15,200 ♪You’re nobody’s lead actress♪ 313 00:18:21,725 --> 00:18:22,360 Dean. 314 00:18:22,375 --> 00:18:22,900 Yeah. 315 00:18:22,900 --> 00:18:24,700 Would you like to say a few words? 316 00:18:24,900 --> 00:18:26,380 After you. Please. 317 00:18:26,540 --> 00:18:27,075 OK. 318 00:18:30,020 --> 00:18:30,725 Ladies and gentlemen, 319 00:18:31,940 --> 00:18:32,860 I can see that 320 00:18:34,140 --> 00:18:35,060 you’ve put a lot of thought 321 00:18:35,780 --> 00:18:37,620 into this assignment. 322 00:18:38,700 --> 00:18:40,100 Good job. 323 00:18:41,340 --> 00:18:42,675 We’ve discussed it 324 00:18:43,540 --> 00:18:44,540 and agreed 325 00:18:53,900 --> 00:18:55,700 that the play by Lu Qiyi’s team 326 00:18:56,460 --> 00:18:58,600 is more fascinating 327 00:18:59,100 --> 00:19:00,140 in both the storyline 328 00:19:00,460 --> 00:19:02,300 and the performance. 329 00:19:03,220 --> 00:19:05,980 And I admire their courage 330 00:19:06,020 --> 00:19:07,260 to make it a musical. 331 00:19:08,660 --> 00:19:09,725 So we decided 332 00:19:10,660 --> 00:19:11,900 that Lu Qiyi’s team 333 00:19:12,500 --> 00:19:13,950 should participate in the show 334 00:19:14,660 --> 00:19:15,940 on behalf of the freshmen. 335 00:19:15,975 --> 00:19:16,600 Yeah! 336 00:19:19,020 --> 00:19:19,650 However, 337 00:19:20,500 --> 00:19:23,460 there are some problems with it. 338 00:19:24,780 --> 00:19:26,980 The stage effect is rather dull. 339 00:19:28,620 --> 00:19:29,660 So we decided 340 00:19:30,740 --> 00:19:33,500 some of you will perform 341 00:19:34,300 --> 00:19:37,660 and the others work behind the scenes. 342 00:19:38,740 --> 00:19:39,500 Let’s try our best 343 00:19:40,180 --> 00:19:41,620 to present the best work 344 00:19:42,175 --> 00:19:43,500 on the stage. 345 00:19:45,140 --> 00:19:47,250 I hope everyone will work hard. 346 00:19:50,225 --> 00:19:50,850 Dean? 347 00:19:50,850 --> 00:19:51,425 Mm-hmm. 348 00:19:51,780 --> 00:19:52,540 Your comments, please. 349 00:19:52,675 --> 00:19:53,250 Sure. 350 00:19:56,260 --> 00:19:57,340 Mr. Sun is right. 351 00:19:57,740 --> 00:19:59,050 No more compliments. 352 00:20:00,300 --> 00:20:02,900 It’s true that there are still some problems. 353 00:20:04,180 --> 00:20:05,300 The prominent one I think 354 00:20:06,180 --> 00:20:09,220 is that we need to reconsider the cast. 355 00:20:10,740 --> 00:20:12,975 I watched the other three groups perform. 356 00:20:14,740 --> 00:20:15,540 I think 357 00:20:16,580 --> 00:20:21,300 Bai Qiao is a better candidate for the homeless girl, Rufeng. 358 00:20:23,500 --> 00:20:24,150 Also, 359 00:20:24,780 --> 00:20:25,980 the clown. 360 00:20:26,780 --> 00:20:29,400 It requires the high flexibility of the actor. 361 00:20:31,100 --> 00:20:32,500 It seems you can 362 00:20:32,700 --> 00:20:34,140 barely manage it. 363 00:20:35,025 --> 00:20:36,940 I think the most flexible boy 364 00:20:37,220 --> 00:20:38,420 in your class 365 00:20:39,300 --> 00:20:40,260 is a better candidate. 366 00:20:41,820 --> 00:20:42,420 Sir, 367 00:20:43,475 --> 00:20:44,725 so you’re saying 368 00:20:44,900 --> 00:20:45,780 I’m no longer needed. 369 00:20:47,340 --> 00:20:49,700 We should avoid our weaknesses. 370 00:20:51,460 --> 00:20:52,140 Sir, 371 00:20:52,740 --> 00:20:54,980 we have been practicing for a long time 372 00:20:54,980 --> 00:20:56,500 and we perform better as a team. 373 00:20:59,940 --> 00:21:00,850 It’s settled. 374 00:21:01,340 --> 00:21:03,100 This musical 375 00:21:03,940 --> 00:21:07,300 is meant to be the best by the freshmen. 376 00:21:08,060 --> 00:21:10,940 So the cast has to be the best. 377 00:21:28,940 --> 00:21:29,780 I’m fine. 378 00:21:36,780 --> 00:21:37,660 Qiyi, 379 00:21:39,780 --> 00:21:41,020 maybe I’ll never be 380 00:21:41,500 --> 00:21:42,820 the lead actress in my life. 381 00:21:52,864 --> 00:22:02,864 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 382 00:22:23,220 --> 00:22:23,850 Hello? 383 00:22:24,260 --> 00:22:24,780 Hello? 384 00:22:25,260 --> 00:22:26,100 Qiao, 385 00:22:26,100 --> 00:22:28,220 when is this month’s money coming in? 386 00:22:31,300 --> 00:22:32,540 Don’t worry. 387 00:22:32,780 --> 00:22:33,860 I’ll transfer it in a few days. 388 00:22:36,580 --> 00:22:37,900 Look, 389 00:22:37,900 --> 00:22:40,600 your tuition is over 10,000 a year. 390 00:22:40,740 --> 00:22:41,525 But till now, 391 00:22:41,780 --> 00:22:42,925 you haven’t acted in any works. 392 00:22:43,260 --> 00:22:45,060 What a waste of money! 393 00:22:47,060 --> 00:22:47,620 Alright, 394 00:22:47,620 --> 00:22:48,980 I’ll transfer the money tomorrow, OK? 395 00:22:58,900 --> 00:23:00,700 Why do you want to sell your bag? 396 00:23:04,380 --> 00:23:05,420 I don’t like it anymore. 397 00:23:05,540 --> 00:23:06,980 This bag is worn out. 398 00:23:08,300 --> 00:23:09,020 What? 399 00:23:10,980 --> 00:23:11,660 How? 400 00:23:11,660 --> 00:23:12,980 I only carried it twice. 401 00:23:13,460 --> 00:23:15,225 Once it’s used, its value drops. 402 00:23:16,740 --> 00:23:17,580 You name a price then. 403 00:23:17,580 --> 00:23:18,380 3,000. 404 00:23:18,380 --> 00:23:19,340 3,000? 405 00:23:23,420 --> 00:23:25,300 I bought it for over 10,000. 406 00:23:26,780 --> 00:23:27,925 Then inquire elsewhere. 407 00:23:28,140 --> 00:23:29,380 That’s my offer. 408 00:23:54,820 --> 00:23:55,700 Hello? Hai. 409 00:23:58,340 --> 00:23:59,875 It’s about the thing you said last time. 410 00:24:02,180 --> 00:24:03,740 Yeah, I’ve considered it. 411 00:24:04,375 --> 00:24:06,250 800 soldiers rushed to the north slope. 412 00:24:16,620 --> 00:24:17,740 For the next pose, 413 00:24:18,060 --> 00:24:20,250 I’d like you to form some kind of 414 00:24:20,580 --> 00:24:22,060 communication 415 00:24:22,460 --> 00:24:24,460 with your partners. 416 00:24:25,420 --> 00:24:26,260 Ready? 417 00:24:27,620 --> 00:24:28,540 Go. 418 00:24:38,420 --> 00:24:39,460 Nicely done, Qiyi. 419 00:24:40,260 --> 00:24:41,180 You’re great, too. 420 00:24:47,060 --> 00:24:48,325 What is this? 421 00:24:50,060 --> 00:24:51,425 I’m Rose. 422 00:24:51,740 --> 00:24:52,860 I’m Jack. 423 00:24:56,860 --> 00:24:58,580 What a lame pose! 424 00:24:58,900 --> 00:25:00,460 No wonder the ship sank. 425 00:25:00,540 --> 00:25:01,500 OK, resume your positions! 426 00:25:08,860 --> 00:25:10,425 The girls did great. 427 00:25:12,380 --> 00:25:14,650 What’s wrong with the boys in your class? 428 00:25:14,900 --> 00:25:16,100 You’re so lifeless. 429 00:25:16,100 --> 00:25:17,740 Can you practice a little harder? 430 00:25:17,940 --> 00:25:19,180 Show me your muscles 431 00:25:19,180 --> 00:25:20,380 and your strength! 432 00:25:21,220 --> 00:25:22,150 Ma’am, 433 00:25:23,260 --> 00:25:24,180 here comes the strength. 434 00:25:41,300 --> 00:25:42,020 Ma’am, 435 00:25:43,020 --> 00:25:44,620 may I have a dance with you? 436 00:26:27,275 --> 00:26:31,275 Southern University of the Arts 437 00:26:32,380 --> 00:26:33,180 Hello? Aunt. 438 00:26:33,180 --> 00:26:33,925 Hi, Qiyi. 439 00:26:34,220 --> 00:26:35,060 Aunt, do you remember 440 00:26:35,060 --> 00:26:37,500 the end-term show I told you about? 441 00:26:38,060 --> 00:26:39,660 The date is set. 442 00:26:39,660 --> 00:26:41,350 And I got the lead role. 443 00:26:41,420 --> 00:26:42,740 Congratulations, Qiyi. 444 00:26:43,180 --> 00:26:43,900 Good luck! 445 00:26:45,140 --> 00:26:46,060 Thank you, Aunt. 446 00:26:46,300 --> 00:26:47,620 And Dad said 447 00:26:47,620 --> 00:26:49,460 he’d come to watch it with my grandparents. 448 00:26:49,980 --> 00:26:51,140 If you’re available, 449 00:26:51,420 --> 00:26:52,740 I’d like to invite you, too. 450 00:26:52,940 --> 00:26:54,300 Great. When? 451 00:26:54,820 --> 00:26:55,700 It’s next weekend. 452 00:26:56,820 --> 00:26:58,220 Make sure you do your best. 453 00:26:58,860 --> 00:27:00,020 Don’t let us down. 454 00:27:00,660 --> 00:27:02,380 Most of all, don’t let your grandpa down. 455 00:27:02,980 --> 00:27:03,700 Understood? 456 00:27:04,100 --> 00:27:05,140 Don’t worry, Aunt. 457 00:27:05,140 --> 00:27:06,020 I’ll do my best. 458 00:27:06,180 --> 00:27:07,850 Good. Is that all? 459 00:27:07,900 --> 00:27:09,220 I have to go. 460 00:27:09,460 --> 00:27:10,380 Yes, that’s all. 461 00:27:11,460 --> 00:27:12,260 By the way, Aunt, 462 00:27:12,620 --> 00:27:14,780 I wrote the... 463 00:27:16,140 --> 00:27:16,820 Hello? 464 00:27:27,500 --> 00:27:28,180 Kaixin, 465 00:27:29,250 --> 00:27:30,260 are you going out? 466 00:27:30,975 --> 00:27:31,575 Mm-hmm. 467 00:27:31,860 --> 00:27:33,780 How did you do on the Marxist Philosophy test last week? 468 00:27:34,260 --> 00:27:34,940 Not bad. 469 00:27:43,140 --> 00:27:44,620 I can speak in a hoarse voice. 470 00:27:44,620 --> 00:27:45,580 That would be better. 471 00:27:46,060 --> 00:27:46,780 Bai Qiao, 472 00:27:46,940 --> 00:27:47,980 finally. 473 00:27:48,740 --> 00:27:49,500 Sorry. 474 00:27:49,500 --> 00:27:50,340 I’m late. 475 00:27:50,340 --> 00:27:50,900 It’s OK. 476 00:27:51,180 --> 00:27:52,260 We just started. 477 00:27:52,260 --> 00:27:53,660 I read the lines for you. 478 00:27:54,380 --> 00:27:55,020 Thank you. 479 00:27:56,300 --> 00:27:56,900 Hey, 480 00:27:57,740 --> 00:27:58,380 you OK? 481 00:27:58,780 --> 00:27:59,450 Yeah, I’m fine. 482 00:28:03,460 --> 00:28:04,400 Let’s do it. 483 00:28:05,020 --> 00:28:05,600 OK. 484 00:28:06,300 --> 00:28:07,740 What the heck is going on? 485 00:28:09,220 --> 00:28:09,900 Tianzong, 486 00:28:10,460 --> 00:28:12,260 someone drugged my coffee. 487 00:28:12,525 --> 00:28:13,025 I... 488 00:28:14,580 --> 00:28:15,820 Help me, Tianzong. 489 00:28:18,460 --> 00:28:19,620 Help me, Tianzong. 490 00:28:19,860 --> 00:28:21,875 What were you thinking? 491 00:28:22,140 --> 00:28:24,420 You screwed up an important show. 492 00:28:25,460 --> 00:28:26,580 It wasn’t my intention. 493 00:28:27,100 --> 00:28:28,140 Someone set me up. 494 00:28:29,460 --> 00:28:30,200 It’s like this. 495 00:28:31,060 --> 00:28:32,380 It wasn’t my intention. 496 00:28:32,900 --> 00:28:34,780 Someone set me up. 497 00:28:35,660 --> 00:28:36,340 With emotion. 498 00:28:36,340 --> 00:28:37,300 Look at him in the eyes. 499 00:28:37,300 --> 00:28:38,620 What’s the difference? 500 00:28:40,620 --> 00:28:41,700 Go on, go on. 501 00:28:42,900 --> 00:28:44,700 Forget it. Don’t fight. 502 00:28:50,675 --> 00:28:51,700 Help me, Tianzong. 503 00:28:53,700 --> 00:28:54,660 Someone set you up? 504 00:28:55,980 --> 00:28:57,060 Who can prove it? 505 00:28:58,060 --> 00:29:00,100 I can testify to Miss Rufeng. 506 00:29:00,500 --> 00:29:01,420 I saw it. 507 00:29:01,740 --> 00:29:03,620 Someone did set her up. 508 00:29:07,260 --> 00:29:07,850 Tianzong, 509 00:29:08,260 --> 00:29:09,380 please believe me. 510 00:29:10,900 --> 00:29:11,540 Tianzong, 511 00:29:11,780 --> 00:29:13,820 you have to believe me. 512 00:29:17,220 --> 00:29:17,925 Tianzong, 513 00:29:18,580 --> 00:29:19,860 you have to believe me. 514 00:29:20,700 --> 00:29:22,700 I think you can grab him at this point. 515 00:29:22,980 --> 00:29:24,500 Are you Rufeng or am I? 516 00:29:25,420 --> 00:29:27,180 But every line I wrote 517 00:29:27,180 --> 00:29:28,420 serves a purpose. 518 00:29:28,540 --> 00:29:29,250 Calm down. It’s OK. 519 00:29:30,100 --> 00:29:31,140 Qiyi is right. 520 00:29:31,260 --> 00:29:32,220 Let’s do as she said. 521 00:29:32,500 --> 00:29:33,860 Bai Qiao improvised it great. 522 00:29:34,140 --> 00:29:34,940 It’s the same. 523 00:29:34,940 --> 00:29:36,260 It means pretty much the same thing. 524 00:29:36,260 --> 00:29:36,900 But... 525 00:29:40,540 --> 00:29:42,300 I think we should call it a day. 526 00:29:42,740 --> 00:29:43,950 No one’s in the best shape. 527 00:29:45,025 --> 00:29:45,625 Hey, 528 00:29:46,020 --> 00:29:48,460 Bai Qiao is definitely drunk. 529 00:29:49,175 --> 00:29:49,820 Also, 530 00:29:49,980 --> 00:29:52,300 why is Qiyi so irritable today? 531 00:29:53,260 --> 00:29:54,740 She isn’t usually like this. 532 00:29:55,140 --> 00:29:56,580 Why don’t we rehearse in the afternoon? 533 00:29:56,580 --> 00:29:57,620 More? 534 00:29:58,675 --> 00:29:59,300 Mm-hmm. 535 00:30:01,740 --> 00:30:02,425 Yes. 536 00:30:18,420 --> 00:30:19,100 Fang Yan, 537 00:30:19,740 --> 00:30:20,780 was I bad-tempered 538 00:30:20,820 --> 00:30:22,060 during the rehearsal? 539 00:30:22,140 --> 00:30:23,860 I know you’re under a lot of pressure. 540 00:30:24,900 --> 00:30:27,500 I invited my family to watch the show, 541 00:30:27,780 --> 00:30:29,900 so I have to do my best. 542 00:30:30,580 --> 00:30:31,620 Silly girl. 543 00:30:32,220 --> 00:30:34,300 Don’t put so much pressure on yourself. 544 00:30:36,380 --> 00:30:36,980 Thank you. 545 00:30:39,220 --> 00:30:39,860 Well, 546 00:30:39,980 --> 00:30:42,125 do you think the script is lame? 547 00:30:43,660 --> 00:30:44,740 Let me put it this way. 548 00:30:45,180 --> 00:30:46,620 Many scripts 549 00:30:47,020 --> 00:30:48,180 are being revised 550 00:30:48,580 --> 00:30:49,900 until the shooting. 551 00:30:51,600 --> 00:30:52,250 Recently, 552 00:30:52,250 --> 00:30:53,340 - Well… - the famous actor, Su Wen... 553 00:30:53,340 --> 00:30:54,900 Can you read the script 554 00:30:55,060 --> 00:30:56,540 - after the evening rehearsal? - According to an insider, 555 00:30:56,540 --> 00:30:58,220 Su Wen is suspected of tax evasion. 556 00:30:58,220 --> 00:31:00,060 And his previous investment in films 557 00:31:00,060 --> 00:31:01,060 is thought to be money laundering. 558 00:31:01,060 --> 00:31:01,580 Fang Yan. 559 00:31:01,580 --> 00:31:03,260 Su Wen’s image as a good man 560 00:31:03,400 --> 00:31:04,450 - Fang Yan. - is questioned. 561 00:31:04,450 --> 00:31:05,000 Huh? 562 00:31:05,000 --> 00:31:05,980 Next, a quick look at the latest films. 563 00:31:05,980 --> 00:31:06,650 Fang Yan, 564 00:31:06,820 --> 00:31:08,175 - help me improve the script - The shooting of The Undercover 565 00:31:08,175 --> 00:31:09,820 - after the rehearsal. - by a famous director, Wang Liang, 566 00:31:10,225 --> 00:31:11,595 - I have other plans. - kicks off at Hengdian. 567 00:31:11,900 --> 00:31:13,550 - Maybe you have to do it on your own. - We’re informed that this film 568 00:31:13,550 --> 00:31:14,527 - I have to go. - that features martial arts 569 00:31:14,800 --> 00:31:16,800 takes 7 years in the planning. 570 00:31:16,800 --> 00:31:18,425 Director Wang, with his talent, 571 00:31:18,525 --> 00:31:20,175 gathers Li Kun, Zhao Ying 572 00:31:20,175 --> 00:31:21,550 and other leading actors in his cast. 573 00:31:21,675 --> 00:31:23,267 This film is expected 574 00:31:23,267 --> 00:31:24,700 to be released next year. 575 00:31:27,025 --> 00:31:27,925 You haven’t eaten, have you? 576 00:31:28,200 --> 00:31:28,880 No. 577 00:31:29,180 --> 00:31:30,180 I ordered some for you. 578 00:31:36,700 --> 00:31:37,260 Here. 579 00:31:37,980 --> 00:31:38,580 Thank you. 580 00:31:44,980 --> 00:31:45,675 Is it good? 581 00:31:45,850 --> 00:31:46,425 Mm-hmm. 582 00:31:46,500 --> 00:31:46,980 It’s great. 583 00:31:51,220 --> 00:31:52,220 I came over last night 584 00:31:53,700 --> 00:31:56,150 and waited for you until 11:00 PM. 585 00:31:58,660 --> 00:31:59,850 Is something wrong? 586 00:32:01,925 --> 00:32:02,800 No. 587 00:32:03,900 --> 00:32:05,050 My friend broke up with her boyfriend. 588 00:32:05,340 --> 00:32:06,100 I went to stay with her. 589 00:32:09,125 --> 00:32:09,775 Oh. 590 00:32:36,200 --> 00:32:37,925 Glamor Body Contouring 591 00:32:37,925 --> 00:32:38,540 Hi, 592 00:32:38,540 --> 00:32:39,825 would you care to learn more? 593 00:32:40,220 --> 00:32:41,860 Our hospital offers a discount now. 594 00:32:41,940 --> 00:32:42,950 The price is low. 595 00:32:43,220 --> 00:32:44,525 We have doctors from abroad. 596 00:32:44,580 --> 00:32:45,875 The consultation is free. 597 00:32:47,180 --> 00:32:47,925 Look at my face. 598 00:32:48,380 --> 00:32:49,500 I had surgery there. 599 00:32:49,500 --> 00:32:50,020 How do I look? 600 00:32:50,020 --> 00:32:51,100 It’s completely natural. 601 00:32:51,700 --> 00:32:52,450 Take it. 602 00:32:54,425 --> 00:32:55,340 Hello, miss. 603 00:32:56,020 --> 00:32:56,980 Take a look. Here. 604 00:32:57,260 --> 00:32:58,700 Glamor Body Contouring We offer a discount now. 605 00:32:59,060 --> 00:33:00,540 Favorable price for face shaping and whitening. 606 00:33:00,540 --> 00:33:01,060 Micro-plastic Surgery No, thanks. 607 00:33:01,060 --> 00:33:02,420 Micro-plastic Surgery It’s true. Take a look. 608 00:33:02,860 --> 00:33:03,820 Go consult the doctor. 609 00:33:17,250 --> 00:33:20,125 I was told that the doctor came from abroad. 610 00:33:22,100 --> 00:33:23,980 I did come back from abroad. 611 00:33:31,220 --> 00:33:32,475 Generally speaking, 612 00:33:33,380 --> 00:33:34,540 your face 613 00:33:36,420 --> 00:33:38,180 is featureless. 614 00:33:40,060 --> 00:33:40,900 Your facial organs 615 00:33:41,100 --> 00:33:42,020 don’t look bad. 616 00:33:42,660 --> 00:33:44,140 But on the whole… 617 00:33:44,460 --> 00:33:45,060 How should I put it? 618 00:33:45,540 --> 00:33:47,540 I think it’s unattractive. 619 00:33:47,850 --> 00:33:48,500 Really unattractive. 620 00:33:50,025 --> 00:33:50,580 Well, 621 00:33:50,980 --> 00:33:52,420 what do you suggest? 622 00:33:54,400 --> 00:33:55,025 Miss, 623 00:33:55,340 --> 00:33:56,140 don’t worry. 624 00:33:56,400 --> 00:33:56,980 Well, 625 00:33:57,700 --> 00:33:58,580 we can get your chin 626 00:33:59,020 --> 00:34:02,220 reduced a bit. 627 00:34:02,700 --> 00:34:03,300 Here. 628 00:34:05,100 --> 00:34:05,660 Here. 629 00:34:06,420 --> 00:34:07,260 Check this out. 630 00:34:08,020 --> 00:34:09,340 We have several packages. 631 00:34:12,620 --> 00:34:13,250 Yeah, this one. 632 00:34:13,540 --> 00:34:14,140 And this. 633 00:34:18,260 --> 00:34:18,860 Doctor, 634 00:34:19,980 --> 00:34:22,060 do I have to do all these? 635 00:34:23,180 --> 00:34:24,900 Don’t you want to be a star? 636 00:34:25,125 --> 00:34:25,825 Yeah. 637 00:34:27,540 --> 00:34:28,340 Then tell me this. 638 00:34:29,020 --> 00:34:30,340 Which actor or actress 639 00:34:30,775 --> 00:34:32,300 hasn’t had plastic surgery? 640 00:34:34,780 --> 00:34:35,950 I’ll be honest with you. 641 00:34:36,420 --> 00:34:37,220 I’m not exaggerating. 642 00:34:37,460 --> 00:34:38,940 Our hospital 643 00:34:39,380 --> 00:34:41,980 is basically their first choice. 644 00:34:42,140 --> 00:34:44,820 Well, for our business’s sake, 645 00:34:44,900 --> 00:34:45,775 we have to keep it confidential. 646 00:34:46,620 --> 00:34:47,300 I promise 647 00:34:48,060 --> 00:34:50,060 you’ll become prettier and more elegant 648 00:34:50,420 --> 00:34:52,460 than those actresses. 649 00:34:53,860 --> 00:34:55,220 Because you’re not bad all over. 650 00:34:55,500 --> 00:34:56,380 And you’re young. 651 00:34:57,275 --> 00:34:57,975 Right? 652 00:34:58,375 --> 00:34:59,020 Rest assured. 653 00:35:00,300 --> 00:35:03,140 We won’t mislead you. 654 00:35:03,740 --> 00:35:05,500 We have professional ethics. 655 00:35:05,820 --> 00:35:06,780 It’s your call. 656 00:35:08,650 --> 00:35:09,260 OK. 657 00:35:31,300 --> 00:35:32,420 I don’t have the key. 658 00:35:58,375 --> 00:35:59,020 Dude, 659 00:35:59,020 --> 00:35:59,860 my dorm is locked. 660 00:35:59,860 --> 00:36:00,525 I can’t get in. 661 00:36:00,660 --> 00:36:01,700 Can I use your phone? 662 00:36:07,140 --> 00:36:08,100 Do you have Uzhda’s number? 663 00:36:10,260 --> 00:36:11,100 How about Luo Xiuwen’s? 664 00:36:13,220 --> 00:36:14,675 You don’t have their numbers? 665 00:36:15,900 --> 00:36:17,000 I don’t know them. 666 00:36:19,260 --> 00:36:19,900 Alright. Forget it. 667 00:36:22,060 --> 00:36:23,300 I’ll sit and wait. 668 00:36:32,900 --> 00:36:34,350 How many times have I told you 669 00:36:34,580 --> 00:36:36,180 not to turn around when filming? 670 00:36:37,220 --> 00:36:38,260 You wanna steal the spotlight? 671 00:36:39,260 --> 00:36:40,140 From the lead actress? 672 00:36:40,940 --> 00:36:41,740 I’m talking about you. 673 00:36:41,740 --> 00:36:42,260 Don’t laugh. 674 00:36:43,700 --> 00:36:45,125 Fame or job? Your choice. 675 00:36:47,740 --> 00:36:48,820 Let me tell you. 676 00:36:48,820 --> 00:36:50,220 I can find as many extras 677 00:36:50,220 --> 00:36:51,140 like you as I wish. 678 00:36:51,860 --> 00:36:52,820 Do you want to keep this job or not? 679 00:36:53,140 --> 00:36:53,860 Ox. 680 00:36:56,060 --> 00:36:56,820 Get out of here. 681 00:37:00,180 --> 00:37:00,775 Ox. 682 00:37:03,540 --> 00:37:04,350 I’m Hao Kaixin. 683 00:37:05,220 --> 00:37:06,060 I’m good at martial arts. 684 00:37:06,575 --> 00:37:07,335 Hao Kaixin. 685 00:37:07,335 --> 00:37:07,850 Yeah. 686 00:37:09,820 --> 00:37:10,860 What can I do for you? 687 00:37:11,340 --> 00:37:12,140 I want 688 00:37:13,100 --> 00:37:14,300 to make money. 689 00:37:16,060 --> 00:37:16,700 To make money? 690 00:37:16,700 --> 00:37:17,350 Yeah. 691 00:37:18,060 --> 00:37:21,660 Is there anything I can do? 692 00:37:23,020 --> 00:37:24,980 I’m counting on you, Ox. 693 00:37:25,700 --> 00:37:26,300 Come with me. 694 00:37:27,925 --> 00:37:32,025 Chiba Restaurant 695 00:37:43,380 --> 00:37:44,540 You’re good. 696 00:37:44,900 --> 00:37:45,740 What a waste 697 00:37:45,820 --> 00:37:46,820 if you don’t act! 698 00:37:47,340 --> 00:37:48,980 Come to me when you need money. 699 00:37:49,400 --> 00:37:50,055 Mm-hmm. 700 00:37:50,140 --> 00:37:50,940 Thank you, Ox. 701 00:37:51,420 --> 00:37:52,220 However, I have to give you 702 00:37:52,220 --> 00:37:53,260 a small tip. 703 00:37:53,820 --> 00:37:55,140 As a stunt double, 704 00:37:55,420 --> 00:37:57,340 your face can’t appear on camera. 705 00:37:58,740 --> 00:37:59,540 If necessary, 706 00:37:59,660 --> 00:38:00,940 you take the beating. 707 00:38:01,420 --> 00:38:02,460 Don’t fight back. 708 00:38:02,780 --> 00:38:03,380 Got it. 709 00:38:03,540 --> 00:38:04,075 Yeah. 710 00:38:18,850 --> 00:38:21,700 Casablanca 711 00:38:36,980 --> 00:38:38,180 Hey, Sun. 712 00:38:38,940 --> 00:38:39,975 What are you doing tonight? 713 00:38:43,260 --> 00:38:44,420 It’s your birthday. 714 00:38:44,420 --> 00:38:45,660 Don’t you remember? 715 00:38:47,380 --> 00:38:48,660 It doesn’t matter how I found out. 716 00:38:49,300 --> 00:38:51,260 Clear your schedule for tonight. 717 00:38:54,180 --> 00:38:55,100 Alright, say no more. 718 00:38:55,100 --> 00:38:55,900 It’s settled. 719 00:39:12,500 --> 00:39:14,860 Why did Lu Qiyi choose Fang Yan? 720 00:39:16,340 --> 00:39:17,625 Why didn’t she choose you? 721 00:39:18,340 --> 00:39:19,060 Me? 722 00:39:21,420 --> 00:39:22,340 It doesn’t matter. 723 00:39:23,300 --> 00:39:24,340 But look at me. 724 00:39:25,740 --> 00:39:27,220 I’m good-looking, 725 00:39:28,020 --> 00:39:29,300 hot, 726 00:39:29,500 --> 00:39:30,660 humorous, 727 00:39:30,660 --> 00:39:31,740 and charming. 728 00:39:31,860 --> 00:39:33,100 And I’m rich. 729 00:39:34,540 --> 00:39:36,660 I can’t even find a flaw in myself. 730 00:39:45,820 --> 00:39:47,620 You and Lu Qiyi were childhood sweethearts 731 00:39:47,940 --> 00:39:49,020 and you’ve known each other for ten years. 732 00:39:49,300 --> 00:39:50,940 I would understand if she chose you. 733 00:39:51,780 --> 00:39:53,780 But how was she bewitched by Fang Yan? 734 00:40:03,140 --> 00:40:04,500 I think you’re good 735 00:40:04,980 --> 00:40:05,740 in every way, 736 00:40:06,700 --> 00:40:08,140 except for the long face. 737 00:40:08,980 --> 00:40:09,940 But you’re kind under the cool demeanor, 738 00:40:11,620 --> 00:40:13,740 a better man than Fang Yan. 739 00:40:15,260 --> 00:40:16,500 And you’re more handsome. 740 00:40:17,580 --> 00:40:18,225 You’re not bad. 741 00:40:20,100 --> 00:40:21,340 Oh, I’m flattered. 742 00:40:30,600 --> 00:40:31,175 Hey, 743 00:40:32,100 --> 00:40:33,425 you’re always playing others’ songs. 744 00:40:33,740 --> 00:40:35,220 Why don’t you write one yourself? 745 00:40:38,820 --> 00:40:40,020 I haven’t written songs in a long time. 746 00:40:43,780 --> 00:40:45,220 Your inspiration has dried up. 747 00:40:45,980 --> 00:40:46,820 That’s a shame. 748 00:40:46,980 --> 00:40:47,700 It’s a shame. 749 00:41:45,350 --> 00:41:48,200 Xiaoshi I’m already here. 750 00:41:48,375 --> 00:41:49,775 Xun 751 00:41:58,250 --> 00:41:58,850 Hello? 752 00:42:00,980 --> 00:42:02,740 Shall we begin? 753 00:42:07,580 --> 00:42:09,180 I’d like to apologize to you. 754 00:42:10,780 --> 00:42:13,180 I was bad-tempered. 755 00:42:14,580 --> 00:42:15,180 It’s OK. 756 00:42:15,460 --> 00:42:16,300 We understand. 757 00:42:19,460 --> 00:42:20,060 Let’s do it. 758 00:42:21,220 --> 00:42:21,700 OK. 759 00:42:23,540 --> 00:42:24,525 By the way, Qiyi. 760 00:42:24,580 --> 00:42:26,300 Let’s practice the part in the center. 761 00:42:26,850 --> 00:42:27,525 I think… 762 00:42:27,525 --> 00:42:29,580 You and Sanshang should come up first. 763 00:42:30,540 --> 00:42:31,300 Hello? Kaixin. 764 00:42:37,420 --> 00:42:38,140 Don’t panic. 765 00:42:38,140 --> 00:42:38,980 I’ll be right there. 766 00:42:38,980 --> 00:42:39,580 What’s wrong? 767 00:42:39,900 --> 00:42:40,940 It’s Kaixin! 768 00:42:40,940 --> 00:42:41,475 Hey! 769 00:42:41,950 --> 00:42:42,660 Calm down. 770 00:42:42,660 --> 00:42:43,740 Tell us what happened. 771 00:42:44,140 --> 00:42:46,100 Kaixin hurt an actor in the crew. 772 00:42:46,100 --> 00:42:47,060 She’s detained by Ox. 773 00:42:47,380 --> 00:42:48,460 He’s gonna break her leg 774 00:42:48,460 --> 00:42:49,500 if we don’t compensate. 775 00:42:49,740 --> 00:42:50,780 I have to go save her. 776 00:42:50,780 --> 00:42:51,900 I know Ox. 777 00:42:51,900 --> 00:42:52,620 I’ll go with you. 778 00:43:21,180 --> 00:43:26,460 ♪I hide all my thoughts in my heart♪ 779 00:43:26,740 --> 00:43:32,580 ♪Don’t dare to reveal the trace of love♪ 780 00:43:35,940 --> 00:43:41,180 ♪I’ve been ignorant about love♪ 781 00:43:41,460 --> 00:43:46,740 ♪I’ve never felt the world beating♪ 782 00:43:49,340 --> 00:43:53,380 ♪If I come closer♪ 783 00:43:53,460 --> 00:43:56,500 ♪It will be a crush this time♪ 784 00:43:56,700 --> 00:44:00,580 ♪Even if it’s the last time♪ 785 00:44:00,860 --> 00:44:07,260 ♪To prove that I can be brave enough to hold your hand♪ 786 00:44:08,180 --> 00:44:12,580 ♪Look, we’ll bloom in the middle of the stage♪ 787 00:44:12,660 --> 00:44:16,340 ♪Our steps are dreams of love♪ 788 00:44:16,580 --> 00:44:18,220 ♪Every note♪ 789 00:44:18,460 --> 00:44:22,980 ♪Every beat exists because of you♪ 790 00:44:23,020 --> 00:44:27,340 ♪Listen, we’re singing the most♪ 791 00:44:27,500 --> 00:44:31,100 ♪Beautiful song in every moment♪ 792 00:44:31,340 --> 00:44:35,900 ♪I’ll always remember the touching♪ 793 00:44:36,220 --> 00:44:40,060 ♪Moments in life that won’t fade♪ 794 00:44:41,420 --> 00:44:48,100 ♪The touching moments in life that won’t fade♪ 795 00:45:01,180 --> 00:45:03,600 Behind the clouds is the sun. After every rain, there is a rainbow. 796 00:45:03,600 --> 00:45:05,860 Many thanks to your company. Pursuit your dreams and shine! 49458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.