Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,150 --> 00:00:02,160
Previously on
"Our Kind of People"...
2
00:00:02,160 --> 00:00:03,660
Got to figure out
how to get into Franklin
3
00:00:03,670 --> 00:00:06,910
so I can find out the truth
about what Teddy did to Mama.
4
00:00:07,080 --> 00:00:08,150
I just need
that interview.
5
00:00:08,210 --> 00:00:09,410
I'm gonna have my office
call you.
6
00:00:09,560 --> 00:00:11,060
You're one step closer
to the incubator program.
7
00:00:11,080 --> 00:00:12,910
My father didn't just
step down.
8
00:00:13,070 --> 00:00:13,820
I pushed him out.
9
00:00:13,920 --> 00:00:15,010
I'm getting Darmon back.
10
00:00:15,160 --> 00:00:16,830
I've seen pictures
of the two of you.
11
00:00:16,850 --> 00:00:17,660
You look at her
like she's --
12
00:00:17,680 --> 00:00:18,570
I love her?
13
00:00:18,590 --> 00:00:19,070
Because I do.
14
00:00:19,090 --> 00:00:20,770
I love you.
15
00:00:20,770 --> 00:00:21,830
But I can't support this.
16
00:00:21,930 --> 00:00:23,020
I'm placing you
under arrest
17
00:00:23,170 --> 00:00:24,430
for the attempted murder
of Taylor Woods.
18
00:00:24,520 --> 00:00:25,910
What?
[ Crowd murmurs,
camera shutters clicking ]
19
00:00:25,930 --> 00:00:27,250
Daddy.
20
00:00:27,340 --> 00:00:29,840
Evelyn Vaughn was no more
than a broken-down,
21
00:00:29,930 --> 00:00:32,190
money-hungry,
drug-dealing con!
22
00:00:32,420 --> 00:00:35,250
She sold me
for $50,000.
No, no.
23
00:00:35,350 --> 00:00:38,490
There's no denying that
Angela Vaughn is your sister.
24
00:00:40,090 --> 00:00:41,520
Get it out of your system,
25
00:00:41,610 --> 00:00:44,460
before she uncovers skeletons
that could ruin this family.
26
00:00:45,690 --> 00:00:47,880
Now, is that any way
to talk to an old friend?
27
00:00:48,030 --> 00:00:49,280
Woman: Ladies and gentlemen,
28
00:00:49,440 --> 00:00:52,790
Teddy Franklin and our honoree,
Leah Franklin.
29
00:00:52,940 --> 00:00:54,700
Teddy: Good evening.
30
00:00:54,790 --> 00:00:57,380
[ Applause ]
31
00:00:58,610 --> 00:01:00,040
♪♪
32
00:01:00,060 --> 00:01:02,450
♪ Hold your head high
33
00:01:02,470 --> 00:01:05,880
♪♪
34
00:01:05,900 --> 00:01:07,640
Mommy?!
35
00:01:07,790 --> 00:01:08,900
[ Laughs ]
36
00:01:09,050 --> 00:01:11,070
Mommy, I-I need
to ask you so many things.
37
00:01:11,290 --> 00:01:13,980
I-I miss you so much.
38
00:01:14,130 --> 00:01:15,900
I'm still here, baby.
39
00:01:16,130 --> 00:01:17,650
Could I do this
if I weren't?
40
00:01:17,740 --> 00:01:18,890
Vaughn family dance?
41
00:01:18,910 --> 00:01:20,570
♪ Come on, whoo!
42
00:01:20,730 --> 00:01:21,980
♪ Celebration
43
00:01:22,080 --> 00:01:24,640
♪ All of us together
44
00:01:24,660 --> 00:01:25,910
♪ Celebration
45
00:01:26,140 --> 00:01:28,320
♪ Celebrating you and me
46
00:01:28,480 --> 00:01:29,810
[ Fading ] ♪ Celebration
47
00:01:29,830 --> 00:01:30,980
Mommy?
48
00:01:30,990 --> 00:01:32,740
Mommy, Mommy, Mommy,
don't go!
49
00:01:32,790 --> 00:01:34,740
Mommy, wait!
50
00:01:34,760 --> 00:01:36,630
Why did you sell me?
51
00:01:37,930 --> 00:01:41,760
[ Gasps ]
52
00:01:41,990 --> 00:01:43,600
[ Exhales sharply ]
53
00:01:43,750 --> 00:01:48,770
♪♪
54
00:01:49,000 --> 00:01:50,770
I need to know.
55
00:01:51,000 --> 00:01:55,170
♪♪
56
00:01:55,190 --> 00:01:56,780
♪ Head high
57
00:01:57,000 --> 00:01:58,670
♪ Confident
58
00:01:58,690 --> 00:02:00,100
♪ Strong mind
59
00:02:00,120 --> 00:02:01,510
♪ Resilient
60
00:02:01,530 --> 00:02:06,440
♪ You can't break me,
I was born to rise ♪
61
00:02:06,530 --> 00:02:09,620
♪ Our kind of people
62
00:02:09,850 --> 00:02:13,020
♪ Ooh, ooh
63
00:02:13,110 --> 00:02:15,950
♪ Our kind of people
64
00:02:15,970 --> 00:02:19,860
♪ Ooh, ooh
65
00:02:19,950 --> 00:02:23,640
♪♪
66
00:02:27,290 --> 00:02:32,050
♪ Reach for the sky
Piggy: Alright, baby girl, let
me see that Vaughn family dance.
67
00:02:32,210 --> 00:02:35,470
Booty! Snap, snap!
68
00:02:35,480 --> 00:02:38,970
Uh-oh! You got some competition,
baby girl!
69
00:02:38,990 --> 00:02:41,160
And 5, 6, 7.
70
00:02:41,310 --> 00:02:43,490
♪ You've got a lot
to smile about ♪
Piggy: Ha ha!
71
00:02:43,640 --> 00:02:45,330
Patty cake!
72
00:02:45,480 --> 00:02:46,330
Ah!
73
00:02:46,550 --> 00:02:48,310
♪ And you deserve it
[ Laughter ]
74
00:02:48,410 --> 00:02:50,310
Angela: Yes! I got
Mama Eve's dance moves!
75
00:02:50,330 --> 00:02:52,410
Oh! Got the party
started early.
76
00:02:52,500 --> 00:02:55,240
Juneteenth
decorations up.
77
00:02:55,400 --> 00:02:56,910
Mama loved celebrating
this holiday
78
00:02:57,060 --> 00:02:58,560
like it was
Black Christmas.
79
00:02:58,580 --> 00:03:01,230
You know, I thought Juneteenth
in the Bluffs was gonna be lame,
80
00:03:01,330 --> 00:03:03,240
but there's a march
in Edgartown.
81
00:03:03,330 --> 00:03:06,180
There's some live speakers,
poetry readings.
82
00:03:06,410 --> 00:03:09,180
And I keep hearing about this
"Red & Black on the Green"
83
00:03:09,410 --> 00:03:10,740
that the Franklins
are throwing.
84
00:03:10,840 --> 00:03:12,340
Yeah, we're probably not on
the guest list for that one.
85
00:03:12,350 --> 00:03:14,190
Baby girl, what did you do
with the banners
86
00:03:14,420 --> 00:03:16,100
that you
and your grandma made?
87
00:03:16,190 --> 00:03:19,280
Um, I'll go get 'em.
88
00:03:21,610 --> 00:03:24,590
I am so happy
that she is thriving here.
89
00:03:24,610 --> 00:03:27,940
It is a far cry from last year
when she was smoking weed
90
00:03:28,040 --> 00:03:29,610
and hanging out
with those badass kids.
91
00:03:29,760 --> 00:03:33,450
Oh, baby, you set her free,
bringing her to this place.
92
00:03:33,600 --> 00:03:34,860
What you doing?
93
00:03:35,100 --> 00:03:36,440
Just fixing these up so I
can put my best foot forward.
94
00:03:36,530 --> 00:03:38,030
Oh, yeah, that's right,
you got that
95
00:03:38,050 --> 00:03:39,880
dog-and-pony show today
at Franklin.
96
00:03:40,030 --> 00:03:42,110
Small business incubator.
97
00:03:42,200 --> 00:03:43,460
Aren't you excited?
98
00:03:43,610 --> 00:03:44,370
I didn't sleep well.
99
00:03:44,460 --> 00:03:47,040
Had a bad dream
about Mama.
100
00:03:47,060 --> 00:03:50,470
I just can't get over
her selling me.
101
00:03:50,560 --> 00:03:52,710
I heard you up and down.
You couldn't sleep?
102
00:03:52,800 --> 00:03:54,390
I heard voices.
Mm.
103
00:03:54,550 --> 00:03:56,690
Guess I fell asleep
with the TV on.
104
00:03:57,810 --> 00:03:59,310
[ Laughs ]
105
00:03:59,400 --> 00:04:04,480
Lord, please, help me nail
this presentation.
106
00:04:04,630 --> 00:04:05,910
Girl, you will.
107
00:04:06,060 --> 00:04:07,320
I got to.
108
00:04:07,470 --> 00:04:09,470
That's the only way
I can get into Franklin Holdings
109
00:04:09,490 --> 00:04:12,730
and sniff around and find out
what Teddy did to Mama.
110
00:04:12,820 --> 00:04:15,970
♪♪
111
00:04:15,990 --> 00:04:19,090
[ Cellphone vibrating ]
112
00:04:28,430 --> 00:04:33,990
♪♪
113
00:04:34,010 --> 00:04:36,440
[ Vibrating continues ]
114
00:04:38,350 --> 00:04:40,500
Lauren: I'm just happy to be
out of lockup.
115
00:04:40,520 --> 00:04:43,360
I can't believe Taylor
had me arrested.
116
00:04:46,260 --> 00:04:47,610
Your mother's excited
to see you.
117
00:04:47,770 --> 00:04:49,100
She's been picking out
these flower arrangements
118
00:04:49,190 --> 00:04:51,100
for her Juneteenth party.
119
00:04:51,120 --> 00:04:52,860
I'm sure she would love
your input.
120
00:04:53,010 --> 00:04:54,350
Dad, all she cares about
is that things
121
00:04:54,360 --> 00:04:56,110
are perfect
for "Red & Black on the Green."
122
00:04:56,130 --> 00:04:57,610
Well, this party is important
to your Nana Rose.
123
00:04:57,630 --> 00:04:59,350
I think that's why it's
so important to your mother.
124
00:04:59,440 --> 00:05:00,850
If that's why it was important
to her,
125
00:05:00,870 --> 00:05:02,200
why is Nana Rose
never here?
126
00:05:02,360 --> 00:05:03,630
How about we go ask
your mother?
127
00:05:03,780 --> 00:05:04,950
[ Cellphone chimes ]
128
00:05:04,970 --> 00:05:06,130
Taylor
out of the hospital yet?
129
00:05:06,360 --> 00:05:08,540
She reached out?
Not since she pressed charges.
130
00:05:08,700 --> 00:05:12,960
Listen, I don't know exactly
what happened on that yacht,
131
00:05:12,980 --> 00:05:14,640
but I can tell your relationship
with Taylor
132
00:05:14,870 --> 00:05:16,560
is very important to you.
133
00:05:18,310 --> 00:05:19,800
Dad, I know that you
probably think
134
00:05:19,820 --> 00:05:22,690
that this is just some girl
fight that's gone too far.
135
00:05:23,820 --> 00:05:26,970
♪♪
136
00:05:26,990 --> 00:05:29,970
I like girls.
137
00:05:30,070 --> 00:05:33,490
Like, I love Taylor.
138
00:05:33,720 --> 00:05:35,740
And...
139
00:05:35,890 --> 00:05:37,810
I love you.
140
00:05:37,910 --> 00:05:39,720
Okay?
141
00:05:39,740 --> 00:05:41,390
Always will.
142
00:05:41,410 --> 00:05:42,740
[ Cellphone vibrates ]
[ Rap music plays ]
143
00:05:42,900 --> 00:05:44,120
Ugh, no.
144
00:05:44,230 --> 00:05:45,910
No. Uh, Quincy, can you turn
that music down, please?
145
00:05:46,070 --> 00:05:47,230
I-I just want to make sure
that we have
146
00:05:47,330 --> 00:05:48,680
the right shade of red
for the ceremony.
147
00:05:48,900 --> 00:05:51,350
I mean, this is great,
but these are all just too pink.
148
00:05:51,500 --> 00:05:53,760
Yes, Ma'am. I'll alert
the event coordinator.
149
00:05:53,910 --> 00:05:54,850
Okay.
150
00:05:55,000 --> 00:05:57,350
Yo,
look who got emancipated.
151
00:05:57,580 --> 00:06:00,580
Are these Juneteenth jokes?
Real tacky, bro.
152
00:06:00,600 --> 00:06:01,760
[ Chuckles ]
153
00:06:01,860 --> 00:06:03,250
Hey.
154
00:06:03,340 --> 00:06:05,930
I couldn't sleep thinking of you
locked up in that place.
155
00:06:06,090 --> 00:06:07,920
I'm glad you're home.
156
00:06:07,940 --> 00:06:09,200
Hey, why don't you get
cleaned up?
157
00:06:09,350 --> 00:06:11,030
Because
we've got a lot to do.
158
00:06:11,260 --> 00:06:12,440
I've made sure
the right press outlets
159
00:06:12,530 --> 00:06:15,350
will feature a family photo
during the Rose Ceremony
160
00:06:15,370 --> 00:06:17,870
at "Red & Black on the Green"
this weekend.
161
00:06:18,020 --> 00:06:20,040
So we will present
a united front
162
00:06:20,270 --> 00:06:24,450
at one of the most anticipated
events of the summer season.
163
00:06:24,610 --> 00:06:26,440
Mom, why?
164
00:06:26,460 --> 00:06:29,610
Because my mother
started the tradition.
165
00:06:29,630 --> 00:06:32,050
Each rose, passed
from older generation
166
00:06:32,280 --> 00:06:34,890
to younger generation,
167
00:06:35,120 --> 00:06:37,210
represents bloodshed
on our road to freedom
168
00:06:37,230 --> 00:06:42,230
and how we transformed
that trauma to strength.
169
00:06:42,460 --> 00:06:43,900
And if there's anyone
who needs transformation
170
00:06:44,050 --> 00:06:45,140
right now, it's you.
171
00:06:45,290 --> 00:06:47,130
Y-You might be
out on bail,
172
00:06:47,140 --> 00:06:49,220
but Taylor hasn't
dropped the charges.
173
00:06:49,310 --> 00:06:52,570
Lo, let's, uh --
let's get you flea-dipped.
174
00:06:54,300 --> 00:06:55,970
Lauren, just --
Eh --
175
00:06:56,060 --> 00:06:57,240
At some point,
you have to realize
176
00:06:57,400 --> 00:06:59,800
that what you're doing
isn't working.
177
00:06:59,820 --> 00:07:01,420
You push, I listen.
178
00:07:01,570 --> 00:07:03,320
Anyway, I think we should
get down to the office.
179
00:07:03,480 --> 00:07:05,140
Angela Vaughn is going to
present her business
180
00:07:05,240 --> 00:07:07,090
for the incubator program.
181
00:07:07,240 --> 00:07:08,500
You gave her
an interview?
182
00:07:08,590 --> 00:07:10,830
Is that a problem?
It's...
183
00:07:10,980 --> 00:07:12,240
not a choice
I would've made.
184
00:07:12,340 --> 00:07:14,820
Then I'm glad
I made the call.
185
00:07:14,840 --> 00:07:16,410
♪♪
186
00:07:16,430 --> 00:07:19,270
♪ Baby, don't wait your whole
life just to have a good time ♪
187
00:07:19,490 --> 00:07:22,340
Got the big boss
doing hard labor, huh?
188
00:07:22,440 --> 00:07:24,010
I had to cut the electric
and the air
189
00:07:24,160 --> 00:07:25,830
while I installed
a security system.
190
00:07:25,920 --> 00:07:27,520
How much is that
gonna cost me?
191
00:07:27,670 --> 00:07:30,020
Consider it a client gift
from me to you.
192
00:07:30,170 --> 00:07:31,670
Gotta keep
your goods protected.
193
00:07:31,760 --> 00:07:33,110
Thank you.
194
00:07:33,260 --> 00:07:35,520
And I will have a lot more goods
if this meeting goes well.
195
00:07:35,620 --> 00:07:37,690
I see you guys love you
some Juneteenth.
196
00:07:37,790 --> 00:07:39,120
Oh, yeah.
197
00:07:39,350 --> 00:07:40,940
My mother always taught us
to celebrate freedom.
198
00:07:41,030 --> 00:07:42,200
Oh, are you free
later today?
199
00:07:42,350 --> 00:07:43,770
We hitting up
a Juneteenth party?
200
00:07:43,790 --> 00:07:46,030
I could use some red drinks
and hot links.
201
00:07:46,190 --> 00:07:48,540
No, it's not a party,
but I promise it'll be fun.
202
00:07:48,690 --> 00:07:51,360
Dress comfortable.
I'll pick you up at 7:00.
203
00:07:51,450 --> 00:07:51,970
Okay.
204
00:07:52,120 --> 00:07:53,370
♪ I want all of it
205
00:07:53,530 --> 00:07:56,040
♪ When you throw it,
throw it back ♪
206
00:07:56,200 --> 00:07:58,140
To summarize,
with Eve's Crown,
207
00:07:58,370 --> 00:08:00,220
nurtured
by Franklin Holdings,
208
00:08:00,310 --> 00:08:02,870
the possibilities
are endless.
209
00:08:02,890 --> 00:08:06,800
Leah: I think we should address
the obvious issue.
[ Door opens ]
210
00:08:06,890 --> 00:08:08,370
Your packaging.
211
00:08:08,390 --> 00:08:09,150
[ Door closes ]
212
00:08:09,380 --> 00:08:11,380
Oh,
that's my mother's image.
213
00:08:11,470 --> 00:08:13,650
When I told her I wanted her
to be the face of the product,
214
00:08:13,880 --> 00:08:15,060
she almost fainted.
215
00:08:15,220 --> 00:08:16,640
She just never saw herself
216
00:08:16,660 --> 00:08:18,980
as exceptionally beautiful
or special like that.
217
00:08:19,070 --> 00:08:21,550
But that's all I ever saw.
218
00:08:21,650 --> 00:08:24,910
Well, you could easily sell
at a higher price point
219
00:08:25,000 --> 00:08:28,240
with a bottle
that's more upscale and modern
220
00:08:28,400 --> 00:08:31,840
and less...
ghetto swap meet.
221
00:08:32,900 --> 00:08:38,510
Well, this country
has over 1,100 flea markets
222
00:08:38,660 --> 00:08:42,500
and swap meets that generate
$30 billion-plus a year.
223
00:08:42,520 --> 00:08:46,350
And in case you were unaware,
a "ghetto" is a neighborhood
224
00:08:46,500 --> 00:08:50,340
where oppressive systems work
to disenfranchise and impoverish
225
00:08:50,430 --> 00:08:52,600
Black, Brown,
and Indigenous peoples.
226
00:08:52,690 --> 00:08:57,030
And those people have been
buying Eve's Crown for years.
227
00:08:57,180 --> 00:09:00,260
So I don't feel the need
to change the packaging
228
00:09:00,280 --> 00:09:03,780
or the price,
and I won't leave them behind.
229
00:09:03,870 --> 00:09:06,410
Right.
230
00:09:08,360 --> 00:09:12,620
Sorry, Raymond, but until
she's able to process critique,
231
00:09:12,770 --> 00:09:14,270
it's a no from me.
232
00:09:14,370 --> 00:09:16,270
And with that,
we are adjourned.
233
00:09:16,370 --> 00:09:20,200
Well, obviously, we won't
know until we know, right?
234
00:09:20,300 --> 00:09:22,470
Okay.
Well, get back to me, then.
235
00:09:24,230 --> 00:09:25,710
Hey,
I hope you understand
236
00:09:25,800 --> 00:09:28,040
that I push all the incubator
applicants like that.
237
00:09:28,060 --> 00:09:29,710
I mean, it's a part
of being a mentor.
238
00:09:29,730 --> 00:09:30,730
It's nothing personal.
239
00:09:30,880 --> 00:09:31,730
How could it be personal?
240
00:09:31,960 --> 00:09:34,630
I'm no one to you,
right?
241
00:09:34,720 --> 00:09:36,640
Mm. No.
242
00:09:36,800 --> 00:09:38,570
No one at all.
243
00:09:38,720 --> 00:09:40,560
Happy Juneteenth.
244
00:09:40,650 --> 00:09:42,730
[ Chuckles ]
245
00:09:42,820 --> 00:09:45,150
♪ Mm, freedom
246
00:09:45,310 --> 00:09:49,230
♪ Oh, freedom over me
247
00:09:49,330 --> 00:09:51,420
Thank you for your feedback.
It was thoughtful.
248
00:09:51,570 --> 00:09:54,160
And you have
a happy Juneteenth, too, sis.
249
00:09:54,310 --> 00:09:57,760
♪ And before
I'd be a slave ♪
250
00:09:57,980 --> 00:10:01,080
♪ I'd be buried
in my grave ♪
251
00:10:01,100 --> 00:10:07,230
♪ And go home to my Lord
and be free ♪
252
00:10:10,250 --> 00:10:13,850
♪ Things ain't been the same
since you went away ♪
253
00:10:14,000 --> 00:10:15,940
♪ The hood done change
254
00:10:16,090 --> 00:10:17,190
Hey, my people.
255
00:10:17,340 --> 00:10:20,190
I have a huge opportunity
for Eve's Crown.
256
00:10:20,340 --> 00:10:22,020
But in order to grab
ahold of it,
257
00:10:22,180 --> 00:10:24,770
I need to make some changes,
and change is hard.
258
00:10:24,790 --> 00:10:29,270
So I'm coming to y'all 'cause
you're like family to me.
259
00:10:29,290 --> 00:10:31,110
You know, I'm an only child.
260
00:10:31,130 --> 00:10:32,200
My mom and I used
to always make
261
00:10:32,290 --> 00:10:34,540
the big decisions together,
262
00:10:34,630 --> 00:10:37,710
but...she's gone now.
263
00:10:37,860 --> 00:10:39,540
And y'all are my sisters.
264
00:10:39,690 --> 00:10:41,640
You know, even when I started
going live,
265
00:10:41,790 --> 00:10:43,210
you told me the truth.
266
00:10:43,310 --> 00:10:46,200
What was dope, what was wack,
what worked, what didn't.
267
00:10:46,220 --> 00:10:49,460
A'ight, so boom.
Change the packaging or not?
268
00:10:49,550 --> 00:10:52,310
Dope idea
or "don't you dare"?
269
00:10:52,540 --> 00:10:54,300
Let me know.
Sound off in the comments.
270
00:10:54,320 --> 00:10:55,460
Mwah.
271
00:10:55,560 --> 00:10:58,650
[ Indistinct conversations
in background ]
272
00:11:04,070 --> 00:11:07,810
Had an interesting
incubator meeting today.
273
00:11:07,830 --> 00:11:10,650
Eve's Crown
seems promising.
274
00:11:10,670 --> 00:11:13,000
Angela Vaughn applied?
275
00:11:13,230 --> 00:11:14,080
She has some work to do,
276
00:11:14,170 --> 00:11:15,080
but she's hungry.
277
00:11:15,170 --> 00:11:16,150
She wants to build it out
278
00:11:16,170 --> 00:11:17,820
for her family legacy.
279
00:11:17,840 --> 00:11:19,010
Speaking of which, I want
280
00:11:19,160 --> 00:11:20,750
to talk to you about Darmon.
281
00:11:20,900 --> 00:11:22,490
[ Laughs ]
We've discussed this.
282
00:11:22,510 --> 00:11:24,160
Well,
let's discuss it again.
283
00:11:24,180 --> 00:11:25,880
Now, as you know,
284
00:11:26,030 --> 00:11:27,510
Darmon is back on its feet again
285
00:11:27,740 --> 00:11:28,350
because of me.
286
00:11:28,580 --> 00:11:29,240
And by my projections,
287
00:11:29,410 --> 00:11:30,670
we are on track to pay back
288
00:11:30,760 --> 00:11:31,690
all of the bailout money
289
00:11:31,840 --> 00:11:32,840
before the end of the year
290
00:11:32,930 --> 00:11:33,850
with our profits
291
00:11:34,010 --> 00:11:35,600
ahead of time.
292
00:11:35,750 --> 00:11:36,840
Just one problem.
293
00:11:36,860 --> 00:11:39,600
You locked me
out of the books.
294
00:11:39,750 --> 00:11:41,010
[ Sighs ]
295
00:11:41,030 --> 00:11:42,100
They always say that women
296
00:11:42,260 --> 00:11:43,600
marry men that remind them
297
00:11:43,760 --> 00:11:45,010
of their fathers.
298
00:11:45,030 --> 00:11:48,350
You and I, so different.
299
00:11:48,370 --> 00:11:50,520
I never would have agreed
to the bailout.
300
00:11:50,540 --> 00:11:52,350
I never would've given
my company away
301
00:11:52,370 --> 00:11:53,370
to another man.
302
00:11:53,770 --> 00:11:57,530
And I certainly would never ask
for something
303
00:11:57,550 --> 00:11:59,030
that belonged to me.
304
00:11:59,050 --> 00:12:02,270
Now, maybe that's the "Q Dog"
in me.
305
00:12:02,290 --> 00:12:06,130
And your ask,
polite though it may be,
306
00:12:06,280 --> 00:12:08,280
is as "nupe"
as they come.
307
00:12:08,370 --> 00:12:11,540
So, I'm sorry, son,
but "nupe."
308
00:12:11,560 --> 00:12:13,210
[ Chuckles ]
309
00:12:13,230 --> 00:12:16,140
Darmon and its books
stay in my control
310
00:12:16,290 --> 00:12:19,140
until the bailout
is repaid.
311
00:12:19,290 --> 00:12:23,240
Thing about us pretty boys
is that we may look weak...
312
00:12:25,390 --> 00:12:27,740
...but we carry
a strong cane.
313
00:12:27,970 --> 00:12:33,750
♪♪
314
00:12:33,970 --> 00:12:35,370
[ Door slams ]
315
00:12:37,830 --> 00:12:40,660
[ Sighs ]
316
00:12:40,760 --> 00:12:42,330
Hi, Mommy.
317
00:12:42,420 --> 00:12:44,260
They told me that you
were medicated
318
00:12:44,410 --> 00:12:47,590
because, well, you've been
hiding your meds again.
319
00:12:47,750 --> 00:12:49,100
[ Chuckles ]
320
00:12:49,250 --> 00:12:52,320
I'm gonna need you to take
better care of yourself, okay?
321
00:12:52,420 --> 00:12:54,990
Your Juneteenth ball
is tomorrow.
322
00:12:55,010 --> 00:12:57,250
We're doing your ceremony.
323
00:12:57,350 --> 00:13:00,420
"Your courage
will be my courage.
324
00:13:00,440 --> 00:13:03,780
Your strength
will be my strength."
325
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
[ Sighs ]
326
00:13:06,020 --> 00:13:07,930
Remember, Mommy?
327
00:13:07,950 --> 00:13:09,600
Every summer,
your Juneteenth party
328
00:13:09,620 --> 00:13:14,850
was the one invitation
that everyone wanted.
329
00:13:14,940 --> 00:13:16,350
Remember?
330
00:13:16,370 --> 00:13:18,290
This is not
the right rose.
331
00:13:18,440 --> 00:13:19,610
Hey, Mommy.
332
00:13:19,700 --> 00:13:23,630
Leah, come help Mommy practice
the Rose Ceremony.
333
00:13:23,860 --> 00:13:24,870
Remember the words?
334
00:13:25,030 --> 00:13:26,950
Yes.
335
00:13:27,040 --> 00:13:29,300
"My courage
will be your courage.
336
00:13:29,530 --> 00:13:31,360
My strength
is your strength.
337
00:13:31,460 --> 00:13:33,530
From generation
to generation..."
338
00:13:33,620 --> 00:13:35,620
"...may the roots
of our past bloom
339
00:13:35,640 --> 00:13:37,130
into bright futures."
340
00:13:37,220 --> 00:13:40,800
No.
That rose is still too pink!
341
00:13:40,820 --> 00:13:42,210
Your hands are bleeding!
342
00:13:42,230 --> 00:13:43,710
[ Breathing heavily ]
343
00:13:43,800 --> 00:13:44,800
No!
344
00:13:44,890 --> 00:13:46,360
Help Mommy!
345
00:13:47,820 --> 00:13:50,210
Teddy?
Wait -- no -- no!
346
00:13:50,230 --> 00:13:51,830
I need to get ready
for Juneteenth!
347
00:13:51,980 --> 00:13:53,230
What are you doing?!
Mommy!
348
00:13:53,330 --> 00:13:55,160
Mommy!
What are they doing?
349
00:13:55,310 --> 00:13:57,570
Teddy,
this is your fault!
350
00:13:57,670 --> 00:13:58,910
Teddy, please!
351
00:13:59,060 --> 00:14:00,910
Mommy!
352
00:14:01,060 --> 00:14:02,340
Please!
353
00:14:02,560 --> 00:14:04,090
Teddy!
354
00:14:05,570 --> 00:14:09,930
Leah, we will not talk
about this -- with anyone.
355
00:14:09,940 --> 00:14:11,510
Mommy's broken.
356
00:14:11,740 --> 00:14:13,240
That is a weakness.
357
00:14:13,330 --> 00:14:15,920
Weakness
is powerlessness.
358
00:14:16,080 --> 00:14:17,080
Say it for me.
359
00:14:17,090 --> 00:14:20,170
Weakness
is powerlessness.
360
00:14:20,190 --> 00:14:21,600
And now I know
what he did.
361
00:14:21,750 --> 00:14:25,250
Having a baby with another
woman, the shame of that...
362
00:14:25,340 --> 00:14:27,250
I would never
survive that.
363
00:14:27,350 --> 00:14:29,150
I don't even know
how you did.
364
00:14:30,350 --> 00:14:32,770
I don't know how to be
completely honest
365
00:14:32,870 --> 00:14:34,660
in my marriage.
366
00:14:36,430 --> 00:14:42,880
Because I saw how exposed
you were in yours.
367
00:14:43,030 --> 00:14:44,100
I brought you a rose.
368
00:14:44,200 --> 00:14:46,940
Isn't it pretty?
369
00:14:47,030 --> 00:14:48,700
You know what?
I, um...
370
00:14:48,790 --> 00:14:50,460
I'll put it right here.
371
00:14:50,610 --> 00:14:55,610
♪♪
372
00:14:55,630 --> 00:14:59,710
How about I, um --
I finish your hair, okay?
373
00:14:59,730 --> 00:15:01,670
Yeah?
374
00:15:01,820 --> 00:15:02,730
Okay.
375
00:15:02,880 --> 00:15:10,140
♪♪
376
00:15:10,300 --> 00:15:11,400
♪ 'Cause I'm
a different pedigree ♪
377
00:15:11,560 --> 00:15:13,130
♪ Something
that you'll never be ♪
378
00:15:13,220 --> 00:15:15,390
♪ I see my destiny
right ahead of me ♪
379
00:15:15,410 --> 00:15:16,910
♪ Victory is in my sights
380
00:15:17,140 --> 00:15:19,970
♪ In my sights
if I don't die tonight ♪
381
00:15:19,990 --> 00:15:20,990
♪ Die tonight
382
00:15:21,140 --> 00:15:22,560
♪ I'm a different pedigree
383
00:15:22,580 --> 00:15:23,980
♪ Something that
you'll never be ♪
[ Pounding on door ]
384
00:15:23,990 --> 00:15:25,160
[ Music shuts off ]
385
00:15:25,310 --> 00:15:27,340
Who's knocking
on my door like that?
386
00:15:31,260 --> 00:15:35,500
Help me understand why you would
be going to visit my mother?
387
00:15:35,660 --> 00:15:36,760
[ Scoffs ] Okay.
388
00:15:36,990 --> 00:15:38,250
Uh, help me understand
389
00:15:38,340 --> 00:15:40,010
why you creeping
on my social media.
390
00:15:40,100 --> 00:15:40,930
What?
What are you talking about?
391
00:15:41,090 --> 00:15:42,660
I saw you.
392
00:15:42,750 --> 00:15:45,440
I went to see Rose 'cause I had
some questions about my mother.
393
00:15:45,590 --> 00:15:48,350
You know, the one you want
to remove from my product.
394
00:15:48,500 --> 00:15:50,090
I'd rather
you not play coy.
395
00:15:50,110 --> 00:15:52,340
I'm sure you had questions
about my father.
396
00:15:52,430 --> 00:15:55,110
I mean, I know all about
your little paternity claims.
397
00:15:55,270 --> 00:15:58,180
They're not little
paternity claims, honey.
398
00:15:58,190 --> 00:16:01,120
We're blood.
I ran a DNA test.
399
00:16:01,350 --> 00:16:02,850
With what DNA?
Don't worry about how.
400
00:16:02,870 --> 00:16:05,940
And if he sent you here rather
than come and face me himself,
401
00:16:05,960 --> 00:16:08,460
our father
is a damn coward.
402
00:16:08,570 --> 00:16:11,300
So you know I'm not just gonna
let you come up in here
403
00:16:11,520 --> 00:16:14,030
and destroy my name
and my family's name
404
00:16:14,120 --> 00:16:15,710
in one fell swoop,
right?
405
00:16:15,860 --> 00:16:17,970
[ Chuckles ]
406
00:16:18,120 --> 00:16:20,210
Okay.
So, uh, what's your price?
407
00:16:20,310 --> 00:16:22,030
I mean, do you have a number
in mind?
408
00:16:22,130 --> 00:16:23,980
If you agree to leave
permanently,
409
00:16:24,130 --> 00:16:26,650
I am prepared
to be very generous.
410
00:16:26,870 --> 00:16:27,980
[ Laughs ]
411
00:16:28,130 --> 00:16:30,980
This heifer did not
just offer me a check.
412
00:16:31,140 --> 00:16:34,140
You know, Franklin Holdings
runs credit inquiries
413
00:16:34,160 --> 00:16:36,230
on anyone trying to get
into the incubator.
414
00:16:36,320 --> 00:16:39,050
I mean, not that you have
a snowball's chance in hell
415
00:16:39,070 --> 00:16:40,310
of getting in.
416
00:16:40,330 --> 00:16:43,070
But I will not stand
for any kind of scandal
417
00:16:43,160 --> 00:16:44,910
around this company.
418
00:16:45,060 --> 00:16:46,910
It means too much to me.
419
00:16:47,060 --> 00:16:49,170
So, I can erase the debt
that you're holding
420
00:16:49,400 --> 00:16:51,410
between those
four credit cards.
421
00:16:51,560 --> 00:16:53,840
Oh, and a little bit more
for the defaulted student loans
422
00:16:53,990 --> 00:16:55,420
from Howard.
423
00:16:55,570 --> 00:16:58,240
And, of course,
the balloon payment
424
00:16:58,330 --> 00:17:01,420
that's due
on your small-business loan.
425
00:17:01,520 --> 00:17:02,920
♪♪
426
00:17:03,080 --> 00:17:04,590
Understand something
about me.
427
00:17:04,740 --> 00:17:06,190
Hmm?
428
00:17:06,340 --> 00:17:11,170
No one will ever buy
or sell Angela Vaughn.
429
00:17:11,190 --> 00:17:12,930
You know what?
Here.
430
00:17:13,030 --> 00:17:15,250
Oh, my God.
431
00:17:15,270 --> 00:17:19,420
How about you go run
another DNA test so you can see?
432
00:17:19,480 --> 00:17:22,020
It's just gonna prove what
you're trying to run from.
433
00:17:22,040 --> 00:17:23,700
That Daddy's
little princess
434
00:17:23,850 --> 00:17:25,760
is gonna have
to share the throne.
435
00:17:25,860 --> 00:17:27,120
Go ahead. Take it!
436
00:17:28,690 --> 00:17:29,880
[ Scoffs ]
437
00:17:30,030 --> 00:17:32,250
You're gonna love having me
for a sister.
438
00:17:33,550 --> 00:17:34,670
[ Door closes ]
439
00:17:39,800 --> 00:17:41,390
[ Door opens ]
440
00:17:44,710 --> 00:17:49,470
♪♪
441
00:17:49,620 --> 00:17:51,730
Angela: You should've come
to see me yourself.
442
00:17:53,960 --> 00:17:55,400
You owe me that.
443
00:17:55,630 --> 00:17:59,150
♪♪
444
00:17:59,300 --> 00:18:02,700
[ Door opens, closes ]
445
00:18:04,230 --> 00:18:05,820
You look so much
like Eve --
446
00:18:05,910 --> 00:18:07,490
You do not get to say
her name.
447
00:18:07,580 --> 00:18:10,140
And you don't get to send
your little mini-me over
448
00:18:10,160 --> 00:18:11,670
to pay me off.
449
00:18:15,160 --> 00:18:17,410
I will never be for sale.
450
00:18:17,430 --> 00:18:22,990
♪♪
451
00:18:23,010 --> 00:18:24,170
You're that ashamed
of me?
452
00:18:24,270 --> 00:18:26,670
'Cause you should be ashamed
of yourself.
453
00:18:26,830 --> 00:18:28,770
[ Clears throat ]
454
00:18:29,000 --> 00:18:32,510
I never...sent Leah.
455
00:18:32,670 --> 00:18:34,360
And...
456
00:18:36,260 --> 00:18:39,930
...you don't know the whole
story about me and your mother.
457
00:18:39,950 --> 00:18:41,360
So tell me.
458
00:18:41,450 --> 00:18:45,600
Because all I remember is that
you promised her the world
459
00:18:45,700 --> 00:18:47,450
and never delivered.
460
00:18:47,680 --> 00:18:50,790
And you slammed the door
in my face.
461
00:18:51,020 --> 00:18:53,130
You didn't even look back.
462
00:18:53,280 --> 00:18:56,630
I sat on that stoop,
crying in the rain.
463
00:18:56,780 --> 00:18:58,300
Soaked my dress through.
464
00:18:58,520 --> 00:19:01,540
Now that I can finally look you
in the eye,
465
00:19:01,690 --> 00:19:07,310
I know that your power,
your wealth...name,
466
00:19:07,460 --> 00:19:09,290
none of that
means anything.
467
00:19:09,310 --> 00:19:12,980
Because you are
contemptible,
468
00:19:13,130 --> 00:19:16,390
alone, trash,
469
00:19:16,540 --> 00:19:19,970
just like every other man
who won't honor his obligation
470
00:19:19,990 --> 00:19:22,400
to raise his child.
471
00:19:22,550 --> 00:19:24,660
I'm sorry...
472
00:19:24,880 --> 00:19:26,400
you feel that way.
473
00:19:26,490 --> 00:19:31,710
♪♪
474
00:19:31,890 --> 00:19:36,740
♪♪
475
00:19:36,900 --> 00:19:39,130
But...
476
00:19:40,920 --> 00:19:42,630
...you're here now.
477
00:19:45,240 --> 00:19:47,570
And we need to find a way
to manage this.
478
00:19:47,590 --> 00:19:48,680
Manage?
479
00:19:48,830 --> 00:19:50,020
Manage?
480
00:19:50,240 --> 00:19:53,520
What am I,
a business deal to you?
481
00:19:53,750 --> 00:19:54,850
No.
482
00:19:55,010 --> 00:19:58,150
You have never been.
483
00:19:59,360 --> 00:20:01,860
And neither was
your mother.
484
00:20:02,010 --> 00:20:05,510
So, what do you want me
to do now?
485
00:20:05,530 --> 00:20:09,690
♪♪
486
00:20:09,780 --> 00:20:12,100
[ Gasps ]
487
00:20:12,110 --> 00:20:14,520
The same thing
you've always done --
488
00:20:14,540 --> 00:20:15,780
nothing.
489
00:20:15,880 --> 00:20:18,440
[ Door opens, closes ]
490
00:20:18,450 --> 00:20:19,790
♪ Unh, yeah
491
00:20:19,940 --> 00:20:21,290
♪ Legs smooth and they long
492
00:20:21,440 --> 00:20:22,460
♪ Unh, yeah
493
00:20:22,550 --> 00:20:24,370
♪ He bite the bullet,
yeah, chew it off ♪
494
00:20:24,460 --> 00:20:27,110
♪ Unh, big body,
take yo shoes off ♪
495
00:20:27,200 --> 00:20:28,700
Come on.
Let's take a selfie.
Okay, okay, cool.
496
00:20:28,720 --> 00:20:32,210
♪ I got too much cash, yikes
[ Camera shutter clicking ]
497
00:20:32,230 --> 00:20:33,390
[ Laughs ]
Send those to me.
498
00:20:33,620 --> 00:20:35,290
I will, I will.
Okay, okay. Cool.
499
00:20:35,300 --> 00:20:36,400
[ Laughter ]
500
00:20:36,710 --> 00:20:38,960
Half these chicks didn't even
text me in the hospital.
501
00:20:38,980 --> 00:20:40,980
Can we please hang out
this summer? Please.
502
00:20:41,130 --> 00:20:42,310
I mean, I still miss
a muggy Juneteenth
503
00:20:42,400 --> 00:20:44,220
street fair
from back home,
504
00:20:44,310 --> 00:20:47,570
but of course we can hang out
if every party's like this.
505
00:20:47,730 --> 00:20:48,970
It is.
[ Laughs ]
506
00:20:48,990 --> 00:20:50,230
House or field?
507
00:20:50,250 --> 00:20:52,640
Field. Def.
[ Laughter ]
508
00:20:52,660 --> 00:20:54,150
Oooh!
Do Drake next.
509
00:20:54,310 --> 00:20:56,080
He escaped to Canada.
510
00:20:56,230 --> 00:20:58,480
Y'all are joking
about house or field?
511
00:20:58,490 --> 00:21:01,310
Colorism is what keeps us all
in that slave mentality,
512
00:21:01,330 --> 00:21:04,670
and it's mad disrespectful
to the ancestors
513
00:21:04,820 --> 00:21:06,090
and to everyone here.
514
00:21:06,240 --> 00:21:08,990
No, they just being dumb
because of Juneteenth.
515
00:21:09,080 --> 00:21:10,820
Don't trip.
Come on.
516
00:21:10,840 --> 00:21:12,750
New bitch?
Field AF.
517
00:21:12,770 --> 00:21:13,990
[ Laughter ]
518
00:21:14,080 --> 00:21:15,270
How about I snatch
a couple of rows
519
00:21:15,420 --> 00:21:18,000
of that dusty-ass weave
off that scalp?
520
00:21:18,090 --> 00:21:20,500
A bitch can try.
I can try --
521
00:21:20,590 --> 00:21:21,260
-Nikki!
-Let go!
522
00:21:21,350 --> 00:21:23,670
-Nikki!
-Let go! Let go!
523
00:21:23,690 --> 00:21:24,610
[ Indistinct shouting ]
524
00:21:24,840 --> 00:21:25,780
Calm down.
525
00:21:26,010 --> 00:21:27,690
Crazy.
526
00:21:27,780 --> 00:21:29,840
Nikki!
527
00:21:29,860 --> 00:21:31,430
Nikki!
528
00:21:31,450 --> 00:21:34,180
♪♪
529
00:21:34,200 --> 00:21:36,010
This is what I wanted
to show you.
530
00:21:36,110 --> 00:21:37,620
Negro,
what is all this?
531
00:21:37,780 --> 00:21:40,460
Welcome to my VIP skybox.
532
00:21:40,610 --> 00:21:41,690
Oh.
533
00:21:41,700 --> 00:21:43,630
Go ahead.
Okay.
534
00:21:43,860 --> 00:21:44,870
Make yourself at home.
535
00:21:45,020 --> 00:21:46,860
Take it in,
look around.
536
00:21:46,950 --> 00:21:48,860
[ Chuckles ]
537
00:21:48,950 --> 00:21:49,880
You guys can take five.
538
00:21:50,030 --> 00:21:51,860
Thank you.
539
00:21:51,960 --> 00:21:53,050
It's not official yet.
540
00:21:53,140 --> 00:21:54,880
I haven't landed an invite
to pitch to Teddy,
541
00:21:54,980 --> 00:21:56,220
but this is what
it'll feel like
542
00:21:56,310 --> 00:21:59,180
in the most important design
I've ever done.
543
00:21:59,330 --> 00:22:02,390
Mm.
You know, open air,
relaxing.
544
00:22:02,540 --> 00:22:05,800
Just imagine all this
in this stadium.
545
00:22:05,820 --> 00:22:07,210
Mm.
546
00:22:07,230 --> 00:22:09,060
This project could get me
one step closer to my dream.
547
00:22:09,160 --> 00:22:11,720
You know, I want to create
meaningful commercial spaces
548
00:22:11,730 --> 00:22:12,830
for us, by us.
549
00:22:12,980 --> 00:22:14,140
Mm, I love that.
550
00:22:14,160 --> 00:22:15,830
I have the same fire.
551
00:22:15,980 --> 00:22:17,330
Where do you get yours
from?
552
00:22:17,560 --> 00:22:20,910
Honestly, I want to stand
on my own.
553
00:22:21,060 --> 00:22:23,150
Over in Edgartown,
I'm the man, you know?
554
00:22:23,170 --> 00:22:25,230
But everywhere else
on this island,
555
00:22:25,250 --> 00:22:28,320
they see me as the bodyguard's
son that took a handout.
556
00:22:28,420 --> 00:22:30,010
And the Franklins, they --
they treat me like family,
557
00:22:30,160 --> 00:22:34,090
but still, I'm trying to
step out of their shadow.
558
00:22:34,180 --> 00:22:38,580
Wow. Well, um,
if I'm gonna be spending time
559
00:22:38,670 --> 00:22:40,580
in your VIP box,
560
00:22:40,600 --> 00:22:42,080
I need to know
what's on the menu.
561
00:22:42,100 --> 00:22:43,580
Well,
what you want to order?
562
00:22:43,670 --> 00:22:45,010
To start.
563
00:22:45,030 --> 00:22:48,440
♪ Odo you blow my mind, oh
564
00:22:48,590 --> 00:22:51,990
♪♪
565
00:22:56,690 --> 00:22:59,100
I'm not this girl.
566
00:22:59,120 --> 00:23:01,040
What girl?
567
00:23:01,270 --> 00:23:04,290
The one who gets in fights
at parties.
568
00:23:06,620 --> 00:23:08,110
But that game?
569
00:23:08,120 --> 00:23:09,460
Judging people off
their skin color?
570
00:23:09,610 --> 00:23:12,680
Might as well have a brown
paper bag test at the door.
571
00:23:16,130 --> 00:23:19,390
I got in a fight
for the same thing last year.
572
00:23:21,060 --> 00:23:23,950
My grandma had just died.
573
00:23:23,970 --> 00:23:27,290
And she was
my best friend.
574
00:23:27,310 --> 00:23:29,640
And I wasn't
really coping.
575
00:23:29,800 --> 00:23:31,160
I'm so sorry.
576
00:23:31,160 --> 00:23:32,960
You know, someone
just posted a --
577
00:23:32,980 --> 00:23:34,410
a video of it
on social media.
578
00:23:34,560 --> 00:23:37,080
I-I didn't even know
anyone recorded it.
579
00:23:37,230 --> 00:23:39,970
And now I'm just...
580
00:23:39,990 --> 00:23:43,230
"angry Black girl" for life,
so...
581
00:23:43,250 --> 00:23:45,980
That's not the girl
I met.
582
00:23:46,000 --> 00:23:48,340
Or the girl I want
to get to know.
583
00:23:50,430 --> 00:23:52,260
I actually have a mistake
of my own
584
00:23:52,410 --> 00:23:55,080
I'm not sure
how to take back.
585
00:23:55,170 --> 00:23:58,990
I lied about Lauren pushing me
off that yacht.
586
00:23:59,080 --> 00:24:01,010
Honestly,
I-I was drunk,
587
00:24:01,160 --> 00:24:03,420
so I'm not exactly sure
what happened,
588
00:24:03,440 --> 00:24:06,270
but there's no way
Lauren pushed me.
589
00:24:06,500 --> 00:24:08,770
I just woke up
in that hospital room
590
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
still so angry with her.
591
00:24:11,020 --> 00:24:13,610
We're...
592
00:24:13,840 --> 00:24:14,840
like...
593
00:24:14,930 --> 00:24:15,860
That's your boo.
594
00:24:15,950 --> 00:24:17,170
I saw it on your phone.
595
00:24:17,190 --> 00:24:20,070
But you can still tell
the truth.
596
00:24:20,180 --> 00:24:22,850
Or, you know, you can let it
fester into trauma
597
00:24:22,940 --> 00:24:24,850
and, uh,
you can be like me --
598
00:24:24,940 --> 00:24:26,940
at a party one night,
599
00:24:26,960 --> 00:24:29,780
swinging on bitches
and crying on a kayak.
600
00:24:29,800 --> 00:24:31,950
[ Both laugh ]
601
00:24:31,970 --> 00:24:40,620
♪♪
602
00:24:40,640 --> 00:24:42,550
[ Laughs ]
603
00:24:43,220 --> 00:24:44,580
Lauren: You know
about me and Taylor?
604
00:24:44,720 --> 00:24:46,960
Quincy: Of course I know.
I mean, Taylor's kinda extra,
605
00:24:47,060 --> 00:24:48,220
but if that's your type...
606
00:24:48,320 --> 00:24:49,970
Why do we have to hide things
in this family?
607
00:24:49,980 --> 00:24:51,710
Like Grandma Rose?
And my sexuality?
608
00:24:51,800 --> 00:24:53,130
It's stupid.
609
00:24:53,150 --> 00:24:55,150
I just wish I could find a way
to make Mom listen.
610
00:24:55,380 --> 00:24:57,210
Last time I lurked
outside the kids' room,
611
00:24:57,310 --> 00:24:58,900
I learned how "cringey"
I could be.
612
00:24:58,990 --> 00:25:00,490
[ Chuckles ]
613
00:25:04,480 --> 00:25:06,910
I'm glad
that they're a team.
Mm.
614
00:25:07,060 --> 00:25:09,500
Even if it is just
to drag us mercilessly.
615
00:25:09,730 --> 00:25:11,840
I mean, I never had that
as an only child.
616
00:25:11,990 --> 00:25:13,730
Well, there is strength
in numbers.
617
00:25:13,820 --> 00:25:15,230
Is there?
618
00:25:15,330 --> 00:25:18,490
I mean, I never wanted
a sibling.
619
00:25:18,510 --> 00:25:20,740
I always thought there was
a finite amount of love
620
00:25:20,830 --> 00:25:22,000
to go around.
621
00:25:22,020 --> 00:25:25,580
I was 9 when I learned that,
in my family,
622
00:25:25,670 --> 00:25:28,500
affection could be turned off
like a light switch.
623
00:25:28,520 --> 00:25:31,080
Especially when my father
sent my mother away.
624
00:25:31,100 --> 00:25:33,930
And Angela's mother.
625
00:25:34,090 --> 00:25:35,270
She was his mistress.
626
00:25:35,360 --> 00:25:36,100
What?
627
00:25:36,260 --> 00:25:38,860
Raymond,
Angela is my...
628
00:25:39,090 --> 00:25:40,110
half-sister.
629
00:25:40,260 --> 00:25:41,850
My father confirmed it.
630
00:25:41,870 --> 00:25:42,870
So, what does she want?
631
00:25:43,100 --> 00:25:44,280
I don't know.
632
00:25:44,430 --> 00:25:47,600
And I offered her a lot of money
to go away.
633
00:25:47,690 --> 00:25:49,120
Hmm.
634
00:25:49,270 --> 00:25:51,190
See, and that's
why you dislike her.
635
00:25:51,210 --> 00:25:53,940
She's making you
do something you hate.
636
00:25:53,960 --> 00:25:55,700
She's making you
wait and see.
637
00:25:55,720 --> 00:25:58,590
♪♪
638
00:26:03,560 --> 00:26:10,550
♪♪
639
00:26:10,570 --> 00:26:17,630
♪♪
640
00:26:17,720 --> 00:26:18,900
Aah!
641
00:26:19,060 --> 00:26:20,650
Who the hell are you?
642
00:26:20,800 --> 00:26:24,480
♪♪
643
00:26:24,640 --> 00:26:26,140
[ Laughs ]
644
00:26:26,160 --> 00:26:29,210
What, are you --
you Shaft now?
645
00:26:30,730 --> 00:26:32,080
Part of me --
Part of me
646
00:26:32,240 --> 00:26:34,400
thought that you wouldn't be
foolish enough to come out here.
647
00:26:34,500 --> 00:26:38,070
You bought a piece of land
here in 1984.
648
00:26:38,090 --> 00:26:41,150
About a few days after Darius
and I had our...
649
00:26:41,240 --> 00:26:42,990
falling out.
[ Laughs ]
650
00:26:43,080 --> 00:26:44,580
You mean
after you killed him.
651
00:26:44,600 --> 00:26:48,010
And then you bought up
all the land around it.
652
00:26:48,160 --> 00:26:49,340
Mm-hmm.
653
00:26:49,500 --> 00:26:52,010
There's an endangered species
of bird that nests
654
00:26:52,160 --> 00:26:55,270
at a beach nearby here --
the piping plover.
655
00:26:55,430 --> 00:26:58,190
Now, I bought this land
as part of a local effort
656
00:26:58,280 --> 00:27:01,020
to help protect
their habitat.
657
00:27:01,170 --> 00:27:02,360
And like so many others,
658
00:27:02,450 --> 00:27:06,290
these plovers are seasonal
visitors to the island.
659
00:27:06,440 --> 00:27:08,600
Eventually, they leave,
which is exactly
660
00:27:08,620 --> 00:27:13,270
what I need Angela to do --
leave Oak Bluffs.
661
00:27:13,290 --> 00:27:16,040
I told you last night,
I want your help with that.
662
00:27:16,190 --> 00:27:19,190
And I told you that
Angela's stubborn as a tick.
663
00:27:19,210 --> 00:27:21,190
She ain't leaving.
664
00:27:21,210 --> 00:27:23,210
And I'm done playing
your game.
665
00:27:23,360 --> 00:27:27,530
Now, is he out here
or not?
666
00:27:27,550 --> 00:27:29,390
Hmm.
667
00:27:30,540 --> 00:27:31,310
[ Car door closes ]
668
00:27:31,480 --> 00:27:33,960
I called your bluff.
You called mine.
669
00:27:33,980 --> 00:27:36,060
But I still hold leverage
over you,
670
00:27:36,150 --> 00:27:39,560
and when it suits me,
I will use it.
671
00:27:39,650 --> 00:27:46,160
♪♪
672
00:27:46,390 --> 00:27:49,900
Nicole Aisha Vaughn --
where you been?
673
00:27:50,060 --> 00:27:52,810
I-I was at the beach
with Taylor.
674
00:27:52,910 --> 00:27:54,390
Hold up.
Are you high?
675
00:27:54,480 --> 00:27:56,060
It's not that big
of a deal.
676
00:27:56,080 --> 00:27:57,670
It is a big deal,
Nikki.
677
00:27:57,900 --> 00:28:00,170
This is the behavior that got
you in trouble last year.
678
00:28:00,400 --> 00:28:02,820
I'm not having a remix
of that.
679
00:28:02,920 --> 00:28:05,010
[ Sighs ]
680
00:28:05,160 --> 00:28:06,750
Give me your phone.
681
00:28:06,910 --> 00:28:08,680
Now, Nicole.
682
00:28:10,180 --> 00:28:11,410
I'm putting a tracking app
on it
683
00:28:11,500 --> 00:28:14,760
and deleting social media
for a week.
684
00:28:14,860 --> 00:28:16,560
I can't believe...
685
00:28:18,930 --> 00:28:20,400
What is this?
686
00:28:22,180 --> 00:28:23,920
Please don't play that,
Mom.
687
00:28:23,940 --> 00:28:25,920
Please don't play it.
688
00:28:25,940 --> 00:28:28,940
Teen Girl: You're lookin' like a
skillet that needs some grease.
689
00:28:29,040 --> 00:28:30,350
Nikki:
Say that again, bitch.
690
00:28:30,450 --> 00:28:32,110
You heard me.
I said skillet.
691
00:28:32,260 --> 00:28:36,040
[ Crowd gasping ]
692
00:28:36,270 --> 00:28:39,100
Is this the fight that got you
in trouble last year?
693
00:28:39,120 --> 00:28:40,440
Somebody called you that?
694
00:28:40,460 --> 00:28:42,360
No.
695
00:28:42,460 --> 00:28:44,700
They were talking about
Mama Eve's dark skin.
696
00:28:44,720 --> 00:28:48,040
She came for parent weekend that
one time you went to Beautycon.
697
00:28:48,060 --> 00:28:49,220
Why didn't you tell me?
698
00:28:49,370 --> 00:28:51,390
Because you and I
don't talk like that.
699
00:28:51,620 --> 00:28:56,040
And I know you're trying,
but I miss talking to her.
700
00:28:56,060 --> 00:28:59,570
And I miss having
more family around.
701
00:28:59,720 --> 00:29:02,130
And I wish she was here.
702
00:29:02,220 --> 00:29:03,740
She was my best friend.
703
00:29:03,960 --> 00:29:08,480
♪♪
704
00:29:08,630 --> 00:29:09,530
[ Door closes ]
705
00:29:12,650 --> 00:29:15,640
Man, all last year,
I didn't see the pain,
706
00:29:15,660 --> 00:29:17,320
I just saw her acting out.
707
00:29:17,420 --> 00:29:20,740
And now I'm so busy
building this business,
708
00:29:20,760 --> 00:29:23,910
and I missed it again.
709
00:29:23,920 --> 00:29:25,090
I'm failing my daughter.
710
00:29:25,240 --> 00:29:27,990
Oh, lies all damn day.
711
00:29:28,000 --> 00:29:29,410
Every minute
of the past year
712
00:29:29,430 --> 00:29:31,600
has been about you
saving your baby girl.
713
00:29:31,820 --> 00:29:33,320
Even coming here.
714
00:29:33,420 --> 00:29:36,080
You just gotta keep
reminding yourself of that.
715
00:29:36,100 --> 00:29:39,000
Keep working.
Keep pushing.
Mm-hmm.
716
00:29:39,010 --> 00:29:41,180
What was that
Eve used to say?
717
00:29:41,280 --> 00:29:43,440
Uh, "Grab a bull by the horns,
not by the butt."
718
00:29:43,670 --> 00:29:47,000
Grab that bull by the horn
and run, girl.
719
00:29:47,020 --> 00:29:48,690
[ Chuckles ]
For Nikki.
720
00:29:48,780 --> 00:29:49,840
Mm.
721
00:29:49,860 --> 00:29:51,950
Now, you got
to play smarter,
722
00:29:52,100 --> 00:29:54,030
not harder.
723
00:29:54,180 --> 00:29:56,200
I'm gonna need a dress
724
00:29:56,290 --> 00:29:59,200
for the "Red & Black
on the Green" function.
725
00:29:59,350 --> 00:30:00,520
And shoes.
Uh-huh.
726
00:30:00,610 --> 00:30:03,200
What, you got a red, green,
and black invitation?
727
00:30:03,300 --> 00:30:05,210
I need to get in that
incubator program,
728
00:30:05,300 --> 00:30:08,190
so I'm gonna sneak into
Leah's little party
729
00:30:08,210 --> 00:30:11,530
and talk to the one person
who's above her pay grade --
730
00:30:11,550 --> 00:30:12,640
Teddy.
731
00:30:12,870 --> 00:30:14,360
♪♪
732
00:30:14,380 --> 00:30:15,790
♪ Can't tell me, can't tell me,
can't tell me ♪
733
00:30:15,880 --> 00:30:17,370
♪ You can't tell me nothing
734
00:30:17,390 --> 00:30:20,000
♪ Big break, now I'm gonna take,
sayonara to them haters ♪
735
00:30:20,060 --> 00:30:21,370
♪ Bye-bye, see ya later
736
00:30:21,460 --> 00:30:22,890
♪ I can, I can spend
your money ♪
737
00:30:23,040 --> 00:30:24,470
♪ Fast, faster than you
make it ♪
738
00:30:24,560 --> 00:30:26,970
♪ Once I show you how I do it,
it's a dead conversation ♪
739
00:30:27,060 --> 00:30:29,380
♪ Watch me snake with it
740
00:30:29,400 --> 00:30:31,810
♪ Now watch me snake with it
741
00:30:31,900 --> 00:30:34,990
♪ S-S-S, shake with it
742
00:30:35,150 --> 00:30:36,810
♪ Watch me snake with it
743
00:30:36,830 --> 00:30:41,390
♪♪
744
00:30:41,480 --> 00:30:44,060
♪ I'm swerving it, moving it,
switching it like a Ducati ♪
745
00:30:44,080 --> 00:30:45,250
Man: Mr. Franklin.
746
00:30:46,490 --> 00:30:50,180
♪ Got everyone watching me
like I'm in a new Bugatti ♪
747
00:30:55,740 --> 00:30:59,690
I wasn't prepared
for our conversation earlier.
748
00:30:59,840 --> 00:31:01,240
I regret that.
749
00:31:01,260 --> 00:31:05,020
And I wasn't prepared to ask
for what I wanted.
750
00:31:05,180 --> 00:31:07,340
So there is something.
751
00:31:07,360 --> 00:31:09,840
A place
in the incubator program.
752
00:31:09,940 --> 00:31:12,530
You can pull that string
for me.
753
00:31:12,680 --> 00:31:17,110
A future for my business means
a future for my own daughter.
754
00:31:17,260 --> 00:31:20,370
A direct ask
is my only option.
755
00:31:20,600 --> 00:31:21,870
Mm.
756
00:31:22,030 --> 00:31:23,690
Motivated.
757
00:31:23,710 --> 00:31:24,880
Resourceful.
758
00:31:25,030 --> 00:31:26,790
Stubborn as a tick.
759
00:31:26,880 --> 00:31:29,550
[ Chuckles ]
760
00:31:31,130 --> 00:31:33,550
You're more complex
than this cognac.
761
00:31:36,280 --> 00:31:38,560
Leah oversees
that program.
762
00:31:38,710 --> 00:31:40,040
I can't overstep.
763
00:31:40,060 --> 00:31:42,190
So, no?
764
00:31:44,400 --> 00:31:47,970
Well, then,
I guess nothing
765
00:31:48,070 --> 00:31:50,290
is still the best
you have to offer me.
766
00:31:50,390 --> 00:31:52,570
Hey, Granddad?
It's Nana.
767
00:31:52,720 --> 00:31:58,140
♪♪
768
00:31:58,150 --> 00:31:59,240
What's going on?
I don't know. She's here.
769
00:31:59,400 --> 00:32:01,250
What?
What is she doing here?
770
00:32:01,470 --> 00:32:03,320
Mommy, let me just help you.
I can walk by myself, damn it.
771
00:32:03,420 --> 00:32:05,480
I just want to get a rose
for my daughter!
772
00:32:05,490 --> 00:32:07,090
Lauren: I've never seen
Nana Rose like this.
773
00:32:07,240 --> 00:32:09,500
What's wrong with her?
774
00:32:09,590 --> 00:32:11,570
She hasn't been complying
with treatment.
775
00:32:11,670 --> 00:32:13,980
This is a manic episode.
776
00:32:14,080 --> 00:32:15,910
Did you bring her?
777
00:32:15,930 --> 00:32:17,320
I'm so sorry, Mom.
778
00:32:17,340 --> 00:32:18,990
These roses aren't
the right color!
779
00:32:19,010 --> 00:32:21,220
What is going on?
780
00:32:22,680 --> 00:32:23,770
Leah!
Come quick.
781
00:32:24,000 --> 00:32:25,350
These roses,
anything that you see
782
00:32:25,440 --> 00:32:27,180
with pink undertones,
they all must go.
783
00:32:27,330 --> 00:32:30,020
No, no, Mommy,
I'm your daughter. I'm Leah.
784
00:32:30,170 --> 00:32:33,590
You're not
my damn daughter!
785
00:32:33,610 --> 00:32:35,190
What did you do to her?
Nothing.
786
00:32:35,340 --> 00:32:36,620
Why does she think
that you're me?
787
00:32:36,770 --> 00:32:38,530
I don't know.
788
00:32:38,680 --> 00:32:40,270
Mommy, come on. Let's just get
you back in your chair.
789
00:32:40,360 --> 00:32:41,770
No. Get your damn hands
off me!
790
00:32:41,790 --> 00:32:43,460
I don't know you!
791
00:32:43,610 --> 00:32:44,700
Ow! Help!
792
00:32:44,790 --> 00:32:45,700
Mommy, Mommy!
793
00:32:45,790 --> 00:32:47,610
-Oh!
-Oh, my God!
794
00:32:47,630 --> 00:32:48,940
[ Spectators murmuring ]
795
00:32:49,040 --> 00:32:51,520
Rose, now easy, easy.
Easy.
796
00:32:51,540 --> 00:32:53,040
You'll be alright. Come on now.
You're gonna be okay.
797
00:32:53,130 --> 00:32:54,280
Careful, careful.
798
00:32:54,300 --> 00:32:56,720
Easy, easy, easy.
Easy, there you are.
799
00:32:59,140 --> 00:33:01,030
It's okay.
It's okay, Mommy.
800
00:33:01,120 --> 00:33:03,810
You're not
my damn daughter!
801
00:33:03,960 --> 00:33:06,460
I am
your damn daughter.
802
00:33:06,480 --> 00:33:09,220
That woman is Daddy's bastard,
Angela --
803
00:33:09,320 --> 00:33:11,800
from his affair with Eve,
the maid!
804
00:33:11,890 --> 00:33:13,380
Well,
why would she be here?
805
00:33:13,470 --> 00:33:16,050
To embarrass me in front
of all my friends?
806
00:33:16,060 --> 00:33:18,320
Why is she here?
807
00:33:18,550 --> 00:33:21,490
Oh, no, no, no.
You don't get to run from this.
808
00:33:25,980 --> 00:33:28,830
♪♪
809
00:33:28,990 --> 00:33:31,590
The gossip sites have
already picked us up.
810
00:33:33,420 --> 00:33:36,490
You have humiliated us
after all this family has done,
811
00:33:36,510 --> 00:33:37,900
after all I've done.
812
00:33:38,090 --> 00:33:39,750
All because you couldn't keep
your penis in your marriage.
813
00:33:39,850 --> 00:33:43,350
No, it's because you could not
keep your emotions to yourself.
814
00:33:43,500 --> 00:33:45,410
Now, if you want to put blame
on someone,
815
00:33:45,500 --> 00:33:48,500
place it directly
on your shoulders.
816
00:33:48,520 --> 00:33:50,410
You need to watch
how you're talking to my wife.
817
00:33:50,510 --> 00:33:53,360
Well, your wife made this mess.
She needs to fix it.
818
00:33:53,510 --> 00:33:56,440
You're the great
Teddy Franklin, right?
819
00:33:56,590 --> 00:33:57,700
You fix it.
820
00:33:57,890 --> 00:33:58,860
Leah: It's okay.
821
00:33:59,020 --> 00:34:05,930
♪♪
822
00:34:05,950 --> 00:34:08,770
I'm not gonna ask you again,
Leah.
823
00:34:08,860 --> 00:34:09,950
Handle it.
824
00:34:10,090 --> 00:34:11,530
Angela: You know,
my mama always used to say
825
00:34:11,620 --> 00:34:15,110
she'd rather grab a bull
by the horns than by the butt.
826
00:34:15,120 --> 00:34:17,550
Homespun hood wisdom.
Charming.
827
00:34:17,700 --> 00:34:20,890
People only like gossip
they think is strong like tea.
828
00:34:21,040 --> 00:34:23,110
If we step
on that stage together,
829
00:34:23,210 --> 00:34:25,040
present as a family,
830
00:34:25,060 --> 00:34:27,780
they'll stop talking
'cause the tea ain't strong.
831
00:34:27,800 --> 00:34:34,220
♪♪
832
00:34:34,310 --> 00:34:36,720
Hello, hello.
Can you hear me?
833
00:34:36,810 --> 00:34:39,050
[ Laughs ]
834
00:34:39,150 --> 00:34:40,310
Well, good afternoon,
everyone.
835
00:34:40,470 --> 00:34:43,410
And welcome
to "Red & Black on the Green."
836
00:34:43,640 --> 00:34:45,320
[ Applause ]
My mother hasn't hosted
837
00:34:45,470 --> 00:34:48,060
her beloved Rose Ceremony
for years.
838
00:34:48,080 --> 00:34:50,580
And as you saw,
though her spirit
839
00:34:50,730 --> 00:34:52,660
is quite strong,
840
00:34:52,750 --> 00:34:54,090
her health prevents it.
841
00:34:54,240 --> 00:34:56,310
But her intentions
for this event
842
00:34:56,330 --> 00:34:58,590
is especially poignant today.
843
00:34:58,820 --> 00:35:01,930
While passing traditions
from one generation to the next
844
00:35:02,150 --> 00:35:04,250
can be uplifting,
845
00:35:04,340 --> 00:35:07,470
it can also be rooted
in the pain of slavery.
846
00:35:07,690 --> 00:35:11,090
Without removing the shackles
of our past,
847
00:35:11,110 --> 00:35:13,250
are any of us truly free?
848
00:35:13,350 --> 00:35:14,940
Today has shown me
that my family
849
00:35:15,090 --> 00:35:17,180
is only as free
as its secrets.
850
00:35:17,340 --> 00:35:20,090
Unfortunately, this announcement
today came out
851
00:35:20,110 --> 00:35:23,260
in a way
that we did not intend.
852
00:35:23,360 --> 00:35:27,180
It's only recently
that, um...
853
00:35:27,200 --> 00:35:29,350
we found out that my father
854
00:35:29,360 --> 00:35:31,200
has another daughter.
[ Audience gasping, murmuring ]
855
00:35:31,350 --> 00:35:33,610
This woman recently
came into our lives,
856
00:35:33,630 --> 00:35:37,630
and, tonight, we welcome her,
out of our secret past,
857
00:35:37,860 --> 00:35:40,590
into the strength of family.
858
00:35:42,640 --> 00:35:45,470
My sister, Angela Vaughn.
859
00:35:45,620 --> 00:35:47,860
[ Applause ]
860
00:35:47,960 --> 00:35:52,980
♪♪
861
00:35:53,210 --> 00:35:54,650
Welcome to the family.
862
00:35:54,870 --> 00:35:56,800
[ Applause ]
863
00:35:56,890 --> 00:36:01,970
♪♪
864
00:36:02,060 --> 00:36:05,730
Thank you, Leah,
for that beautiful introduction.
865
00:36:05,880 --> 00:36:07,640
What are you doing?
866
00:36:07,740 --> 00:36:12,720
The Franklins have embraced me
as a daughter, sister,
867
00:36:12,820 --> 00:36:15,390
and fellow businesswoman
868
00:36:15,490 --> 00:36:18,170
by granting me a spot
in the Franklin Holdings
869
00:36:18,400 --> 00:36:20,170
small-business
incubator program.
870
00:36:20,320 --> 00:36:24,160
This opportunity will help me
grow Eve's Crown
871
00:36:24,180 --> 00:36:26,570
into something my new family
can be proud of
872
00:36:26,660 --> 00:36:29,660
and something to pass on
to future generations.
873
00:36:29,760 --> 00:36:32,580
♪♪
874
00:36:32,670 --> 00:36:34,430
[ Chuckles ]
875
00:36:34,580 --> 00:36:37,630
Guess I am "Franklin material"
after all.
876
00:36:37,780 --> 00:36:41,250
[ Applause ]
877
00:36:41,270 --> 00:36:43,750
[ Camera shutters clicking ]
878
00:36:43,850 --> 00:36:45,030
♪♪
879
00:36:45,260 --> 00:36:47,370
Woman: Angela, this way.
880
00:36:47,520 --> 00:36:53,350
♪♪
881
00:36:53,450 --> 00:36:55,190
Teddy: So, there's no way
that Angela
882
00:36:55,210 --> 00:36:56,540
can trace this back
to me, right?
883
00:36:56,690 --> 00:36:59,290
Well, I created a backdoor
that's password protected.
884
00:36:59,440 --> 00:37:00,940
She'll never know
you have access.
885
00:37:00,960 --> 00:37:02,630
[ Chuckles ]
886
00:37:09,040 --> 00:37:12,060
You know, I don't think
Angela is a problem.
887
00:37:12,280 --> 00:37:13,950
She's just here
to build her business.
888
00:37:13,970 --> 00:37:15,620
She's a good woman.
889
00:37:15,640 --> 00:37:19,140
I would agree, but, um, she used
the family announcement
890
00:37:19,290 --> 00:37:20,620
to work her way
into my company,
891
00:37:20,720 --> 00:37:23,380
and I want to make sure
that's where her agenda ends.
892
00:37:23,480 --> 00:37:26,390
I made such a mess
when I fell for the help.
893
00:37:26,410 --> 00:37:27,390
[ Chuckles ]
894
00:37:27,480 --> 00:37:29,130
Half of my family
was "the help."
895
00:37:29,230 --> 00:37:31,240
My Dad was "the help."
896
00:37:33,060 --> 00:37:34,140
I'm sorry.
897
00:37:34,230 --> 00:37:37,230
I meant no offense.
898
00:37:37,330 --> 00:37:39,660
As a matter of fact,
um...
899
00:37:39,810 --> 00:37:41,070
I've been thinking about
how much I've asked
900
00:37:41,160 --> 00:37:42,900
of you lately
with Angela.
901
00:37:43,000 --> 00:37:45,570
It's probably distracted you
from work.
902
00:37:45,590 --> 00:37:49,080
Um, let me offer you
something to make up for it.
903
00:37:49,100 --> 00:37:50,930
No, you don't --
you don't need to pay me.
904
00:37:51,160 --> 00:37:53,100
Well, would you accept
an opportunity?
905
00:37:53,250 --> 00:37:56,580
To come into the office
and pitch the VIP boxes?
906
00:37:56,680 --> 00:38:00,350
Construction on the stadium will
move into the next phase soon.
907
00:38:00,500 --> 00:38:03,110
I'd love to see
what you come up with.
908
00:38:03,260 --> 00:38:04,850
I -- I'd love to.
909
00:38:05,000 --> 00:38:06,020
Alright.
910
00:38:06,170 --> 00:38:07,600
Thank you for your loyalty,
son.
911
00:38:07,690 --> 00:38:09,170
♪♪
912
00:38:09,190 --> 00:38:11,810
[ Cellphone ringing ]
913
00:38:11,810 --> 00:38:13,010
I'll let you get that.
914
00:38:13,100 --> 00:38:15,120
Thank you.
915
00:38:18,020 --> 00:38:20,610
[ Door opens ]
916
00:38:20,630 --> 00:38:23,190
[ Door closes ]
917
00:38:23,200 --> 00:38:24,630
Yeah.
Dr. Briscoe: Mr. Franklin?
918
00:38:24,860 --> 00:38:26,360
Dr. Briscoe.
919
00:38:26,370 --> 00:38:28,800
You wanted me to call you
as soon as I got the results.
920
00:38:28,950 --> 00:38:33,450
The tremors, the slurring
is all conclusive.
921
00:38:33,470 --> 00:38:37,380
I'm sorry,
but you have Parkinson's.
922
00:38:37,540 --> 00:38:41,040
♪♪
923
00:38:41,060 --> 00:38:45,060
[ Cellphone clicks ]
924
00:38:45,210 --> 00:38:46,650
[ Cellphone thuds ]
925
00:38:46,880 --> 00:38:54,480
♪♪
926
00:38:54,490 --> 00:38:56,490
[ Door opens ]
927
00:38:56,650 --> 00:38:58,560
[ Sighs ]
928
00:38:58,570 --> 00:39:00,540
[ Door closes ]
929
00:39:03,080 --> 00:39:06,060
[ Voice breaking ]
A sister?
930
00:39:06,080 --> 00:39:07,840
How could you not tell me
about Nana Rose?
931
00:39:07,990 --> 00:39:10,250
She's my grandmother.
And these new people?
932
00:39:10,340 --> 00:39:12,920
I'm just supposed to accept
that they're my family?
933
00:39:13,070 --> 00:39:15,070
I am trying so hard
to change
934
00:39:15,090 --> 00:39:17,160
and just accept myself
for who I am,
935
00:39:17,180 --> 00:39:19,180
but I can't continue
to be this perfect person
936
00:39:19,410 --> 00:39:21,080
that you always
expect me to be.
937
00:39:21,100 --> 00:39:23,760
I'm tired.
938
00:39:23,860 --> 00:39:28,940
Lauren,
you are perfect.
939
00:39:29,090 --> 00:39:32,320
I'm sorry I ever made you
feel otherwise.
940
00:39:36,200 --> 00:39:40,600
I understand why you brought
Nana Rose tonight.
941
00:39:40,690 --> 00:39:43,270
And I forgive you.
942
00:39:43,360 --> 00:39:45,360
And as for Taylor,
I spoke to the lawyers,
943
00:39:45,450 --> 00:39:48,790
and she has finally
come to her senses.
944
00:39:48,940 --> 00:39:50,550
She dropped the charges.
945
00:39:50,780 --> 00:39:54,390
So you see, things
are already looking up.
946
00:39:56,620 --> 00:39:57,610
Come here.
947
00:39:57,710 --> 00:40:02,340
♪♪
948
00:40:02,400 --> 00:40:04,900
I just need to know
that you can accept me
949
00:40:05,050 --> 00:40:07,480
for who I really am,
Mom.
950
00:40:10,740 --> 00:40:11,900
Yes.
951
00:40:12,050 --> 00:40:15,910
♪♪
952
00:40:16,060 --> 00:40:20,140
I was raised
to hide my flaws,
953
00:40:20,230 --> 00:40:23,660
to project perfection
to the world, and --
954
00:40:23,750 --> 00:40:27,590
and then I expected you
to deny who you are.
955
00:40:29,920 --> 00:40:32,470
I did to you
what my father did to me.
956
00:40:34,410 --> 00:40:36,670
I just want you
to be free.
957
00:40:36,760 --> 00:40:45,750
♪♪
958
00:40:45,770 --> 00:40:48,180
♪ Momma said be careful
959
00:40:48,330 --> 00:40:52,260
♪ Out here in these streets
960
00:40:52,350 --> 00:40:54,760
♪ Keep your day ones close
961
00:40:54,780 --> 00:40:56,840
♪ And watch your enemies
962
00:40:56,860 --> 00:40:58,930
Angela: Oh.
963
00:40:58,950 --> 00:41:01,010
She was everything to me,
964
00:41:01,030 --> 00:41:05,200
and I just...
965
00:41:05,290 --> 00:41:08,020
I feel like
I'm losing family
966
00:41:08,040 --> 00:41:10,440
that I don't have much of
to begin with.
967
00:41:10,540 --> 00:41:11,950
Mm.
968
00:41:12,000 --> 00:41:13,130
Yeah.
969
00:41:13,280 --> 00:41:15,950
And I can't believe they
publicly accepted you.
970
00:41:16,090 --> 00:41:18,040
You have family now.
Mm.
971
00:41:18,140 --> 00:41:20,400
I'm actually kind of
jealous of you.
972
00:41:20,460 --> 00:41:21,460
Mm.
973
00:41:21,700 --> 00:41:25,310
Today, he stood up there
and he called you his.
974
00:41:25,460 --> 00:41:29,800
You know how I'm always
posting on the 'Gram?
975
00:41:29,890 --> 00:41:31,370
It's because
I have this fantasy
976
00:41:31,390 --> 00:41:35,380
that he's gonna find
my page one day
977
00:41:35,400 --> 00:41:39,470
and see that my eyes look
just like his.
978
00:41:39,490 --> 00:41:41,720
"His"?
979
00:41:41,810 --> 00:41:43,570
Um, my dad.
980
00:41:43,720 --> 00:41:46,220
But I-I know it was just,
like, a one-night stand
981
00:41:46,240 --> 00:41:47,820
and you don't know him.
982
00:41:47,830 --> 00:41:49,090
But I don't know.
983
00:41:49,150 --> 00:41:52,580
I just --
I think about it sometimes.
984
00:41:52,730 --> 00:41:53,650
It's not...
985
00:41:53,750 --> 00:41:56,230
♪ Gotta keep my head on
straight ♪
986
00:41:56,250 --> 00:41:59,510
Well, uh, you know,
it's not much,
987
00:41:59,660 --> 00:42:04,070
but I was thinking that
we could honor Mama Eve
988
00:42:04,090 --> 00:42:05,580
by keeping it
in the family
989
00:42:05,590 --> 00:42:08,090
and making you the new face
of Eve's Crown.
990
00:42:08,190 --> 00:42:10,080
Me?
Mm-hmm.
991
00:42:10,100 --> 00:42:12,170
Like,
on all the bottles?
992
00:42:12,190 --> 00:42:14,680
On all the bottles.
[ Chuckles ]
993
00:42:14,770 --> 00:42:16,180
You're beautiful.
994
00:42:16,200 --> 00:42:18,270
And you stand
in your grace.
995
00:42:18,420 --> 00:42:20,940
You know, even when you get
your little attitude.
996
00:42:21,090 --> 00:42:23,370
But that's 'cause you know
who you are.
997
00:42:23,520 --> 00:42:26,540
I wish I knew that
when I was your age.
998
00:42:26,690 --> 00:42:28,260
But that's one of the
lessons of motherhood --
999
00:42:28,360 --> 00:42:30,770
your kids
teach you things.
1000
00:42:30,860 --> 00:42:32,360
I'm learning
1001
00:42:32,450 --> 00:42:35,940
there's some things around here
I gotta fix.
1002
00:42:35,960 --> 00:42:37,720
♪ It's like they wanna
1003
00:42:37,870 --> 00:42:39,130
Guard: Hands off the desk.
1004
00:42:39,280 --> 00:42:44,040
[ Indistinct conversations ]
1005
00:42:44,060 --> 00:42:45,890
[ Radio chatter ]
1006
00:42:46,040 --> 00:42:48,130
[ Door buzzes ]
1007
00:42:48,230 --> 00:42:54,120
♪♪
1008
00:42:54,220 --> 00:42:56,730
[ Door closes, buzzes ]
1009
00:42:56,890 --> 00:43:01,740
♪♪
1010
00:43:01,970 --> 00:43:03,910
Angela.
1011
00:43:04,140 --> 00:43:06,730
What the hell are you
doing here?
1012
00:43:06,820 --> 00:43:09,580
I think it's time.
1013
00:43:11,640 --> 00:43:14,460
It's time for Nikki
to meet her father.
1014
00:43:19,980 --> 00:43:29,600
♪♪
1015
00:43:29,600 --> 00:43:39,350
♪♪
1016
00:43:39,350 --> 00:43:49,120
♪♪
70908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.