All language subtitles for ghosts.2021.s01e02.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,439 --> 00:00:07,440 We are ghosts. 2 00:00:07,507 --> 00:00:08,742 While most spirits pass on 3 00:00:08,808 --> 00:00:10,110 to the afterlife, we are 4 00:00:10,176 --> 00:00:11,277 cursed to spend eternity... 5 00:00:11,344 --> 00:00:12,779 Oh, and she's gone. 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,547 Now what's going to happen to the house? 7 00:00:14,614 --> 00:00:16,616 This must be them, the new folks that own the house. 8 00:00:16,683 --> 00:00:19,285 Why don't we just try haunting? 9 00:00:16,683 --> 00:00:19,285 Oh! 10 00:00:19,352 --> 00:00:21,287 We scare them away. We're ghosts! 11 00:00:21,354 --> 00:00:22,622 We did it! 12 00:00:22,689 --> 00:00:25,492 W-Watch out! 13 00:00:25,558 --> 00:00:26,593 Oh. 14 00:00:26,659 --> 00:00:28,294 Oh, my God! Sam? Sam! 15 00:00:28,361 --> 00:00:29,763 I hope you were at least as upset 16 00:00:29,829 --> 00:00:31,598 when I was technically dead for three minutes. 17 00:00:31,664 --> 00:00:33,666 This can't be real. 18 00:00:31,664 --> 00:00:33,666 What are you looking at? 19 00:00:33,733 --> 00:00:36,035 I think you're right. She can see us. 20 00:00:33,733 --> 00:00:36,035 Uh-huh. 21 00:01:06,800 --> 00:01:09,502 : Ah. 22 00:01:09,569 --> 00:01:10,670 Hello! 23 00:01:19,446 --> 00:01:20,246 Well? 24 00:01:20,313 --> 00:01:22,248 Yup, she can still see us. 25 00:01:22,315 --> 00:01:23,583 Yes! 26 00:01:23,650 --> 00:01:24,851 Also, she's apparently a little cranky 27 00:01:24,918 --> 00:01:26,252 before she's had her coffee. 28 00:01:26,319 --> 00:01:28,354 ♪ ♪ 29 00:01:33,359 --> 00:01:35,662 Troops, never before have we possessed the ability 30 00:01:35,728 --> 00:01:37,597 to communicate with a Living. 31 00:01:37,664 --> 00:01:39,732 We are in uncharted waters. 32 00:01:39,799 --> 00:01:43,470 Those are worst type of waters, unless, of course, you find cod. 33 00:01:43,536 --> 00:01:44,771 This opens up intriguing 34 00:01:44,838 --> 00:01:47,106 possibilities to get them to leave. 35 00:01:47,173 --> 00:01:48,808 Namely: diplomacy. 36 00:01:48,875 --> 00:01:49,742 Thankfully, you're looking 37 00:01:49,809 --> 00:01:51,878 at the man who negotiated an end 38 00:01:51,945 --> 00:01:54,848 to the Siege of Fort Ticonderoga. 39 00:01:54,914 --> 00:01:57,383 You surrendered unconditionally to the British. 40 00:01:57,450 --> 00:01:58,685 But we lived to fight another day. 41 00:01:58,751 --> 00:02:00,587 You died of dysentery two weeks later. 42 00:02:00,653 --> 00:02:02,188 Did I? 43 00:02:02,255 --> 00:02:03,656 Thank you. Thank you. 44 00:02:03,723 --> 00:02:05,625 Point is: I'm good at talking. 45 00:02:05,692 --> 00:02:08,394 Don't talk to enemy, destroy them. 46 00:02:08,461 --> 00:02:11,264 Then toast their deaths with horns full of mead! 47 00:02:11,331 --> 00:02:13,333 Okay, that boy has some serious anger issues. 48 00:02:13,399 --> 00:02:15,835 Why do we have to make the Livings leave? 49 00:02:15,902 --> 00:02:18,137 It just seems like such a bummer. 50 00:02:18,204 --> 00:02:19,873 Because, they're planning on turning my beloved 51 00:02:19,939 --> 00:02:22,842 Woodstone Mansion into a hotel, that's why. We'll be overrun! 52 00:02:22,909 --> 00:02:26,179 Exactly! We can't let these invaders take our land. 53 00:02:26,246 --> 00:02:27,480 Do you hear it? At all? 54 00:02:27,547 --> 00:02:28,681 Do you hear the words that you're saying? 55 00:02:28,748 --> 00:02:30,216 You know, we don't have 56 00:02:30,283 --> 00:02:32,352 to talk her into leaving or destroy anyone. 57 00:02:32,418 --> 00:02:35,321 We could just befriend her and ask her not to open the hotel. 58 00:02:35,388 --> 00:02:38,625 So, no hotel, but the hot chick stays? I like that plan. 59 00:02:38,691 --> 00:02:41,694 Yeah, could be useful to have a Living that we can talk to. 60 00:02:41,761 --> 00:02:44,330 Ooh, I can get her to look into the details 61 00:02:44,397 --> 00:02:46,566 surrounding my mysterious death. 62 00:02:46,633 --> 00:02:48,835 Oh, please. You had a heart attack. 63 00:02:48,902 --> 00:02:50,703 Which was likely brought on by poisoning. 64 00:02:48,902 --> 00:02:50,703 Okay. 65 00:02:50,770 --> 00:02:54,407 My death, like my life, was spectacular. Had to be! 66 00:02:54,474 --> 00:02:57,343 No way I went out from something boring like a busted ticker. 67 00:02:57,410 --> 00:02:58,745 It's nothing to be ashamed of. 68 00:02:58,811 --> 00:03:00,446 My doc was pretty worried about my blood pressure. 69 00:03:00,513 --> 00:03:03,349 Luckily, didn't turn out to be a problem. 70 00:03:03,416 --> 00:03:05,418 Oh, what happened? 71 00:03:05,485 --> 00:03:08,354 There's an arr... we've been through this. 72 00:03:09,789 --> 00:03:12,926 Jay! Where were you? 73 00:03:09,789 --> 00:03:12,926 I was in the attic. 74 00:03:12,992 --> 00:03:15,562 Are you okay? 75 00:03:12,992 --> 00:03:15,562 Jay, they're back. I woke up, 76 00:03:15,628 --> 00:03:17,897 and one was in the bathroom... 77 00:03:15,628 --> 00:03:17,897 Whoa, whoa, okay, okay. 78 00:03:17,964 --> 00:03:20,266 These are just residual effects from your accident. 79 00:03:20,333 --> 00:03:21,734 What happened? 80 00:03:20,333 --> 00:03:21,734 I ran into the door 81 00:03:21,801 --> 00:03:23,703 when I tried to attack him with a toilet brush. 82 00:03:23,770 --> 00:03:27,540 Um, is that like to ghosts what wooden stakes are to vampires? 83 00:03:27,607 --> 00:03:28,942 It was the only thing handy! 84 00:03:29,008 --> 00:03:30,710 Please don't make fun of me. I really saw one. 85 00:03:30,777 --> 00:03:34,314 Okay, okay. Um, have you seen one since you hit your head? 86 00:03:34,380 --> 00:03:36,249 No. 87 00:03:36,316 --> 00:03:38,851 Do you think somehow hitting my head the second time cured me? 88 00:03:38,918 --> 00:03:40,687 I mean, if you haven't seen one since you hit your head, 89 00:03:40,753 --> 00:03:42,555 you're probably out of the woods. 90 00:03:40,753 --> 00:03:42,555 Oh, my God. 91 00:03:42,622 --> 00:03:44,958 They're back! They're here. They're all behind you. 92 00:03:45,024 --> 00:03:46,960 Hello! Sorry about before. 93 00:03:47,026 --> 00:03:48,962 I don't see anybody. 94 00:03:49,028 --> 00:03:51,531 I would like to formally open negotiations to discuss 95 00:03:51,598 --> 00:03:54,400 your withdrawal from Woodstone Mansion. 96 00:03:51,598 --> 00:03:54,400 Hear, hear. 97 00:03:54,467 --> 00:03:55,835 There's a hippie and a Viking. 98 00:03:55,902 --> 00:03:57,270 Be gone! 99 00:03:55,902 --> 00:03:57,270 Peace! 100 00:03:57,337 --> 00:03:58,671 And a guy dressed like Hamilton. 101 00:03:58,738 --> 00:04:00,940 Hamilton? How do you know about Hamilton? 102 00:04:01,007 --> 00:04:02,675 One of them's not wearing any pants. 103 00:04:02,742 --> 00:04:06,312 Oh, yeah? You like that? 104 00:04:02,742 --> 00:04:06,312 Hi. Alberta. 105 00:04:06,379 --> 00:04:07,747 Can you help me find out who murdered me? 106 00:04:07,814 --> 00:04:09,782 Hey, babe, remember what the doctor said. 107 00:04:09,849 --> 00:04:12,385 You-you might experience some visual disturbances. 108 00:04:12,452 --> 00:04:14,454 : I'm sorry. 109 00:04:14,520 --> 00:04:16,389 Y-You're talking about Alexander Hamilton? 110 00:04:16,456 --> 00:04:17,991 Did that little twerp become famous? 111 00:04:18,057 --> 00:04:20,593 Wait. Isn't that the guy on the ten-dollar bill? 112 00:04:18,057 --> 00:04:20,593 The what? 113 00:04:20,660 --> 00:04:22,328 They seem really real. 114 00:04:22,395 --> 00:04:23,830 Well, of course we're real! 115 00:04:22,395 --> 00:04:23,830 We're right here. 116 00:04:23,896 --> 00:04:25,531 He's on paper currency? 117 00:04:23,896 --> 00:04:25,531 You're hearing us! 118 00:04:25,598 --> 00:04:27,567 Okay, but what do you think is more likely? Do you think 119 00:04:27,634 --> 00:04:29,402 you're seeing ghosts, or do you think 120 00:04:29,469 --> 00:04:31,437 you're suffering symptoms of a severe concussion? 121 00:04:31,504 --> 00:04:33,640 Obviously. 122 00:04:31,504 --> 00:04:33,640 Yeah. 123 00:04:31,504 --> 00:04:33,640 Ghosts. 124 00:04:33,706 --> 00:04:35,008 Concussion. 125 00:04:35,074 --> 00:04:36,342 No! 126 00:04:36,409 --> 00:04:38,378 They're all in your head. 127 00:04:38,444 --> 00:04:40,613 You just ignore them, and they'll go away. 128 00:04:40,680 --> 00:04:42,615 Ignore us? 129 00:04:40,680 --> 00:04:42,615 Well, that's rude. 130 00:04:42,682 --> 00:04:44,317 You go get some rest 131 00:04:44,384 --> 00:04:46,653 because your man is taking care of business. 132 00:04:46,719 --> 00:04:48,588 Mm... Oh. 133 00:04:46,719 --> 00:04:48,588 Do you know how that works? 134 00:04:48,655 --> 00:04:49,822 No. No, I do not. 135 00:04:49,889 --> 00:04:51,724 But the Internet does. 136 00:04:49,889 --> 00:04:51,724 The Internet? 137 00:04:51,791 --> 00:04:53,860 It's an invention for looking up stock prices and porn. 138 00:04:53,926 --> 00:04:56,062 I'm gonna let the contractors handle the big things. 139 00:04:56,129 --> 00:04:57,930 But you know what? Papa Bear's gonna save some money 140 00:04:57,997 --> 00:04:59,632 where I can, because we're not all 141 00:04:59,699 --> 00:05:01,501 Mr. Moneybags here, am I right? 142 00:05:01,567 --> 00:05:03,403 From where 143 00:05:03,469 --> 00:05:05,772 did you find this awful painting of my philandering husband? 144 00:05:05,838 --> 00:05:07,774 Oh, yeah, Elias. I remember when he sat for that painting. 145 00:05:05,838 --> 00:05:07,774 Mm. 146 00:05:07,840 --> 00:05:09,742 And then when he slept with the artist. 147 00:05:07,840 --> 00:05:09,742 Yeah. 148 00:05:09,809 --> 00:05:12,612 Okay, I guess I'll just go lie down. 149 00:05:12,679 --> 00:05:14,080 You're gonna be better in no time. 150 00:05:14,147 --> 00:05:15,882 The bones have spoken, 151 00:05:15,948 --> 00:05:18,317 and they foresee your doom! 152 00:05:18,384 --> 00:05:20,420 Right. Thanks. 153 00:05:29,562 --> 00:05:31,931 What are you doing in my room? 154 00:05:31,998 --> 00:05:35,435 Oh, yeah, this is gonna make a dope man cave. 155 00:05:31,998 --> 00:05:35,435 What? 156 00:05:35,501 --> 00:05:38,938 A cave of men? What does that even mean? 157 00:05:43,109 --> 00:05:44,744 Oh, no. 158 00:05:44,811 --> 00:05:46,112 What are... what are you... what are you doing? 159 00:05:46,179 --> 00:05:48,347 Oh, hey, Hetty. This is fun. 160 00:05:48,414 --> 00:05:50,483 This is not fun. 161 00:05:50,550 --> 00:05:53,119 This horrible man has destroyed the sanctity of our rooms. 162 00:05:53,186 --> 00:05:55,555 Oh, it's like we're roommates. 163 00:05:55,621 --> 00:05:58,524 You got this. 164 00:05:58,591 --> 00:06:00,026 Oh. 165 00:05:58,591 --> 00:06:00,026 Oh! 166 00:06:01,728 --> 00:06:03,730 Crap. 167 00:06:01,728 --> 00:06:03,730 Are you mad? 168 00:06:03,796 --> 00:06:05,665 You've made it even bigger! 169 00:06:05,732 --> 00:06:07,100 No, no, no, don't walk away! 170 00:06:07,166 --> 00:06:09,669 Yay! 171 00:06:09,736 --> 00:06:11,671 Hey, who's your favorite boy ghost? 172 00:06:11,738 --> 00:06:13,439 I'd say Thor, but he really scares me, 173 00:06:13,506 --> 00:06:14,707 but I kind of like that. 174 00:06:14,774 --> 00:06:16,642 You know what? No. No, no, no, no. 175 00:06:16,709 --> 00:06:18,077 No, no, no. 176 00:06:18,144 --> 00:06:20,379 This Jay fellow has 177 00:06:20,446 --> 00:06:21,981 ruined our ability to communicate 178 00:06:22,048 --> 00:06:25,017 with Samantha by convincing her that we are not real! 179 00:06:25,084 --> 00:06:27,153 Which is a serious setback. 180 00:06:27,220 --> 00:06:29,856 In the face of which, a lesser leader 181 00:06:29,922 --> 00:06:31,424 might give up. 182 00:06:31,491 --> 00:06:33,793 Like, for instance-- oh, I don't know-- 183 00:06:33,860 --> 00:06:35,128 Hamilton. 184 00:06:35,194 --> 00:06:37,597 Dude is obsessed. 185 00:06:35,194 --> 00:06:37,597 Mm. 186 00:06:37,663 --> 00:06:41,134 He was a terrible commander. He was all about himself! 187 00:06:41,200 --> 00:06:44,036 Whereas I-- I was known for making men under me happy. 188 00:06:44,103 --> 00:06:45,538 How are we supposed to befriend Sam, 189 00:06:45,605 --> 00:06:47,774 or "drive her from the land," 190 00:06:47,840 --> 00:06:49,509 yeah, yeah, if she's just ignoring us? 191 00:06:49,575 --> 00:06:51,944 Enemy's not supposed to ignore. It hurts feelings. 192 00:06:52,011 --> 00:06:53,679 We don't let her ignore us. 193 00:06:53,746 --> 00:06:55,414 We do the same thing I did in '98 194 00:06:55,481 --> 00:06:57,416 when Lizzie Grubman told me the list was closed 195 00:06:57,483 --> 00:07:00,119 for Diddy's White Party. We keep bugging her! 196 00:07:00,186 --> 00:07:01,854 What kind of party? 197 00:07:00,186 --> 00:07:01,854 What is "Diddy"? 198 00:07:01,921 --> 00:07:03,122 It's a jaunty little song. 199 00:07:03,189 --> 00:07:04,557 The references are not important! 200 00:07:04,624 --> 00:07:06,459 The point is, we don't give up. 201 00:07:06,526 --> 00:07:08,628 We keep bugging her. Now is when we double down! 202 00:07:08,694 --> 00:07:10,897 So simple, yet so brilliant. 203 00:07:10,963 --> 00:07:13,666 Thank you. 204 00:07:10,963 --> 00:07:13,666 We don't allow her to ignore us. 205 00:07:13,733 --> 00:07:14,667 Yes. 206 00:07:14,734 --> 00:07:15,902 Yes, we will pester her 207 00:07:15,968 --> 00:07:17,737 in the kitchen. 208 00:07:17,804 --> 00:07:19,839 And we will annoy her in the living room. 209 00:07:19,906 --> 00:07:21,140 Yeah! 210 00:07:19,906 --> 00:07:21,140 My idea. 211 00:07:21,207 --> 00:07:22,875 We will make her life a living hell 212 00:07:22,942 --> 00:07:26,479 so she has no choice but to finally acknowledge us! 213 00:07:26,546 --> 00:07:27,814 Yes! 214 00:07:27,880 --> 00:07:29,448 And then we drive them from this land! 215 00:07:29,515 --> 00:07:31,717 Yes! 216 00:07:29,515 --> 00:07:31,717 Or have a nice, friendly chat! 217 00:07:31,784 --> 00:07:32,985 That one. You do that one. 218 00:07:33,052 --> 00:07:34,654 She will rue the day! 219 00:07:34,720 --> 00:07:36,923 Chop their legs off, hang them from trees! 220 00:07:36,989 --> 00:07:38,991 Roll it back. It's too much! 221 00:07:36,989 --> 00:07:38,991 You're making it weird. 222 00:07:44,964 --> 00:07:46,532 Hi there! 223 00:07:46,599 --> 00:07:48,568 Hello? 224 00:07:48,634 --> 00:07:49,836 All right, I know you're actively ignoring us, 225 00:07:49,902 --> 00:07:51,170 but that's okay. 226 00:07:51,237 --> 00:07:52,872 I was married for 16 years, so I get it. 227 00:07:55,041 --> 00:07:56,776 Ah. Oh, you looked at me. 228 00:07:56,843 --> 00:07:58,878 She looked at me! Ooh, it's working. 229 00:07:59,879 --> 00:08:03,182 Aah! Death to our enemies! 230 00:08:07,086 --> 00:08:08,688 Is it getting any better? 231 00:08:08,754 --> 00:08:09,922 Um... 232 00:08:09,989 --> 00:08:11,657 Now who would want me dead? 233 00:08:11,724 --> 00:08:13,926 I was a beloved jazz singer. 234 00:08:13,993 --> 00:08:16,829 Not really. 235 00:08:13,993 --> 00:08:16,829 : I'm sorry, sweetie. 236 00:08:16,896 --> 00:08:18,831 I'm sure it'll be better tomorrow. 237 00:08:18,898 --> 00:08:21,567 Okay, there was one person. 238 00:08:21,634 --> 00:08:23,636 She thought I was having an affair with her husband. 239 00:08:23,703 --> 00:08:25,004 I was sleeping with him, 240 00:08:25,071 --> 00:08:26,606 but she didn't know that, so in a way, 241 00:08:26,672 --> 00:08:28,808 I kind of wasn't as far as she knew. 242 00:08:28,875 --> 00:08:31,077 So then the bear raised his arms to attack me, 243 00:08:31,143 --> 00:08:32,245 but the shrooms were kicking in, 244 00:08:32,311 --> 00:08:33,746 and I thought he just wanted a hug. 245 00:08:33,813 --> 00:08:35,147 You know, how everyone talks about bear hugs? 246 00:08:35,214 --> 00:08:36,849 They're not talking about hugs from actual bears. 247 00:08:36,916 --> 00:08:40,152 Can you please stop talking? I'm trying to sleep. 248 00:08:40,219 --> 00:08:42,288 Oh, yeah. No, totally. Yeah, no, I'm so tired, too. 249 00:08:42,355 --> 00:08:44,056 Why do we sleep? 250 00:08:44,123 --> 00:08:47,059 I don't know. 251 00:08:44,123 --> 00:08:47,059 When I was at Woodstock, 252 00:08:47,126 --> 00:08:49,562 I didn't sleep at all, 'cause I didn't want to miss anything, 253 00:08:49,629 --> 00:08:50,863 especially the Grateful Dead. 254 00:08:50,930 --> 00:08:52,965 I was a huge "Deadhead," which was ironic, 255 00:08:53,032 --> 00:08:54,233 because I wasn't even dead at the time. 256 00:08:54,300 --> 00:08:56,702 I don't care. 257 00:09:01,173 --> 00:09:03,276 Look, I get it. 258 00:09:03,342 --> 00:09:06,545 Who wants to think they're seeing ghosts? It's scary. 259 00:09:06,612 --> 00:09:09,315 You know what's scarier? Eternity. 260 00:09:09,382 --> 00:09:11,984 So, I find ways to break it up, create some drama. 261 00:09:12,051 --> 00:09:13,986 Like yesterday, I told Alberta 262 00:09:14,053 --> 00:09:16,789 that Hetty said she didn't like her hat. 263 00:09:16,856 --> 00:09:18,624 Now, did Hetty really say that? 264 00:09:18,691 --> 00:09:22,028 Well, I will take that answer to my grave, which will never come. 265 00:09:22,094 --> 00:09:24,130 Which is why I have to do this kind of stuff. 266 00:09:27,900 --> 00:09:29,201 Oh, hi there. I'm Steve. 267 00:09:29,268 --> 00:09:31,938 Unbelievable. Jay, there's another one! 268 00:09:32,004 --> 00:09:33,773 He's a big guy with a greasy beard. 269 00:09:33,839 --> 00:09:35,141 Hey. 270 00:09:33,839 --> 00:09:35,141 Hey, babe. 271 00:09:35,207 --> 00:09:36,609 Have you met Steve? 272 00:09:36,676 --> 00:09:39,211 Here you go. 273 00:09:36,676 --> 00:09:39,211 Wait. You can see him? 274 00:09:39,278 --> 00:09:40,780 W-What's happening? 275 00:09:40,846 --> 00:09:42,682 Sam, Steve! He's here to help us with the cable. 276 00:09:42,748 --> 00:09:45,584 Who is this man? Another invader? 277 00:09:45,651 --> 00:09:47,653 Oh, my God. I'm so sorry, Steve. 278 00:09:47,720 --> 00:09:49,922 I haven't been sleeping well. It's great to meet you. 279 00:09:49,989 --> 00:09:51,991 Um, that should about do it. I went ahead 280 00:09:52,058 --> 00:09:53,893 and gave you three months of the sports package. 281 00:09:52,058 --> 00:09:53,893 Cool. 282 00:09:53,960 --> 00:09:55,928 He too shall feel our wrath. 283 00:09:55,995 --> 00:09:56,929 Shut up, 284 00:09:56,996 --> 00:09:58,698 uh... 285 00:09:58,764 --> 00:10:01,300 ♪ About that sports package, Steve. ♪ 286 00:10:01,367 --> 00:10:02,935 What a deal! 287 00:10:03,002 --> 00:10:05,171 Yeah. R-Right? 288 00:10:05,237 --> 00:10:07,239 I'm-I'm... I'm gonna test her out. 289 00:10:10,676 --> 00:10:11,711 The Vikings were known 290 00:10:11,777 --> 00:10:13,045 for their prowess on the battlefield, 291 00:10:13,112 --> 00:10:14,947 often overpowering... 292 00:10:15,014 --> 00:10:18,651 What is this... magical window? 293 00:10:18,718 --> 00:10:19,652 Hello! 294 00:10:19,719 --> 00:10:22,021 Oh, okay. Well, I'm down for a stroll. 295 00:10:22,088 --> 00:10:24,357 Where we headed? On behalf of my fellow ghosts, 296 00:10:24,423 --> 00:10:26,092 I'd just like to welcome you to... 297 00:10:24,423 --> 00:10:26,092 You're not real. 298 00:10:26,158 --> 00:10:27,893 I mean, I'm not technically alive, but I am real. 299 00:10:27,960 --> 00:10:28,995 No, you're not. 300 00:10:29,061 --> 00:10:30,396 You're answering me. 301 00:10:29,061 --> 00:10:30,396 No, I'm not. 302 00:10:30,463 --> 00:10:31,931 Okay, I thought of a couple other people 303 00:10:31,998 --> 00:10:33,332 who may have wanted me dead. 304 00:10:33,399 --> 00:10:34,867 Any chance you could hop the train down to Memphis 305 00:10:34,934 --> 00:10:36,402 and knock on some doors? 306 00:10:34,934 --> 00:10:36,402 Hey, am I crazy, 307 00:10:36,469 --> 00:10:38,738 or is there chemistry here? 308 00:10:36,469 --> 00:10:38,738 This isn't happening! 309 00:10:38,804 --> 00:10:41,307 I know. I didn't expect this, either. 310 00:10:41,374 --> 00:10:44,210 Okay, so this machine truly has access 311 00:10:44,276 --> 00:10:45,911 to the entire breadth of human knowledge? 312 00:10:45,978 --> 00:10:47,780 Yeah, pretty much. 313 00:10:47,847 --> 00:10:50,149 Okay, I need you to look up "Alexander Hamilton" on this. 314 00:10:52,451 --> 00:10:54,720 Do you know how long it would take me 315 00:10:54,787 --> 00:10:56,188 to type all those letters? 316 00:10:56,255 --> 00:10:58,157 I must know what he went on to do. 317 00:10:58,224 --> 00:11:01,160 He haunts me, and I'm a damn ghost. 318 00:11:01,227 --> 00:11:04,230 Okay, buddy, stand back. 319 00:11:04,296 --> 00:11:06,365 Let me work my magic. 320 00:11:10,870 --> 00:11:12,838 My God, the pageantry. 321 00:11:12,905 --> 00:11:14,707 Do you want this, or not? 322 00:11:12,905 --> 00:11:14,707 Yes. No, I do. 323 00:11:14,774 --> 00:11:16,776 Shh! 324 00:11:14,774 --> 00:11:16,776 I... I like it. 325 00:11:16,842 --> 00:11:20,046 Ah... 326 00:11:16,842 --> 00:11:20,046 Come on! Come on! 327 00:11:20,112 --> 00:11:21,680 You've got it! You've got it! 328 00:11:21,747 --> 00:11:23,382 Ah... 329 00:11:21,747 --> 00:11:23,382 And... 330 00:11:28,754 --> 00:11:30,689 Ah! 331 00:11:32,992 --> 00:11:35,261 Mm-mm. Mm-mm. 332 00:11:35,327 --> 00:11:37,696 Oh, amazing. Okay, next letter. Next letter! 333 00:11:35,327 --> 00:11:37,696 Oh... 334 00:11:37,763 --> 00:11:40,733 Mmm. Thor can smell the salty brine. 335 00:11:40,800 --> 00:11:42,334 There's my toolbox. 336 00:11:40,800 --> 00:11:42,334 The preparation for the cod hunt 337 00:11:42,401 --> 00:11:43,803 was a ritual of great importance 338 00:11:43,869 --> 00:11:45,137 in Viking society. 339 00:11:43,869 --> 00:11:45,137 Look at you. 340 00:11:45,204 --> 00:11:48,774 Come on! Electricity! 341 00:11:48,841 --> 00:11:51,410 Oh, by the loins of Freya, why? 342 00:11:51,477 --> 00:11:53,245 Small man?! 343 00:11:57,416 --> 00:11:59,819 Well, if it isn't "Mr. Fix It." 344 00:11:59,885 --> 00:12:02,121 Why has he got a hammer? 345 00:11:59,885 --> 00:12:02,121 Who knows? 346 00:12:02,188 --> 00:12:04,156 Okay. 347 00:12:02,188 --> 00:12:04,156 Oh, no, no. 348 00:12:04,223 --> 00:12:06,258 Oh, no. Oh, you fool! 349 00:12:06,325 --> 00:12:07,393 Is he crazy, man? 350 00:12:06,325 --> 00:12:07,393 What are you doing? 351 00:12:07,460 --> 00:12:09,161 Stop it! Just stop it! 352 00:12:09,228 --> 00:12:11,730 God, I know we're dead, but he's trying to kill us. 353 00:12:12,531 --> 00:12:14,967 "Psychotic breaks." 354 00:12:15,034 --> 00:12:17,169 Okay, that's me. 355 00:12:15,034 --> 00:12:17,169 A moment of your time. 356 00:12:17,236 --> 00:12:19,205 That's also me. 357 00:12:17,236 --> 00:12:19,205 You must repair my wall. 358 00:12:19,271 --> 00:12:20,906 I cannot spend another night listening 359 00:12:20,973 --> 00:12:22,741 to that bohemian blather away. I won't do it! 360 00:12:22,808 --> 00:12:24,243 Bring back my people to the thing-- 361 00:12:24,310 --> 00:12:25,911 the sorcerer's window! 362 00:12:25,978 --> 00:12:27,480 You are a strong, sane woman. 363 00:12:27,546 --> 00:12:29,348 You are a strong, sane woman! 364 00:12:29,415 --> 00:12:31,150 Hey, big head. 365 00:12:32,318 --> 00:12:34,186 I don't want you anyway. 366 00:12:34,253 --> 00:12:37,189 See? Say something negative, get 'em off balance. 367 00:12:37,256 --> 00:12:39,925 Oh, I don't know why I didn't start with this. 368 00:12:37,256 --> 00:12:39,925 "Depression, 369 00:12:39,992 --> 00:12:41,427 difficulty concentrating..." 370 00:12:41,494 --> 00:12:43,095 Babe, can you please bring me my screwdriver? 371 00:12:43,162 --> 00:12:44,463 Sure thing. 372 00:12:44,530 --> 00:12:46,966 She moves! 373 00:12:44,530 --> 00:12:46,966 Do not walk away from me! 374 00:12:47,032 --> 00:12:50,302 She can't move too fast with those slightly-too-large ankles! 375 00:12:50,369 --> 00:12:52,171 This is genius. 376 00:12:52,238 --> 00:12:54,206 You cannot escape us! 377 00:12:52,238 --> 00:12:54,206 Oh! 378 00:12:54,273 --> 00:12:56,342 No way I'm going down there. 379 00:12:56,408 --> 00:12:58,911 No, no, they... they are terrifying. 380 00:12:58,978 --> 00:13:01,847 Jay, I think there's something very wrong... Oh, my God! 381 00:13:01,914 --> 00:13:03,382 What? 382 00:13:01,914 --> 00:13:03,382 What do you mean, "what?" 383 00:13:03,449 --> 00:13:04,483 There's a bunch of zombies down here. 384 00:13:04,550 --> 00:13:06,986 Zombies? Zombies aren't real. 385 00:13:07,052 --> 00:13:08,888 We are ghosts. We all died of cholera. 386 00:13:08,954 --> 00:13:10,823 It wasn't great. 387 00:13:10,890 --> 00:13:14,126 Babe, I think you really just need some more rest. 388 00:13:14,193 --> 00:13:17,930 We are way past rest. We need to go to a hospital now. 389 00:13:17,997 --> 00:13:19,532 Okay. Well, I'll drive you. 390 00:13:19,598 --> 00:13:20,799 Red valve. Tell him... 391 00:13:23,435 --> 00:13:24,403 Please turn the red valve! 392 00:13:24,470 --> 00:13:25,871 Can you turn the red valve? 393 00:13:25,938 --> 00:13:27,840 What? 394 00:13:25,938 --> 00:13:27,840 Can you just turn the red valve? 395 00:13:27,907 --> 00:13:30,876 It-it's kind of urgent, if you like the house. 396 00:13:32,344 --> 00:13:34,213 Yes. 397 00:13:32,344 --> 00:13:34,213 There you go! 398 00:13:34,280 --> 00:13:36,248 How did you know about the red...? 399 00:13:36,315 --> 00:13:38,450 Can we get the hell out of here, please? 400 00:13:39,451 --> 00:13:41,820 Okay. 401 00:13:39,451 --> 00:13:41,820 No. Wait. Don't do that. 402 00:13:41,887 --> 00:13:43,522 Oh, come on... 403 00:13:41,887 --> 00:13:43,522 Oh. Nuts. 404 00:13:48,561 --> 00:13:50,429 I'm just saying, it's been three days, and I'm not feeling 405 00:13:50,496 --> 00:13:52,831 any better, so I'm starting to freak out. 406 00:13:52,898 --> 00:13:54,967 Well, I have to be honest. 407 00:13:55,034 --> 00:13:56,602 I don't think this will get better. 408 00:13:56,669 --> 00:13:59,905 What? 409 00:13:56,669 --> 00:13:59,905 It seems as if your accident left you so close 410 00:13:59,972 --> 00:14:02,107 to death, that you somehow obtained the ability 411 00:14:02,174 --> 00:14:04,143 to actually see dead people. 412 00:14:04,210 --> 00:14:05,477 That can't be possible... 413 00:14:05,544 --> 00:14:07,580 It is quite rare, but I've seen it before. 414 00:14:07,646 --> 00:14:10,316 The last time was around 85 years ago. 415 00:14:10,382 --> 00:14:12,084 Wait. How-how old are you? 416 00:14:12,151 --> 00:14:14,920 Well, I was about 50 when I died. 417 00:14:14,987 --> 00:14:17,022 Now, sorry about that. 418 00:14:17,089 --> 00:14:19,291 I'll let you visit with your living doctor. 419 00:14:19,358 --> 00:14:21,126 What seems to be troubling you? 420 00:14:21,193 --> 00:14:23,229 She's excellent, by the way. 421 00:14:27,967 --> 00:14:29,902 This is amazing. 422 00:14:29,969 --> 00:14:31,370 The plan's working! 423 00:14:31,437 --> 00:14:33,539 Working? Thor, she ran off screaming. 424 00:14:33,606 --> 00:14:34,974 We've driven her insane. 425 00:14:35,040 --> 00:14:37,076 Oh, what does it matter? Nothing matters. 426 00:14:37,142 --> 00:14:39,044 What's up with soldier boy? 427 00:14:37,142 --> 00:14:39,044 Isaac had me look up 428 00:14:39,111 --> 00:14:41,380 "Alexander Hamilton" on Jay's computer. 429 00:14:41,447 --> 00:14:42,982 His list of accomplishments was even grander 430 00:14:43,048 --> 00:14:44,416 than I could have imagined. 431 00:14:44,483 --> 00:14:46,518 And then we looked up Isaac. 432 00:14:46,585 --> 00:14:51,290 "...graduated Dartmouth, died of dysentery." 433 00:14:51,357 --> 00:14:54,526 That's it? That's all it says?! 434 00:14:54,593 --> 00:14:58,464 I was mentioned in but one academic journal, in a footnote. 435 00:14:58,530 --> 00:15:01,066 I'm literally a footnote in history! 436 00:15:01,133 --> 00:15:02,301 Well, Dartmouth is very good. 437 00:15:02,368 --> 00:15:03,369 : Safety school. 438 00:15:03,435 --> 00:15:05,371 My life meant nothing. 439 00:15:05,437 --> 00:15:07,673 Whereas my rival is known to this day. 440 00:15:07,740 --> 00:15:10,042 There was even a musical about him! 441 00:15:10,109 --> 00:15:12,077 You're really fixated on that musical thing. 442 00:15:12,144 --> 00:15:13,946 Well, this might come as a shock to you, 443 00:15:14,013 --> 00:15:16,615 Mm. 444 00:15:14,013 --> 00:15:16,615 since you see me as this tough military type... 445 00:15:16,682 --> 00:15:19,551 ...but musical theater is actually a passion of mine. 446 00:15:19,618 --> 00:15:21,120 Hmm. 447 00:15:22,321 --> 00:15:24,290 I'm just saying, maybe we should have just stuck around 448 00:15:24,356 --> 00:15:26,091 for a little while, heard her out. 449 00:15:26,158 --> 00:15:27,426 Maybe done the MRI? 450 00:15:27,493 --> 00:15:28,594 There's no point. 451 00:15:28,661 --> 00:15:30,162 They're not gonna find anything, 452 00:15:30,229 --> 00:15:32,064 because I now know there's nothing wrong with me! 453 00:15:32,131 --> 00:15:33,666 Okay, but the doctor said... 454 00:15:33,732 --> 00:15:35,301 That was the living doctor! 455 00:15:35,367 --> 00:15:36,935 Of course she thinks I'm delusional. 456 00:15:37,002 --> 00:15:38,504 She's not trained for this. But the ghost doctor... 457 00:15:38,570 --> 00:15:40,472 Okay, that's where you start to lose me. 458 00:15:40,539 --> 00:15:41,974 If the ghosts were all in my head, 459 00:15:42,041 --> 00:15:43,342 I'd be seeing the same ones at the hospital 460 00:15:43,409 --> 00:15:45,010 as I do back at the house, but they're not. 461 00:15:45,077 --> 00:15:46,578 I see different ones in different places. 462 00:15:46,645 --> 00:15:48,447 Like that guy. Hey, bud. 463 00:15:51,016 --> 00:15:52,451 What guy? 464 00:15:52,518 --> 00:15:56,021 I know it's not great news, but at least I'm not crazy. 465 00:15:58,424 --> 00:16:00,025 No, no, Jay, look out! 466 00:16:01,593 --> 00:16:04,296 Phew. They were already dead. 467 00:16:04,363 --> 00:16:06,098 Sorry. 468 00:16:04,363 --> 00:16:06,098 What?! 469 00:16:06,165 --> 00:16:08,634 Just drive. 470 00:16:06,165 --> 00:16:08,634 I can't. I can't. I-I... 471 00:16:14,340 --> 00:16:18,110 Listen, I know this is a lot, but I'm with you. 472 00:16:18,177 --> 00:16:21,013 No matter what, in sickness and in health. 473 00:16:21,080 --> 00:16:23,716 Okay? Because I love you. 474 00:16:23,782 --> 00:16:25,718 Aw. He's a keeper. 475 00:16:25,784 --> 00:16:28,554 Hold that thought. 476 00:16:25,784 --> 00:16:28,554 What was that? 477 00:16:28,620 --> 00:16:30,289 Sam?! 478 00:16:28,620 --> 00:16:30,289 Sam? 479 00:16:30,356 --> 00:16:31,690 Sam? 480 00:16:31,757 --> 00:16:33,992 Hold on. Hold up, Sam! 481 00:16:34,793 --> 00:16:37,029 Sam, was there one in the car? 482 00:16:37,096 --> 00:16:39,131 Sam, was there one in the car? 483 00:16:40,132 --> 00:16:41,633 She's coming. Here she comes! 484 00:16:41,700 --> 00:16:43,035 Ooh! 485 00:16:43,102 --> 00:16:44,403 Okay, fine. I see all of you, 486 00:16:44,470 --> 00:16:46,305 I admit your existence. Happy? 487 00:16:46,372 --> 00:16:48,707 Well, I mean, what is happy? 488 00:16:46,372 --> 00:16:48,707 It's a good step, babe. 489 00:16:48,774 --> 00:16:51,643 Great. But this is our house now. 490 00:16:51,710 --> 00:16:54,213 We inherited it, so, it is time for you all to leave. 491 00:16:54,279 --> 00:16:56,048 It has been nice to meet you, thank you, 492 00:16:56,115 --> 00:16:57,683 but you can go haunt someone else now. 493 00:17:02,221 --> 00:17:04,089 She's funny, too. That's great. 494 00:17:04,156 --> 00:17:05,124 Girl, 495 00:17:05,190 --> 00:17:06,558 we can't leave. 496 00:17:06,625 --> 00:17:08,026 Yeah, you just sort of stay where you die. 497 00:17:08,093 --> 00:17:09,328 And how you die. 498 00:17:09,395 --> 00:17:11,063 It's your classic haunted house. 499 00:17:11,130 --> 00:17:13,065 So, it seems it's the two of you 500 00:17:13,132 --> 00:17:14,800 who should leave, thank you kindly. 501 00:17:14,867 --> 00:17:16,502 Well, that's not happening. 502 00:17:16,568 --> 00:17:18,036 We've already sunk all our money into this place. 503 00:17:18,103 --> 00:17:19,705 Plus, I see dead people wherever I go, 504 00:17:19,772 --> 00:17:21,540 so leaving doesn't even help me. 505 00:17:21,607 --> 00:17:23,041 Okay, I'm back to freaked out again. 506 00:17:23,108 --> 00:17:24,376 Babe, just a second. 507 00:17:24,443 --> 00:17:25,778 It seems like we're stuck with each other. 508 00:17:25,844 --> 00:17:27,613 But it is not going to go on like this, 509 00:17:27,679 --> 00:17:29,348 with all of you up in my face all of the time. 510 00:17:29,415 --> 00:17:31,717 So, what is it going to take for you to leave me alone? 511 00:17:31,784 --> 00:17:34,720 Huh? What do you want? 512 00:17:34,787 --> 00:17:37,189 You! Viking guy, what do you want? 513 00:17:37,256 --> 00:17:41,527 I want to see my people in the magic box once a day! 514 00:17:41,593 --> 00:17:44,563 What? 515 00:17:41,593 --> 00:17:44,563 He wants to watch a show about Vikings on TV. 516 00:17:44,630 --> 00:17:46,365 Fine. 517 00:17:44,630 --> 00:17:46,365 Yes! 518 00:17:46,432 --> 00:17:48,567 You, Wolf of Wall Street, what do you want? 519 00:17:48,634 --> 00:17:51,336 Leave him, kill yourself, become a ghost and get with me. 520 00:17:51,403 --> 00:17:53,238 But let's keep it casual. 521 00:17:53,305 --> 00:17:54,773 Gross. You. 522 00:17:53,305 --> 00:17:54,773 What'd he say? 523 00:17:54,840 --> 00:17:56,708 I heard you mention you were a writer. 524 00:17:56,775 --> 00:17:58,744 I'd like you to pen my biography, so that 525 00:17:58,811 --> 00:18:00,312 history may know my name. 526 00:18:00,379 --> 00:18:01,847 Now that is actually quite interesting. 527 00:18:01,914 --> 00:18:04,316 And then take that book, and adapt it 528 00:18:04,383 --> 00:18:05,751 into an award-winning Broadway musical. 529 00:18:05,818 --> 00:18:07,719 I want you to invite the descendants 530 00:18:07,786 --> 00:18:10,122 of the ten most likely suspects of my murder to a dinner party. 531 00:18:10,189 --> 00:18:13,158 Find out who did it, and exact revenge. 532 00:18:13,225 --> 00:18:14,660 No. 533 00:18:14,726 --> 00:18:16,762 Uh, you, Woodstock-- what do you want? 534 00:18:14,726 --> 00:18:16,762 Woodstock? 535 00:18:16,829 --> 00:18:18,697 Uh, I'm easy. Just world peace. 536 00:18:18,764 --> 00:18:20,432 And an end to bear attacks? 537 00:18:20,499 --> 00:18:22,668 Sure. You? Downton Abbey? 538 00:18:22,734 --> 00:18:24,703 Take down that painting of my awful husband, 539 00:18:24,770 --> 00:18:27,539 and patch up the hole your awful husband put in my wall. 540 00:18:27,606 --> 00:18:29,107 He's not awful when you get to know him. 541 00:18:29,174 --> 00:18:30,709 Wait a minute. 542 00:18:29,174 --> 00:18:30,709 You, next. 543 00:18:30,776 --> 00:18:33,846 I'd like the entire Hudson Valley returned to the Lenape. 544 00:18:33,912 --> 00:18:35,614 Barring that, maybe keep the radio on in the afternoons? 545 00:18:35,681 --> 00:18:36,849 Mm, excellent idea. 546 00:18:35,681 --> 00:18:36,849 That's a good one. 547 00:18:36,915 --> 00:18:38,684 We could use some beats in here. 548 00:18:36,915 --> 00:18:38,684 Yes! 549 00:18:38,750 --> 00:18:40,352 Oh, I'd love to dance. 550 00:18:38,750 --> 00:18:40,352 Play my album, Bonsoir. 551 00:18:40,419 --> 00:18:42,421 That would be fun. 552 00:18:40,419 --> 00:18:42,421 Okay, so that is everybody. 553 00:18:43,822 --> 00:18:46,125 Oh, what about you? 554 00:18:46,191 --> 00:18:48,460 I just wanted to say hi and welcome. 555 00:18:48,527 --> 00:18:50,696 Hi. 556 00:18:48,527 --> 00:18:50,696 Welcome! 557 00:18:50,762 --> 00:18:53,432 Wow. So, everybody feeling good? 558 00:18:53,499 --> 00:18:55,601 I'm pretty far from good. 559 00:18:55,667 --> 00:18:57,603 Ah, my husband still thinks I'm nuts. 560 00:18:57,669 --> 00:19:00,639 You know what? Follow me. 561 00:19:06,278 --> 00:19:07,679 Okay, now 562 00:19:07,746 --> 00:19:09,915 ignite the flame, and release the gas knob slowly. 563 00:19:09,982 --> 00:19:11,550 Okay. 564 00:19:11,617 --> 00:19:13,452 Now hit it twice on the side, right there. 565 00:19:13,519 --> 00:19:15,320 Hit it? 566 00:19:13,519 --> 00:19:15,320 Seriously. 567 00:19:19,458 --> 00:19:24,530 Okay, now turn the gas knob on, and you'll hear a "whoomph." 568 00:19:25,531 --> 00:19:27,232 Nothing. 569 00:19:27,299 --> 00:19:28,800 Actually, a little past "on." The calibration's off. 570 00:19:28,867 --> 00:19:31,270 It's been wonky for the last 40 years or so. 571 00:19:32,271 --> 00:19:33,872 Whoa. Whoa. 572 00:19:33,939 --> 00:19:37,242 See? How else would I know any of this? 573 00:19:37,309 --> 00:19:43,181 Okay. Well, I guess I believe you. 574 00:19:43,248 --> 00:19:47,486 And... thank you. 575 00:19:47,553 --> 00:19:49,621 They say, "You're welcome." 576 00:19:49,688 --> 00:19:51,356 "They"? There's two of them? 577 00:19:52,357 --> 00:19:53,725 Yup. 578 00:19:53,792 --> 00:19:56,595 Are we done here? 579 00:19:59,464 --> 00:20:00,465 Oh. 580 00:20:00,532 --> 00:20:01,867 All taken care of? 581 00:20:00,532 --> 00:20:01,867 Yup. 582 00:20:01,934 --> 00:20:04,303 Yup, covered the hole right up. 583 00:20:04,369 --> 00:20:06,705 This is not the solution. This is worse! 584 00:20:06,772 --> 00:20:09,841 I demand you remedy this posthaste! 585 00:20:09,908 --> 00:20:13,278 If you're here, you're welcome. 586 00:20:13,345 --> 00:20:14,580 Are you starting a new article? 587 00:20:13,345 --> 00:20:14,580 Toying around 588 00:20:14,646 --> 00:20:16,782 with a book idea, actually. 589 00:20:14,646 --> 00:20:16,782 Ooh. 590 00:20:16,848 --> 00:20:18,817 Mm-mm-mm. More writey-writey, less talky-talky. 591 00:20:18,884 --> 00:20:20,385 Now, where was I? 592 00:20:20,452 --> 00:20:22,287 You were telling me about your wife. 593 00:20:20,452 --> 00:20:22,287 Huh? 594 00:20:22,354 --> 00:20:24,222 Oh, no. No, not you. It's a... it's a ghost thing. 595 00:20:24,289 --> 00:20:26,258 All right. Well, uh, have fun. 596 00:20:26,325 --> 00:20:27,893 Ah, yes, Beatrice. 597 00:20:27,960 --> 00:20:30,529 She was a handsome woman. 598 00:20:30,596 --> 00:20:32,464 We slept in separate bedrooms, 599 00:20:32,531 --> 00:20:34,933 to keep the flame of our passion burning bright. 600 00:20:35,000 --> 00:20:37,336 Now, let's talk military service. 601 00:20:37,402 --> 00:20:39,805 I was a beloved commander, though I was known for 602 00:20:39,871 --> 00:20:40,872 riding my men hard. 603 00:20:45,944 --> 00:20:47,946 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 41553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.