All language subtitles for shetland.s06e01.720p.hevc.x265-megusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,790 --> 00:00:40,470 ..and the voice from heaven saying, "Write this:" 2 00:00:44,030 --> 00:00:48,109 "Blessed are the dead, who, from now on, die in the Lord!" 3 00:00:48,110 --> 00:00:50,749 "Yes," says the spirit, 4 00:00:50,750 --> 00:00:53,190 "they will rest from their labours." 5 00:00:58,870 --> 00:01:00,270 Jimmy? 6 00:01:06,310 --> 00:01:08,750 And when great souls die, 7 00:01:09,830 --> 00:01:15,790 after a period, peace blooms, slowly and always irregularly. 8 00:01:17,830 --> 00:01:23,030 Spaces fill with a kind of soothing electric vibration. 9 00:01:24,550 --> 00:01:30,870 Our senses, restored, never to be the same, whisper to us. 10 00:01:32,310 --> 00:01:33,950 They existed. 11 00:01:35,230 --> 00:01:36,630 They existed. 12 00:01:39,390 --> 00:01:43,550 We can be. Be and be better. 13 00:01:44,910 --> 00:01:46,470 For they existed. 14 00:01:52,430 --> 00:01:57,310 You have entrusted our sister Mary to God's merciful keeping. 15 00:01:58,870 --> 00:02:01,909 We now commit her body to the ground, 16 00:02:01,910 --> 00:02:03,429 earth to earth, 17 00:02:03,430 --> 00:02:05,509 ashes to ashes, 18 00:02:05,510 --> 00:02:07,230 dust to dust. 19 00:02:36,750 --> 00:02:39,309 How much longer do you think it will take? 20 00:02:39,310 --> 00:02:42,549 Don't worry. I'll chase them for the paperwork this afternoon. 21 00:02:42,550 --> 00:02:45,228 Your leave to remain is not in doubt. 22 00:02:51,390 --> 00:02:55,469 Under the Vulnerable Persons scheme, you have a five-year stay, 23 00:02:55,470 --> 00:02:57,389 at least. Inshallah. 24 00:02:57,390 --> 00:03:00,669 It's just the Home Office playing funny buggers. Funny buggers? 25 00:03:00,670 --> 00:03:03,108 He means they're just being awkward. 26 00:03:04,790 --> 00:03:07,469 My mother would like to know what happens after that. 27 00:03:07,470 --> 00:03:10,629 Well, we need to make it permanent, but leave that with me. 28 00:03:10,630 --> 00:03:12,629 I've got that all in hand. 29 00:03:12,630 --> 00:03:14,310 So no more funny buggers? 30 00:03:15,470 --> 00:03:18,109 That's right! Now, as I said, nothing to worry about. 31 00:03:18,110 --> 00:03:21,230 We'll talk soon. Mr Galbraith, thank you. Not at all. 32 00:03:24,870 --> 00:03:26,669 Hi. Hey. 33 00:03:26,670 --> 00:03:30,109 Just reminding you that you're picking up Merran. I know, I know! 34 00:03:30,110 --> 00:03:32,709 Sorry. I know. I know you've got a lot on. 35 00:03:32,710 --> 00:03:35,869 I would do it myself, but I cannot miss this strategy meeting 36 00:03:35,870 --> 00:03:37,789 with Niven. It's fine. Don't worry. 37 00:03:37,790 --> 00:03:39,949 Listen, you can't keep Niven waiting. 38 00:03:39,950 --> 00:03:42,508 Is there anything else? 39 00:03:43,990 --> 00:03:45,390 Oh, shit. 40 00:03:46,830 --> 00:03:50,949 Oh, I've got a "stop the release" mob outside the office. 41 00:03:50,950 --> 00:03:52,510 I'll call you back. 42 00:04:01,870 --> 00:04:03,429 Oh, Alex, a quick word. 43 00:04:03,430 --> 00:04:06,389 I'm doing a piece on how Donna Killick's compassionate release 44 00:04:06,390 --> 00:04:08,149 might affect her victim's family. 45 00:04:08,150 --> 00:04:09,749 I've spoken to Kate Kilmuir, 46 00:04:09,750 --> 00:04:11,909 I just need some details. 47 00:04:11,910 --> 00:04:14,629 Donna has stage four lung cancer. It's terminal. 48 00:04:14,630 --> 00:04:16,709 She shouldn't have been in prison in the first place. 49 00:04:16,710 --> 00:04:19,429 She was the victim of domestic abuse and wasn't in her right mind 50 00:04:19,430 --> 00:04:22,269 at the time of the murder. You got all that? 51 00:04:22,270 --> 00:04:24,310 Good. Love to the family. 52 00:04:27,110 --> 00:04:30,389 Hi. HMP Clyde need to talk to you. 53 00:04:30,390 --> 00:04:32,229 OK. 54 00:04:32,230 --> 00:04:35,069 What's this? What's it look like? 55 00:04:35,070 --> 00:04:39,829 It's a leg of lamb. I suspect it's Jim Crawford's way of saying 56 00:04:39,830 --> 00:04:41,870 he can't pay his bill again. 57 00:04:42,870 --> 00:04:45,629 Will you see if Gavin wants it? He looks as if he could do 58 00:04:45,630 --> 00:04:47,229 with a feed. 59 00:04:47,230 --> 00:04:50,269 Listen, I need to pop home for a bit after this call, OK? 60 00:04:50,270 --> 00:04:51,710 OK. 61 00:05:24,110 --> 00:05:27,110 Jimmy, I'm so sorry. 62 00:05:28,350 --> 00:05:32,350 Your mother was a wonderful woman, taken far too soon. 63 00:05:34,470 --> 00:05:36,109 And don't worry. 64 00:05:36,110 --> 00:05:38,310 We'll all keep an eye on your dad. 65 00:05:40,510 --> 00:05:41,830 Thanks. 66 00:05:46,390 --> 00:05:48,029 How are you doing? 67 00:05:48,030 --> 00:05:49,509 Yeah, I'm OK. 68 00:05:49,510 --> 00:05:52,389 How are you? Yeah, I'm OK. 69 00:05:52,390 --> 00:05:54,109 Grandad seems to be coping. 70 00:05:54,110 --> 00:05:55,869 Mm-hm. 71 00:05:55,870 --> 00:05:57,310 There he is. Cassie! 72 00:05:58,670 --> 00:06:00,510 I've something for you. 73 00:06:05,350 --> 00:06:08,629 Uh, it was here this morning. 74 00:06:08,630 --> 00:06:10,629 Oh... 75 00:06:10,630 --> 00:06:13,829 She must have moved it. 76 00:06:13,830 --> 00:06:16,430 Who, Dad? Your mother. 77 00:06:17,430 --> 00:06:20,669 She was always bloody moving things. Oh... 78 00:06:20,670 --> 00:06:21,870 Here we go. 79 00:06:24,030 --> 00:06:26,230 It belonged to your great-granny. 80 00:06:27,910 --> 00:06:30,230 Mary wanted you to have it. 81 00:06:32,550 --> 00:06:34,030 Thank you. 82 00:06:36,750 --> 00:06:39,870 We need to talk, Alex. Not now, OK? Not now. 83 00:06:44,270 --> 00:06:48,469 They left for Aberdeen yesterday - Kyle and my kids. 84 00:06:48,470 --> 00:06:50,789 You must feel very proud of yourself. 85 00:06:50,790 --> 00:06:53,509 I never took your kids, Linda. The courts did. 86 00:06:53,510 --> 00:06:55,069 And I'm sorry about that. 87 00:06:55,070 --> 00:06:57,430 This isn't how anyone wanted it to end. 88 00:06:58,670 --> 00:07:00,749 I loved my kids. Aye, but you loved 89 00:07:00,750 --> 00:07:03,510 the drugs a wee bit more, didn't you? 90 00:07:04,550 --> 00:07:08,029 I'm sorry, I shouldn't have said that. Listen, Linda, 91 00:07:08,030 --> 00:07:10,549 you couldn't look after them and your husband could. 92 00:07:10,550 --> 00:07:14,469 Now, if that changes, I will help you to win them back, and that's 93 00:07:14,470 --> 00:07:17,549 a promise. But your kids had to come first. 94 00:07:17,550 --> 00:07:18,790 OK? 95 00:08:03,990 --> 00:08:06,990 Jesus! 96 00:08:16,310 --> 00:08:18,428 Jesus Christ! 97 00:08:23,750 --> 00:08:25,310 Whoa! 98 00:08:52,590 --> 00:08:54,269 Hi, darling, I'm on my way. 99 00:08:54,270 --> 00:08:56,549 You were supposed to pick me up, remember? 100 00:08:56,550 --> 00:08:58,989 I know, I know, I'm just at home picking up a few files. 101 00:08:58,990 --> 00:09:01,229 I'll be there in ten minutes, I promise. 102 00:09:01,230 --> 00:09:03,269 How did the exam go anyway? 103 00:09:03,270 --> 00:09:05,868 Hit a few bum notes, but I think I got away with it. 104 00:09:07,470 --> 00:09:09,429 I bet you sailed through it. 105 00:09:09,430 --> 00:09:11,909 You'll be playing the Albert Hall in no time. 106 00:09:11,910 --> 00:09:14,469 That's the door - give me two minutes, OK? 107 00:09:14,470 --> 00:09:16,628 It's OK, Dad, I can always walk back from here. 108 00:09:19,350 --> 00:09:21,068 Dad? 109 00:09:23,670 --> 00:09:24,988 Dad! 110 00:09:26,950 --> 00:09:28,870 Are you OK? 111 00:09:30,550 --> 00:09:32,710 Say something, Dad! 112 00:09:50,350 --> 00:09:53,830 Right. That's... that's them away. 113 00:09:57,910 --> 00:10:00,670 I don't know what I'm going to do without her. 114 00:10:06,310 --> 00:10:08,709 Look, Dad, why don't you just come and stay with me 115 00:10:08,710 --> 00:10:10,310 for a couple of weeks? 116 00:10:11,830 --> 00:10:13,749 I don't want any fuss. 117 00:10:13,750 --> 00:10:15,310 It's no' a fuss. 118 00:10:16,990 --> 00:10:18,630 You're a good lad. 119 00:10:20,310 --> 00:10:22,630 You know what this feels like. 120 00:10:23,990 --> 00:10:25,990 Not everyone does. 121 00:10:35,390 --> 00:10:37,869 Tosh, this better be good. 122 00:10:37,870 --> 00:10:40,149 I'm really sorry to call, but we've just heard 123 00:10:40,150 --> 00:10:43,189 that Alex Galbraith has been shot dead. 124 00:10:43,190 --> 00:10:46,110 I'm on my way to the scene now, but I thought you should know. 125 00:10:49,510 --> 00:10:51,150 Right, I'll... 126 00:10:52,230 --> 00:10:53,830 I'll be on the next flight over. 127 00:11:01,790 --> 00:11:04,949 He's different since the last time I saw him. 128 00:11:04,950 --> 00:11:06,310 Aye, yeah, he is. 129 00:11:08,030 --> 00:11:11,029 And judging by the Post-it notes all over the house, I think 130 00:11:11,030 --> 00:11:13,349 he's probably been like that for a wee while. 131 00:11:13,350 --> 00:11:17,350 Look, don't worry, I'll bring him over later. 132 00:11:18,790 --> 00:11:21,030 OK. You're the best. 133 00:11:37,830 --> 00:11:39,270 Bye, Dad. 134 00:11:56,870 --> 00:12:00,229 Hey, Sandy. Didn't take long for word to spread. 135 00:12:00,230 --> 00:12:01,709 So I see. 136 00:12:01,710 --> 00:12:04,550 OK, let's get rid of them, shall we? No problem. 137 00:12:13,150 --> 00:12:16,189 I'm sorry to haul. I wasn't sure what to do. 138 00:12:16,190 --> 00:12:18,749 This is just so hard to take in. 139 00:12:18,750 --> 00:12:20,029 It's OK. 140 00:12:20,030 --> 00:12:22,429 You did the right thing. 141 00:12:22,430 --> 00:12:24,589 So, witnesses. None. 142 00:12:24,590 --> 00:12:26,869 His daughter Merran was on the phone to him at the time. 143 00:12:26,870 --> 00:12:29,189 She heard the whole thing. 144 00:12:29,190 --> 00:12:32,029 Let's organise a door-to-door all the way back to Lerwick. 145 00:12:32,030 --> 00:12:34,270 Somebody must have seen someone come and go. 146 00:12:44,830 --> 00:12:46,270 Eve, I'm so sorry. 147 00:12:49,350 --> 00:12:51,950 Do you mind if I have a quick word with Merran? 148 00:12:54,350 --> 00:12:57,670 Can you tell me what you heard when you were on the phone with your dad? 149 00:13:00,150 --> 00:13:03,989 He said he was picking up some files. 150 00:13:03,990 --> 00:13:08,590 And did he speak with the person at the door? No. 151 00:13:09,750 --> 00:13:14,190 The doorbell buzzed... three times... Then... 152 00:13:15,590 --> 00:13:17,030 ..two shots. 153 00:13:28,790 --> 00:13:32,429 Promise you won't let anything happen to my mum. 154 00:13:32,430 --> 00:13:34,030 She'll be OK. 155 00:13:36,830 --> 00:13:40,669 Merran. Put them in a room in the Haldane Hotel and put 156 00:13:40,670 --> 00:13:43,469 a protection officer on the door, just until we can establish 157 00:13:43,470 --> 00:13:45,349 that Alex was definitely the target. 158 00:13:45,350 --> 00:13:46,550 Will do. 159 00:13:48,110 --> 00:13:50,829 Two pistol wounds to the chest, one straight to the heart. 160 00:13:50,830 --> 00:13:53,349 He died almost instantly. 161 00:13:53,350 --> 00:13:56,829 It has the hallmarks of a professional assassination. 162 00:13:56,830 --> 00:14:01,789 But from the bullet entry wounds, he seemed to be turning away. 163 00:14:01,790 --> 00:14:04,949 That could be to let a person in, as if he knew them, 164 00:14:04,950 --> 00:14:07,069 or to protect himself. 165 00:14:07,070 --> 00:14:08,670 Hard to say. 166 00:14:21,590 --> 00:14:23,030 Come in. 167 00:14:29,390 --> 00:14:33,149 I just wanted to see if you had everything you needed. 168 00:14:33,150 --> 00:14:35,149 We're fine, thanks. 169 00:14:35,150 --> 00:14:38,229 There's some press outside. 170 00:14:38,230 --> 00:14:41,029 They'll have questions about your campaign, but best 171 00:14:41,030 --> 00:14:43,909 to avoid them until we've got a clearer picture 172 00:14:43,910 --> 00:14:45,309 of what actually happened. 173 00:14:45,310 --> 00:14:46,910 I understand. 174 00:14:51,350 --> 00:14:53,670 Merran, you're safe here. 175 00:14:54,790 --> 00:14:56,270 So is your mum. 176 00:14:57,910 --> 00:14:59,630 I don't want you to worry, OK? 177 00:15:01,070 --> 00:15:02,430 I don't see how. 178 00:15:04,750 --> 00:15:07,350 Nothing's ever going to be the same again. 179 00:15:09,550 --> 00:15:13,149 It's going to be a long road back to anything that feels even 180 00:15:13,150 --> 00:15:15,989 close to normal. 181 00:15:15,990 --> 00:15:19,390 But now, you both need to take time to grieve. 182 00:16:09,830 --> 00:16:12,069 I know... 183 00:16:12,070 --> 00:16:14,709 ..that this is a shock for everybody. 184 00:16:14,710 --> 00:16:18,309 We all knew Alex, but I want you to keep focused. 185 00:16:18,310 --> 00:16:20,949 The assailant is still at large. 186 00:16:20,950 --> 00:16:23,149 We do have a witness. 187 00:16:23,150 --> 00:16:25,469 The daughter, she heard the gunshots. 188 00:16:25,470 --> 00:16:28,669 Unfortunately, that's all that she can remember. 189 00:16:28,670 --> 00:16:31,989 Sandy, I would like you to put together a timeline 190 00:16:31,990 --> 00:16:33,749 of his movements. 191 00:16:33,750 --> 00:16:37,789 Now, we know that he came home to pick up some files. 192 00:16:37,790 --> 00:16:40,629 Did he always come home during the day? 193 00:16:40,630 --> 00:16:44,309 Tosh, there was that break-in at the Galbraith place a couple 194 00:16:44,310 --> 00:16:46,909 of weeks ago. I want to know exactly what was taken. 195 00:16:46,910 --> 00:16:48,029 Sure. 196 00:16:48,030 --> 00:16:50,509 Check his finances - professional and private, 197 00:16:50,510 --> 00:16:52,029 check his phone records, 198 00:16:52,030 --> 00:16:53,750 and check his social media. 199 00:16:55,630 --> 00:16:59,909 There's a very good chance that his wife is going to be our next MP, 200 00:16:59,910 --> 00:17:03,629 and that means that we're going to get a lot of press interest. 201 00:17:03,630 --> 00:17:05,390 But I would like you to ignore it. 202 00:17:06,630 --> 00:17:08,629 Talk to nobody. 203 00:17:08,630 --> 00:17:11,989 Remember - to know how a man died, 204 00:17:11,990 --> 00:17:14,910 you must first learn how he lived. 205 00:17:19,510 --> 00:17:21,629 And please stay safe. 206 00:17:21,630 --> 00:17:24,510 Whoever did this is extremely dangerous. 207 00:17:26,150 --> 00:17:29,629 Boss, you've got the new fiscal in ten minutes. Yes. 208 00:17:29,630 --> 00:17:31,150 Thanks, Billy. 209 00:17:41,510 --> 00:17:44,189 Will do, will do. Bye. 210 00:17:44,190 --> 00:17:46,349 DI Perez, sorry, I'm late. 211 00:17:46,350 --> 00:17:50,149 Maggie Kean. I'll be taking over while the fiscal's on leave. 212 00:17:50,150 --> 00:17:53,149 I just want to introduce myself and get the lie of the land 213 00:17:53,150 --> 00:17:55,229 regarding the Galbraith shooting. 214 00:17:55,230 --> 00:17:56,949 It seems we're all over the news. 215 00:17:56,950 --> 00:18:00,149 Yeah, you certainly picked a great week to start a new job. 216 00:18:00,150 --> 00:18:02,029 I take it you knew Mr Galbraith. 217 00:18:02,030 --> 00:18:04,510 I did - for over 20 years. 218 00:18:05,630 --> 00:18:08,029 He was a good lawyer. 219 00:18:08,030 --> 00:18:11,269 And he's well liked, you know, almost everybody in the isles came 220 00:18:11,270 --> 00:18:12,749 across him at some point. 221 00:18:12,750 --> 00:18:16,229 And Eve Galbraith, as she's running in the by-election, is that right? 222 00:18:16,230 --> 00:18:17,589 She is, yeah. 223 00:18:17,590 --> 00:18:21,029 She's also got the backing of a powerful 224 00:18:21,030 --> 00:18:23,669 local businessman, Niven Guthrie. 225 00:18:23,670 --> 00:18:27,029 And with his clout behind her, she's probably a shoo-in. 226 00:18:27,030 --> 00:18:28,869 Is it possible she was a target? 227 00:18:28,870 --> 00:18:31,469 According to your local paper, she's made a few enemies 228 00:18:31,470 --> 00:18:32,869 with her anti-oil stance. 229 00:18:32,870 --> 00:18:34,189 That's true. 230 00:18:34,190 --> 00:18:35,790 So I'm not ruling it out. 231 00:18:37,550 --> 00:18:40,149 But it seems like the shooter knew what they were doing. 232 00:18:40,150 --> 00:18:42,389 "Seems like". 233 00:18:42,390 --> 00:18:44,629 OK, well, I imagine the press are going to have a field 234 00:18:44,630 --> 00:18:45,989 day with this. 235 00:18:45,990 --> 00:18:47,509 Are you ready for that? 236 00:18:47,510 --> 00:18:48,829 I know you had a bereavement. 237 00:18:48,830 --> 00:18:50,989 The funeral was this morning. 238 00:18:50,990 --> 00:18:53,869 This must be very difficult for you. If you need some time off, 239 00:18:53,870 --> 00:18:56,869 I'm sure we can bring in some... No, I'm fine. 240 00:18:56,870 --> 00:18:58,350 Well, keep me posted. 241 00:18:59,950 --> 00:19:01,390 OK. 242 00:19:05,030 --> 00:19:09,589 Hi, Cassie, I'm just wondering how the packing is coming along, 243 00:19:09,590 --> 00:19:13,470 so if you could give me a wee phone when you get this, all right? Bye. 244 00:19:15,550 --> 00:19:19,589 Fiona Bedford? I'm DI Perez. 245 00:19:19,590 --> 00:19:21,389 Can I have a word? 246 00:19:21,390 --> 00:19:22,830 OK. 247 00:19:24,190 --> 00:19:28,149 You worked closely with Alex, was there anyone who was angry 248 00:19:28,150 --> 00:19:30,710 with him or somebody with a grudge? 249 00:19:33,070 --> 00:19:35,589 There was always somebody with a grudge. 250 00:19:35,590 --> 00:19:39,469 Well, any recent cases that were giving him more grief than others? 251 00:19:39,470 --> 00:19:42,429 Donna Killick's release, obviously. 252 00:19:42,430 --> 00:19:45,309 On the family-law side... 253 00:19:45,310 --> 00:19:49,590 ..there was a custody battle. Wife lost her kids due to drug addiction. 254 00:19:51,190 --> 00:19:52,989 Lynda Morton. 255 00:19:52,990 --> 00:19:54,790 She's been giving him a hard time. 256 00:19:56,750 --> 00:19:58,470 She capable of violence? 257 00:20:04,550 --> 00:20:05,950 You OK? 258 00:20:09,230 --> 00:20:10,670 I just... 259 00:20:12,110 --> 00:20:13,750 I don't know how to process this. 260 00:20:17,910 --> 00:20:19,310 No. 261 00:20:20,830 --> 00:20:22,110 It's not easy. 262 00:20:25,350 --> 00:20:28,309 There's one thing I need you to do for me. 263 00:20:28,310 --> 00:20:32,189 I need the files on all his cases for the last two years, and I need 264 00:20:32,190 --> 00:20:34,790 access to his computers and his phone. 265 00:20:36,030 --> 00:20:37,550 OK. 266 00:20:50,070 --> 00:20:52,389 You've been in here for ages. 267 00:20:52,390 --> 00:20:55,510 Tea's getting cold. Just putting the drone away. 268 00:20:58,150 --> 00:21:00,829 Do you really have to take this dive? 269 00:21:00,830 --> 00:21:02,869 You said you were going to take a break. 270 00:21:02,870 --> 00:21:05,149 We owe too much. You know that. 271 00:21:05,150 --> 00:21:08,309 Anyway, I can hold my breath... For ages. 272 00:21:08,310 --> 00:21:09,950 I know, it's not funny, Eamon. 273 00:21:11,270 --> 00:21:12,949 I won't be doing it forever, darling. 274 00:21:12,950 --> 00:21:14,910 Got a plan B. 275 00:21:29,430 --> 00:21:33,230 You know what that is, Jimmy? That is a ghost bullet. 276 00:21:34,590 --> 00:21:37,509 Right, does that mean that we're looking for a vintage gun? 277 00:21:37,510 --> 00:21:43,629 My best guess is a German 1944 Walther P38. Standard issue, 278 00:21:43,630 --> 00:21:47,309 but unlikely to show up on any registers. There's a load 279 00:21:47,310 --> 00:21:49,349 of these knocking around from the war. 280 00:21:49,350 --> 00:21:52,869 But you can't get the ammo, so these bullets were custom made. 281 00:21:52,870 --> 00:21:56,429 You can buy home-made bullets like this online, if you know 282 00:21:56,430 --> 00:21:58,149 where to look. 283 00:21:58,150 --> 00:22:02,909 Tosh, get a hold of Sandy. Tell to check gun club members, 284 00:22:02,910 --> 00:22:06,629 collectors. See if any of them have got a Walther P38 285 00:22:06,630 --> 00:22:08,469 or make their own ammo. 286 00:22:08,470 --> 00:22:10,709 It's probably in the sea by now. 287 00:22:10,710 --> 00:22:13,230 Aye, well, humour me. OK. 288 00:22:17,590 --> 00:22:20,549 There's more online about Alex Galbraith being shot. 289 00:22:20,550 --> 00:22:22,789 I still can't believe it. 290 00:22:22,790 --> 00:22:26,909 I'll try to call Merran tonight. Erm, see if you just sign 291 00:22:26,910 --> 00:22:29,629 all of those, and then at the end of January, your company tax 292 00:22:29,630 --> 00:22:31,909 will be due and you can just do it online. 293 00:22:31,910 --> 00:22:34,469 Thank you. No problem. 294 00:22:34,470 --> 00:22:37,709 Though, you'd be better paying for an accountant, Rasha, 295 00:22:37,710 --> 00:22:40,749 because that stuff will really do your head in. 296 00:22:40,750 --> 00:22:43,789 My dad doesn't want to spend the money. Huh! 297 00:22:43,790 --> 00:22:46,470 Well, maybe you should make him. 298 00:23:01,470 --> 00:23:03,230 Thanks, Molly. 299 00:23:07,750 --> 00:23:10,109 Is that the Nassan family? Aye. 300 00:23:10,110 --> 00:23:15,029 I am helping Rasha get her head around being VAT registered. 301 00:23:15,030 --> 00:23:17,549 I take it they know about Alex Galbraith? 302 00:23:17,550 --> 00:23:20,030 Aye, they were quite upset, they considered him a friend. 303 00:23:22,110 --> 00:23:25,069 You not so much? Is that what this is about? 304 00:23:25,070 --> 00:23:26,869 I'm pissed off about Donna Killick. 305 00:23:26,870 --> 00:23:28,269 What do you expect? 306 00:23:28,270 --> 00:23:30,229 She kills my sister and then she gets to come home 307 00:23:30,230 --> 00:23:32,509 and die in her own bed?! Mum. 308 00:23:32,510 --> 00:23:36,829 Look, I know Galbraith was only doing his job, but I wish he'd shown 309 00:23:36,830 --> 00:23:39,549 as much compassion for Molly and me as he did for Donna. 310 00:23:39,550 --> 00:23:42,469 I hear you, but I'm still going to need the list of the people 311 00:23:42,470 --> 00:23:43,949 in your pressure group. 312 00:23:43,950 --> 00:23:45,789 I've got a petition with 2,000 names on it. 313 00:23:45,790 --> 00:23:47,310 You want that as well? 314 00:23:50,790 --> 00:23:53,348 I'll get you the list. Thanks. 315 00:23:57,310 --> 00:24:01,469 Tosh. I'm looking at the break-in report - the Galbraith case 316 00:24:01,470 --> 00:24:04,109 file that went missing was a custody case. 317 00:24:04,110 --> 00:24:08,189 Kyle and Lynda Morton. Yeah, Fiona Bedford mentioned her. 318 00:24:08,190 --> 00:24:10,949 So you should speak to Lynda Morton. 319 00:24:10,950 --> 00:24:13,390 Find out where she was this morning. 320 00:24:17,430 --> 00:24:19,510 Hello. Hi. Hi. 321 00:24:26,590 --> 00:24:31,149 My mother would like to know if Mr Galbraith's death 322 00:24:31,150 --> 00:24:36,429 had anything to do with the fact that he was helping us? 323 00:24:36,430 --> 00:24:38,950 Oh, no - we have no evidence to suggest that. 324 00:24:43,630 --> 00:24:44,990 Thank you. 325 00:24:57,030 --> 00:24:58,670 Lynda? 326 00:25:00,230 --> 00:25:02,310 Hey, there's a back gate. 327 00:25:19,710 --> 00:25:21,190 Hello? 328 00:25:23,190 --> 00:25:25,670 Hello, police. Anyone here? 329 00:25:43,710 --> 00:25:45,310 Lynda? 330 00:26:05,550 --> 00:26:06,750 Lynda? 331 00:26:09,190 --> 00:26:10,950 Lynda, are you OK? 332 00:26:25,590 --> 00:26:27,310 What happened to your hand? 333 00:26:28,990 --> 00:26:30,350 I cut myself. 334 00:26:32,950 --> 00:26:34,990 Looks like it need stitches. 335 00:26:39,270 --> 00:26:43,549 You know Alex Galbraith, don't you, from your custody case? 336 00:26:43,550 --> 00:26:46,950 So? You haven't heard what happened to him, then? 337 00:26:48,630 --> 00:26:51,110 No, what? He's been killed. 338 00:26:52,310 --> 00:26:53,790 Someone shot him. 339 00:26:55,190 --> 00:26:57,070 When was the last time you saw him? 340 00:27:00,510 --> 00:27:03,590 Erm, this morning. 341 00:27:05,910 --> 00:27:08,869 I went to go and have it out with him about my kids 342 00:27:08,870 --> 00:27:11,030 but he didn't want to speak to me. 343 00:27:12,670 --> 00:27:15,790 And after that? I came back here. 344 00:27:18,510 --> 00:27:21,709 I felt pretty low, so I took a sleeping tablet. 345 00:27:21,710 --> 00:27:23,749 There was a break-in at his house 346 00:27:23,750 --> 00:27:27,070 recently, and a file relating to your case was taken. 347 00:27:28,390 --> 00:27:30,469 What? 348 00:27:30,470 --> 00:27:32,430 What happened, Lynda? 349 00:27:35,430 --> 00:27:36,989 You weren't always like this, 350 00:27:36,990 --> 00:27:38,910 were you? No, I wasn't. 351 00:27:42,190 --> 00:27:46,590 But I'm... I'm trying to get better, I really am. 352 00:28:01,230 --> 00:28:04,550 I've got Eve on CCTV at the time of the shooting. 353 00:28:08,590 --> 00:28:10,109 OK. 354 00:28:10,110 --> 00:28:13,829 And what about her campaign manager? Niven Guthrie was at his engineering 355 00:28:13,830 --> 00:28:17,589 plant. His brother, Struan, has already given a statement. 356 00:28:17,590 --> 00:28:20,429 I thought he had a building firm. He's got a stake in half 357 00:28:20,430 --> 00:28:21,989 the businesses on Shetland. 358 00:28:21,990 --> 00:28:24,949 And an OBE. Looks like he's throwing everything he's got 359 00:28:24,950 --> 00:28:26,669 into Eve's campaign. 360 00:28:26,670 --> 00:28:28,949 He won't be happy till he's got a statue of himself 361 00:28:28,950 --> 00:28:30,909 at the Market Cross. 362 00:28:30,910 --> 00:28:33,229 OK, is there any trace of the gun? 363 00:28:33,230 --> 00:28:35,549 Not from our register of gun owners. 364 00:28:35,550 --> 00:28:38,029 We do have a couple of collectors, but none with a 365 00:28:38,030 --> 00:28:39,629 World War II Walther. 366 00:28:39,630 --> 00:28:42,469 As for the bullet maker, we're looking for a machinist 367 00:28:42,470 --> 00:28:45,509 or maybe an engineer, but again, nobody on Shetland seems 368 00:28:45,510 --> 00:28:47,029 to fit the bill. 369 00:28:47,030 --> 00:28:48,869 Got a wee problem. Local lad. 370 00:28:48,870 --> 00:28:50,149 Fraser Creggan. 371 00:28:50,150 --> 00:28:52,949 He's been posting about the Galbraith killing online. 372 00:28:52,950 --> 00:28:54,710 I think you should take a look. 373 00:28:58,750 --> 00:29:00,549 True Crime Crazy. 374 00:29:00,550 --> 00:29:01,790 Yeah, look at this. 375 00:29:04,910 --> 00:29:07,589 OK, so that must have been him this morning. 376 00:29:07,590 --> 00:29:08,989 Hang on. 377 00:29:08,990 --> 00:29:13,749 Creggan - we've got a Logan Creggan on our register of gun owners. 378 00:29:13,750 --> 00:29:16,349 OK, we'll find out if they're related and, Billy, 379 00:29:16,350 --> 00:29:19,189 shut this site down, pronto. 380 00:29:19,190 --> 00:29:21,389 Lynda doesn't have an alibi. 381 00:29:21,390 --> 00:29:23,949 She was alone in her flat, but to be honest, I can't see 382 00:29:23,950 --> 00:29:25,548 her shooting anyone. 383 00:29:28,070 --> 00:29:30,788 I mean, she might know somebody that would. 384 00:29:34,190 --> 00:29:36,870 OK, let's call it a night. 385 00:29:38,070 --> 00:29:40,390 See you all bright and breezy in the morning. 386 00:29:42,670 --> 00:29:45,469 Cassie. The eagle has landed. 387 00:29:45,470 --> 00:29:48,309 But I can't get him to eat anything. He keeps saying he's already eaten, 388 00:29:48,310 --> 00:29:50,549 but he hasn't. 389 00:29:50,550 --> 00:29:52,110 All right, erm... 390 00:29:53,590 --> 00:29:57,629 Don't worry, I'll - I'll pick something up on the way home. 391 00:29:57,630 --> 00:29:59,750 OK? Bye. 392 00:30:09,710 --> 00:30:11,110 How are you holding up? 393 00:30:15,670 --> 00:30:17,430 I've had better days, Tosh. 394 00:30:20,750 --> 00:30:23,710 If you need to talk, I'm a good listener. 395 00:30:25,150 --> 00:30:27,550 Thanks, I may take you up on that. 396 00:30:30,390 --> 00:30:32,149 Night-night. 397 00:30:32,150 --> 00:30:33,430 Night. 398 00:30:54,630 --> 00:30:55,989 Hey, Carrie. 399 00:30:55,990 --> 00:30:59,549 Oh, I didn't know you were on this shift. Proverbial bad penny. 400 00:30:59,550 --> 00:31:00,829 What's for dinner? 401 00:31:00,830 --> 00:31:02,949 I hope it's not that slow-cooked lamb thing again. 402 00:31:02,950 --> 00:31:04,669 Shite on toast, will that do you? 403 00:31:04,670 --> 00:31:06,229 I tell you what... 404 00:31:06,230 --> 00:31:07,949 Take a good look at this handsome face. 405 00:31:07,950 --> 00:31:09,629 You might not be seeing it much longer. 406 00:31:09,630 --> 00:31:12,350 Oh, yeah, you won the lottery, then? Could be. 407 00:31:37,710 --> 00:31:39,750 Aye, you're right. 408 00:31:43,790 --> 00:31:45,789 And I'm serious, as well. 409 00:31:45,790 --> 00:31:47,629 Aye. 410 00:31:47,630 --> 00:31:50,070 Well, that's your choice, but you'll regret it. 411 00:31:51,550 --> 00:31:53,029 You OK? 412 00:31:53,030 --> 00:31:55,790 Aye, sure, no worries. Good. 413 00:32:08,790 --> 00:32:10,429 What are you doing here? 414 00:32:10,430 --> 00:32:12,869 Shouldn't you be in Fair Isle? 415 00:32:12,870 --> 00:32:15,349 What, you not heard about Alex Galbraith? 416 00:32:15,350 --> 00:32:16,789 Well, I heard. 417 00:32:16,790 --> 00:32:20,789 I just thought you'd stay longer. Cassie is bringing my dad 418 00:32:20,790 --> 00:32:22,909 home so that I can keep an eye on him for a wee while. 419 00:32:22,910 --> 00:32:26,390 His memory's really - it's not great. 420 00:32:27,630 --> 00:32:29,509 So he's going to be staying with us for a wee while. 421 00:32:29,510 --> 00:32:32,429 You OK with that? Aye, sure. 422 00:32:32,430 --> 00:32:34,070 Oh, let me get you a drink. 423 00:32:41,070 --> 00:32:42,469 On the house. 424 00:32:42,470 --> 00:32:45,069 You're never going to make a profit if you keep doing that. 425 00:32:45,070 --> 00:32:46,670 Oh, that's OK, it's your money. 426 00:32:48,990 --> 00:32:50,510 How was it? 427 00:32:51,870 --> 00:32:53,390 Aye, we got through it. 428 00:32:55,030 --> 00:32:57,029 And her friends got to say goodbye. 429 00:32:57,030 --> 00:32:58,909 You know, so... 430 00:32:58,910 --> 00:33:02,950 And Cass? Yeah, she did really well. 431 00:33:05,870 --> 00:33:08,828 You're going to need time to grieve too, you know? 432 00:33:11,910 --> 00:33:13,350 And there's that. 433 00:33:15,310 --> 00:33:16,550 Aye, and there's that. 434 00:33:17,590 --> 00:33:19,309 She's definitely coming back, then? 435 00:33:19,310 --> 00:33:21,549 Yeah, there's nothing I can do about it, Duncan. 436 00:33:21,550 --> 00:33:24,149 No, I know. Got enough on your plate. 437 00:33:24,150 --> 00:33:27,149 Yeah, but you know, try not to think about it. 438 00:33:27,150 --> 00:33:28,989 Because the truth is, 439 00:33:28,990 --> 00:33:30,910 she's not going to be here that long. 440 00:33:35,310 --> 00:33:40,510 Look, you got any food I could take away? That pasta thing you do. 441 00:33:41,910 --> 00:33:43,110 That pasta thing? 442 00:33:44,990 --> 00:33:46,190 Sure. 443 00:34:04,270 --> 00:34:06,470 He's been sitting there since we got back. 444 00:34:09,550 --> 00:34:11,269 Dad. 445 00:34:11,270 --> 00:34:12,470 I got some food. 446 00:34:15,190 --> 00:34:16,910 Listen, I got a call. 447 00:34:18,070 --> 00:34:20,269 They want me back at work. 448 00:34:20,270 --> 00:34:21,630 I have to go in the morning. 449 00:34:22,830 --> 00:34:24,469 Of course. 450 00:34:24,470 --> 00:34:26,830 Don't you worry about us, we're going to be fine. 451 00:34:50,710 --> 00:34:53,869 I heard you were talking to the cops. 452 00:34:53,870 --> 00:34:56,029 They were asking about Alex Galbraith. 453 00:34:56,030 --> 00:34:58,269 You'd better not have mentioned my name in any part 454 00:34:58,270 --> 00:35:00,829 of that conversation, Lynda. 455 00:35:00,830 --> 00:35:02,430 I fucking mean it. 456 00:35:03,430 --> 00:35:07,709 If you've dropped me in any of that, we're both screwed. 457 00:35:07,710 --> 00:35:09,230 I didn't, I promise. 458 00:35:12,910 --> 00:35:14,150 Anything to drink? 459 00:35:33,270 --> 00:35:35,030 Kids, is that you? 460 00:35:44,790 --> 00:35:46,550 Anybody there? 461 00:35:55,670 --> 00:35:57,310 I've called the police. 462 00:36:42,790 --> 00:36:44,829 Morning. Morning. 463 00:36:44,830 --> 00:36:48,869 Erm, I was going over Galbraith's cases last night. On the custody 464 00:36:48,870 --> 00:36:52,549 case, he made a note that there's evidence linking Lynda Morton 465 00:36:52,550 --> 00:36:53,989 to local drug dealers. 466 00:36:53,990 --> 00:36:56,229 He didn't use it in court. He didn't need to. 467 00:36:56,230 --> 00:36:59,429 But you might be right about her knowing the shooter. 468 00:36:59,430 --> 00:37:03,669 Well, might help explain the break-in at the Galbraith house. 469 00:37:03,670 --> 00:37:06,590 Here, go and have a look and see who she was mixing with. 470 00:37:09,390 --> 00:37:13,629 So I checked if Logan Creggan has any links to Galbraith. 471 00:37:13,630 --> 00:37:17,389 It appears Creggan asked Galbraith to represent him, a few years back. 472 00:37:17,390 --> 00:37:19,109 He refused. 473 00:37:19,110 --> 00:37:21,469 I don't know why, or what the case was. 474 00:37:21,470 --> 00:37:24,070 I thought he was the guy who would help anybody. 475 00:37:41,110 --> 00:37:45,069 Logan Creggan? I'm DI Perez, do you mind if I have a word 476 00:37:45,070 --> 00:37:46,629 with your boy? 477 00:37:46,630 --> 00:37:49,830 What about? This about Galbraith? 478 00:37:51,230 --> 00:37:56,629 Why do you say that? It's something else happened in Shetland this week. 479 00:37:56,630 --> 00:37:59,350 I believe you've got guns in your house. 480 00:38:10,990 --> 00:38:12,429 I just cleaned it. 481 00:38:12,430 --> 00:38:14,989 A habit I picked up in the Forces. 482 00:38:14,990 --> 00:38:18,710 How long did you serve? Ten years. 483 00:38:22,990 --> 00:38:25,110 Oh, you'll be the Crime Voyager. 484 00:38:29,910 --> 00:38:32,669 You asked Alex Galbraith to represent you in a case 485 00:38:32,670 --> 00:38:35,269 a while back. What was that about? 486 00:38:35,270 --> 00:38:37,589 It's private. 487 00:38:37,590 --> 00:38:39,030 Not any more. 488 00:38:40,790 --> 00:38:43,749 I got a letter from the Service Prosecuting Authority saying 489 00:38:43,750 --> 00:38:46,150 I was being investigated by IHAT. 490 00:38:47,630 --> 00:38:49,630 Historic Allegations Team? 491 00:38:51,270 --> 00:38:54,270 In relation to what? It didn't share that information. 492 00:38:55,830 --> 00:38:57,789 And then they dropped the charges. 493 00:38:57,790 --> 00:39:00,190 Well, he must have had some idea. 494 00:39:03,870 --> 00:39:07,509 Probably the mistreatment of detainees in Iraq. 495 00:39:07,510 --> 00:39:09,749 People were coming out of the woodwork, 496 00:39:09,750 --> 00:39:12,709 claiming they were tortured, looking for compensation. 497 00:39:12,710 --> 00:39:16,269 Couldn't wait to crucify people like me. 498 00:39:16,270 --> 00:39:18,670 Are you saying stuff like that didn't happen? 499 00:39:20,590 --> 00:39:21,870 No. 500 00:39:23,030 --> 00:39:24,670 Just not by me. 501 00:39:26,550 --> 00:39:29,909 But Alex Galbraith wouldn't represent you? 502 00:39:29,910 --> 00:39:33,349 I had known Alex since we were teenagers. 503 00:39:33,350 --> 00:39:36,469 And we were pretty close for a time. 504 00:39:36,470 --> 00:39:38,629 Everyone deserves a defence, 505 00:39:38,630 --> 00:39:41,390 no matter their crime - that's what he always said. 506 00:39:43,710 --> 00:39:46,430 Turns out, he meant everyone except me. 507 00:39:47,710 --> 00:39:49,310 Did that annoy you? 508 00:39:50,390 --> 00:39:52,030 Not enough to shoot him. 509 00:39:55,110 --> 00:39:57,629 Where were you yesterday morning about 11? 510 00:39:57,630 --> 00:39:59,390 I was setting rabbit traps. 511 00:40:00,990 --> 00:40:02,830 Your wife back you up? 512 00:40:03,910 --> 00:40:05,589 We're separated. 513 00:40:05,590 --> 00:40:08,070 She's on the mainland, Golspie. 514 00:40:09,310 --> 00:40:13,309 You'll just have to take my word for it. 515 00:40:13,310 --> 00:40:15,630 Mind if I have a quick word with Fraser? 516 00:40:26,750 --> 00:40:29,069 Is that Leopold and Loeb? 517 00:40:29,070 --> 00:40:31,549 You've heard of them? 518 00:40:31,550 --> 00:40:32,750 Aye. 519 00:40:34,510 --> 00:40:39,749 Didn't they believe in nature's concept of Ubermenschen, 520 00:40:39,750 --> 00:40:43,349 and that they were above the moral authority of ordinary people, 521 00:40:43,350 --> 00:40:46,909 and then they killed a 14-year-old boy to prove it? 522 00:40:46,910 --> 00:40:49,630 Bit more to it than that. Is there? 523 00:40:50,790 --> 00:40:52,789 Yeah, it's a pity that they left a pair of glasses 524 00:40:52,790 --> 00:40:54,709 at the crime scene. 525 00:40:54,710 --> 00:40:57,629 Not very Ubermenschen, that, was it? 526 00:40:57,630 --> 00:41:00,669 As far as I can see, they were a couple of sick bastards. 527 00:41:00,670 --> 00:41:04,789 Fraser, on your website, you've posted photographs 528 00:41:04,790 --> 00:41:07,349 of police officers working on the Galbraith case. 529 00:41:07,350 --> 00:41:09,629 You can't do that. 530 00:41:09,630 --> 00:41:11,549 It's an ongoing investigation, 531 00:41:11,550 --> 00:41:13,469 and you have to stay out of it, OK? 532 00:41:13,470 --> 00:41:15,830 He will, I'll make sure of it. 533 00:41:17,590 --> 00:41:20,109 Must be exciting for you. 534 00:41:20,110 --> 00:41:23,469 Having a perfect murder to solve. 535 00:41:23,470 --> 00:41:25,390 Who said it was perfect? 536 00:41:37,830 --> 00:41:41,909 From what the neighbours say, Linda had a regular visitor who they think 537 00:41:41,910 --> 00:41:45,469 looked a bit shifty. I've asked drug enforcement if she's on their radar. 538 00:41:45,470 --> 00:41:46,669 Good. 539 00:41:46,670 --> 00:41:49,869 Get in touch with the service prosecuting authority. 540 00:41:49,870 --> 00:41:51,989 Logan Creggan was under investigation and I want 541 00:41:51,990 --> 00:41:53,749 to know the details. 542 00:41:53,750 --> 00:41:56,229 Also, he doesn't have an alibi. 543 00:41:56,230 --> 00:41:59,109 And it's just possible that Eve's position on war crimes 544 00:41:59,110 --> 00:42:03,229 has just opened up some old wounds. 545 00:42:03,230 --> 00:42:06,709 And talk to Fraser's teachers, as well. Get some background on him. 546 00:42:06,710 --> 00:42:08,189 I don't have time. 547 00:42:08,190 --> 00:42:11,349 Why don't you get a uniform over there? Just take a look. 548 00:42:11,350 --> 00:42:15,149 It's on the road to Hellister. What's on the road to Hellister? 549 00:42:15,150 --> 00:42:16,430 A break-in. 550 00:42:18,470 --> 00:42:20,469 That's not far from Galbraith's house. 551 00:42:20,470 --> 00:42:22,150 What was taken? A drone. 552 00:42:25,430 --> 00:42:28,229 I thought it was just a door banging that I'd left open. 553 00:42:28,230 --> 00:42:31,149 No. Looks like somebody forced it. 554 00:42:31,150 --> 00:42:35,829 What does your husband use the drone for? Photography. 555 00:42:35,830 --> 00:42:38,029 It's his hobby. 556 00:42:38,030 --> 00:42:39,869 And when did he last use it? 557 00:42:39,870 --> 00:42:43,469 Yesterday morning. He was out flying up and down the coast. 558 00:42:43,470 --> 00:42:45,749 So he would have passed over the Galbraith house? 559 00:42:45,750 --> 00:42:47,269 I would think so. 560 00:42:47,270 --> 00:42:50,469 Is he around? I'd like to have a quick word. 561 00:42:50,470 --> 00:42:52,589 He's at work. 562 00:42:52,590 --> 00:42:54,669 He mentioned seeing anything? 563 00:42:54,670 --> 00:42:57,510 If he had, I think he would have said. 564 00:43:01,750 --> 00:43:03,590 Is that blood? 565 00:43:04,670 --> 00:43:07,789 Sandy, can you get a sample of that? 566 00:43:07,790 --> 00:43:10,829 Of course. Do you have a contact number for him? 567 00:43:10,830 --> 00:43:12,589 I'd really like to speak to him. 568 00:43:12,590 --> 00:43:14,429 That might be difficult. 569 00:43:14,430 --> 00:43:17,830 He's doing maintenance on a Ninian pipeline. 570 00:43:30,150 --> 00:43:32,549 Eamon. 571 00:43:32,550 --> 00:43:34,069 Are you feeling OK? 572 00:43:34,070 --> 00:43:37,269 Are you up for this? Of course, why are you asking? 573 00:43:37,270 --> 00:43:39,629 I'm just making sure you're in the right frame of mind. 574 00:43:39,630 --> 00:43:41,429 You seemed a bit on edge last night. 575 00:43:41,430 --> 00:43:43,510 No, it was just a domestic, eh. 576 00:43:45,350 --> 00:43:46,550 OK. 577 00:44:07,430 --> 00:44:10,229 OK, Eamon, the dive depth will be 200 metres. You guys 578 00:44:10,230 --> 00:44:11,830 happy with everything? 579 00:44:21,790 --> 00:44:25,469 Listen, it's possible that this guy Eamon Gauldie 580 00:44:25,470 --> 00:44:29,789 has inadvertently filmed the killer leaving the crime scene, 581 00:44:29,790 --> 00:44:32,149 and that's who's taken the drone. 582 00:44:32,150 --> 00:44:34,109 If that's the case, we need to find him. Yeah? 583 00:44:34,110 --> 00:44:36,829 Thank you. Sure. 584 00:44:36,830 --> 00:44:38,749 Gauldie has started his dive. 585 00:44:38,750 --> 00:44:40,869 But I did a quick background check. 586 00:44:40,870 --> 00:44:44,029 He was involved in a court case a few years ago. 587 00:44:44,030 --> 00:44:45,789 Assault. 588 00:44:45,790 --> 00:44:47,109 Don't tell me - 589 00:44:47,110 --> 00:44:49,789 Galbraith defended him? No. 590 00:44:49,790 --> 00:44:52,789 Galbraith represented the other guy. 591 00:44:52,790 --> 00:44:54,908 Tell them to bring him back up. 592 00:44:59,430 --> 00:45:01,429 Are you OK? 593 00:45:01,430 --> 00:45:03,270 Hang on, just slow down. 594 00:45:06,550 --> 00:45:08,429 And you saw this just now? 595 00:45:08,430 --> 00:45:10,190 Look, I will. I promise. 596 00:45:11,910 --> 00:45:13,390 That was Kate. 597 00:45:14,430 --> 00:45:17,189 The Chronicle have just published crime-scene photographs 598 00:45:17,190 --> 00:45:18,750 of her sister online. 599 00:45:22,430 --> 00:45:25,589 These were never released to the public. 600 00:45:25,590 --> 00:45:27,989 How the hell did they get hold of them? 601 00:45:27,990 --> 00:45:31,190 Somebody must have hacked into our system and downloaded them. 602 00:45:32,550 --> 00:45:34,870 Billy, get MacBay in here now. 603 00:45:39,470 --> 00:45:41,309 Where did you get these images? 604 00:45:41,310 --> 00:45:44,069 They were posted through the front door of the office. 605 00:45:44,070 --> 00:45:45,789 No stamp. 606 00:45:45,790 --> 00:45:48,629 Probably someone sympathetic to the Kilmuir family. 607 00:45:48,630 --> 00:45:50,189 Aye. 608 00:45:50,190 --> 00:45:54,349 Somebody looking to pour fuel on the fire over Donna's release and 609 00:45:54,350 --> 00:45:57,029 you were just happy to oblige. 610 00:45:57,030 --> 00:45:59,109 It's in the public interest. 611 00:45:59,110 --> 00:46:00,630 No, it's heartless. 612 00:46:01,630 --> 00:46:04,029 These are police property and you're going to take them 613 00:46:04,030 --> 00:46:06,430 down and you're going to do it now. 614 00:46:10,630 --> 00:46:12,709 Billy. 615 00:46:12,710 --> 00:46:16,109 These have been printed out on a computer - scanned, maybe. 616 00:46:16,110 --> 00:46:19,029 Check if the originals are still with Cora at the mortuary. 617 00:46:19,030 --> 00:46:22,069 And then get on to the Digital Investigation Team in Aberdeen. 618 00:46:22,070 --> 00:46:24,989 If they were downloaded, we need be able to trace who by. 619 00:46:24,990 --> 00:46:26,789 No, they're snowed under. 620 00:46:26,790 --> 00:46:29,349 It'll be weeks before they get to us. 621 00:46:29,350 --> 00:46:31,749 Donnie could do it. 622 00:46:31,750 --> 00:46:34,509 It's what he does - he's half man, half laptop. 623 00:46:34,510 --> 00:46:36,390 Might speed things up. 624 00:46:38,430 --> 00:46:40,749 OK. Check that everything's above board, 625 00:46:40,750 --> 00:46:43,429 because if we need to use anything that he discovers, we cannae 626 00:46:43,430 --> 00:46:46,949 risk it being thrown out. And I don't know if this is significant, 627 00:46:46,950 --> 00:46:50,189 but Fraser Creggan once hacked into his school computer system - 628 00:46:50,190 --> 00:46:53,269 you know, got himself expelled. And he's smart enough not 629 00:46:53,270 --> 00:46:55,550 to put them up on his own website. 630 00:47:03,190 --> 00:47:05,109 Hi. 631 00:47:05,110 --> 00:47:06,310 Hi, Molly. 632 00:47:08,350 --> 00:47:11,469 I suppose you've heard that photographs of Molly's aunt 633 00:47:11,470 --> 00:47:12,669 were posted online. 634 00:47:12,670 --> 00:47:15,669 They were copied and left at the Chronicle, but someone hacked 635 00:47:15,670 --> 00:47:18,469 into our system to get them in the first place. 636 00:47:18,470 --> 00:47:20,309 I can't help you. OK. 637 00:47:20,310 --> 00:47:22,149 Where were you yesterday before you went 638 00:47:22,150 --> 00:47:24,549 up to the Galbraith place? 639 00:47:24,550 --> 00:47:26,789 With me. 640 00:47:26,790 --> 00:47:28,590 We were here together. 641 00:47:32,910 --> 00:47:36,709 OK. Fraser, I'm going to have to confiscate your desktop, 642 00:47:36,710 --> 00:47:39,989 your smartphone and any other devices you have. You can have them 643 00:47:39,990 --> 00:47:43,349 back once we've run a check on them. 644 00:47:43,350 --> 00:47:45,190 Didn't do anything! 645 00:47:55,470 --> 00:47:58,429 My boy had nothing to do with Galbraith's death. 646 00:47:58,430 --> 00:48:00,189 I never said he did. 647 00:48:00,190 --> 00:48:02,709 No, but it's what you think. 648 00:48:02,710 --> 00:48:07,429 What I think is that he's fascinated by people who do bad things. 649 00:48:07,430 --> 00:48:11,390 But you'd have a much better idea why that is than me. 650 00:48:21,150 --> 00:48:24,829 Take a look at this desktop - see if the owner hacked into our system. 651 00:48:24,830 --> 00:48:27,669 Also, we've got some images of Lizzie Kilmuir. 652 00:48:27,670 --> 00:48:29,669 Is it possible to find out which device 653 00:48:29,670 --> 00:48:31,429 they were printed or scanned on? 654 00:48:31,430 --> 00:48:33,350 Yeah. Er, I'll see what I can do. 655 00:48:38,270 --> 00:48:40,790 And the main office is off limits. 656 00:48:41,950 --> 00:48:44,310 Oh, yeah, that's not a problem. 657 00:48:54,030 --> 00:48:56,669 Come on, let's get our stuff together. 658 00:48:56,670 --> 00:48:58,550 They've said we can go home. 659 00:49:00,590 --> 00:49:03,229 I can't go back to that house. 660 00:49:03,230 --> 00:49:05,949 We don't have a choice, darling. 661 00:49:05,950 --> 00:49:08,309 Where else will we go? 662 00:49:08,310 --> 00:49:09,710 It's not safe. 663 00:49:11,150 --> 00:49:13,829 There'll be security all around the house. 664 00:49:13,830 --> 00:49:17,430 We will be the safest people in Shetland. I'm not going back. 665 00:49:34,830 --> 00:49:37,749 What the hell are you playing at, huh? Where did you get that? 666 00:49:37,750 --> 00:49:38,869 Molly gave me it. 667 00:49:38,870 --> 00:49:41,829 You need to stop posting this shit! 668 00:49:41,830 --> 00:49:44,669 You're just attracting attention to yourself. 669 00:49:44,670 --> 00:49:46,269 They think you're a fucking weirdo. 670 00:49:46,270 --> 00:49:47,749 I'm a weirdo? 671 00:49:47,750 --> 00:49:50,869 It's not me screaming and crying in his sleep, drinking 672 00:49:50,870 --> 00:49:52,150 himself to death. 673 00:49:53,470 --> 00:49:55,389 I love you, boy! 674 00:49:55,390 --> 00:49:58,910 But you ever speak to me like that again and I'll... What? 675 00:50:04,990 --> 00:50:09,310 I just... don't want them accusing you of something you haven't done. 676 00:50:23,430 --> 00:50:25,269 They're bringing him back up. 677 00:50:25,270 --> 00:50:27,189 Problem? Not sure. 678 00:50:27,190 --> 00:50:29,110 They'll be needing fed, though. 679 00:50:52,070 --> 00:50:53,750 Grub's up. 680 00:51:20,110 --> 00:51:22,509 Hi. Is everything OK? 681 00:51:22,510 --> 00:51:23,870 I'm sorry, Jimmy. 682 00:51:25,110 --> 00:51:26,989 She won't go home. 683 00:51:26,990 --> 00:51:28,549 She's in the bathroom. 684 00:51:28,550 --> 00:51:30,069 She won't talk. 685 00:51:30,070 --> 00:51:32,389 Oh, um... 686 00:51:32,390 --> 00:51:35,430 OK, I'll-I'll give it a go. 687 00:51:44,510 --> 00:51:48,309 Hey, Merran, it's Jimmy Perez. 688 00:51:48,310 --> 00:51:51,349 Your mum says that you... 689 00:51:51,350 --> 00:51:53,749 ..you don't want to go home. 690 00:51:53,750 --> 00:51:54,950 Is that right? 691 00:51:57,870 --> 00:52:00,670 You know, I really don't blame you. 692 00:52:03,030 --> 00:52:05,709 Because when you lose somebody 693 00:52:05,710 --> 00:52:07,910 who's that close to you and you love... 694 00:52:11,590 --> 00:52:13,429 It's... 695 00:52:13,430 --> 00:52:16,310 It's like the world just stopped. 696 00:52:23,790 --> 00:52:25,350 It's exhausting. 697 00:52:26,790 --> 00:52:28,790 Because nobody gets it. 698 00:52:30,390 --> 00:52:31,790 Not really. 699 00:52:35,030 --> 00:52:38,789 You've just got to try and keep on going, 700 00:52:38,790 --> 00:52:41,909 regardless of how hard it is, because, 701 00:52:41,910 --> 00:52:44,150 honestly, there's nothing else to be done. 702 00:53:24,070 --> 00:53:28,509 When are we going to get a DNA hit on the blood from the garage? 703 00:53:28,510 --> 00:53:30,950 That'll be a couple of days. 704 00:53:31,990 --> 00:53:33,989 I'll chase it. 705 00:53:33,990 --> 00:53:36,190 Drug enforcement have got nothing on Lynda. 706 00:53:40,070 --> 00:53:41,709 Billy. 707 00:53:41,710 --> 00:53:44,909 Gauldie - he's going to be in a decompression chamber 708 00:53:44,910 --> 00:53:47,589 for a few days. Nothing we can do about that. 709 00:53:47,590 --> 00:53:50,869 You want me to call the dive boat, see if we can talk to him? 710 00:53:50,870 --> 00:53:52,230 Do it. 711 00:53:53,590 --> 00:53:55,349 We can't accept calls from onshore. 712 00:53:55,350 --> 00:53:58,189 Tell them we'll divert the call from the bridge. 713 00:53:58,190 --> 00:54:01,869 OK, but we need time to isolate him first. 714 00:54:01,870 --> 00:54:03,070 OK. 715 00:54:04,790 --> 00:54:06,149 What's the rush? 716 00:54:06,150 --> 00:54:08,870 Can they not wait till he's out of his chamber? 717 00:54:11,430 --> 00:54:13,509 Just waiting on the dive boat getting back to us. 718 00:54:13,510 --> 00:54:16,149 Could be a while. And they say he'll sound like a 719 00:54:16,150 --> 00:54:18,909 chipmunk when we do talk to him. Jesus, Billy, I don't care what he 720 00:54:18,910 --> 00:54:20,990 sounds like, we just need to speak to him! 721 00:54:26,150 --> 00:54:29,950 You should go home. Check on your dad - you've got time. 722 00:54:47,750 --> 00:54:49,390 You're sitting in the dark, Dad. 723 00:54:51,710 --> 00:54:53,430 Broadsword to Danny Boy. 724 00:54:57,190 --> 00:54:59,309 Where Eagles Dare. 725 00:54:59,310 --> 00:55:01,309 It was her favourite. 726 00:55:01,310 --> 00:55:03,990 We saw it when it first came out. 727 00:55:04,990 --> 00:55:06,990 She loved Richard Burton. Ha. 728 00:55:08,270 --> 00:55:11,430 Must have seen it three or four times. 729 00:55:12,990 --> 00:55:14,469 Aye. 730 00:55:14,470 --> 00:55:16,670 You had a wee bit of competition there. 731 00:55:19,910 --> 00:55:22,710 I loved her with my very soul. 732 00:55:28,190 --> 00:55:30,630 I couldn't remember her name today. 733 00:55:35,950 --> 00:55:37,230 It's OK, Dad. 734 00:55:40,110 --> 00:55:41,750 It'll be OK. 735 00:55:46,670 --> 00:55:49,789 Eamon, Shetland Police want to talk to you. 736 00:55:49,790 --> 00:55:53,070 Can you move into chamber two, so you can take the call in private? 737 00:56:21,710 --> 00:56:23,749 We've got that call coming in for you, Eamon. 738 00:56:23,750 --> 00:56:25,270 Are you OK to talk? 739 00:56:29,710 --> 00:56:31,508 Argh, argh! 740 00:56:32,990 --> 00:56:34,229 What the fuck's happening? 741 00:56:34,230 --> 00:56:36,470 We're losing pressure. Check the gases. 742 00:56:38,630 --> 00:56:39,989 Agh! 743 00:56:39,990 --> 00:56:41,630 Argh! 744 00:56:43,230 --> 00:56:44,789 We're losing pressure, Eamon. 745 00:56:44,790 --> 00:56:48,149 Go and isolate the internal valve. 746 00:56:48,150 --> 00:56:50,189 Agh, agh, agh! 747 00:56:50,190 --> 00:56:53,349 Aargh! Aargh! 748 00:56:53,350 --> 00:56:55,029 Now, do it now! 749 00:56:55,030 --> 00:56:57,549 Eamon! 750 00:56:57,550 --> 00:56:59,989 Aargh! 751 00:56:59,990 --> 00:57:02,029 Use more gas, maintain the depth. 752 00:57:02,030 --> 00:57:05,949 I can't secure the valve. Well, get out there and find the leak. 753 00:57:05,950 --> 00:57:07,829 Now! 754 00:57:07,830 --> 00:57:10,469 Medic and all off-shift life support personnel 755 00:57:10,470 --> 00:57:12,468 to Sat control immediately. 756 00:57:18,430 --> 00:57:21,149 Isolate the internal valve! 757 00:57:21,150 --> 00:57:23,709 You need to isolate the internal valve! 758 00:57:23,710 --> 00:57:27,029 Aargh! 759 00:57:27,030 --> 00:57:28,430 Eamon! 760 00:57:33,750 --> 00:57:35,150 No! 761 00:57:38,990 --> 00:57:41,950 Argh, argh! 56694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.