All language subtitles for dgfdgdf5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,189 --> 00:00:01,860 So, uh, dad's back. 2 00:00:01,884 --> 00:00:02,916 What, back in the chair? 3 00:00:02,940 --> 00:00:03,940 That's kinda fast, right? 4 00:00:04,189 --> 00:00:05,624 But it's good, obviously. Good? 5 00:00:05,648 --> 00:00:07,888 You'd love it if his brain fell out the back of his head. 6 00:00:08,314 --> 00:00:09,874 I talked to my grandfather and said that 7 00:00:09,898 --> 00:00:11,916 I can come to you. Just get him to ask me. 8 00:00:11,940 --> 00:00:14,148 You two don't talk so much, right? 9 00:00:14,690 --> 00:00:15,874 You need to think about the future 10 00:00:15,898 --> 00:00:17,290 because this is the old world. 11 00:00:17,314 --> 00:00:19,690 And someday, in this world, things will change. 12 00:00:20,314 --> 00:00:22,082 There's an unofficial company policy 13 00:00:22,106 --> 00:00:23,106 on the cruise line, 14 00:00:23,314 --> 00:00:24,916 that if there was a serious criminal incident, 15 00:00:24,940 --> 00:00:26,958 we would sail to so-called "friendly" authorities. 16 00:00:26,982 --> 00:00:29,165 Incidents like? Theft, rape, murder. 17 00:00:29,189 --> 00:00:30,189 The bad ones. 18 00:00:30,648 --> 00:00:32,249 You know he re-hired Frank to babysit me? 19 00:00:32,273 --> 00:00:33,541 And you're CEO, can he even do that? 20 00:00:33,565 --> 00:00:36,040 The dinosaur's having one last roar 21 00:00:36,064 --> 00:00:37,064 before he wipes them out. 22 00:00:37,356 --> 00:00:39,499 Kendall Roy will give the traditional address tonight 23 00:00:39,523 --> 00:00:42,624 in a sign that Logan Roy is intending to wind down 24 00:00:42,648 --> 00:00:44,231 from public duties. 25 00:00:45,356 --> 00:00:47,106 There's been a change of plan. 26 00:00:47,440 --> 00:00:49,940 Kendall's not speaking. I am. 27 00:00:50,356 --> 00:00:53,148 I'm officially announcing I am back. 28 00:00:53,481 --> 00:00:54,982 Better than ever! 29 00:00:55,356 --> 00:00:56,791 I see you. I have no idea 30 00:00:56,815 --> 00:00:58,565 what you're talking about. Fuck off. 31 00:01:09,773 --> 00:01:12,648 You have arrived at your destination. 32 00:01:26,773 --> 00:01:29,082 Hey, hey, hey. 33 00:01:29,106 --> 00:01:30,582 Uh-huh. 34 00:01:30,606 --> 00:01:32,165 You're late. 35 00:01:32,189 --> 00:01:34,624 Well, like, ten minutes, Grandpa. 36 00:01:34,648 --> 00:01:36,666 Happy Thanksgiving! 37 00:01:36,690 --> 00:01:38,499 Not for the Indians. 38 00:01:38,523 --> 00:01:40,249 No, sir. 39 00:01:40,273 --> 00:01:42,857 Nope, that is... still true. 40 00:01:44,773 --> 00:01:47,916 So, shall we grab some lunch and then hit the road? 41 00:01:47,940 --> 00:01:50,124 I gots the old rumblin' tum. 42 00:01:50,148 --> 00:01:52,982 No. Let's go before it snows. 43 00:03:28,565 --> 00:03:29,874 Ken. Yeah. 44 00:03:29,898 --> 00:03:32,398 I think your dad might appreciate your input. 45 00:03:35,773 --> 00:03:37,523 Uh, Ro. 46 00:03:41,398 --> 00:03:43,040 This, and we have... 47 00:03:43,064 --> 00:03:44,916 Oh, look out, folks. 48 00:03:44,940 --> 00:03:46,833 Here come the top minds. Hey. 49 00:03:46,857 --> 00:03:49,124 So, what you got cookin'? 50 00:03:49,148 --> 00:03:50,874 Really no need, gentlemen, 51 00:03:50,898 --> 00:03:52,874 Frank wanted to fold you in on this, 52 00:03:52,898 --> 00:03:57,165 but you should know, probably, my thinking in terms of things. 53 00:03:57,189 --> 00:03:59,207 There's a potential opportunity 54 00:03:59,231 --> 00:04:01,582 for some acquisitions and consolidation. 55 00:04:01,606 --> 00:04:04,023 Packet of local TV stations. 56 00:04:05,940 --> 00:04:07,249 Local TV? 57 00:04:07,273 --> 00:04:09,082 No one watches TV, Dad. 58 00:04:09,106 --> 00:04:12,749 No. TV is where the majority of people get their news. 59 00:04:12,773 --> 00:04:15,082 More people watch local than any other kind. 60 00:04:15,106 --> 00:04:16,916 Yeah, but not really. 61 00:04:16,940 --> 00:04:19,207 I could see short-term we make some cash, 62 00:04:19,231 --> 00:04:21,165 but I'm just saying, for Waystar, 63 00:04:21,189 --> 00:04:22,582 is this a good look? 64 00:04:22,606 --> 00:04:24,666 There's this fancy new business theory. 65 00:04:24,690 --> 00:04:27,916 It's called "Make more than you spend and you're King Cunt." 66 00:04:27,940 --> 00:04:29,416 Dad, come on. 67 00:04:29,440 --> 00:04:31,582 Why shouldn't we do all the news? 68 00:04:31,606 --> 00:04:33,040 Why shouldn't we do all the news? 69 00:04:33,064 --> 00:04:34,999 Yeah. Well, Kim Jong Pop, 70 00:04:35,023 --> 00:04:37,124 because that's not how things work in this country. 71 00:04:37,148 --> 00:04:39,541 You just love telling people what to think, 72 00:04:39,565 --> 00:04:41,416 don't you? Fuck off. 73 00:04:41,440 --> 00:04:44,040 People come to us because we don't sell them on anything. 74 00:04:44,064 --> 00:04:46,499 No packet of fuckin' bleedin' heart. 75 00:04:46,523 --> 00:04:50,499 United Nations Volvo gender-bender horseshit. 76 00:04:50,523 --> 00:04:52,499 The politics on this would be horrible. 77 00:04:52,523 --> 00:04:55,374 Justice, FCC, anti-trust. 78 00:04:55,398 --> 00:04:57,207 We'd be tied up for years. 79 00:04:57,231 --> 00:04:59,332 Nah. TV's fucked. 80 00:04:59,356 --> 00:05:01,290 It needs to consolidate. 81 00:05:01,314 --> 00:05:03,290 Fine. I don't want to make this a thing. 82 00:05:03,314 --> 00:05:05,791 You like local TV, great. You're smart. 83 00:05:05,815 --> 00:05:09,958 I just hope it doesn't mean we can't pursue diversification 84 00:05:09,982 --> 00:05:11,958 and innovation. Of course! 85 00:05:11,982 --> 00:05:13,499 India, China... 86 00:05:13,523 --> 00:05:16,999 Do you know how many fuckin' people are in Indonesia? 87 00:05:17,023 --> 00:05:19,457 Roman. Hmm? What? 88 00:05:19,481 --> 00:05:20,940 Uh, yeah, sure. Who doesn't? 89 00:05:24,314 --> 00:05:26,666 It's more than you think. Like, a billion. 90 00:05:26,690 --> 00:05:28,708 Roman, you're a moron. 91 00:05:28,732 --> 00:05:30,874 You should get back into all that for us, Kendall. 92 00:05:30,898 --> 00:05:31,874 Get back into what? 93 00:05:31,898 --> 00:05:33,165 Vice-president. 94 00:05:33,189 --> 00:05:34,499 Digital. Global. 95 00:05:34,523 --> 00:05:37,416 Based out of Dubai, India, China... wherever. 96 00:05:37,440 --> 00:05:38,666 Excuse me. Are you fuckin' serious? 97 00:05:38,690 --> 00:05:40,356 Meeting over. Fuck off. 98 00:05:49,648 --> 00:05:50,648 Dad? 99 00:05:52,356 --> 00:05:55,416 Dad! Hey! Whoa, whoa! Stop, stop, stop, stop, stop. 100 00:05:55,440 --> 00:05:57,666 Stop. Stop. Got it. 101 00:05:57,690 --> 00:05:59,958 Oh. Shit. 102 00:05:59,982 --> 00:06:02,833 That's a big fuckin' mess. 103 00:06:02,857 --> 00:06:05,082 Get any on ya? No? Hmm. 104 00:06:05,106 --> 00:06:07,958 Get someone to clean this up? 105 00:06:07,982 --> 00:06:09,416 Yeah? 106 00:06:09,440 --> 00:06:12,457 You all right, Dad? 107 00:06:12,481 --> 00:06:13,898 Yeah. Fine. 108 00:06:16,148 --> 00:06:18,314 A long drive, eh? 109 00:06:19,523 --> 00:06:21,207 I get it. 110 00:06:21,231 --> 00:06:24,040 You know, Mom had a friend who was afraid of flying, 111 00:06:24,064 --> 00:06:26,398 but he actually died in a traffic accident. 112 00:06:28,481 --> 00:06:31,874 Uh... And he was on a bike 113 00:06:31,898 --> 00:06:33,624 and heavy meds. 114 00:06:33,648 --> 00:06:36,332 So, but this is... this is cool. 115 00:06:36,356 --> 00:06:38,290 It's just you and me, we got this whole time 116 00:06:38,314 --> 00:06:40,708 to talk about whatever, you know, 117 00:06:40,732 --> 00:06:42,582 business, uh, stuff, 118 00:06:42,606 --> 00:06:45,874 the... the future corporate... ya know, 119 00:06:45,898 --> 00:06:47,916 or just let the country music play. 120 00:06:47,940 --> 00:06:50,249 No music. No chatter. 121 00:06:50,273 --> 00:06:51,773 Keep your mind on the driving. 122 00:06:59,273 --> 00:07:00,916 Big meeting today. 123 00:07:00,940 --> 00:07:03,582 Nothing serious, just work, so... 124 00:07:03,606 --> 00:07:07,416 Yeah. Couldn't sleep. Yeah, me neither. 125 00:07:07,440 --> 00:07:10,624 Sometimes I thought I was asleep, and then I wasn't. I was weird. 126 00:07:10,648 --> 00:07:12,249 Well, you were snoring like a hog, so... 127 00:07:12,273 --> 00:07:14,290 Yeah, well, my nasal strip fell off. 128 00:07:14,314 --> 00:07:17,249 What's this? It's the pre-nup. 129 00:07:17,273 --> 00:07:19,249 Whoo-hoo-hoo! OK! 130 00:07:19,273 --> 00:07:21,416 Ahh. Yeah. Yeah? 131 00:07:21,440 --> 00:07:23,457 It means it's really happening. We're getting married. 132 00:07:23,481 --> 00:07:25,874 That is a very romantic way of looking at a pre-nup. 133 00:07:25,898 --> 00:07:27,374 You know what? I am not even gonna look at that. 134 00:07:27,398 --> 00:07:28,624 Just show me where to sign. 135 00:07:28,648 --> 00:07:30,082 Tom, you have to look at it. 136 00:07:30,106 --> 00:07:31,833 No, listen, honestly, honey, I'm not from money, 137 00:07:31,857 --> 00:07:33,416 you're from money... I don't wanna look at it. 138 00:07:33,440 --> 00:07:35,624 Just... I hereby comply. 139 00:07:35,648 --> 00:07:37,666 I don't want you to comply. 140 00:07:37,690 --> 00:07:40,040 That is not the basis for a healthy relationship. 141 00:07:40,064 --> 00:07:41,165 Fine. Fine. 142 00:07:41,189 --> 00:07:42,666 As a gesture of my love to you, 143 00:07:42,690 --> 00:07:44,940 I will have my lawyer look at it. OK? 144 00:07:46,481 --> 00:07:47,624 But just so you know, 145 00:07:47,648 --> 00:07:49,898 in my head, I've already signed it. 146 00:07:51,189 --> 00:07:52,481 OK. 147 00:07:56,815 --> 00:07:57,898 How's it goin'? 148 00:08:04,106 --> 00:08:06,332 I hear your father's much better. 149 00:08:06,356 --> 00:08:08,791 Yup. Yup. 150 00:08:08,815 --> 00:08:09,815 So great. 151 00:08:12,398 --> 00:08:14,833 Just to say, though, down in the pig sty, 152 00:08:14,857 --> 00:08:16,708 we're all huge fans of your stuff. 153 00:08:16,732 --> 00:08:17,940 Innovation. 154 00:08:20,314 --> 00:08:21,565 Thank you. 155 00:08:24,815 --> 00:08:26,999 Like, uh, like what? 156 00:08:27,023 --> 00:08:29,290 Oh, everything. Data storage. 157 00:08:29,314 --> 00:08:32,624 The digital guys I know were all popping. 158 00:08:32,648 --> 00:08:34,791 Not to sound cheap, but the whole breakfast cereals thing? 159 00:08:34,815 --> 00:08:38,457 Yeah, the Bertram muesli was off the hook. That shit was crazy. 160 00:08:38,481 --> 00:08:39,791 Were you involved in that? 161 00:08:39,815 --> 00:08:40,815 Yes. 162 00:08:42,273 --> 00:08:44,874 Yes, I was. 163 00:08:44,898 --> 00:08:48,207 So, I met the guy. Sylvester. 164 00:08:48,231 --> 00:08:49,165 Sylvester? 165 00:08:49,189 --> 00:08:50,416 Did you use a fake name? 166 00:08:50,440 --> 00:08:53,249 Uh, I think Sylvester's his real name. 167 00:08:53,273 --> 00:08:55,082 Who's called Sylvester? 168 00:08:55,106 --> 00:08:57,791 He's just, we pay him, he's normal, he's legit, 169 00:08:57,815 --> 00:08:59,457 he's on the record... He says it's easy. 170 00:08:59,481 --> 00:09:01,541 He's gonna shred this cruise problem away. 171 00:09:01,565 --> 00:09:03,541 OK. Well, I'm worried. 172 00:09:03,565 --> 00:09:07,124 Did you know that after the Iranian revolution, 173 00:09:07,148 --> 00:09:09,207 the students, they taped back together 174 00:09:09,231 --> 00:09:11,374 the shredded documents from the US embassy? 175 00:09:11,398 --> 00:09:13,082 Did you know about that? 176 00:09:13,106 --> 00:09:16,040 Uh, he asked a lot about the digital deep clean, 177 00:09:16,064 --> 00:09:18,708 and I said that was good, emails and servers, 178 00:09:18,732 --> 00:09:20,708 nice and general, not specific. 179 00:09:20,732 --> 00:09:23,124 But, um, of course we'd wiped the specifics. 180 00:09:23,148 --> 00:09:24,749 Great. So how does this part work? 181 00:09:24,773 --> 00:09:26,457 OK. We shred... Yeah? 182 00:09:26,481 --> 00:09:28,582 Then some guys come in when we're quiet, 183 00:09:28,606 --> 00:09:31,249 he suggests right away, tomorrow, Thanksgiving, 184 00:09:31,273 --> 00:09:35,749 and, uh... they'll dispose of the unwanted materials. 185 00:09:35,773 --> 00:09:37,541 We just need someone to shred 186 00:09:37,565 --> 00:09:40,791 and to sign out the materials from the document depository, 187 00:09:40,815 --> 00:09:43,332 and that name could... That's a name that could, uh, 188 00:09:43,356 --> 00:09:46,690 draw some heat were things to go... bad. 189 00:09:48,273 --> 00:09:50,874 Well, uh, I can't do it, 190 00:09:50,898 --> 00:09:52,582 obviously, Thanksgiving. 191 00:09:52,606 --> 00:09:54,416 Um, could you? 192 00:09:54,440 --> 00:09:57,416 Uh... 193 00:09:57,440 --> 00:09:58,582 I mean, I could, 194 00:09:58,606 --> 00:10:01,249 it's just, it's, uh, you know, 195 00:10:01,273 --> 00:10:03,040 the task in hand is a little... 196 00:10:03,064 --> 00:10:04,874 No, sure. Absolutely. 197 00:10:04,898 --> 00:10:06,666 You need someone you can trust, 198 00:10:06,690 --> 00:10:09,874 but who is... not expendable... 199 00:10:09,898 --> 00:10:11,666 That would be horrible. Oh, no. 200 00:10:11,690 --> 00:10:13,040 Sure. I get it. 201 00:10:13,064 --> 00:10:15,124 Totally. Totally. 202 00:10:15,148 --> 00:10:17,958 Yeah, it's not as if we'd be throwing someone under a bus. 203 00:10:17,982 --> 00:10:21,499 It's giving someone an opportunity to shine. 204 00:10:21,523 --> 00:10:24,040 Yeah? Great. 205 00:10:24,064 --> 00:10:25,064 Yeah. 206 00:10:28,606 --> 00:10:30,958 Hey, buddy! What's up? Hey, Tom. 207 00:10:30,982 --> 00:10:33,749 What's goin' on? Am I gonna see you in the office anytime soon? 208 00:10:33,773 --> 00:10:35,666 Uh, not that soon, I'm actually driving... 209 00:10:35,690 --> 00:10:37,749 Uh-huh. Uh-huh. What's your ETA? 210 00:10:37,773 --> 00:10:41,916 Uh, about 12 hours? I'm... I'm in Canada. 211 00:10:41,940 --> 00:10:42,916 Excuse me? 212 00:10:42,940 --> 00:10:44,290 Canada? 213 00:10:44,314 --> 00:10:46,207 Canada with the healthcare and the ennui? 214 00:10:46,231 --> 00:10:47,999 Why is that, cock-sock? 215 00:10:48,023 --> 00:10:52,290 Um, I'm driving my grandpa down for Thanksgiving. 216 00:10:52,314 --> 00:10:53,749 Oh, Greg, fuck your grandpa. 217 00:10:53,773 --> 00:10:56,606 You're on speakerphone, Tom! 218 00:10:58,565 --> 00:11:00,958 Well, I shouldn't be, Greg. 219 00:11:00,982 --> 00:11:05,290 I know... I... But I'm driving, so I can't, like... 220 00:11:05,314 --> 00:11:07,374 So you are. You're still on it. 221 00:11:07,398 --> 00:11:09,833 OK, Greg, so, um, hurry up, 222 00:11:09,857 --> 00:11:11,791 'cause I got a little job for you, and, uh, 223 00:11:11,815 --> 00:11:14,290 yeah, I'm being nice, 'cause I'm on speakerphone, 224 00:11:14,314 --> 00:11:17,541 but if I wasn't on speakerphone I'd be being, shall we say, somewhat less agreeable? 225 00:11:17,565 --> 00:11:18,749 Yeah, yeah. Yeah? 226 00:11:18,773 --> 00:11:19,898 All right. See ya. 227 00:11:21,481 --> 00:11:23,124 So, yeah... It's good. 228 00:11:23,148 --> 00:11:25,165 It's rough and tumble. 229 00:11:25,189 --> 00:11:27,332 You know? He's, uh, 230 00:11:27,356 --> 00:11:29,332 I call him a dickie, too. 231 00:11:29,356 --> 00:11:32,749 He's pretty lonely, and... And afraid. I guess. 232 00:11:32,773 --> 00:11:34,416 Come all the way up. 233 00:11:34,440 --> 00:11:35,874 Fuck you. Come all the way up. 234 00:11:35,898 --> 00:11:37,874 Let's go, come on! Up! 235 00:11:37,898 --> 00:11:39,874 Ah, no! No... 236 00:11:39,898 --> 00:11:41,624 Oh, my God, what the fuck! 237 00:11:41,648 --> 00:11:43,249 I feel like I'm being pretty fuckin' clear 238 00:11:43,273 --> 00:11:45,374 I need a modicum of space every 24 hours. 239 00:11:45,398 --> 00:11:47,332 It's your brother. He absolutely insisted... 240 00:11:47,356 --> 00:11:49,207 Is it true? About the coffee? 241 00:11:49,231 --> 00:11:51,040 Uh, what, Dad? 242 00:11:51,064 --> 00:11:52,148 Can you give us a minute? 243 00:11:53,857 --> 00:11:56,791 Yeah, sure, he kept pouring, and it just went everywhere. 244 00:11:56,815 --> 00:11:59,541 Like he didn't even see. Jesus. He's not right. 245 00:11:59,565 --> 00:12:01,541 Local TV. Local news. 246 00:12:01,565 --> 00:12:03,708 Here's a news story for you: 247 00:12:03,732 --> 00:12:06,791 Elderly local man doesn't realize he's getting butt-fucked by Google. 248 00:12:06,815 --> 00:12:09,249 I am not going back to Shanghai. I saved the company when he was sick. 249 00:12:09,273 --> 00:12:11,290 Did you hear the way he talked to me? 250 00:12:11,314 --> 00:12:13,124 That was his tone the entire time I was at the studio. 251 00:12:13,148 --> 00:12:15,040 Oh, dude, I know. So patronizing. 252 00:12:15,064 --> 00:12:16,749 Who knows how many people live in Indonesia? 253 00:12:16,773 --> 00:12:18,582 Who actually gives a shit? Fuck Indonesia. 254 00:12:18,606 --> 00:12:19,916 Sounds like a medical condition. 255 00:12:19,940 --> 00:12:21,082 One of us eventually takes over, 256 00:12:21,106 --> 00:12:22,457 there's gonna be nothing left. 257 00:12:22,481 --> 00:12:24,249 Like, how many people live in your ass? 258 00:12:24,273 --> 00:12:26,416 Rip Van Fucking Asshole. It's like the firm's being run 259 00:12:26,440 --> 00:12:28,082 by a compulsive hoarder. 260 00:12:28,106 --> 00:12:31,040 It's this big old, ugly, spooky house, 261 00:12:31,064 --> 00:12:32,791 and he's all caked up in the middle 262 00:12:32,815 --> 00:12:34,332 covered in fucking moldy newspapers 263 00:12:34,356 --> 00:12:35,916 with the local news blaring, 264 00:12:35,940 --> 00:12:38,332 feeding Wonder Bread to raccoons! 265 00:12:38,356 --> 00:12:40,916 Anyway, are you gonna do something? 266 00:12:40,940 --> 00:12:43,124 I should. Yeah, you should. 267 00:12:43,148 --> 00:12:44,916 And the only way he'll respect you 268 00:12:44,940 --> 00:12:46,666 is if you try to destroy him, because in your position, 269 00:12:46,690 --> 00:12:48,958 that is exactly what he would try to do. 270 00:12:48,982 --> 00:12:51,916 Yeah. 271 00:12:51,940 --> 00:12:53,541 I can't do that. 272 00:12:53,565 --> 00:12:56,189 Well, obviously, so have fun in Shanghai. 273 00:12:57,898 --> 00:13:02,165 Work's... Work's goin' OK, I would say, yup. 274 00:13:02,189 --> 00:13:04,040 Workin' hard. 275 00:13:04,064 --> 00:13:07,040 One of the symptoms of an approaching nervous breakdown 276 00:13:07,064 --> 00:13:09,958 is the belief that one's "work" 277 00:13:09,982 --> 00:13:12,958 is ever so important. 278 00:13:12,982 --> 00:13:14,541 That's Bertrand Russell. 279 00:13:14,565 --> 00:13:16,916 Huh. Yes, indeed. 280 00:13:16,940 --> 00:13:19,791 Yes... Yes to that. 281 00:13:19,815 --> 00:13:22,541 Um, but I sometimes think, 282 00:13:22,565 --> 00:13:25,958 and I... you know, I know you're very busy with the ranch 283 00:13:25,982 --> 00:13:28,290 and with you readings and your research, 284 00:13:28,314 --> 00:13:30,165 but I sometimes wonder if one day 285 00:13:30,189 --> 00:13:33,332 you wouldn't be interested in, like... 286 00:13:33,356 --> 00:13:36,916 giving up the seat on the board and just, like, chilling out, 287 00:13:36,940 --> 00:13:39,332 like, just relaxing, you know? 288 00:13:39,356 --> 00:13:41,499 Life is nothing but a competition 289 00:13:41,523 --> 00:13:44,499 to be the criminal rather than the victim. 290 00:13:44,523 --> 00:13:45,874 Also Bertrand Russell. 291 00:13:45,898 --> 00:13:48,833 I don't have a Bertrand Russell quote, 292 00:13:48,857 --> 00:13:52,582 because I just... haven't even heard of him till now, 293 00:13:52,606 --> 00:13:55,457 but, um, but I do have this one. 294 00:13:55,481 --> 00:13:57,481 Just puttin' it out there. 295 00:14:04,523 --> 00:14:05,815 Good evening. 296 00:14:09,064 --> 00:14:10,416 How was it? 297 00:14:10,440 --> 00:14:11,749 Ohh. Hi. 298 00:14:11,773 --> 00:14:14,064 How do you feel? Great. 299 00:14:15,773 --> 00:14:17,249 I have some news. 300 00:14:17,273 --> 00:14:20,374 Ewan is definitely coming to Thanksgiving. 301 00:14:20,398 --> 00:14:22,666 Ewan? Bullshit. Why? 302 00:14:22,690 --> 00:14:25,833 Why? Well, because he asked and said he'd like to come, 303 00:14:25,857 --> 00:14:26,999 and I said yes. 304 00:14:27,023 --> 00:14:30,541 You're a pretty good liar. 305 00:14:30,565 --> 00:14:33,374 It's not good to have rifts in the family. 306 00:14:33,398 --> 00:14:36,874 It's not a rift. He lives in Canada... and he's a prick. 307 00:14:36,898 --> 00:14:39,666 Uh-huh. And how long since you spoke? 308 00:14:39,690 --> 00:14:41,916 We send him a fuckin' birthday card, don't we? 309 00:14:41,940 --> 00:14:44,082 Not that I get any thanks. 310 00:14:44,106 --> 00:14:47,290 Look, so, we both know you didn't come back 311 00:14:47,314 --> 00:14:49,124 out of love for my father. 312 00:14:49,148 --> 00:14:53,958 I guess what I wanted to ask is, um... what's your plan? 313 00:14:53,982 --> 00:14:55,791 Ever hear of loyalty? 314 00:14:55,815 --> 00:14:58,541 Sure. Wasn't he one of the Seven Dwarfs? 315 00:14:58,565 --> 00:15:00,249 Oh, boy. No? 316 00:15:00,273 --> 00:15:02,523 Oh, he's a rapper. He was in Wu-Tang? 317 00:15:04,273 --> 00:15:07,189 Fuck. Sorry, I gave everyone Thanksgiving off. 318 00:15:11,565 --> 00:15:12,815 Motherfucker. 319 00:15:13,940 --> 00:15:14,940 OK. 320 00:15:17,148 --> 00:15:18,999 Dad's not well. No. 321 00:15:19,023 --> 00:15:23,207 The... The business decisions, they're not cogent. 322 00:15:23,231 --> 00:15:25,082 It's old man shit. 323 00:15:25,106 --> 00:15:28,040 And, you know, in some ways that's his call, 324 00:15:28,064 --> 00:15:31,582 but, you know, he pissed on my fucking floor. 325 00:15:31,606 --> 00:15:34,958 What if that got out? No one wants to say it, 326 00:15:34,982 --> 00:15:39,124 but, uh. We can because... 327 00:15:39,148 --> 00:15:41,874 basically we love him, but he's not OK. 328 00:15:41,898 --> 00:15:44,958 What about he wakes up one night, 329 00:15:44,982 --> 00:15:48,124 fuckin' calls Bezos, 330 00:15:48,148 --> 00:15:51,124 and sells us out for a dollar? 331 00:15:51,148 --> 00:15:52,916 I just... Ken... 332 00:15:52,940 --> 00:15:55,207 I'm thinking about what's best. 333 00:15:55,231 --> 00:15:58,165 I'm an old man. He's sick, Frank. 334 00:15:58,189 --> 00:16:01,040 Do you think the real Logan would want us to stand by 335 00:16:01,064 --> 00:16:02,690 and watch while he throws it all away? 336 00:16:07,523 --> 00:16:08,999 Talk more. 337 00:16:09,023 --> 00:16:10,749 Attaboy. 338 00:16:10,773 --> 00:16:13,624 Happy Thanksgiving, Mom. 339 00:16:13,648 --> 00:16:15,606 Yeah, I know. Sorry. 340 00:16:17,106 --> 00:16:18,898 Well, we'll see you Christmas. 341 00:16:20,648 --> 00:16:22,273 Or New Year's? 342 00:16:23,690 --> 00:16:25,582 Maybe. Maybe. 343 00:16:25,606 --> 00:16:28,773 Uh, anyway, thanks for that. Yeah. Thanks. 344 00:16:30,314 --> 00:16:32,833 No, no, no, I... I know. 345 00:16:32,857 --> 00:16:35,374 No, I understand, yeah. 346 00:16:35,398 --> 00:16:37,040 OK, I love you too. 347 00:16:37,064 --> 00:16:38,440 Bye. Bye. Bye-bye. 348 00:16:41,231 --> 00:16:43,982 Is there a problem? No, no, it's fine. 349 00:16:46,356 --> 00:16:48,958 What is it? No, it's nothing. 350 00:16:48,982 --> 00:16:51,499 It's just my... My lawyer was saying that... 351 00:16:51,523 --> 00:16:53,749 You mean your mom says. 352 00:16:53,773 --> 00:16:56,999 She's a highly respected attorney in the Twin Cities, Shiv. 353 00:16:57,023 --> 00:16:59,290 Sure. So what does your mom say? 354 00:16:59,314 --> 00:17:03,106 She says that the pre-nup is a little, uh, unconscionable. 355 00:17:05,314 --> 00:17:06,874 Uh-huh. That's a legal term. 356 00:17:06,898 --> 00:17:09,249 I don't care. 357 00:17:09,273 --> 00:17:10,999 Fine. 358 00:17:11,023 --> 00:17:12,481 We can look it over. 359 00:17:14,940 --> 00:17:15,999 OK. 360 00:17:16,023 --> 00:17:17,874 Guess I just got Wamsgansed, huh? 361 00:17:17,898 --> 00:17:21,189 What can I say? She's a hard-ass. 362 00:17:24,023 --> 00:17:28,708 So, me, you, and Roman make three. 363 00:17:28,732 --> 00:17:31,040 That's three more for a majority. 364 00:17:31,064 --> 00:17:33,249 Ewan is never there, so he's not voting. 365 00:17:33,273 --> 00:17:34,999 Even if he did, he hates Dad. 366 00:17:35,023 --> 00:17:39,082 What about Gerri? Gerri. Dreaming. 367 00:17:39,106 --> 00:17:41,999 But I think, yeah, 368 00:17:42,023 --> 00:17:43,999 if there's no Ewan, 369 00:17:44,023 --> 00:17:45,749 Fuck. Looking at the numbers... 370 00:17:45,773 --> 00:17:46,874 yeah. 371 00:17:46,898 --> 00:17:48,541 You know, Asha, 372 00:17:48,565 --> 00:17:51,332 Roman, Stewy, Lawrence. 373 00:17:51,356 --> 00:17:55,082 If you could firm up a couple of doubters, yeah. 374 00:17:55,106 --> 00:17:57,249 It's... It's definitely possible. 375 00:17:57,273 --> 00:17:59,940 Has any CEO ever survived a successful vote of no confidence? 376 00:18:02,064 --> 00:18:04,874 You know, honestly, I think he might be looking for a way out. 377 00:18:04,898 --> 00:18:06,523 So are we doing this? 378 00:18:07,606 --> 00:18:08,582 Don't ask me. 379 00:18:08,606 --> 00:18:09,749 He's your father. 380 00:18:09,773 --> 00:18:11,857 I'd be doing it for him. 381 00:18:20,481 --> 00:18:22,749 Carla! 382 00:18:22,773 --> 00:18:24,791 Where do we keep the fucking coffee beans? 383 00:18:24,815 --> 00:18:26,249 Didn't you give them the day off? 384 00:18:26,273 --> 00:18:28,148 Skeleton staff. Oh. 385 00:18:49,481 --> 00:18:52,457 A plane still carries parachutes even though it doesn't expect to go down. 386 00:18:52,481 --> 00:18:55,124 Honey, if this plane goes down, I don't even want a parachute. 387 00:18:55,148 --> 00:18:57,165 I want to perish on impact. I really would. 388 00:18:57,189 --> 00:18:59,582 Happy Thanksgiving! Happy Thanksgiving. 389 00:18:59,606 --> 00:19:01,541 How are you? 390 00:19:01,565 --> 00:19:02,708 Good. Ta-da. 391 00:19:02,732 --> 00:19:03,958 Thank you. 392 00:19:03,982 --> 00:19:05,332 Hi! Hi! 393 00:19:05,356 --> 00:19:07,207 Happy Thanksgiving. Happy Thanksgiving. 394 00:19:07,231 --> 00:19:08,499 You look gorgeous. 395 00:19:08,523 --> 00:19:11,457 Have a drink. Yeah. Right. 396 00:19:11,481 --> 00:19:14,082 Oh, excuse me. 397 00:19:14,106 --> 00:19:15,708 Ahh. 398 00:19:15,732 --> 00:19:16,708 Here we go. 399 00:19:16,732 --> 00:19:19,356 Ewan. Marcia. 400 00:19:21,356 --> 00:19:23,124 Happy Thanksgiving. Thank you. 401 00:19:23,148 --> 00:19:24,541 I'm so happy you came. 402 00:19:24,565 --> 00:19:27,999 He was asking for you when he was in the hospital. 403 00:19:28,023 --> 00:19:30,124 Yeah, well, must have been the drugs. 404 00:19:30,148 --> 00:19:32,082 I know he's tough, 405 00:19:32,106 --> 00:19:37,231 but you are a pair of noble stags who cannot stop fighting. 406 00:19:38,606 --> 00:19:40,499 Greg, thank you for driving him down. 407 00:19:40,523 --> 00:19:42,499 Oh, absolute... Well, are you kiddin'? 408 00:19:42,523 --> 00:19:46,999 It was nice to spend some quality hours with you, Gramps. 409 00:19:47,023 --> 00:19:49,457 And how, may I ask, is Uncle Logan doing? 410 00:19:49,481 --> 00:19:51,582 You know, still down. Yeah? 411 00:19:51,606 --> 00:19:55,165 But Ewan, together, we cheer him, right? 412 00:19:55,189 --> 00:19:58,064 It's not up to me. Where's the bathroom? 413 00:20:02,273 --> 00:20:04,708 Oh, my God. That is so strong. 414 00:20:04,732 --> 00:20:06,749 Mm-hmm. It is? 415 00:20:06,773 --> 00:20:08,374 Oh, yeah. I don't smoke schwag. 416 00:20:08,398 --> 00:20:11,082 You're gonna get really high. 417 00:20:11,106 --> 00:20:12,624 Oh, man. 418 00:20:12,648 --> 00:20:15,332 No... No. 419 00:20:15,356 --> 00:20:16,499 Aw, shit. 420 00:20:16,523 --> 00:20:19,541 "The Biggest Turkey." Look at this shit. 421 00:20:19,565 --> 00:20:22,457 Now they're saying it's gonna set a record for Thanksgiving box office. 422 00:20:22,481 --> 00:20:25,249 Record? That's... that's great, right? 423 00:20:25,273 --> 00:20:27,565 I mean, that's ours. 424 00:20:34,732 --> 00:20:37,582 "The Biggest Turkey in the World"... it's not a good film, Greg. 425 00:20:37,606 --> 00:20:39,916 When he was at the studio he tried to stop it, 426 00:20:39,940 --> 00:20:41,958 but he got overruled by the jerkies. 427 00:20:41,982 --> 00:20:43,916 Oh. Well, although, 428 00:20:43,940 --> 00:20:46,916 it has made Roman and everyone more money. 429 00:20:46,940 --> 00:20:48,833 That's not the point, Greg. 430 00:20:48,857 --> 00:20:50,499 No. No. Of course not. 431 00:20:50,523 --> 00:20:52,749 There you are! 432 00:20:52,773 --> 00:20:54,499 I need more booze. 433 00:20:54,523 --> 00:20:55,523 Hey. Thanks. 434 00:20:59,148 --> 00:21:01,916 How was the trip? Good, man. 435 00:21:01,940 --> 00:21:03,416 I hear Grandpa Ewan's quite a character. 436 00:21:03,440 --> 00:21:05,374 Yeah. It was all right. 437 00:21:05,398 --> 00:21:09,290 I mean, I eventually found an economics podcast he liked to shout at. 438 00:21:09,314 --> 00:21:10,708 Uh-huh. Uh-huh. 439 00:21:10,732 --> 00:21:12,624 So listen, I actually need you 440 00:21:12,648 --> 00:21:14,874 to go to the office today, is that cool? 441 00:21:14,898 --> 00:21:17,958 Can I go tomorrow? 'Cause I just drove down from Canada... 442 00:21:17,982 --> 00:21:20,791 It has to be today. Yeah. 443 00:21:20,815 --> 00:21:22,999 No one will be there, so... 444 00:21:23,023 --> 00:21:25,457 I know, I know. Exactly. Yeah. 445 00:21:25,481 --> 00:21:28,040 Greg. You and I have had our bumps... 446 00:21:28,064 --> 00:21:29,457 Big-time. 447 00:21:29,481 --> 00:21:30,958 Greg. 448 00:21:30,982 --> 00:21:32,082 But really, 449 00:21:32,106 --> 00:21:33,624 I just want you to trust me. 450 00:21:33,648 --> 00:21:34,874 Yeah. 451 00:21:34,898 --> 00:21:36,940 And I want to be able to trust you. 452 00:21:39,648 --> 00:21:41,332 What do you want me to do? 453 00:21:41,356 --> 00:21:44,332 Has nothing to do with me, and... 454 00:21:44,356 --> 00:21:46,314 we never even had this conversation. 455 00:21:48,314 --> 00:21:50,124 I'm gonna need more details, man, 456 00:21:50,148 --> 00:21:51,791 because I'm... All you have to... 457 00:21:51,815 --> 00:21:54,416 Listen to me. All you have to do is go to the office, 458 00:21:54,440 --> 00:21:57,165 sign out some boxes, do a little bit of shredding, 459 00:21:57,189 --> 00:21:58,958 meet some lovely guys... What? 460 00:21:58,982 --> 00:22:01,082 Is this the thing? Greg? Yeah. 461 00:22:01,106 --> 00:22:02,791 Don't make it a big deal, Greg. 462 00:22:02,815 --> 00:22:05,124 Not a big deal, Greg. 463 00:22:05,148 --> 00:22:06,874 A chimp could do it. 464 00:22:06,898 --> 00:22:08,773 Little chimpanzee. 465 00:22:12,440 --> 00:22:14,207 Hi. Connor. 466 00:22:14,231 --> 00:22:16,416 Happy Thanksgiving. Thank you. 467 00:22:16,440 --> 00:22:17,999 This is... Yes. Willa. 468 00:22:18,023 --> 00:22:20,332 I heard you were coming, but I didn't believe it. 469 00:22:20,356 --> 00:22:21,958 Happy Thanksgiving. 470 00:22:21,982 --> 00:22:24,207 I hear this is Logan's favorite. 471 00:22:24,231 --> 00:22:25,374 Thank you. Yeah. 472 00:22:25,398 --> 00:22:26,999 More. Excuse me. 473 00:22:27,023 --> 00:22:28,624 Gerri. 474 00:22:28,648 --> 00:22:29,958 Right over here. 475 00:22:29,982 --> 00:22:31,916 Happy Thanksgiving. Thank you. 476 00:22:31,940 --> 00:22:34,791 Oh! Arnaud Lahrer. J'adore! Merci beaucoup. 477 00:22:34,815 --> 00:22:36,916 He brought her to Thanksgiving? 478 00:22:36,940 --> 00:22:38,833 Do you think she charges overtime for holidays? 479 00:22:38,857 --> 00:22:40,999 It's not cool. Like, one day that's a story. 480 00:22:41,023 --> 00:22:42,040 Oh, no. 481 00:22:42,064 --> 00:22:43,374 You know that. I know. 482 00:22:43,398 --> 00:22:45,374 Why'd they bring cranberry sauce too? 483 00:22:45,398 --> 00:22:47,207 Oh, yeah, forget it. You can't get him anything. 484 00:22:47,231 --> 00:22:49,833 Last Christmas I thought I'd had an idea, 485 00:22:49,857 --> 00:22:51,457 new General MacArthur bio? 486 00:22:51,481 --> 00:22:52,874 He got, like, seven copies. 487 00:22:52,898 --> 00:22:55,457 Can I have some canapés? 488 00:22:55,481 --> 00:22:57,165 Good luck. 489 00:22:57,189 --> 00:22:59,064 Yeah. 490 00:23:03,106 --> 00:23:06,249 What the fuck is Ewan doing here? 491 00:23:06,273 --> 00:23:08,541 That is the question. 492 00:23:08,565 --> 00:23:11,082 That would fuck your numbers. 493 00:23:11,106 --> 00:23:12,999 Whose idea was it? 494 00:23:13,023 --> 00:23:15,207 Marcia's. 495 00:23:15,231 --> 00:23:16,874 I think. 496 00:23:16,898 --> 00:23:18,958 Your dad's... 497 00:23:18,982 --> 00:23:21,666 suddenly all about changing the trust, 498 00:23:21,690 --> 00:23:25,541 she invites me and Gerri to Thanksgiving... 499 00:23:25,565 --> 00:23:28,791 And lures Uncle Sasquatch out of hiding. 500 00:23:28,815 --> 00:23:31,523 Gotta tip your chapeau to that shit. 501 00:23:33,606 --> 00:23:35,916 Uncle Ewan. 502 00:23:35,940 --> 00:23:37,499 It's good to see you. 503 00:23:37,523 --> 00:23:39,332 It's been too long. 504 00:23:39,356 --> 00:23:40,773 Hmm. Likewise. 505 00:23:42,648 --> 00:23:44,749 So, um, where is he? 506 00:23:44,773 --> 00:23:47,749 Uh, he's resting, I guess. 507 00:23:47,773 --> 00:23:50,958 I drove 500 miles, and he can't come downstairs? 508 00:23:50,982 --> 00:23:52,815 I guess he's still pretty sick. So... 509 00:23:54,314 --> 00:23:56,416 I mean, he's up and about, but, uh... 510 00:23:56,440 --> 00:24:00,999 he's... he's not really quite his old self. 511 00:24:01,023 --> 00:24:02,481 He's actually... 512 00:24:04,398 --> 00:24:06,457 No, I shouldn't say it. 513 00:24:06,481 --> 00:24:08,582 He's actually acting kind of strange. 514 00:24:08,606 --> 00:24:11,040 Like inviting me to Thanksgiving. 515 00:24:11,064 --> 00:24:12,773 Exactly. 516 00:24:16,481 --> 00:24:18,666 So, how's it goin'? 517 00:24:18,690 --> 00:24:22,457 So sorry to hear about your woman, Shiv. 518 00:24:22,481 --> 00:24:23,999 You mean Joyce? Mm-hmm. 519 00:24:24,023 --> 00:24:26,916 No, she won, Grace. She's a US senator. 520 00:24:26,940 --> 00:24:28,791 No, I don't think so, because I... 521 00:24:28,815 --> 00:24:30,249 I'm pretty sure. 522 00:24:30,273 --> 00:24:31,749 I was there. 523 00:24:31,773 --> 00:24:33,416 I mean, I was up for 72 hours. 524 00:24:33,440 --> 00:24:35,165 It was kind of a big deal for me. 525 00:24:35,189 --> 00:24:37,040 I've been asked to be senior advisor. 526 00:24:37,064 --> 00:24:39,958 Oh, well, congratulations. 527 00:24:39,982 --> 00:24:41,249 Thanks. 528 00:24:41,273 --> 00:24:42,624 No. You did a great job 529 00:24:42,648 --> 00:24:45,874 because she was really quite unlikeable. 530 00:24:45,898 --> 00:24:47,833 It's true. 531 00:24:47,857 --> 00:24:49,374 I never liked her. 532 00:24:49,398 --> 00:24:50,833 Huh. 533 00:24:50,857 --> 00:24:52,916 Why is that? 534 00:24:52,940 --> 00:24:55,165 I guess she's kind of, you know, 535 00:24:55,189 --> 00:24:58,082 she's kind of... kind of phony? 536 00:24:58,106 --> 00:24:59,499 Kind of scary? 537 00:24:59,523 --> 00:25:02,023 She wanted to take all my lovely money. 538 00:25:05,523 --> 00:25:09,457 Right. So too fake and too real. 539 00:25:09,481 --> 00:25:13,982 I guess she just comes off as a kind of a... bitch. 540 00:25:15,314 --> 00:25:18,708 But, like, you must get that a lot. 541 00:25:18,732 --> 00:25:22,499 Yeah. You know, not usually from family, 542 00:25:22,523 --> 00:25:23,773 at Thanksgiving. 543 00:25:27,231 --> 00:25:29,165 Amir. Maman. 544 00:25:29,189 --> 00:25:31,416 Finalement. Veillez excuser mon retard. 545 00:25:31,440 --> 00:25:33,207 Je suis content que tu sois là. 546 00:25:33,231 --> 00:25:36,999 Who's that? I think it's Marcia's son. 547 00:25:37,023 --> 00:25:38,916 Uh-huh. 548 00:25:38,940 --> 00:25:41,582 And who's that? With Connor? 549 00:25:41,606 --> 00:25:44,874 Mm-hmm. That is his whore. 550 00:25:44,898 --> 00:25:46,541 The woman talking about theater? 551 00:25:46,565 --> 00:25:49,040 Mm-hmm. Does he know? 552 00:25:49,064 --> 00:25:51,666 Of course. He pays her to suck his cock. 553 00:25:51,690 --> 00:25:53,040 No. No way. 554 00:25:53,064 --> 00:25:55,332 I actually introduced them a few years ago 555 00:25:55,356 --> 00:25:57,082 when she on that hot 556 00:25:57,106 --> 00:26:00,332 party-girl-who-wouldn't-look- twice-at-you/hooker borderline. 557 00:26:00,356 --> 00:26:02,374 She's cute. I mean, pretty. 558 00:26:02,398 --> 00:26:05,332 Here she... Here she comes. OK, soldier, ready? 559 00:26:05,356 --> 00:26:06,833 Just gettin' the deets. 560 00:26:06,857 --> 00:26:08,374 Copy. Hi. 561 00:26:08,398 --> 00:26:10,874 Happy Thanksgiving. Happy thanksgiving. 562 00:26:10,898 --> 00:26:12,749 This is my cousin Greg. 563 00:26:12,773 --> 00:26:14,457 He is very excited to meet you. 564 00:26:14,481 --> 00:26:15,565 Excuse me. 565 00:26:17,773 --> 00:26:19,582 Hmm. 566 00:26:19,606 --> 00:26:21,189 H-Hi. Hi. 567 00:26:24,231 --> 00:26:25,416 Happy Thanksgiving. 568 00:26:25,440 --> 00:26:26,440 Yeah. 569 00:26:27,523 --> 00:26:28,958 Yes. 570 00:26:28,982 --> 00:26:30,833 I'm sorry, did I interrupt something, or... 571 00:26:30,857 --> 00:26:32,833 No, no, uh, no. We were just... 572 00:26:32,857 --> 00:26:34,416 We weren't talking about anything, 573 00:26:34,440 --> 00:26:37,332 we were talking about, uh, theater. 574 00:26:37,356 --> 00:26:39,749 Oh! Do you like theater? 575 00:26:39,773 --> 00:26:42,791 No. No, not... Not... Not really. 576 00:26:42,815 --> 00:26:47,082 I mean, I haven't seen a lot, but of the stuff I've seen, not really. 577 00:26:47,106 --> 00:26:49,374 OK. We don't have to talk about theater. 578 00:26:49,398 --> 00:26:52,249 No, good. OK. 579 00:26:52,273 --> 00:26:54,499 Oh, well, here's a question. Hmm? 580 00:26:54,523 --> 00:26:59,457 Uh... would you rather be trapped in a swimming pool with a shark 581 00:26:59,481 --> 00:27:02,148 or in a cage with a tiger? 582 00:27:04,940 --> 00:27:10,374 Um... maybe a swimming pool with a shark. And you? 583 00:27:10,398 --> 00:27:12,666 Yeah. Same. Right? 584 00:27:12,690 --> 00:27:14,958 Like, yeah, totally. 585 00:27:14,982 --> 00:27:17,040 'Cause you can punch a shark right in the nose... 586 00:27:17,064 --> 00:27:19,290 Come on, Kemo Sabe. Come on. 587 00:27:19,314 --> 00:27:20,940 Now? Now. Come on. 588 00:27:23,106 --> 00:27:24,106 Bye. 589 00:27:25,898 --> 00:27:27,708 Hey, man. Hey. 590 00:27:27,732 --> 00:27:30,416 Great handshake. Firm. Handshake buddies. 591 00:27:30,440 --> 00:27:32,106 OK, you. OK. 592 00:27:36,690 --> 00:27:40,833 These are the file numbers, and this is the room number. 593 00:27:40,857 --> 00:27:43,249 Mm-hmm. Mm-hmm. Good? 594 00:27:43,273 --> 00:27:46,023 Mm-hmm. OK. 595 00:27:48,690 --> 00:27:52,416 I hate the jokes, I hate the atmosphere, 596 00:27:52,440 --> 00:27:56,749 and I've been thinking, and I have an idea. 597 00:27:56,773 --> 00:28:00,666 You're such a great person... 598 00:28:00,690 --> 00:28:05,040 such a great... writer/producer, 599 00:28:05,064 --> 00:28:07,708 I want to help you with your career. 600 00:28:07,732 --> 00:28:10,833 And the financial aspect of this isn't even a concern. 601 00:28:10,857 --> 00:28:12,499 I can fund your work. And then... 602 00:28:12,523 --> 00:28:15,207 OK, how do you mean? I mean... 603 00:28:15,231 --> 00:28:17,582 I'd like us... 604 00:28:17,606 --> 00:28:20,874 to be kind of... 605 00:28:20,898 --> 00:28:21,898 exclusive? 606 00:28:23,982 --> 00:28:27,708 Uh, that way you could stop... 607 00:28:27,732 --> 00:28:29,791 hanging out with other people 608 00:28:29,815 --> 00:28:32,165 and you'd have more free time. 609 00:28:32,189 --> 00:28:34,040 For the theater. 610 00:28:34,064 --> 00:28:35,958 What do you think? 611 00:28:35,982 --> 00:28:38,833 I mean, it's obviously intriguing. 612 00:28:38,857 --> 00:28:41,374 If you wanted, you could live with me in New Mexico... 613 00:28:41,398 --> 00:28:43,708 No. Of course, I mean, 614 00:28:43,732 --> 00:28:45,708 you know, it's only like a four-hour flight... 615 00:28:45,732 --> 00:28:47,666 I need to be in the city for my work. 616 00:28:47,690 --> 00:28:49,124 Well, that can work too. 617 00:28:49,148 --> 00:28:51,374 We can discuss the details. Yeah. 618 00:28:51,398 --> 00:28:55,916 It's just so great that you're open to this... 619 00:28:55,940 --> 00:29:00,207 uh, this... this opportunity... 620 00:29:00,231 --> 00:29:01,833 for progression. Yeah. 621 00:29:01,857 --> 00:29:03,582 It's intriguing. Isn't it? 622 00:29:03,606 --> 00:29:05,582 Slap my face. 623 00:29:05,606 --> 00:29:08,040 Slap you? Yeah, slap my face. 624 00:29:08,064 --> 00:29:10,999 Ooh, you're the best girlfriend in the world. 625 00:29:11,023 --> 00:29:12,916 Give me a kiss, give me a kiss. 626 00:29:12,940 --> 00:29:14,374 Happy Thanksgiving. 627 00:29:14,398 --> 00:29:16,565 Thank you. Happy Thanksgiving. 628 00:29:21,732 --> 00:29:22,940 Oh, thank you. 629 00:29:27,815 --> 00:29:29,749 You OK? 630 00:29:29,773 --> 00:29:31,606 Yeah. Yeah. 631 00:29:32,898 --> 00:29:34,499 Hey. 632 00:29:34,523 --> 00:29:36,064 Look who's here. 633 00:29:40,690 --> 00:29:43,398 Well... Ewan. 634 00:29:45,565 --> 00:29:46,958 Logan. 635 00:29:46,982 --> 00:29:49,082 How was the journey? 636 00:29:49,106 --> 00:29:51,791 Incredibly long. 637 00:29:51,815 --> 00:29:53,958 You look terrible. 638 00:29:53,982 --> 00:29:55,416 Haggard. 639 00:29:55,440 --> 00:29:57,231 Thank you. 640 00:29:58,815 --> 00:30:01,082 Yes... 641 00:30:01,106 --> 00:30:04,249 I have been... 642 00:30:04,273 --> 00:30:06,249 incredibly unwell. 643 00:30:06,273 --> 00:30:09,290 Hmm. All right, everyone. 644 00:30:09,314 --> 00:30:10,582 Food is ready. 645 00:30:10,606 --> 00:30:11,606 Please. 646 00:30:43,690 --> 00:30:45,249 What's up? 647 00:30:45,273 --> 00:30:48,624 Uh, these are the boxes I need. 648 00:30:48,648 --> 00:30:49,898 OK. Pass? 649 00:30:58,189 --> 00:30:59,999 And you, presume... 650 00:31:00,023 --> 00:31:01,708 Presumably, you keep that, 651 00:31:01,732 --> 00:31:04,541 like, that record of who got what, when? 652 00:31:04,565 --> 00:31:06,541 Uh-huh. Yeah. 653 00:31:06,565 --> 00:31:09,290 Where does that r... That, like, record go? 654 00:31:09,314 --> 00:31:11,457 It goes in this book. 655 00:31:11,481 --> 00:31:13,582 Cool. Great. 656 00:31:13,606 --> 00:31:15,624 Who cares, right? 657 00:31:15,648 --> 00:31:17,999 Uh, yeah, I was just asking 'cause... 658 00:31:18,023 --> 00:31:20,541 Just in terms of like sharing it with third parties, 659 00:31:20,565 --> 00:31:23,606 I like to keep... Keep my data pretty tight. 660 00:31:25,356 --> 00:31:26,815 Thanks, ma... Thanks, man. 661 00:31:31,398 --> 00:31:35,207 Again, welcome, everybody. 662 00:31:35,231 --> 00:31:36,749 Please go ahead. 663 00:31:36,773 --> 00:31:38,457 We're eating family-style. 664 00:31:38,481 --> 00:31:41,874 Oh, family style. What, almost like we're a family. 665 00:31:41,898 --> 00:31:45,082 OK. 666 00:31:45,106 --> 00:31:46,082 All right. 667 00:31:46,106 --> 00:31:47,791 Cross intersection. 668 00:31:47,815 --> 00:31:49,999 Serve yourself. 669 00:31:50,023 --> 00:31:53,082 Thank you. Is that what families do? 670 00:31:53,106 --> 00:31:56,356 No. No. Yeah. 671 00:32:03,815 --> 00:32:06,749 OK, Pa. Nicely done. 672 00:32:06,773 --> 00:32:09,189 Yeah. 673 00:32:18,857 --> 00:32:20,374 So, Ewan... 674 00:32:20,398 --> 00:32:22,541 how's the ranch? 675 00:32:22,565 --> 00:32:26,457 Why don't you come up sometime? See for yourself. 676 00:32:26,481 --> 00:32:29,273 Thank you, Ewan. What a kind invitation. 677 00:32:31,064 --> 00:32:35,165 Hi! Hi. Sorry we're late. 678 00:32:35,189 --> 00:32:37,207 Happy Thanksgiving. 679 00:32:37,231 --> 00:32:39,082 Hey. 680 00:32:39,106 --> 00:32:41,541 Hi. Happy Thanksgiving. Sorry, we're on the Turkey Trail. 681 00:32:41,565 --> 00:32:43,207 You're late. Hi. 682 00:32:43,231 --> 00:32:44,708 Hey. Where's Iverson? 683 00:32:44,732 --> 00:32:47,833 He's... He's... He's, um... 684 00:32:47,857 --> 00:32:49,374 He's just in the other room. 685 00:32:49,398 --> 00:32:51,958 He's... He's just having a moment. 686 00:32:51,982 --> 00:32:53,457 Sorry, guys. Mmm. 687 00:32:53,481 --> 00:32:56,124 I'll go sit with him. No, it's fine. I will. 688 00:32:56,148 --> 00:32:58,332 Don't go there! Hey! 689 00:32:58,356 --> 00:33:00,040 Get him in here. 690 00:33:00,064 --> 00:33:02,457 He has to do as he's told. 691 00:33:02,481 --> 00:33:05,791 He just needs some time, because transitions 692 00:33:05,815 --> 00:33:07,499 are difficult. Maybe we should just... 693 00:33:07,523 --> 00:33:09,165 Oh. Transitions are difficult. 694 00:33:09,189 --> 00:33:10,582 Are you kidding me? 695 00:33:10,606 --> 00:33:12,624 Did you know that transitions were difficult? 696 00:33:12,648 --> 00:33:15,457 I did know that transitions were difficult. 697 00:33:15,481 --> 00:33:17,290 Cheers, everybody! 698 00:33:17,314 --> 00:33:18,666 Did you have transition difficulties? 699 00:33:18,690 --> 00:33:20,440 Cheers. 700 00:33:24,148 --> 00:33:27,207 Why are you calling me? Do not call me. Is there a problem? 701 00:33:27,231 --> 00:33:29,457 Don't tell me anything. Your phone shouldn't even be on. 702 00:33:29,481 --> 00:33:33,332 I signed at the depository for the document crates, 703 00:33:33,356 --> 00:33:36,249 and, uh, I'm in the room, Tom, is that OK? 704 00:33:36,273 --> 00:33:38,624 Well, you know what to do. But is it OK? Because... 705 00:33:38,648 --> 00:33:41,999 this feels like a Watergate sort of scenario, 706 00:33:42,023 --> 00:33:44,165 and I never studied that specifically, 707 00:33:44,189 --> 00:33:47,791 but I feel like, um, I'm correct in saying they all got fucked. 708 00:33:47,815 --> 00:33:49,791 Of course it's OK, Greg! 709 00:33:49,815 --> 00:33:51,582 It's OK. It's a job. 710 00:33:51,606 --> 00:33:54,165 Shooting bolts into cows' heads is a job, 711 00:33:54,189 --> 00:33:56,416 but it's not how I want to spend my Thanksgiving. 712 00:33:56,440 --> 00:33:58,749 Ya know? 713 00:33:58,773 --> 00:34:00,189 Hello? 714 00:34:04,064 --> 00:34:06,666 Man... 715 00:34:06,690 --> 00:34:08,106 your dad. 716 00:34:09,231 --> 00:34:10,541 Fuck off. 717 00:34:10,565 --> 00:34:12,040 Yeah, I know. 718 00:34:12,064 --> 00:34:14,499 I guess he had it pretty rough. 719 00:34:14,523 --> 00:34:16,708 Different generation. 720 00:34:16,732 --> 00:34:19,666 OK, you know what? You go back in. I got this. 721 00:34:19,690 --> 00:34:22,666 I'm sure it's my fault anyway. I wasn't saying that, Rava. 722 00:34:22,690 --> 00:34:24,708 I was just s... 723 00:34:24,732 --> 00:34:29,499 I was just saying maybe he would like to feel where the line is sometimes. 724 00:34:29,523 --> 00:34:32,082 Wow. Come on. Guys? 725 00:34:32,106 --> 00:34:34,040 Your food will get cold. 726 00:34:34,064 --> 00:34:35,898 Got it. Coming. 727 00:35:26,231 --> 00:35:28,499 And are they expensive? 728 00:35:28,523 --> 00:35:30,457 Varies. 729 00:35:30,481 --> 00:35:32,999 This. Hm, here. 730 00:35:33,023 --> 00:35:35,124 This is a Victoria Cross. 731 00:35:35,148 --> 00:35:38,958 Rome, you should do something like this. It's nice to have a hobby. 732 00:35:38,982 --> 00:35:40,874 I got a hobby. Killing hobos 733 00:35:40,898 --> 00:35:42,040 isn't a hobby. 734 00:35:42,064 --> 00:35:43,082 Pretty. 735 00:35:43,106 --> 00:35:44,958 And this... 736 00:35:44,982 --> 00:35:49,457 is a World War I 16th Infantry Canadian medal. 737 00:35:49,481 --> 00:35:52,666 Wow. Of course, 738 00:35:52,690 --> 00:35:56,833 the Assyrians wore medals before the Romans. 739 00:35:56,857 --> 00:35:58,999 But this... is Roman. 740 00:35:59,023 --> 00:36:01,833 And, excuse my ignorance, but did you win any of these? 741 00:36:01,857 --> 00:36:03,165 Of course not. 742 00:36:03,189 --> 00:36:04,732 He never served. 743 00:36:05,857 --> 00:36:07,624 Is it OK if I... Oh! 744 00:36:07,648 --> 00:36:09,582 Maybe don't touch. OK. 745 00:36:09,606 --> 00:36:12,040 This one did cost rather a lot. 746 00:36:12,064 --> 00:36:16,666 Not as much as it cost the man who won it. 747 00:36:16,690 --> 00:36:19,499 I collect 'em... out of respect. 748 00:36:19,523 --> 00:36:21,332 Sure you do. 749 00:36:21,356 --> 00:36:24,165 You know, 50 years ago 750 00:36:24,189 --> 00:36:27,499 he volunteered for a war just to impress the town slut. 751 00:36:27,523 --> 00:36:31,499 And now, no one... no one... Ever hears the end of it. 752 00:36:31,523 --> 00:36:35,124 I thought Canadians only fought on the ice. 753 00:36:35,148 --> 00:36:38,624 30,000 Canadians fought communism in Vietnam. 754 00:36:38,648 --> 00:36:40,541 Oh, yeah, 755 00:36:40,565 --> 00:36:42,708 thank you, thank you, thank you. 756 00:36:42,732 --> 00:36:45,290 What do you want, huh? A medal? 757 00:36:45,314 --> 00:36:48,040 To keep us free. What? 758 00:36:48,064 --> 00:36:51,124 Viet Cong come up your drainpipe in Ottawa, did they? 759 00:36:51,148 --> 00:36:53,040 Free to spew your poison. 760 00:36:53,064 --> 00:36:56,874 Carnival barker for all the wars we really didn't need. 761 00:36:56,898 --> 00:36:58,499 Did you even fire a gun? 762 00:36:58,523 --> 00:37:00,541 Didn't you end up doing KP duty? 763 00:37:00,565 --> 00:37:02,290 Oh, please, come on. 764 00:37:02,314 --> 00:37:03,541 They should send you the bodies. 765 00:37:03,565 --> 00:37:05,624 Bear any burden. Stir any gumbo. 766 00:37:05,648 --> 00:37:07,582 I don't have any of your channels at my house. 767 00:37:07,606 --> 00:37:08,833 Oh, I see them... 768 00:37:08,857 --> 00:37:11,040 At the place I go for noodles. 769 00:37:11,064 --> 00:37:13,457 They have 'em on. 770 00:37:13,481 --> 00:37:14,916 And I'm embarrassed. 771 00:37:14,940 --> 00:37:17,624 Bullshit. 772 00:37:17,648 --> 00:37:20,165 You don't have 'em because you're bitter. 773 00:37:20,189 --> 00:37:21,290 Global warming? 774 00:37:21,314 --> 00:37:22,874 Climate change? 775 00:37:22,898 --> 00:37:24,666 The blood of millions on your hands? 776 00:37:24,690 --> 00:37:27,666 To get your fuckin' nut, Captain Cautious. 777 00:37:27,690 --> 00:37:29,833 Everything isn't about money, Logan. 778 00:37:29,857 --> 00:37:31,958 Oh... Have you ever heard of ethics? 779 00:37:31,982 --> 00:37:34,624 Uh-huh. You ever heard of a begging letter? 780 00:37:34,648 --> 00:37:37,666 One miserable letter. 781 00:37:37,690 --> 00:37:42,165 I got a thousand acres... you got the rest of the world. 782 00:37:42,189 --> 00:37:43,958 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 783 00:37:43,982 --> 00:37:45,874 Big man. Big brother. 784 00:37:45,898 --> 00:37:49,541 Wouldn't eat a fuckin' blueberry until it had been weighed 785 00:37:49,565 --> 00:37:51,874 and written in the ledger, little Miss Prim! 786 00:37:51,898 --> 00:37:53,791 You don't know who I am. 787 00:37:53,815 --> 00:37:56,666 And you are not the arbiter of the truth. 788 00:37:56,690 --> 00:37:58,440 Oh, yeah, yeah, heard it all before. 789 00:38:00,773 --> 00:38:03,457 I was told that you were ready to apologize. 790 00:38:03,481 --> 00:38:04,857 For what?! 791 00:38:11,690 --> 00:38:13,273 You're all liars. 792 00:38:15,356 --> 00:38:17,624 You lied to me. 793 00:38:17,648 --> 00:38:19,857 And you humiliated me. 794 00:38:25,356 --> 00:38:27,708 But other than that, you had a nice time? 795 00:38:27,732 --> 00:38:30,040 Go fuck yourself. Whoa. 796 00:38:30,064 --> 00:38:33,648 I don't understand why we don't invite him every year. 797 00:38:36,523 --> 00:38:38,773 Your idea. 798 00:39:15,189 --> 00:39:16,690 How's it going? 799 00:39:19,314 --> 00:39:24,165 That's... a bunch of corporate materials... headin' for an extra shreddin'. 800 00:39:24,189 --> 00:39:25,648 That's it. 801 00:39:30,606 --> 00:39:32,565 All right, thank you. Thank you. 802 00:39:35,023 --> 00:39:37,231 Not supposed to talk, I guess. 803 00:39:42,231 --> 00:39:46,040 Hey. I knew this was a mistake. 804 00:39:46,064 --> 00:39:49,249 I'm going home. Can we talk? 805 00:39:49,273 --> 00:39:51,416 Uncle Ewan? 806 00:39:51,440 --> 00:39:54,082 There's nothing to talk about it. 807 00:39:54,106 --> 00:39:55,457 He's a liar. 808 00:39:55,481 --> 00:39:57,124 He thinks he's telling the truth. 809 00:39:57,148 --> 00:39:59,499 It's goddamn infuriating. Yup. Yup. 810 00:39:59,523 --> 00:40:02,124 The only thing I ever got from him was a mouthful of garbage. 811 00:40:02,148 --> 00:40:04,207 He's... He's tough. He is tough. 812 00:40:04,231 --> 00:40:06,999 You'd have thought nearly dying might have changed him. 813 00:40:07,023 --> 00:40:08,999 Well, I think he has changed. 814 00:40:09,023 --> 00:40:11,749 I don't think he's himself at the moment. 815 00:40:11,773 --> 00:40:14,457 Like he's a lot sicker than he's letting on. 816 00:40:14,481 --> 00:40:17,624 Uh-huh. He's erratic, 817 00:40:17,648 --> 00:40:19,916 he's making bad decisions... 818 00:40:19,940 --> 00:40:23,999 If he's not careful, he's gonna destroy the company. 819 00:40:24,023 --> 00:40:25,958 And you have a plan? 820 00:40:25,982 --> 00:40:28,273 Well, I'm considering. 821 00:40:35,148 --> 00:40:36,857 OK, look. 822 00:40:40,106 --> 00:40:41,874 I never got a chance to know you, 823 00:40:41,898 --> 00:40:45,124 but I always liked you. OK? 824 00:40:45,148 --> 00:40:46,999 I'm gonna say something now. 825 00:40:47,023 --> 00:40:49,582 I'm putting my prick on the third rail here, 826 00:40:49,606 --> 00:40:52,666 but at the next board meeting, 827 00:40:52,690 --> 00:40:55,314 there's going to be a vote of no confidence. 828 00:40:58,898 --> 00:40:59,898 So... 829 00:41:03,648 --> 00:41:06,833 I mean, do you have confidence in him? 830 00:41:06,857 --> 00:41:09,708 My brother's an ex-Scot... 831 00:41:09,732 --> 00:41:13,148 an ex-Canadian, an ex-human being. 832 00:41:14,189 --> 00:41:16,023 But he's still my brother. 833 00:41:18,106 --> 00:41:19,958 Uncle Ewan, w-where are you... 834 00:41:19,982 --> 00:41:22,374 OK. No, I... I get that. 835 00:41:22,398 --> 00:41:25,582 So do you think it's gonna be OK? 836 00:41:25,606 --> 00:41:28,773 Oh, yeah, this was in no way our worst Thanksgiving. 837 00:41:30,815 --> 00:41:33,833 So apparently, um, your lawyer's talking to my lawyer. 838 00:41:33,857 --> 00:41:36,082 You mean your mom. Yeah. 839 00:41:36,106 --> 00:41:41,082 She's got all excited about tiered share option tie-ins for my sperm count, 840 00:41:41,106 --> 00:41:43,833 and I'm goin', "No, no, no." 841 00:41:43,857 --> 00:41:47,999 But she did notice that infidelities, there's no clause for that. 842 00:41:48,023 --> 00:41:49,416 Yeah. We don't need to do that. 843 00:41:49,440 --> 00:41:50,999 No. 'Cause that's not gonna happen. 844 00:41:51,023 --> 00:41:53,999 Right. And if it does, we're both grown-ups. 845 00:41:54,023 --> 00:41:56,082 So... Yes. 846 00:41:56,106 --> 00:41:57,499 Meaning? 847 00:41:57,523 --> 00:41:59,207 Well, I mean, 848 00:41:59,231 --> 00:42:00,791 nothing's gonna happen, 849 00:42:00,815 --> 00:42:02,815 but, you know, things happen with travel, so... 850 00:42:05,356 --> 00:42:07,582 Yeah, I... I don't travel that much. 851 00:42:07,606 --> 00:42:11,874 Yeah, but... the point is, shit happens. 852 00:42:11,898 --> 00:42:15,582 Does shit happen? No. No, not to us. 853 00:42:15,606 --> 00:42:17,499 No, but, yes, shit happens, 854 00:42:17,523 --> 00:42:21,374 that's why we have the expression "shit happens." 855 00:42:21,398 --> 00:42:23,582 Yeah. Tom... 856 00:42:23,606 --> 00:42:27,958 I have not cheated on you. Because I love you. 857 00:42:27,982 --> 00:42:29,523 OK. Thanks. 858 00:42:33,732 --> 00:42:36,124 I believe her. 859 00:42:36,148 --> 00:42:38,082 Do you believe her? 860 00:42:38,106 --> 00:42:40,708 Although she does coach professional liars for a living, 861 00:42:40,732 --> 00:42:42,773 so you do have to factor that in. 862 00:42:48,857 --> 00:42:50,916 I just... I just wanna say 863 00:42:50,940 --> 00:42:52,356 that, um... 864 00:42:54,523 --> 00:42:57,416 I... I would really appreciate it if... 865 00:42:57,440 --> 00:42:59,499 You know, I was only... 866 00:42:59,523 --> 00:43:01,582 kicking some notions around, 867 00:43:01,606 --> 00:43:04,749 and nothing is set, so... Excuse me. 868 00:43:04,773 --> 00:43:06,613 I really don't think we have to make a whole... 869 00:43:08,732 --> 00:43:11,457 I... I just want what's best for him. 870 00:43:11,481 --> 00:43:13,874 Uh-huh. Of course. 871 00:43:13,898 --> 00:43:15,499 The good son. 872 00:43:15,523 --> 00:43:16,606 It's brilliant. 873 00:43:29,898 --> 00:43:32,565 I, uh... forgot my stick. 874 00:43:36,523 --> 00:43:38,457 We're leaving. 875 00:43:38,481 --> 00:43:40,749 Wh-What? Come on, Greg. 876 00:43:40,773 --> 00:43:43,708 It's just, I only just got here again, 877 00:43:43,732 --> 00:43:45,874 and I'm... 878 00:43:45,898 --> 00:43:47,874 Tomorrow's... I'm kinda busy, 879 00:43:47,898 --> 00:43:50,749 like, I have a lot... stuff... Work... to do here. 880 00:43:50,773 --> 00:43:52,481 Like, I'm pretty important here. 881 00:43:53,690 --> 00:43:55,708 I'm starving, too. Like... 882 00:43:55,732 --> 00:43:58,249 How am I supposed to get home? 883 00:43:58,273 --> 00:43:59,624 Uber. 884 00:43:59,648 --> 00:44:02,374 We can call one of our guys. That's no problem. 885 00:44:02,398 --> 00:44:04,749 OK. Great. Yeah. 886 00:44:04,773 --> 00:44:07,958 This whole family is a nest of vipers. 887 00:44:07,982 --> 00:44:10,374 They'll wrap themselves around you 888 00:44:10,398 --> 00:44:13,582 and they'll suffocate you. 889 00:44:13,606 --> 00:44:15,356 I'm pretty sure... 890 00:44:18,940 --> 00:44:21,874 I'm pretty sure that's boa constrictors. 891 00:44:21,898 --> 00:44:23,833 OK, you. 892 00:44:23,857 --> 00:44:26,106 Enough. Get in there. 893 00:44:27,690 --> 00:44:30,290 Now! Logan. We... 894 00:44:30,314 --> 00:44:31,565 Iverson. 895 00:44:33,189 --> 00:44:34,332 See? 896 00:44:34,356 --> 00:44:36,374 Thank you. Thank you for the support. 897 00:44:36,398 --> 00:44:37,565 That's great. 898 00:44:45,231 --> 00:44:46,565 Don't even. 899 00:44:58,440 --> 00:44:59,874 What are you doing? Who put this on? 900 00:44:59,898 --> 00:45:01,374 Gracie. 901 00:45:01,398 --> 00:45:03,374 And why are you laughing? 902 00:45:03,398 --> 00:45:06,582 The big turkey just ate the family's corn. 903 00:45:06,606 --> 00:45:08,541 And you think that would actually happen? 904 00:45:08,565 --> 00:45:11,332 A turkey of that magnitude in the backyard, 905 00:45:11,356 --> 00:45:13,690 and the parents don't notice? How is that possible? 906 00:45:15,064 --> 00:45:16,499 Exactly. 907 00:45:16,523 --> 00:45:18,124 You've gotta hide! 908 00:45:18,148 --> 00:45:20,082 Grace, can I... 909 00:45:20,106 --> 00:45:22,708 OK. Excuse me. I'll be back. 910 00:45:22,732 --> 00:45:25,273 Well, enjoy your movie, kids. 911 00:45:28,565 --> 00:45:30,958 Oh, my God. What the fuck, Grace? 912 00:45:30,982 --> 00:45:34,791 It was just there, and I... It's actually pretty good. 913 00:45:34,815 --> 00:45:37,916 Oh, it's good? It is? Really? Oh, I didn't know that. It's good. 914 00:45:37,940 --> 00:45:39,999 Is it really? It's good? Yeah. 915 00:45:40,023 --> 00:45:42,416 OK, well, then clearly we have irreconcilable differences, 916 00:45:42,440 --> 00:45:43,582 so we need to have a talk. 917 00:45:43,606 --> 00:45:45,582 What talk? What talk? 918 00:45:45,606 --> 00:45:47,124 I'm not in a place right now 919 00:45:47,148 --> 00:45:49,082 where I can blah, it's not you, 920 00:45:49,106 --> 00:45:51,541 it's blah, I'll always care for blah, 921 00:45:51,565 --> 00:45:53,165 please leave those pics of my cock and blahs, 922 00:45:53,189 --> 00:45:55,416 blah blah blah blah blah. That fuckin' talk. 923 00:45:55,440 --> 00:45:58,249 Oh, OK, you wanna talk about how we only fuck once every six months? 924 00:45:58,273 --> 00:45:59,582 Fuck you. You got plenty. 925 00:45:59,606 --> 00:46:00,749 You don't wanna talk about that? 926 00:46:00,773 --> 00:46:02,082 That's not fun to talk about? 927 00:46:02,106 --> 00:46:03,999 Just did. Shut up. Fuck you. 928 00:46:04,023 --> 00:46:05,773 Watch your movie. Fuck you. 929 00:46:19,106 --> 00:46:21,624 Hey. All good? 930 00:46:21,648 --> 00:46:24,124 All done. I don't wanna know, 931 00:46:24,148 --> 00:46:26,958 and don't ever tell me, 932 00:46:26,982 --> 00:46:29,457 but well done. 933 00:46:29,481 --> 00:46:31,148 Welcome to the family. 934 00:46:32,732 --> 00:46:35,416 OK, everyone. 935 00:46:35,440 --> 00:46:37,541 Ready for pie? 936 00:46:37,565 --> 00:46:40,314 Yum. Please. 937 00:46:48,440 --> 00:46:50,708 And if by some chance 938 00:46:50,732 --> 00:46:53,958 that bear pushes me off the roof, 939 00:46:53,982 --> 00:46:55,982 I'm gonna shoot that fuckin' dog. 940 00:46:57,815 --> 00:46:59,541 So you shot it? What? 941 00:46:59,565 --> 00:47:02,332 So you shot it? It was a joke. 942 00:47:02,356 --> 00:47:04,124 It's not an anecdote. You missed the beginning. 943 00:47:04,148 --> 00:47:05,833 I didn't hear the first part, yeah. 944 00:47:05,857 --> 00:47:08,582 You didn't need to. Nobody did. 945 00:47:08,606 --> 00:47:10,624 Can we do what my family does at Thanksgiving? 946 00:47:10,648 --> 00:47:11,833 Fuck the turkey? 947 00:47:11,857 --> 00:47:15,249 Go to other people's dinners. 948 00:47:15,273 --> 00:47:16,916 No, no. 949 00:47:16,940 --> 00:47:20,165 We go around, we go around the table and we each say 950 00:47:20,189 --> 00:47:21,541 what we're thankful for. 951 00:47:21,565 --> 00:47:22,874 Blecch. Very well, 952 00:47:22,898 --> 00:47:25,082 I'll go first. 953 00:47:25,106 --> 00:47:28,499 I'm thankful to have the family all together. 954 00:47:28,523 --> 00:47:29,958 Nice. 955 00:47:29,982 --> 00:47:32,624 I'm thankful that I was not born a Siamese twin. 956 00:47:32,648 --> 00:47:33,999 I'm also thankful for that, 957 00:47:34,023 --> 00:47:36,207 but I'm also thankful for the food. 958 00:47:36,231 --> 00:47:39,457 Yeah, me too. The food. Amazing. 959 00:47:39,481 --> 00:47:43,124 You can't piggy-back on my thanks. Have your own. 960 00:47:43,148 --> 00:47:47,416 I'm feeling thankful that Logan's better. Feel... Yeah. 961 00:47:47,440 --> 00:47:49,416 Well, I think we're all thankful for that. 962 00:47:49,440 --> 00:47:50,916 I think it goes without saying. 963 00:47:50,940 --> 00:47:54,666 But... Yeah, I am. Really. 964 00:47:54,690 --> 00:47:56,374 You. Me? 965 00:47:56,398 --> 00:47:58,708 You. 966 00:47:58,732 --> 00:48:01,874 Um, I'm grateful I'm not in a refugee camp. 967 00:48:01,898 --> 00:48:03,749 I guess this is better than that. 968 00:48:03,773 --> 00:48:06,207 I think you should be thankful for that. 969 00:48:06,231 --> 00:48:08,958 And so say all of us. That was a good one. 970 00:48:08,982 --> 00:48:11,082 Can I say? Go ahead. 971 00:48:11,106 --> 00:48:14,541 I'm thankful for the opportunity to head up Animation in Europe, 972 00:48:14,565 --> 00:48:20,040 and I hope to turn around an underperforming division. 973 00:48:20,064 --> 00:48:23,791 Well, I'm thankful that you told us about that, then. 974 00:48:23,815 --> 00:48:26,040 Congratulations. Thank you. 975 00:48:26,064 --> 00:48:28,416 I'm thankful to have Willa here. 976 00:48:28,440 --> 00:48:32,374 I'm thankful to be made to feel so... welcome. 977 00:48:32,398 --> 00:48:35,082 Hmm. 978 00:48:35,106 --> 00:48:39,749 And I'm thankful that I am gonna be marrying 979 00:48:39,773 --> 00:48:45,332 into one of the most vital and interesting and... 980 00:48:45,356 --> 00:48:49,290 kind and loving families in the world. 981 00:48:49,314 --> 00:48:51,023 Are you not gonna be marrying Shiv anymore? 982 00:48:52,940 --> 00:48:54,332 Since we're talking about families, 983 00:48:54,356 --> 00:48:57,874 I have a little announcement. Uh... 984 00:48:57,898 --> 00:49:01,624 Willa and I are pleased to announce that I've asked her, 985 00:49:01,648 --> 00:49:05,791 and she's agreed that we are to... 986 00:49:05,815 --> 00:49:09,541 take the next steps. Mm-hmm. 987 00:49:09,565 --> 00:49:13,374 What? Y-You're not getting, uh...? 988 00:49:13,398 --> 00:49:15,165 No. We're... 989 00:49:15,189 --> 00:49:16,332 goin' steady. 990 00:49:16,356 --> 00:49:17,958 Oh. Jesus Christ. 991 00:49:17,982 --> 00:49:22,249 You're going steady? What are you, nine? 992 00:49:22,273 --> 00:49:24,624 What? Happy for you, man. 993 00:49:24,648 --> 00:49:26,624 Thanks. Very nice, Connor. 994 00:49:26,648 --> 00:49:29,833 Thank you. 995 00:49:29,857 --> 00:49:31,040 Grace? 996 00:49:31,064 --> 00:49:35,124 Me? OK. Um... 997 00:49:35,148 --> 00:49:38,874 I'm thankful for all the love 998 00:49:38,898 --> 00:49:40,958 Roman has shown to me, 999 00:49:40,982 --> 00:49:46,165 and for never being selfish or self-centered 1000 00:49:46,189 --> 00:49:49,440 or egocentric or neurotic or unfaithful. 1001 00:49:52,773 --> 00:49:54,648 You're welcome. 1002 00:49:56,481 --> 00:49:58,708 OK. A game? 1003 00:49:58,732 --> 00:50:00,916 Shall we play a game? 1004 00:50:00,940 --> 00:50:03,165 Yeah. Let's gather the kids. 1005 00:50:03,189 --> 00:50:06,332 OK, come on, kiddies. 1006 00:50:06,356 --> 00:50:08,440 What game? 1007 00:50:19,606 --> 00:50:23,290 You didn't want to tell us about, uh, Amir? 1008 00:50:23,314 --> 00:50:25,040 What? Shall we? 1009 00:50:25,064 --> 00:50:28,040 What should we say about Amir? 1010 00:50:28,064 --> 00:50:30,791 He wants to know about Amir. What should we say? 1011 00:50:30,815 --> 00:50:32,023 Ohh. 1012 00:50:34,982 --> 00:50:36,791 Congratulations on your next steps. 1013 00:50:36,815 --> 00:50:39,165 Oh, thank you. I'm interested to know 1014 00:50:39,189 --> 00:50:40,874 what "next steps" actually means. 1015 00:50:40,898 --> 00:50:43,374 Is there a greeting card I can buy that says... 1016 00:50:43,398 --> 00:50:45,499 No, your good wishes are all that's necessary. 1017 00:50:45,523 --> 00:50:49,541 Is there a ceremony or is it more a financial arrangement? 1018 00:50:49,565 --> 00:50:53,773 Hey, listen. At least I'm only getting fucked by one member of this family, yeah? 1019 00:50:58,398 --> 00:51:00,791 OK, your turn. 1020 00:51:00,815 --> 00:51:03,207 I went to the market and bought a pony, 1021 00:51:03,231 --> 00:51:05,541 a big fat hen, and this. 1022 00:51:05,565 --> 00:51:09,916 OK. I went to the market and bought a new hat, 1023 00:51:09,940 --> 00:51:12,457 a pony, a big fat hen, and this. 1024 00:51:12,481 --> 00:51:16,749 Uh, I went to the market and I bought a crack pipe... 1025 00:51:16,773 --> 00:51:18,708 That's terrible. No? 1026 00:51:18,732 --> 00:51:21,207 All right, I went to the market and I bought a gimp suit... 1027 00:51:21,231 --> 00:51:23,582 Come on! Oh, my God. 1028 00:51:23,606 --> 00:51:26,416 I bought a potato, a new hat, 1029 00:51:26,440 --> 00:51:29,708 a pony, a big fat hen, and this. 1030 00:51:29,732 --> 00:51:32,499 Your turn. Oh. 1031 00:51:32,523 --> 00:51:35,040 All right. Come on, Dad, what's it gonna be? 1032 00:51:35,064 --> 00:51:38,374 A hot dog, or China? Immortality? 1033 00:51:38,398 --> 00:51:40,606 The soul of the nation? 1034 00:51:41,815 --> 00:51:43,916 Uh... 1035 00:51:43,940 --> 00:51:45,999 I went to market and I bought... 1036 00:51:46,023 --> 00:51:47,708 Yeah, OK. 1037 00:51:47,732 --> 00:51:49,165 I went to market 1038 00:51:49,189 --> 00:51:51,231 and I bought... 1039 00:51:55,481 --> 00:51:57,165 local TV. 1040 00:51:57,189 --> 00:51:58,666 Can he buy that? Yeah, 1041 00:51:58,690 --> 00:52:00,457 Dad can buy whatever he wants. 1042 00:52:00,481 --> 00:52:03,708 So? Local TV and...? What? 1043 00:52:03,732 --> 00:52:05,457 The clock's tickin'. Time's runnin' out. 1044 00:52:05,481 --> 00:52:08,124 Local TV and what did I say? 1045 00:52:08,148 --> 00:52:10,165 Um... A potato. 1046 00:52:10,189 --> 00:52:12,416 Hey! That is cheating. No, come on. 1047 00:52:12,440 --> 00:52:14,958 No hints. Come on, Dad. You got this. 1048 00:52:14,982 --> 00:52:17,833 Uh... Come on, we can skip a turn. 1049 00:52:17,857 --> 00:52:19,582 Marcia, you go. 1050 00:52:19,606 --> 00:52:22,040 No, he... You lost, Grandpa. 1051 00:52:22,064 --> 00:52:23,582 You lose. 1052 00:52:23,606 --> 00:52:25,124 You lose. 1053 00:52:25,148 --> 00:52:27,290 Let go! 1054 00:52:27,314 --> 00:52:28,749 Are you all right? 1055 00:52:28,773 --> 00:52:30,082 What the fuck are you doing?! 1056 00:52:30,106 --> 00:52:31,582 Are you OK? Are you all right? 1057 00:52:31,606 --> 00:52:33,666 I hardly touched him. It's just shock. 1058 00:52:33,690 --> 00:52:36,374 Come on, it's OK. Relax, son, relax. 1059 00:52:36,398 --> 00:52:37,499 Hey, take your hands off him, OK?! 1060 00:52:37,523 --> 00:52:38,999 Kendall! 1061 00:52:39,023 --> 00:52:40,624 What the fuck is wrong with you?! 1062 00:52:40,648 --> 00:52:41,940 It's OK. It's OK. 1063 00:52:49,481 --> 00:52:50,708 Hey. 1064 00:52:50,732 --> 00:52:51,958 Did he hurt you? 1065 00:52:51,982 --> 00:52:53,541 Let me see. 1066 00:52:53,565 --> 00:52:56,999 You're fine. Listen to me. You're OK. 1067 00:52:57,023 --> 00:52:59,958 Yeah? I cannot believe it. 1068 00:52:59,982 --> 00:53:02,040 Yeah. 1069 00:53:02,064 --> 00:53:03,457 It's OK. 1070 00:53:03,481 --> 00:53:07,332 It's OK. 1071 00:53:07,356 --> 00:53:10,290 It's OK, it's OK. 1072 00:53:10,314 --> 00:53:12,165 You're OK? Yeah, I'm good. 1073 00:53:12,189 --> 00:53:14,624 Hey. 1074 00:53:14,648 --> 00:53:17,624 Hey, Gerri. 1075 00:53:17,648 --> 00:53:21,207 So what was Ewan talking about earlier, Ken? 1076 00:53:21,231 --> 00:53:23,374 Ewan? Uh... 1077 00:53:23,398 --> 00:53:24,916 I don't know. 1078 00:53:24,940 --> 00:53:27,499 I mean, everyone's pretty upset. 1079 00:53:27,523 --> 00:53:29,290 I wouldn't take any notice. 1080 00:53:29,314 --> 00:53:31,732 Why was he so mad at you? 1081 00:53:34,273 --> 00:53:36,040 At me? Uh, I don't know. 1082 00:53:36,064 --> 00:53:40,499 Just the usual family hatred you get at Thanksgiving. You know how it is. 1083 00:53:40,523 --> 00:53:42,874 I love your dad. 1084 00:53:42,898 --> 00:53:45,916 Personally, I will always be there for him. 1085 00:53:45,940 --> 00:53:50,833 He's a great man. Yeah, well... you're here. 1086 00:53:50,857 --> 00:53:54,082 I work for Waystar, not Logan Roy. 1087 00:53:54,106 --> 00:53:56,648 Are you thinking of moving against him? 1088 00:53:58,189 --> 00:54:00,207 Because if you are... 1089 00:54:00,231 --> 00:54:02,749 I've spoken to Frank, 1090 00:54:02,773 --> 00:54:04,898 and I've seen all I need to see. 1091 00:54:07,940 --> 00:54:09,231 Good night. 1092 00:55:07,148 --> 00:55:09,791 Let's take this off. 1093 00:55:09,815 --> 00:55:12,499 Here. Give me your arm. 1094 00:55:12,523 --> 00:55:14,624 Great. 1095 00:55:14,648 --> 00:55:16,481 All right. 1096 00:55:20,481 --> 00:55:21,606 Right. 1097 00:55:24,732 --> 00:55:26,457 Your shoe. 1098 00:55:26,481 --> 00:55:29,082 I went to the market... 1099 00:55:29,106 --> 00:55:33,124 and I bought a potato... 1100 00:55:33,148 --> 00:55:35,541 a new hat, 1101 00:55:35,565 --> 00:55:37,499 a pony, 1102 00:55:37,523 --> 00:55:42,165 a big fat hen, 1103 00:55:42,189 --> 00:55:44,124 and this. 1104 00:55:44,148 --> 00:55:46,999 That's right, Logan. 1105 00:55:47,023 --> 00:55:48,999 That's great. 1106 00:55:49,023 --> 00:55:51,440 Mmm. 77095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.