Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,189 --> 00:00:01,860
So, uh, dad's back.
2
00:00:01,884 --> 00:00:02,916
What, back in the chair?
3
00:00:02,940 --> 00:00:03,940
That's kinda fast, right?
4
00:00:04,189 --> 00:00:05,624
But it's good, obviously.
Good?
5
00:00:05,648 --> 00:00:07,888
You'd love it if his brain
fell out the back of his head.
6
00:00:08,314 --> 00:00:09,874
I talked to my grandfather
and said that
7
00:00:09,898 --> 00:00:11,916
I can come to you.
Just get him to ask me.
8
00:00:11,940 --> 00:00:14,148
You two
don't talk so much, right?
9
00:00:14,690 --> 00:00:15,874
You need to think
about the future
10
00:00:15,898 --> 00:00:17,290
because this is the old world.
11
00:00:17,314 --> 00:00:19,690
And someday, in this world,
things will change.
12
00:00:20,314 --> 00:00:22,082
There's an unofficial
company policy
13
00:00:22,106 --> 00:00:23,106
on the cruise line,
14
00:00:23,314 --> 00:00:24,916
that if there was
a serious criminal incident,
15
00:00:24,940 --> 00:00:26,958
we would sail to so-called
"friendly" authorities.
16
00:00:26,982 --> 00:00:29,165
Incidents like?
Theft, rape, murder.
17
00:00:29,189 --> 00:00:30,189
The bad ones.
18
00:00:30,648 --> 00:00:32,249
You know
he re-hired Frank to babysit me?
19
00:00:32,273 --> 00:00:33,541
And you're CEO,
can he even do that?
20
00:00:33,565 --> 00:00:36,040
The dinosaur's having
one last roar
21
00:00:36,064 --> 00:00:37,064
before he wipes them out.
22
00:00:37,356 --> 00:00:39,499
Kendall Roy will give
the traditional address tonight
23
00:00:39,523 --> 00:00:42,624
in a sign that Logan Roy
is intending to wind down
24
00:00:42,648 --> 00:00:44,231
from public duties.
25
00:00:45,356 --> 00:00:47,106
There's been a change of plan.
26
00:00:47,440 --> 00:00:49,940
Kendall's not speaking.
I am.
27
00:00:50,356 --> 00:00:53,148
I'm officially announcing
I am back.
28
00:00:53,481 --> 00:00:54,982
Better than ever!
29
00:00:55,356 --> 00:00:56,791
I see you.
I have no idea
30
00:00:56,815 --> 00:00:58,565
what you're talking about.
Fuck off.
31
00:01:09,773 --> 00:01:12,648
You have arrived
at your destination.
32
00:01:26,773 --> 00:01:29,082
Hey, hey, hey.
33
00:01:29,106 --> 00:01:30,582
Uh-huh.
34
00:01:30,606 --> 00:01:32,165
You're late.
35
00:01:32,189 --> 00:01:34,624
Well, like,
ten minutes, Grandpa.
36
00:01:34,648 --> 00:01:36,666
Happy Thanksgiving!
37
00:01:36,690 --> 00:01:38,499
Not for the Indians.
38
00:01:38,523 --> 00:01:40,249
No, sir.
39
00:01:40,273 --> 00:01:42,857
Nope, that is... still true.
40
00:01:44,773 --> 00:01:47,916
So, shall we grab some lunch
and then hit the road?
41
00:01:47,940 --> 00:01:50,124
I gots the old rumblin' tum.
42
00:01:50,148 --> 00:01:52,982
No. Let's go
before it snows.
43
00:03:28,565 --> 00:03:29,874
Ken.
Yeah.
44
00:03:29,898 --> 00:03:32,398
I think your dad might
appreciate your input.
45
00:03:35,773 --> 00:03:37,523
Uh, Ro.
46
00:03:41,398 --> 00:03:43,040
This, and we have...
47
00:03:43,064 --> 00:03:44,916
Oh, look out, folks.
48
00:03:44,940 --> 00:03:46,833
Here come the top minds.
Hey.
49
00:03:46,857 --> 00:03:49,124
So, what you got cookin'?
50
00:03:49,148 --> 00:03:50,874
Really no need, gentlemen,
51
00:03:50,898 --> 00:03:52,874
Frank wanted to fold you in
on this,
52
00:03:52,898 --> 00:03:57,165
but you should know, probably,
my thinking in terms of things.
53
00:03:57,189 --> 00:03:59,207
There's a potential opportunity
54
00:03:59,231 --> 00:04:01,582
for some acquisitions
and consolidation.
55
00:04:01,606 --> 00:04:04,023
Packet of local TV stations.
56
00:04:05,940 --> 00:04:07,249
Local TV?
57
00:04:07,273 --> 00:04:09,082
No one watches TV, Dad.
58
00:04:09,106 --> 00:04:12,749
No. TV is where the majority
of people get their news.
59
00:04:12,773 --> 00:04:15,082
More people watch local
than any other kind.
60
00:04:15,106 --> 00:04:16,916
Yeah, but not really.
61
00:04:16,940 --> 00:04:19,207
I could see short-term
we make some cash,
62
00:04:19,231 --> 00:04:21,165
but I'm just saying,
for Waystar,
63
00:04:21,189 --> 00:04:22,582
is this a good look?
64
00:04:22,606 --> 00:04:24,666
There's this fancy new
business theory.
65
00:04:24,690 --> 00:04:27,916
It's called "Make more than
you spend and you're King Cunt."
66
00:04:27,940 --> 00:04:29,416
Dad, come on.
67
00:04:29,440 --> 00:04:31,582
Why shouldn't we do
all the news?
68
00:04:31,606 --> 00:04:33,040
Why shouldn't
we do all the news?
69
00:04:33,064 --> 00:04:34,999
Yeah.
Well, Kim Jong Pop,
70
00:04:35,023 --> 00:04:37,124
because that's not
how things work in this country.
71
00:04:37,148 --> 00:04:39,541
You just love telling
people what to think,
72
00:04:39,565 --> 00:04:41,416
don't you?
Fuck off.
73
00:04:41,440 --> 00:04:44,040
People come to us because
we don't sell them on anything.
74
00:04:44,064 --> 00:04:46,499
No packet of fuckin'
bleedin' heart.
75
00:04:46,523 --> 00:04:50,499
United Nations Volvo
gender-bender horseshit.
76
00:04:50,523 --> 00:04:52,499
The politics on this
would be horrible.
77
00:04:52,523 --> 00:04:55,374
Justice, FCC, anti-trust.
78
00:04:55,398 --> 00:04:57,207
We'd be tied up for years.
79
00:04:57,231 --> 00:04:59,332
Nah. TV's fucked.
80
00:04:59,356 --> 00:05:01,290
It needs to consolidate.
81
00:05:01,314 --> 00:05:03,290
Fine. I don't want
to make this a thing.
82
00:05:03,314 --> 00:05:05,791
You like local TV,
great. You're smart.
83
00:05:05,815 --> 00:05:09,958
I just hope it doesn't mean
we can't pursue diversification
84
00:05:09,982 --> 00:05:11,958
and innovation.
Of course!
85
00:05:11,982 --> 00:05:13,499
India, China...
86
00:05:13,523 --> 00:05:16,999
Do you know how many
fuckin' people are in Indonesia?
87
00:05:17,023 --> 00:05:19,457
Roman.
Hmm? What?
88
00:05:19,481 --> 00:05:20,940
Uh, yeah, sure.
Who doesn't?
89
00:05:24,314 --> 00:05:26,666
It's more than you think.
Like, a billion.
90
00:05:26,690 --> 00:05:28,708
Roman, you're a moron.
91
00:05:28,732 --> 00:05:30,874
You should get back into
all that for us, Kendall.
92
00:05:30,898 --> 00:05:31,874
Get back into what?
93
00:05:31,898 --> 00:05:33,165
Vice-president.
94
00:05:33,189 --> 00:05:34,499
Digital. Global.
95
00:05:34,523 --> 00:05:37,416
Based out of Dubai,
India, China... wherever.
96
00:05:37,440 --> 00:05:38,666
Excuse me.
Are you fuckin' serious?
97
00:05:38,690 --> 00:05:40,356
Meeting over. Fuck off.
98
00:05:49,648 --> 00:05:50,648
Dad?
99
00:05:52,356 --> 00:05:55,416
Dad! Hey! Whoa, whoa!
Stop, stop, stop, stop, stop.
100
00:05:55,440 --> 00:05:57,666
Stop. Stop.
Got it.
101
00:05:57,690 --> 00:05:59,958
Oh. Shit.
102
00:05:59,982 --> 00:06:02,833
That's a big fuckin' mess.
103
00:06:02,857 --> 00:06:05,082
Get any on ya? No?
Hmm.
104
00:06:05,106 --> 00:06:07,958
Get someone to clean this up?
105
00:06:07,982 --> 00:06:09,416
Yeah?
106
00:06:09,440 --> 00:06:12,457
You all right, Dad?
107
00:06:12,481 --> 00:06:13,898
Yeah. Fine.
108
00:06:16,148 --> 00:06:18,314
A long drive, eh?
109
00:06:19,523 --> 00:06:21,207
I get it.
110
00:06:21,231 --> 00:06:24,040
You know, Mom had a friend
who was afraid of flying,
111
00:06:24,064 --> 00:06:26,398
but he actually died
in a traffic accident.
112
00:06:28,481 --> 00:06:31,874
Uh... And he was on a bike
113
00:06:31,898 --> 00:06:33,624
and heavy meds.
114
00:06:33,648 --> 00:06:36,332
So, but this is... this is cool.
115
00:06:36,356 --> 00:06:38,290
It's just you and me,
we got this whole time
116
00:06:38,314 --> 00:06:40,708
to talk about whatever,
you know,
117
00:06:40,732 --> 00:06:42,582
business, uh, stuff,
118
00:06:42,606 --> 00:06:45,874
the... the future corporate...
ya know,
119
00:06:45,898 --> 00:06:47,916
or just let
the country music play.
120
00:06:47,940 --> 00:06:50,249
No music.
No chatter.
121
00:06:50,273 --> 00:06:51,773
Keep your mind on the driving.
122
00:06:59,273 --> 00:07:00,916
Big meeting today.
123
00:07:00,940 --> 00:07:03,582
Nothing serious,
just work, so...
124
00:07:03,606 --> 00:07:07,416
Yeah. Couldn't sleep.
Yeah, me neither.
125
00:07:07,440 --> 00:07:10,624
Sometimes I thought I was asleep,
and then I wasn't. I was weird.
126
00:07:10,648 --> 00:07:12,249
Well, you were snoring
like a hog, so...
127
00:07:12,273 --> 00:07:14,290
Yeah, well,
my nasal strip fell off.
128
00:07:14,314 --> 00:07:17,249
What's this?
It's the pre-nup.
129
00:07:17,273 --> 00:07:19,249
Whoo-hoo-hoo! OK!
130
00:07:19,273 --> 00:07:21,416
Ahh. Yeah.
Yeah?
131
00:07:21,440 --> 00:07:23,457
It means it's really happening.
We're getting married.
132
00:07:23,481 --> 00:07:25,874
That is a very romantic way
of looking at a pre-nup.
133
00:07:25,898 --> 00:07:27,374
You know what? I am not
even gonna look at that.
134
00:07:27,398 --> 00:07:28,624
Just show me where to sign.
135
00:07:28,648 --> 00:07:30,082
Tom, you have to look at it.
136
00:07:30,106 --> 00:07:31,833
No, listen, honestly, honey,
I'm not from money,
137
00:07:31,857 --> 00:07:33,416
you're from money...
I don't wanna look at it.
138
00:07:33,440 --> 00:07:35,624
Just... I hereby comply.
139
00:07:35,648 --> 00:07:37,666
I don't want you to comply.
140
00:07:37,690 --> 00:07:40,040
That is not the basis
for a healthy relationship.
141
00:07:40,064 --> 00:07:41,165
Fine. Fine.
142
00:07:41,189 --> 00:07:42,666
As a gesture of my love to you,
143
00:07:42,690 --> 00:07:44,940
I will have my lawyer
look at it. OK?
144
00:07:46,481 --> 00:07:47,624
But just so you know,
145
00:07:47,648 --> 00:07:49,898
in my head,
I've already signed it.
146
00:07:51,189 --> 00:07:52,481
OK.
147
00:07:56,815 --> 00:07:57,898
How's it goin'?
148
00:08:04,106 --> 00:08:06,332
I hear your father's
much better.
149
00:08:06,356 --> 00:08:08,791
Yup. Yup.
150
00:08:08,815 --> 00:08:09,815
So great.
151
00:08:12,398 --> 00:08:14,833
Just to say, though,
down in the pig sty,
152
00:08:14,857 --> 00:08:16,708
we're all huge fans
of your stuff.
153
00:08:16,732 --> 00:08:17,940
Innovation.
154
00:08:20,314 --> 00:08:21,565
Thank you.
155
00:08:24,815 --> 00:08:26,999
Like, uh, like what?
156
00:08:27,023 --> 00:08:29,290
Oh, everything.
Data storage.
157
00:08:29,314 --> 00:08:32,624
The digital guys I know
were all popping.
158
00:08:32,648 --> 00:08:34,791
Not to sound cheap, but the
whole breakfast cereals thing?
159
00:08:34,815 --> 00:08:38,457
Yeah, the Bertram muesli was
off the hook. That shit was crazy.
160
00:08:38,481 --> 00:08:39,791
Were you involved in that?
161
00:08:39,815 --> 00:08:40,815
Yes.
162
00:08:42,273 --> 00:08:44,874
Yes, I was.
163
00:08:44,898 --> 00:08:48,207
So, I met the guy. Sylvester.
164
00:08:48,231 --> 00:08:49,165
Sylvester?
165
00:08:49,189 --> 00:08:50,416
Did you use a fake name?
166
00:08:50,440 --> 00:08:53,249
Uh, I think Sylvester's
his real name.
167
00:08:53,273 --> 00:08:55,082
Who's called Sylvester?
168
00:08:55,106 --> 00:08:57,791
He's just, we pay him,
he's normal, he's legit,
169
00:08:57,815 --> 00:08:59,457
he's on the record...
He says it's easy.
170
00:08:59,481 --> 00:09:01,541
He's gonna shred
this cruise problem away.
171
00:09:01,565 --> 00:09:03,541
OK. Well, I'm worried.
172
00:09:03,565 --> 00:09:07,124
Did you know that after
the Iranian revolution,
173
00:09:07,148 --> 00:09:09,207
the students,
they taped back together
174
00:09:09,231 --> 00:09:11,374
the shredded documents
from the US embassy?
175
00:09:11,398 --> 00:09:13,082
Did you know about that?
176
00:09:13,106 --> 00:09:16,040
Uh, he asked a lot
about the digital deep clean,
177
00:09:16,064 --> 00:09:18,708
and I said that was good,
emails and servers,
178
00:09:18,732 --> 00:09:20,708
nice and general, not specific.
179
00:09:20,732 --> 00:09:23,124
But, um, of course
we'd wiped the specifics.
180
00:09:23,148 --> 00:09:24,749
Great. So how does
this part work?
181
00:09:24,773 --> 00:09:26,457
OK. We shred...
Yeah?
182
00:09:26,481 --> 00:09:28,582
Then some guys come in
when we're quiet,
183
00:09:28,606 --> 00:09:31,249
he suggests right away,
tomorrow, Thanksgiving,
184
00:09:31,273 --> 00:09:35,749
and, uh... they'll dispose
of the unwanted materials.
185
00:09:35,773 --> 00:09:37,541
We just need someone to shred
186
00:09:37,565 --> 00:09:40,791
and to sign out the materials
from the document depository,
187
00:09:40,815 --> 00:09:43,332
and that name could...
That's a name that could, uh,
188
00:09:43,356 --> 00:09:46,690
draw some heat
were things to go... bad.
189
00:09:48,273 --> 00:09:50,874
Well, uh, I can't do it,
190
00:09:50,898 --> 00:09:52,582
obviously, Thanksgiving.
191
00:09:52,606 --> 00:09:54,416
Um, could you?
192
00:09:54,440 --> 00:09:57,416
Uh...
193
00:09:57,440 --> 00:09:58,582
I mean, I could,
194
00:09:58,606 --> 00:10:01,249
it's just, it's, uh, you know,
195
00:10:01,273 --> 00:10:03,040
the task in hand is a little...
196
00:10:03,064 --> 00:10:04,874
No, sure. Absolutely.
197
00:10:04,898 --> 00:10:06,666
You need someone you can trust,
198
00:10:06,690 --> 00:10:09,874
but who is...
not expendable...
199
00:10:09,898 --> 00:10:11,666
That would be horrible.
Oh, no.
200
00:10:11,690 --> 00:10:13,040
Sure. I get it.
201
00:10:13,064 --> 00:10:15,124
Totally. Totally.
202
00:10:15,148 --> 00:10:17,958
Yeah, it's not as if we'd be
throwing someone under a bus.
203
00:10:17,982 --> 00:10:21,499
It's giving someone
an opportunity to shine.
204
00:10:21,523 --> 00:10:24,040
Yeah?
Great.
205
00:10:24,064 --> 00:10:25,064
Yeah.
206
00:10:28,606 --> 00:10:30,958
Hey, buddy! What's up?
Hey, Tom.
207
00:10:30,982 --> 00:10:33,749
What's goin' on? Am I gonna
see you in the office anytime soon?
208
00:10:33,773 --> 00:10:35,666
Uh, not that soon,
I'm actually driving...
209
00:10:35,690 --> 00:10:37,749
Uh-huh. Uh-huh.
What's your ETA?
210
00:10:37,773 --> 00:10:41,916
Uh, about 12 hours?
I'm... I'm in Canada.
211
00:10:41,940 --> 00:10:42,916
Excuse me?
212
00:10:42,940 --> 00:10:44,290
Canada?
213
00:10:44,314 --> 00:10:46,207
Canada with the healthcare
and the ennui?
214
00:10:46,231 --> 00:10:47,999
Why is that, cock-sock?
215
00:10:48,023 --> 00:10:52,290
Um, I'm driving my grandpa
down for Thanksgiving.
216
00:10:52,314 --> 00:10:53,749
Oh, Greg, fuck your grandpa.
217
00:10:53,773 --> 00:10:56,606
You're on speakerphone, Tom!
218
00:10:58,565 --> 00:11:00,958
Well, I shouldn't be, Greg.
219
00:11:00,982 --> 00:11:05,290
I know... I... But I'm
driving, so I can't, like...
220
00:11:05,314 --> 00:11:07,374
So you are.
You're still on it.
221
00:11:07,398 --> 00:11:09,833
OK, Greg, so, um, hurry up,
222
00:11:09,857 --> 00:11:11,791
'cause I got a little job
for you, and, uh,
223
00:11:11,815 --> 00:11:14,290
yeah, I'm being nice,
'cause I'm on speakerphone,
224
00:11:14,314 --> 00:11:17,541
but if I wasn't on speakerphone I'd be
being, shall we say, somewhat less agreeable?
225
00:11:17,565 --> 00:11:18,749
Yeah, yeah.
Yeah?
226
00:11:18,773 --> 00:11:19,898
All right. See ya.
227
00:11:21,481 --> 00:11:23,124
So, yeah... It's good.
228
00:11:23,148 --> 00:11:25,165
It's rough and tumble.
229
00:11:25,189 --> 00:11:27,332
You know? He's, uh,
230
00:11:27,356 --> 00:11:29,332
I call him a dickie, too.
231
00:11:29,356 --> 00:11:32,749
He's pretty lonely, and...
And afraid. I guess.
232
00:11:32,773 --> 00:11:34,416
Come all the way up.
233
00:11:34,440 --> 00:11:35,874
Fuck you.
Come all the way up.
234
00:11:35,898 --> 00:11:37,874
Let's go, come on! Up!
235
00:11:37,898 --> 00:11:39,874
Ah, no! No...
236
00:11:39,898 --> 00:11:41,624
Oh, my God, what the fuck!
237
00:11:41,648 --> 00:11:43,249
I feel like I'm being
pretty fuckin' clear
238
00:11:43,273 --> 00:11:45,374
I need a modicum of space
every 24 hours.
239
00:11:45,398 --> 00:11:47,332
It's your brother.
He absolutely insisted...
240
00:11:47,356 --> 00:11:49,207
Is it true?
About the coffee?
241
00:11:49,231 --> 00:11:51,040
Uh, what, Dad?
242
00:11:51,064 --> 00:11:52,148
Can you give us a minute?
243
00:11:53,857 --> 00:11:56,791
Yeah, sure, he kept pouring,
and it just went everywhere.
244
00:11:56,815 --> 00:11:59,541
Like he didn't even see.
Jesus. He's not right.
245
00:11:59,565 --> 00:12:01,541
Local TV. Local news.
246
00:12:01,565 --> 00:12:03,708
Here's a news story for you:
247
00:12:03,732 --> 00:12:06,791
Elderly local man doesn't realize
he's getting butt-fucked by Google.
248
00:12:06,815 --> 00:12:09,249
I am not going back to Shanghai. I
saved the company when he was sick.
249
00:12:09,273 --> 00:12:11,290
Did you hear the way
he talked to me?
250
00:12:11,314 --> 00:12:13,124
That was his tone the
entire time I was at the studio.
251
00:12:13,148 --> 00:12:15,040
Oh, dude, I know.
So patronizing.
252
00:12:15,064 --> 00:12:16,749
Who knows how many people
live in Indonesia?
253
00:12:16,773 --> 00:12:18,582
Who actually gives a shit?
Fuck Indonesia.
254
00:12:18,606 --> 00:12:19,916
Sounds like a medical condition.
255
00:12:19,940 --> 00:12:21,082
One of us eventually takes over,
256
00:12:21,106 --> 00:12:22,457
there's gonna be nothing left.
257
00:12:22,481 --> 00:12:24,249
Like, how many people
live in your ass?
258
00:12:24,273 --> 00:12:26,416
Rip Van Fucking Asshole.
It's like the firm's being run
259
00:12:26,440 --> 00:12:28,082
by a compulsive hoarder.
260
00:12:28,106 --> 00:12:31,040
It's this big old,
ugly, spooky house,
261
00:12:31,064 --> 00:12:32,791
and he's all caked up
in the middle
262
00:12:32,815 --> 00:12:34,332
covered in fucking
moldy newspapers
263
00:12:34,356 --> 00:12:35,916
with the local news blaring,
264
00:12:35,940 --> 00:12:38,332
feeding Wonder Bread
to raccoons!
265
00:12:38,356 --> 00:12:40,916
Anyway, are you
gonna do something?
266
00:12:40,940 --> 00:12:43,124
I should.
Yeah, you should.
267
00:12:43,148 --> 00:12:44,916
And the only way
he'll respect you
268
00:12:44,940 --> 00:12:46,666
is if you try to destroy him,
because in your position,
269
00:12:46,690 --> 00:12:48,958
that is exactly what
he would try to do.
270
00:12:48,982 --> 00:12:51,916
Yeah.
271
00:12:51,940 --> 00:12:53,541
I can't do that.
272
00:12:53,565 --> 00:12:56,189
Well, obviously, so have fun
in Shanghai.
273
00:12:57,898 --> 00:13:02,165
Work's... Work's goin' OK,
I would say, yup.
274
00:13:02,189 --> 00:13:04,040
Workin' hard.
275
00:13:04,064 --> 00:13:07,040
One of the symptoms of
an approaching nervous breakdown
276
00:13:07,064 --> 00:13:09,958
is the belief that one's "work"
277
00:13:09,982 --> 00:13:12,958
is ever so important.
278
00:13:12,982 --> 00:13:14,541
That's Bertrand Russell.
279
00:13:14,565 --> 00:13:16,916
Huh. Yes, indeed.
280
00:13:16,940 --> 00:13:19,791
Yes... Yes to that.
281
00:13:19,815 --> 00:13:22,541
Um, but I sometimes think,
282
00:13:22,565 --> 00:13:25,958
and I... you know, I know
you're very busy with the ranch
283
00:13:25,982 --> 00:13:28,290
and with you readings
and your research,
284
00:13:28,314 --> 00:13:30,165
but I sometimes wonder
if one day
285
00:13:30,189 --> 00:13:33,332
you wouldn't be interested in,
like...
286
00:13:33,356 --> 00:13:36,916
giving up the seat on the board
and just, like, chilling out,
287
00:13:36,940 --> 00:13:39,332
like, just relaxing, you know?
288
00:13:39,356 --> 00:13:41,499
Life is nothing
but a competition
289
00:13:41,523 --> 00:13:44,499
to be the criminal
rather than the victim.
290
00:13:44,523 --> 00:13:45,874
Also Bertrand Russell.
291
00:13:45,898 --> 00:13:48,833
I don't have
a Bertrand Russell quote,
292
00:13:48,857 --> 00:13:52,582
because I just... haven't even
heard of him till now,
293
00:13:52,606 --> 00:13:55,457
but, um, but I do have this one.
294
00:13:55,481 --> 00:13:57,481
Just puttin' it out there.
295
00:14:04,523 --> 00:14:05,815
Good evening.
296
00:14:09,064 --> 00:14:10,416
How was it?
297
00:14:10,440 --> 00:14:11,749
Ohh. Hi.
298
00:14:11,773 --> 00:14:14,064
How do you feel?
Great.
299
00:14:15,773 --> 00:14:17,249
I have some news.
300
00:14:17,273 --> 00:14:20,374
Ewan is definitely
coming to Thanksgiving.
301
00:14:20,398 --> 00:14:22,666
Ewan? Bullshit.
Why?
302
00:14:22,690 --> 00:14:25,833
Why? Well, because he asked
and said he'd like to come,
303
00:14:25,857 --> 00:14:26,999
and I said yes.
304
00:14:27,023 --> 00:14:30,541
You're a pretty good liar.
305
00:14:30,565 --> 00:14:33,374
It's not good to have rifts
in the family.
306
00:14:33,398 --> 00:14:36,874
It's not a rift. He lives in
Canada... and he's a prick.
307
00:14:36,898 --> 00:14:39,666
Uh-huh. And how long
since you spoke?
308
00:14:39,690 --> 00:14:41,916
We send him a fuckin'
birthday card, don't we?
309
00:14:41,940 --> 00:14:44,082
Not that I get any thanks.
310
00:14:44,106 --> 00:14:47,290
Look, so, we both know
you didn't come back
311
00:14:47,314 --> 00:14:49,124
out of love for my father.
312
00:14:49,148 --> 00:14:53,958
I guess what I wanted to ask
is, um... what's your plan?
313
00:14:53,982 --> 00:14:55,791
Ever hear of loyalty?
314
00:14:55,815 --> 00:14:58,541
Sure. Wasn't he one
of the Seven Dwarfs?
315
00:14:58,565 --> 00:15:00,249
Oh, boy.
No?
316
00:15:00,273 --> 00:15:02,523
Oh, he's a rapper.
He was in Wu-Tang?
317
00:15:04,273 --> 00:15:07,189
Fuck. Sorry, I gave everyone
Thanksgiving off.
318
00:15:11,565 --> 00:15:12,815
Motherfucker.
319
00:15:13,940 --> 00:15:14,940
OK.
320
00:15:17,148 --> 00:15:18,999
Dad's not well.
No.
321
00:15:19,023 --> 00:15:23,207
The... The business decisions,
they're not cogent.
322
00:15:23,231 --> 00:15:25,082
It's old man shit.
323
00:15:25,106 --> 00:15:28,040
And, you know,
in some ways that's his call,
324
00:15:28,064 --> 00:15:31,582
but, you know,
he pissed on my fucking floor.
325
00:15:31,606 --> 00:15:34,958
What if that got out?
No one wants to say it,
326
00:15:34,982 --> 00:15:39,124
but, uh. We can because...
327
00:15:39,148 --> 00:15:41,874
basically we love him,
but he's not OK.
328
00:15:41,898 --> 00:15:44,958
What about
he wakes up one night,
329
00:15:44,982 --> 00:15:48,124
fuckin' calls Bezos,
330
00:15:48,148 --> 00:15:51,124
and sells us out for a dollar?
331
00:15:51,148 --> 00:15:52,916
I just...
Ken...
332
00:15:52,940 --> 00:15:55,207
I'm thinking about what's best.
333
00:15:55,231 --> 00:15:58,165
I'm an old man.
He's sick, Frank.
334
00:15:58,189 --> 00:16:01,040
Do you think the real Logan
would want us to stand by
335
00:16:01,064 --> 00:16:02,690
and watch
while he throws it all away?
336
00:16:07,523 --> 00:16:08,999
Talk more.
337
00:16:09,023 --> 00:16:10,749
Attaboy.
338
00:16:10,773 --> 00:16:13,624
Happy Thanksgiving, Mom.
339
00:16:13,648 --> 00:16:15,606
Yeah, I know. Sorry.
340
00:16:17,106 --> 00:16:18,898
Well, we'll see you Christmas.
341
00:16:20,648 --> 00:16:22,273
Or New Year's?
342
00:16:23,690 --> 00:16:25,582
Maybe. Maybe.
343
00:16:25,606 --> 00:16:28,773
Uh, anyway, thanks for that.
Yeah. Thanks.
344
00:16:30,314 --> 00:16:32,833
No, no, no, I... I know.
345
00:16:32,857 --> 00:16:35,374
No, I understand, yeah.
346
00:16:35,398 --> 00:16:37,040
OK, I love you too.
347
00:16:37,064 --> 00:16:38,440
Bye. Bye. Bye-bye.
348
00:16:41,231 --> 00:16:43,982
Is there a problem?
No, no, it's fine.
349
00:16:46,356 --> 00:16:48,958
What is it?
No, it's nothing.
350
00:16:48,982 --> 00:16:51,499
It's just my...
My lawyer was saying that...
351
00:16:51,523 --> 00:16:53,749
You mean your mom says.
352
00:16:53,773 --> 00:16:56,999
She's a highly respected
attorney in the Twin Cities, Shiv.
353
00:16:57,023 --> 00:16:59,290
Sure. So what does
your mom say?
354
00:16:59,314 --> 00:17:03,106
She says that the pre-nup
is a little, uh, unconscionable.
355
00:17:05,314 --> 00:17:06,874
Uh-huh.
That's a legal term.
356
00:17:06,898 --> 00:17:09,249
I don't care.
357
00:17:09,273 --> 00:17:10,999
Fine.
358
00:17:11,023 --> 00:17:12,481
We can look it over.
359
00:17:14,940 --> 00:17:15,999
OK.
360
00:17:16,023 --> 00:17:17,874
Guess I just got
Wamsgansed, huh?
361
00:17:17,898 --> 00:17:21,189
What can I say?
She's a hard-ass.
362
00:17:24,023 --> 00:17:28,708
So, me, you,
and Roman make three.
363
00:17:28,732 --> 00:17:31,040
That's three more
for a majority.
364
00:17:31,064 --> 00:17:33,249
Ewan is never there,
so he's not voting.
365
00:17:33,273 --> 00:17:34,999
Even if he did, he hates Dad.
366
00:17:35,023 --> 00:17:39,082
What about Gerri?
Gerri. Dreaming.
367
00:17:39,106 --> 00:17:41,999
But I think, yeah,
368
00:17:42,023 --> 00:17:43,999
if there's no Ewan,
369
00:17:44,023 --> 00:17:45,749
Fuck.
Looking at the numbers...
370
00:17:45,773 --> 00:17:46,874
yeah.
371
00:17:46,898 --> 00:17:48,541
You know, Asha,
372
00:17:48,565 --> 00:17:51,332
Roman, Stewy, Lawrence.
373
00:17:51,356 --> 00:17:55,082
If you could firm up
a couple of doubters, yeah.
374
00:17:55,106 --> 00:17:57,249
It's... It's definitely possible.
375
00:17:57,273 --> 00:17:59,940
Has any CEO ever survived a
successful vote of no confidence?
376
00:18:02,064 --> 00:18:04,874
You know, honestly, I think he
might be looking for a way out.
377
00:18:04,898 --> 00:18:06,523
So are we doing this?
378
00:18:07,606 --> 00:18:08,582
Don't ask me.
379
00:18:08,606 --> 00:18:09,749
He's your father.
380
00:18:09,773 --> 00:18:11,857
I'd be doing it for him.
381
00:18:20,481 --> 00:18:22,749
Carla!
382
00:18:22,773 --> 00:18:24,791
Where do we keep
the fucking coffee beans?
383
00:18:24,815 --> 00:18:26,249
Didn't you give them
the day off?
384
00:18:26,273 --> 00:18:28,148
Skeleton staff.
Oh.
385
00:18:49,481 --> 00:18:52,457
A plane still carries parachutes even
though it doesn't expect to go down.
386
00:18:52,481 --> 00:18:55,124
Honey, if this plane goes down,
I don't even want a parachute.
387
00:18:55,148 --> 00:18:57,165
I want to perish on impact.
I really would.
388
00:18:57,189 --> 00:18:59,582
Happy Thanksgiving!
Happy Thanksgiving.
389
00:18:59,606 --> 00:19:01,541
How are you?
390
00:19:01,565 --> 00:19:02,708
Good.
Ta-da.
391
00:19:02,732 --> 00:19:03,958
Thank you.
392
00:19:03,982 --> 00:19:05,332
Hi!
Hi!
393
00:19:05,356 --> 00:19:07,207
Happy Thanksgiving.
Happy Thanksgiving.
394
00:19:07,231 --> 00:19:08,499
You look gorgeous.
395
00:19:08,523 --> 00:19:11,457
Have a drink.
Yeah. Right.
396
00:19:11,481 --> 00:19:14,082
Oh, excuse me.
397
00:19:14,106 --> 00:19:15,708
Ahh.
398
00:19:15,732 --> 00:19:16,708
Here we go.
399
00:19:16,732 --> 00:19:19,356
Ewan.
Marcia.
400
00:19:21,356 --> 00:19:23,124
Happy Thanksgiving.
Thank you.
401
00:19:23,148 --> 00:19:24,541
I'm so happy you came.
402
00:19:24,565 --> 00:19:27,999
He was asking for you
when he was in the hospital.
403
00:19:28,023 --> 00:19:30,124
Yeah, well,
must have been the drugs.
404
00:19:30,148 --> 00:19:32,082
I know he's tough,
405
00:19:32,106 --> 00:19:37,231
but you are a pair of noble
stags who cannot stop fighting.
406
00:19:38,606 --> 00:19:40,499
Greg, thank you
for driving him down.
407
00:19:40,523 --> 00:19:42,499
Oh, absolute...
Well, are you kiddin'?
408
00:19:42,523 --> 00:19:46,999
It was nice to spend some
quality hours with you, Gramps.
409
00:19:47,023 --> 00:19:49,457
And how, may I ask,
is Uncle Logan doing?
410
00:19:49,481 --> 00:19:51,582
You know, still down.
Yeah?
411
00:19:51,606 --> 00:19:55,165
But Ewan, together,
we cheer him, right?
412
00:19:55,189 --> 00:19:58,064
It's not up to me.
Where's the bathroom?
413
00:20:02,273 --> 00:20:04,708
Oh, my God.
That is so strong.
414
00:20:04,732 --> 00:20:06,749
Mm-hmm.
It is?
415
00:20:06,773 --> 00:20:08,374
Oh, yeah.
I don't smoke schwag.
416
00:20:08,398 --> 00:20:11,082
You're gonna get really high.
417
00:20:11,106 --> 00:20:12,624
Oh, man.
418
00:20:12,648 --> 00:20:15,332
No... No.
419
00:20:15,356 --> 00:20:16,499
Aw, shit.
420
00:20:16,523 --> 00:20:19,541
"The Biggest Turkey."
Look at this shit.
421
00:20:19,565 --> 00:20:22,457
Now they're saying it's gonna set a
record for Thanksgiving box office.
422
00:20:22,481 --> 00:20:25,249
Record? That's...
that's great, right?
423
00:20:25,273 --> 00:20:27,565
I mean, that's ours.
424
00:20:34,732 --> 00:20:37,582
"The Biggest Turkey in the
World"... it's not a good film, Greg.
425
00:20:37,606 --> 00:20:39,916
When he was at the studio
he tried to stop it,
426
00:20:39,940 --> 00:20:41,958
but he got overruled
by the jerkies.
427
00:20:41,982 --> 00:20:43,916
Oh. Well, although,
428
00:20:43,940 --> 00:20:46,916
it has made Roman
and everyone more money.
429
00:20:46,940 --> 00:20:48,833
That's not the point, Greg.
430
00:20:48,857 --> 00:20:50,499
No. No. Of course not.
431
00:20:50,523 --> 00:20:52,749
There you are!
432
00:20:52,773 --> 00:20:54,499
I need more booze.
433
00:20:54,523 --> 00:20:55,523
Hey. Thanks.
434
00:20:59,148 --> 00:21:01,916
How was the trip?
Good, man.
435
00:21:01,940 --> 00:21:03,416
I hear Grandpa Ewan's
quite a character.
436
00:21:03,440 --> 00:21:05,374
Yeah. It was all right.
437
00:21:05,398 --> 00:21:09,290
I mean, I eventually found an
economics podcast he liked to shout at.
438
00:21:09,314 --> 00:21:10,708
Uh-huh. Uh-huh.
439
00:21:10,732 --> 00:21:12,624
So listen, I actually need you
440
00:21:12,648 --> 00:21:14,874
to go to the office today,
is that cool?
441
00:21:14,898 --> 00:21:17,958
Can I go tomorrow? 'Cause I
just drove down from Canada...
442
00:21:17,982 --> 00:21:20,791
It has to be today.
Yeah.
443
00:21:20,815 --> 00:21:22,999
No one will be there, so...
444
00:21:23,023 --> 00:21:25,457
I know, I know. Exactly.
Yeah.
445
00:21:25,481 --> 00:21:28,040
Greg. You and I
have had our bumps...
446
00:21:28,064 --> 00:21:29,457
Big-time.
447
00:21:29,481 --> 00:21:30,958
Greg.
448
00:21:30,982 --> 00:21:32,082
But really,
449
00:21:32,106 --> 00:21:33,624
I just want you to trust me.
450
00:21:33,648 --> 00:21:34,874
Yeah.
451
00:21:34,898 --> 00:21:36,940
And I want to be able
to trust you.
452
00:21:39,648 --> 00:21:41,332
What do you want me to do?
453
00:21:41,356 --> 00:21:44,332
Has nothing
to do with me, and...
454
00:21:44,356 --> 00:21:46,314
we never even had
this conversation.
455
00:21:48,314 --> 00:21:50,124
I'm gonna need
more details, man,
456
00:21:50,148 --> 00:21:51,791
because I'm...
All you have to...
457
00:21:51,815 --> 00:21:54,416
Listen to me. All you have
to do is go to the office,
458
00:21:54,440 --> 00:21:57,165
sign out some boxes,
do a little bit of shredding,
459
00:21:57,189 --> 00:21:58,958
meet some lovely guys...
What?
460
00:21:58,982 --> 00:22:01,082
Is this the thing?
Greg? Yeah.
461
00:22:01,106 --> 00:22:02,791
Don't make it a big deal, Greg.
462
00:22:02,815 --> 00:22:05,124
Not a big deal, Greg.
463
00:22:05,148 --> 00:22:06,874
A chimp could do it.
464
00:22:06,898 --> 00:22:08,773
Little chimpanzee.
465
00:22:12,440 --> 00:22:14,207
Hi.
Connor.
466
00:22:14,231 --> 00:22:16,416
Happy Thanksgiving.
Thank you.
467
00:22:16,440 --> 00:22:17,999
This is...
Yes. Willa.
468
00:22:18,023 --> 00:22:20,332
I heard you were coming,
but I didn't believe it.
469
00:22:20,356 --> 00:22:21,958
Happy Thanksgiving.
470
00:22:21,982 --> 00:22:24,207
I hear this is Logan's favorite.
471
00:22:24,231 --> 00:22:25,374
Thank you.
Yeah.
472
00:22:25,398 --> 00:22:26,999
More. Excuse me.
473
00:22:27,023 --> 00:22:28,624
Gerri.
474
00:22:28,648 --> 00:22:29,958
Right over here.
475
00:22:29,982 --> 00:22:31,916
Happy Thanksgiving.
Thank you.
476
00:22:31,940 --> 00:22:34,791
Oh! Arnaud Lahrer.
J'adore! Merci beaucoup.
477
00:22:34,815 --> 00:22:36,916
He brought her to Thanksgiving?
478
00:22:36,940 --> 00:22:38,833
Do you think she charges
overtime for holidays?
479
00:22:38,857 --> 00:22:40,999
It's not cool.
Like, one day that's a story.
480
00:22:41,023 --> 00:22:42,040
Oh, no.
481
00:22:42,064 --> 00:22:43,374
You know that.
I know.
482
00:22:43,398 --> 00:22:45,374
Why'd they bring
cranberry sauce too?
483
00:22:45,398 --> 00:22:47,207
Oh, yeah, forget it.
You can't get him anything.
484
00:22:47,231 --> 00:22:49,833
Last Christmas
I thought I'd had an idea,
485
00:22:49,857 --> 00:22:51,457
new General MacArthur bio?
486
00:22:51,481 --> 00:22:52,874
He got, like, seven copies.
487
00:22:52,898 --> 00:22:55,457
Can I have some canapés?
488
00:22:55,481 --> 00:22:57,165
Good luck.
489
00:22:57,189 --> 00:22:59,064
Yeah.
490
00:23:03,106 --> 00:23:06,249
What the fuck
is Ewan doing here?
491
00:23:06,273 --> 00:23:08,541
That is the question.
492
00:23:08,565 --> 00:23:11,082
That would fuck your numbers.
493
00:23:11,106 --> 00:23:12,999
Whose idea was it?
494
00:23:13,023 --> 00:23:15,207
Marcia's.
495
00:23:15,231 --> 00:23:16,874
I think.
496
00:23:16,898 --> 00:23:18,958
Your dad's...
497
00:23:18,982 --> 00:23:21,666
suddenly all about
changing the trust,
498
00:23:21,690 --> 00:23:25,541
she invites me and Gerri
to Thanksgiving...
499
00:23:25,565 --> 00:23:28,791
And lures Uncle Sasquatch
out of hiding.
500
00:23:28,815 --> 00:23:31,523
Gotta tip your chapeau
to that shit.
501
00:23:33,606 --> 00:23:35,916
Uncle Ewan.
502
00:23:35,940 --> 00:23:37,499
It's good to see you.
503
00:23:37,523 --> 00:23:39,332
It's been too long.
504
00:23:39,356 --> 00:23:40,773
Hmm. Likewise.
505
00:23:42,648 --> 00:23:44,749
So, um, where is he?
506
00:23:44,773 --> 00:23:47,749
Uh, he's resting, I guess.
507
00:23:47,773 --> 00:23:50,958
I drove 500 miles,
and he can't come downstairs?
508
00:23:50,982 --> 00:23:52,815
I guess he's still
pretty sick. So...
509
00:23:54,314 --> 00:23:56,416
I mean, he's up and about,
but, uh...
510
00:23:56,440 --> 00:24:00,999
he's... he's not really
quite his old self.
511
00:24:01,023 --> 00:24:02,481
He's actually...
512
00:24:04,398 --> 00:24:06,457
No, I shouldn't say it.
513
00:24:06,481 --> 00:24:08,582
He's actually acting
kind of strange.
514
00:24:08,606 --> 00:24:11,040
Like inviting me
to Thanksgiving.
515
00:24:11,064 --> 00:24:12,773
Exactly.
516
00:24:16,481 --> 00:24:18,666
So, how's it goin'?
517
00:24:18,690 --> 00:24:22,457
So sorry to hear
about your woman, Shiv.
518
00:24:22,481 --> 00:24:23,999
You mean Joyce?
Mm-hmm.
519
00:24:24,023 --> 00:24:26,916
No, she won, Grace.
She's a US senator.
520
00:24:26,940 --> 00:24:28,791
No, I don't think so,
because I...
521
00:24:28,815 --> 00:24:30,249
I'm pretty sure.
522
00:24:30,273 --> 00:24:31,749
I was there.
523
00:24:31,773 --> 00:24:33,416
I mean, I was up for 72 hours.
524
00:24:33,440 --> 00:24:35,165
It was kind of a big deal
for me.
525
00:24:35,189 --> 00:24:37,040
I've been asked
to be senior advisor.
526
00:24:37,064 --> 00:24:39,958
Oh, well, congratulations.
527
00:24:39,982 --> 00:24:41,249
Thanks.
528
00:24:41,273 --> 00:24:42,624
No.
You did a great job
529
00:24:42,648 --> 00:24:45,874
because she was really
quite unlikeable.
530
00:24:45,898 --> 00:24:47,833
It's true.
531
00:24:47,857 --> 00:24:49,374
I never liked her.
532
00:24:49,398 --> 00:24:50,833
Huh.
533
00:24:50,857 --> 00:24:52,916
Why is that?
534
00:24:52,940 --> 00:24:55,165
I guess she's kind of, you know,
535
00:24:55,189 --> 00:24:58,082
she's kind of... kind of phony?
536
00:24:58,106 --> 00:24:59,499
Kind of scary?
537
00:24:59,523 --> 00:25:02,023
She wanted to take
all my lovely money.
538
00:25:05,523 --> 00:25:09,457
Right. So too fake and too real.
539
00:25:09,481 --> 00:25:13,982
I guess she just comes off
as a kind of a... bitch.
540
00:25:15,314 --> 00:25:18,708
But, like, you must
get that a lot.
541
00:25:18,732 --> 00:25:22,499
Yeah. You know,
not usually from family,
542
00:25:22,523 --> 00:25:23,773
at Thanksgiving.
543
00:25:27,231 --> 00:25:29,165
Amir.
Maman.
544
00:25:29,189 --> 00:25:31,416
Finalement.
Veillez excuser mon retard.
545
00:25:31,440 --> 00:25:33,207
Je suis content que tu sois là.
546
00:25:33,231 --> 00:25:36,999
Who's that?
I think it's Marcia's son.
547
00:25:37,023 --> 00:25:38,916
Uh-huh.
548
00:25:38,940 --> 00:25:41,582
And who's that?
With Connor?
549
00:25:41,606 --> 00:25:44,874
Mm-hmm.
That is his whore.
550
00:25:44,898 --> 00:25:46,541
The woman talking about theater?
551
00:25:46,565 --> 00:25:49,040
Mm-hmm.
Does he know?
552
00:25:49,064 --> 00:25:51,666
Of course.
He pays her to suck his cock.
553
00:25:51,690 --> 00:25:53,040
No. No way.
554
00:25:53,064 --> 00:25:55,332
I actually introduced them
a few years ago
555
00:25:55,356 --> 00:25:57,082
when she on that hot
556
00:25:57,106 --> 00:26:00,332
party-girl-who-wouldn't-look-
twice-at-you/hooker borderline.
557
00:26:00,356 --> 00:26:02,374
She's cute. I mean, pretty.
558
00:26:02,398 --> 00:26:05,332
Here she... Here she comes.
OK, soldier, ready?
559
00:26:05,356 --> 00:26:06,833
Just gettin' the deets.
560
00:26:06,857 --> 00:26:08,374
Copy.
Hi.
561
00:26:08,398 --> 00:26:10,874
Happy Thanksgiving.
Happy thanksgiving.
562
00:26:10,898 --> 00:26:12,749
This is my cousin Greg.
563
00:26:12,773 --> 00:26:14,457
He is very excited to meet you.
564
00:26:14,481 --> 00:26:15,565
Excuse me.
565
00:26:17,773 --> 00:26:19,582
Hmm.
566
00:26:19,606 --> 00:26:21,189
H-Hi.
Hi.
567
00:26:24,231 --> 00:26:25,416
Happy Thanksgiving.
568
00:26:25,440 --> 00:26:26,440
Yeah.
569
00:26:27,523 --> 00:26:28,958
Yes.
570
00:26:28,982 --> 00:26:30,833
I'm sorry, did I
interrupt something, or...
571
00:26:30,857 --> 00:26:32,833
No, no, uh, no.
We were just...
572
00:26:32,857 --> 00:26:34,416
We weren't talking
about anything,
573
00:26:34,440 --> 00:26:37,332
we were talking about,
uh, theater.
574
00:26:37,356 --> 00:26:39,749
Oh! Do you like theater?
575
00:26:39,773 --> 00:26:42,791
No. No, not... Not...
Not really.
576
00:26:42,815 --> 00:26:47,082
I mean, I haven't seen a lot, but
of the stuff I've seen, not really.
577
00:26:47,106 --> 00:26:49,374
OK. We don't have
to talk about theater.
578
00:26:49,398 --> 00:26:52,249
No, good.
OK.
579
00:26:52,273 --> 00:26:54,499
Oh, well, here's a question.
Hmm?
580
00:26:54,523 --> 00:26:59,457
Uh... would you rather be trapped
in a swimming pool with a shark
581
00:26:59,481 --> 00:27:02,148
or in a cage with a tiger?
582
00:27:04,940 --> 00:27:10,374
Um... maybe a swimming pool
with a shark. And you?
583
00:27:10,398 --> 00:27:12,666
Yeah. Same.
Right?
584
00:27:12,690 --> 00:27:14,958
Like, yeah, totally.
585
00:27:14,982 --> 00:27:17,040
'Cause you can punch a shark
right in the nose...
586
00:27:17,064 --> 00:27:19,290
Come on, Kemo Sabe.
Come on.
587
00:27:19,314 --> 00:27:20,940
Now?
Now. Come on.
588
00:27:23,106 --> 00:27:24,106
Bye.
589
00:27:25,898 --> 00:27:27,708
Hey, man. Hey.
590
00:27:27,732 --> 00:27:30,416
Great handshake. Firm.
Handshake buddies.
591
00:27:30,440 --> 00:27:32,106
OK, you. OK.
592
00:27:36,690 --> 00:27:40,833
These are the file numbers,
and this is the room number.
593
00:27:40,857 --> 00:27:43,249
Mm-hmm. Mm-hmm.
Good?
594
00:27:43,273 --> 00:27:46,023
Mm-hmm.
OK.
595
00:27:48,690 --> 00:27:52,416
I hate the jokes,
I hate the atmosphere,
596
00:27:52,440 --> 00:27:56,749
and I've been thinking,
and I have an idea.
597
00:27:56,773 --> 00:28:00,666
You're such a great person...
598
00:28:00,690 --> 00:28:05,040
such a great...
writer/producer,
599
00:28:05,064 --> 00:28:07,708
I want to help you
with your career.
600
00:28:07,732 --> 00:28:10,833
And the financial aspect
of this isn't even a concern.
601
00:28:10,857 --> 00:28:12,499
I can fund your work.
And then...
602
00:28:12,523 --> 00:28:15,207
OK, how do you mean?
I mean...
603
00:28:15,231 --> 00:28:17,582
I'd like us...
604
00:28:17,606 --> 00:28:20,874
to be kind of...
605
00:28:20,898 --> 00:28:21,898
exclusive?
606
00:28:23,982 --> 00:28:27,708
Uh, that way you could stop...
607
00:28:27,732 --> 00:28:29,791
hanging out with other people
608
00:28:29,815 --> 00:28:32,165
and you'd have more free time.
609
00:28:32,189 --> 00:28:34,040
For the theater.
610
00:28:34,064 --> 00:28:35,958
What do you think?
611
00:28:35,982 --> 00:28:38,833
I mean, it's obviously
intriguing.
612
00:28:38,857 --> 00:28:41,374
If you wanted, you could
live with me in New Mexico...
613
00:28:41,398 --> 00:28:43,708
No.
Of course, I mean,
614
00:28:43,732 --> 00:28:45,708
you know, it's only
like a four-hour flight...
615
00:28:45,732 --> 00:28:47,666
I need to be in the city
for my work.
616
00:28:47,690 --> 00:28:49,124
Well, that can work too.
617
00:28:49,148 --> 00:28:51,374
We can discuss the details.
Yeah.
618
00:28:51,398 --> 00:28:55,916
It's just so great
that you're open to this...
619
00:28:55,940 --> 00:29:00,207
uh, this...
this opportunity...
620
00:29:00,231 --> 00:29:01,833
for progression.
Yeah.
621
00:29:01,857 --> 00:29:03,582
It's intriguing. Isn't it?
622
00:29:03,606 --> 00:29:05,582
Slap my face.
623
00:29:05,606 --> 00:29:08,040
Slap you?
Yeah, slap my face.
624
00:29:08,064 --> 00:29:10,999
Ooh, you're the best girlfriend
in the world.
625
00:29:11,023 --> 00:29:12,916
Give me a kiss, give me a kiss.
626
00:29:12,940 --> 00:29:14,374
Happy Thanksgiving.
627
00:29:14,398 --> 00:29:16,565
Thank you.
Happy Thanksgiving.
628
00:29:21,732 --> 00:29:22,940
Oh, thank you.
629
00:29:27,815 --> 00:29:29,749
You OK?
630
00:29:29,773 --> 00:29:31,606
Yeah. Yeah.
631
00:29:32,898 --> 00:29:34,499
Hey.
632
00:29:34,523 --> 00:29:36,064
Look who's here.
633
00:29:40,690 --> 00:29:43,398
Well... Ewan.
634
00:29:45,565 --> 00:29:46,958
Logan.
635
00:29:46,982 --> 00:29:49,082
How was the journey?
636
00:29:49,106 --> 00:29:51,791
Incredibly long.
637
00:29:51,815 --> 00:29:53,958
You look terrible.
638
00:29:53,982 --> 00:29:55,416
Haggard.
639
00:29:55,440 --> 00:29:57,231
Thank you.
640
00:29:58,815 --> 00:30:01,082
Yes...
641
00:30:01,106 --> 00:30:04,249
I have been...
642
00:30:04,273 --> 00:30:06,249
incredibly unwell.
643
00:30:06,273 --> 00:30:09,290
Hmm.
All right, everyone.
644
00:30:09,314 --> 00:30:10,582
Food is ready.
645
00:30:10,606 --> 00:30:11,606
Please.
646
00:30:43,690 --> 00:30:45,249
What's up?
647
00:30:45,273 --> 00:30:48,624
Uh, these are the boxes I need.
648
00:30:48,648 --> 00:30:49,898
OK. Pass?
649
00:30:58,189 --> 00:30:59,999
And you, presume...
650
00:31:00,023 --> 00:31:01,708
Presumably, you keep that,
651
00:31:01,732 --> 00:31:04,541
like, that record
of who got what, when?
652
00:31:04,565 --> 00:31:06,541
Uh-huh.
Yeah.
653
00:31:06,565 --> 00:31:09,290
Where does that r...
That, like, record go?
654
00:31:09,314 --> 00:31:11,457
It goes in this book.
655
00:31:11,481 --> 00:31:13,582
Cool. Great.
656
00:31:13,606 --> 00:31:15,624
Who cares, right?
657
00:31:15,648 --> 00:31:17,999
Uh, yeah, I was just asking
'cause...
658
00:31:18,023 --> 00:31:20,541
Just in terms of like
sharing it with third parties,
659
00:31:20,565 --> 00:31:23,606
I like to keep...
Keep my data pretty tight.
660
00:31:25,356 --> 00:31:26,815
Thanks, ma... Thanks, man.
661
00:31:31,398 --> 00:31:35,207
Again, welcome, everybody.
662
00:31:35,231 --> 00:31:36,749
Please go ahead.
663
00:31:36,773 --> 00:31:38,457
We're eating family-style.
664
00:31:38,481 --> 00:31:41,874
Oh, family style. What,
almost like we're a family.
665
00:31:41,898 --> 00:31:45,082
OK.
666
00:31:45,106 --> 00:31:46,082
All right.
667
00:31:46,106 --> 00:31:47,791
Cross intersection.
668
00:31:47,815 --> 00:31:49,999
Serve yourself.
669
00:31:50,023 --> 00:31:53,082
Thank you.
Is that what families do?
670
00:31:53,106 --> 00:31:56,356
No. No.
Yeah.
671
00:32:03,815 --> 00:32:06,749
OK, Pa.
Nicely done.
672
00:32:06,773 --> 00:32:09,189
Yeah.
673
00:32:18,857 --> 00:32:20,374
So, Ewan...
674
00:32:20,398 --> 00:32:22,541
how's the ranch?
675
00:32:22,565 --> 00:32:26,457
Why don't you come up
sometime? See for yourself.
676
00:32:26,481 --> 00:32:29,273
Thank you, Ewan.
What a kind invitation.
677
00:32:31,064 --> 00:32:35,165
Hi! Hi. Sorry we're late.
678
00:32:35,189 --> 00:32:37,207
Happy Thanksgiving.
679
00:32:37,231 --> 00:32:39,082
Hey.
680
00:32:39,106 --> 00:32:41,541
Hi. Happy Thanksgiving.
Sorry, we're on the Turkey Trail.
681
00:32:41,565 --> 00:32:43,207
You're late.
Hi.
682
00:32:43,231 --> 00:32:44,708
Hey.
Where's Iverson?
683
00:32:44,732 --> 00:32:47,833
He's... He's... He's, um...
684
00:32:47,857 --> 00:32:49,374
He's just in the other room.
685
00:32:49,398 --> 00:32:51,958
He's... He's just
having a moment.
686
00:32:51,982 --> 00:32:53,457
Sorry, guys.
Mmm.
687
00:32:53,481 --> 00:32:56,124
I'll go sit with him.
No, it's fine. I will.
688
00:32:56,148 --> 00:32:58,332
Don't go there!
Hey!
689
00:32:58,356 --> 00:33:00,040
Get him in here.
690
00:33:00,064 --> 00:33:02,457
He has to do as he's told.
691
00:33:02,481 --> 00:33:05,791
He just needs
some time, because transitions
692
00:33:05,815 --> 00:33:07,499
are difficult.
Maybe we should just...
693
00:33:07,523 --> 00:33:09,165
Oh. Transitions are difficult.
694
00:33:09,189 --> 00:33:10,582
Are you kidding me?
695
00:33:10,606 --> 00:33:12,624
Did you know that
transitions were difficult?
696
00:33:12,648 --> 00:33:15,457
I did know that
transitions were difficult.
697
00:33:15,481 --> 00:33:17,290
Cheers, everybody!
698
00:33:17,314 --> 00:33:18,666
Did you have
transition difficulties?
699
00:33:18,690 --> 00:33:20,440
Cheers.
700
00:33:24,148 --> 00:33:27,207
Why are you calling me? Do
not call me. Is there a problem?
701
00:33:27,231 --> 00:33:29,457
Don't tell me anything. Your
phone shouldn't even be on.
702
00:33:29,481 --> 00:33:33,332
I signed at the depository
for the document crates,
703
00:33:33,356 --> 00:33:36,249
and, uh, I'm in the room,
Tom, is that OK?
704
00:33:36,273 --> 00:33:38,624
Well, you know what to do.
But is it OK? Because...
705
00:33:38,648 --> 00:33:41,999
this feels like a Watergate
sort of scenario,
706
00:33:42,023 --> 00:33:44,165
and I never studied that
specifically,
707
00:33:44,189 --> 00:33:47,791
but I feel like, um, I'm correct
in saying they all got fucked.
708
00:33:47,815 --> 00:33:49,791
Of course it's OK, Greg!
709
00:33:49,815 --> 00:33:51,582
It's OK. It's a job.
710
00:33:51,606 --> 00:33:54,165
Shooting bolts
into cows' heads is a job,
711
00:33:54,189 --> 00:33:56,416
but it's not how I want
to spend my Thanksgiving.
712
00:33:56,440 --> 00:33:58,749
Ya know?
713
00:33:58,773 --> 00:34:00,189
Hello?
714
00:34:04,064 --> 00:34:06,666
Man...
715
00:34:06,690 --> 00:34:08,106
your dad.
716
00:34:09,231 --> 00:34:10,541
Fuck off.
717
00:34:10,565 --> 00:34:12,040
Yeah, I know.
718
00:34:12,064 --> 00:34:14,499
I guess he had it pretty rough.
719
00:34:14,523 --> 00:34:16,708
Different generation.
720
00:34:16,732 --> 00:34:19,666
OK, you know what?
You go back in. I got this.
721
00:34:19,690 --> 00:34:22,666
I'm sure it's my fault anyway.
I wasn't saying that, Rava.
722
00:34:22,690 --> 00:34:24,708
I was just s...
723
00:34:24,732 --> 00:34:29,499
I was just saying maybe he would
like to feel where the line is sometimes.
724
00:34:29,523 --> 00:34:32,082
Wow.
Come on. Guys?
725
00:34:32,106 --> 00:34:34,040
Your food will get cold.
726
00:34:34,064 --> 00:34:35,898
Got it.
Coming.
727
00:35:26,231 --> 00:35:28,499
And are they expensive?
728
00:35:28,523 --> 00:35:30,457
Varies.
729
00:35:30,481 --> 00:35:32,999
This. Hm, here.
730
00:35:33,023 --> 00:35:35,124
This is a Victoria Cross.
731
00:35:35,148 --> 00:35:38,958
Rome, you should do something
like this. It's nice to have a hobby.
732
00:35:38,982 --> 00:35:40,874
I got a hobby.
Killing hobos
733
00:35:40,898 --> 00:35:42,040
isn't a hobby.
734
00:35:42,064 --> 00:35:43,082
Pretty.
735
00:35:43,106 --> 00:35:44,958
And this...
736
00:35:44,982 --> 00:35:49,457
is a World War I 16th Infantry
Canadian medal.
737
00:35:49,481 --> 00:35:52,666
Wow.
Of course,
738
00:35:52,690 --> 00:35:56,833
the Assyrians wore medals
before the Romans.
739
00:35:56,857 --> 00:35:58,999
But this... is Roman.
740
00:35:59,023 --> 00:36:01,833
And, excuse my ignorance,
but did you win any of these?
741
00:36:01,857 --> 00:36:03,165
Of course not.
742
00:36:03,189 --> 00:36:04,732
He never served.
743
00:36:05,857 --> 00:36:07,624
Is it OK if I...
Oh!
744
00:36:07,648 --> 00:36:09,582
Maybe don't touch.
OK.
745
00:36:09,606 --> 00:36:12,040
This one did cost rather a lot.
746
00:36:12,064 --> 00:36:16,666
Not as much as
it cost the man who won it.
747
00:36:16,690 --> 00:36:19,499
I collect 'em...
out of respect.
748
00:36:19,523 --> 00:36:21,332
Sure you do.
749
00:36:21,356 --> 00:36:24,165
You know, 50 years ago
750
00:36:24,189 --> 00:36:27,499
he volunteered for a war
just to impress the town slut.
751
00:36:27,523 --> 00:36:31,499
And now, no one... no one...
Ever hears the end of it.
752
00:36:31,523 --> 00:36:35,124
I thought Canadians
only fought on the ice.
753
00:36:35,148 --> 00:36:38,624
30,000 Canadians fought
communism in Vietnam.
754
00:36:38,648 --> 00:36:40,541
Oh, yeah,
755
00:36:40,565 --> 00:36:42,708
thank you, thank you, thank you.
756
00:36:42,732 --> 00:36:45,290
What do you want, huh?
A medal?
757
00:36:45,314 --> 00:36:48,040
To keep us free.
What?
758
00:36:48,064 --> 00:36:51,124
Viet Cong come up your
drainpipe in Ottawa, did they?
759
00:36:51,148 --> 00:36:53,040
Free to spew your poison.
760
00:36:53,064 --> 00:36:56,874
Carnival barker for all the
wars we really didn't need.
761
00:36:56,898 --> 00:36:58,499
Did you even fire a gun?
762
00:36:58,523 --> 00:37:00,541
Didn't you end up doing KP duty?
763
00:37:00,565 --> 00:37:02,290
Oh, please, come on.
764
00:37:02,314 --> 00:37:03,541
They should send you the bodies.
765
00:37:03,565 --> 00:37:05,624
Bear any burden.
Stir any gumbo.
766
00:37:05,648 --> 00:37:07,582
I don't have any of your
channels at my house.
767
00:37:07,606 --> 00:37:08,833
Oh, I see them...
768
00:37:08,857 --> 00:37:11,040
At the place I go for noodles.
769
00:37:11,064 --> 00:37:13,457
They have 'em on.
770
00:37:13,481 --> 00:37:14,916
And I'm embarrassed.
771
00:37:14,940 --> 00:37:17,624
Bullshit.
772
00:37:17,648 --> 00:37:20,165
You don't have 'em
because you're bitter.
773
00:37:20,189 --> 00:37:21,290
Global warming?
774
00:37:21,314 --> 00:37:22,874
Climate change?
775
00:37:22,898 --> 00:37:24,666
The blood of millions
on your hands?
776
00:37:24,690 --> 00:37:27,666
To get your fuckin' nut,
Captain Cautious.
777
00:37:27,690 --> 00:37:29,833
Everything isn't about money,
Logan.
778
00:37:29,857 --> 00:37:31,958
Oh...
Have you ever heard of ethics?
779
00:37:31,982 --> 00:37:34,624
Uh-huh. You ever heard
of a begging letter?
780
00:37:34,648 --> 00:37:37,666
One miserable letter.
781
00:37:37,690 --> 00:37:42,165
I got a thousand acres...
you got the rest of the world.
782
00:37:42,189 --> 00:37:43,958
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
783
00:37:43,982 --> 00:37:45,874
Big man. Big brother.
784
00:37:45,898 --> 00:37:49,541
Wouldn't eat a fuckin' blueberry
until it had been weighed
785
00:37:49,565 --> 00:37:51,874
and written in the ledger,
little Miss Prim!
786
00:37:51,898 --> 00:37:53,791
You don't know who I am.
787
00:37:53,815 --> 00:37:56,666
And you are not
the arbiter of the truth.
788
00:37:56,690 --> 00:37:58,440
Oh, yeah, yeah,
heard it all before.
789
00:38:00,773 --> 00:38:03,457
I was told that
you were ready to apologize.
790
00:38:03,481 --> 00:38:04,857
For what?!
791
00:38:11,690 --> 00:38:13,273
You're all liars.
792
00:38:15,356 --> 00:38:17,624
You lied to me.
793
00:38:17,648 --> 00:38:19,857
And you humiliated me.
794
00:38:25,356 --> 00:38:27,708
But other than that,
you had a nice time?
795
00:38:27,732 --> 00:38:30,040
Go fuck yourself.
Whoa.
796
00:38:30,064 --> 00:38:33,648
I don't understand why we don't
invite him every year.
797
00:38:36,523 --> 00:38:38,773
Your idea.
798
00:39:15,189 --> 00:39:16,690
How's it going?
799
00:39:19,314 --> 00:39:24,165
That's... a bunch of corporate materials...
headin' for an extra shreddin'.
800
00:39:24,189 --> 00:39:25,648
That's it.
801
00:39:30,606 --> 00:39:32,565
All right, thank you. Thank you.
802
00:39:35,023 --> 00:39:37,231
Not supposed to talk, I guess.
803
00:39:42,231 --> 00:39:46,040
Hey.
I knew this was a mistake.
804
00:39:46,064 --> 00:39:49,249
I'm going home.
Can we talk?
805
00:39:49,273 --> 00:39:51,416
Uncle Ewan?
806
00:39:51,440 --> 00:39:54,082
There's nothing
to talk about it.
807
00:39:54,106 --> 00:39:55,457
He's a liar.
808
00:39:55,481 --> 00:39:57,124
He thinks
he's telling the truth.
809
00:39:57,148 --> 00:39:59,499
It's goddamn infuriating.
Yup. Yup.
810
00:39:59,523 --> 00:40:02,124
The only thing I ever got from
him was a mouthful of garbage.
811
00:40:02,148 --> 00:40:04,207
He's... He's tough.
He is tough.
812
00:40:04,231 --> 00:40:06,999
You'd have thought nearly
dying might have changed him.
813
00:40:07,023 --> 00:40:08,999
Well, I think he has changed.
814
00:40:09,023 --> 00:40:11,749
I don't think he's himself
at the moment.
815
00:40:11,773 --> 00:40:14,457
Like he's a lot sicker
than he's letting on.
816
00:40:14,481 --> 00:40:17,624
Uh-huh.
He's erratic,
817
00:40:17,648 --> 00:40:19,916
he's making bad decisions...
818
00:40:19,940 --> 00:40:23,999
If he's not careful, he's
gonna destroy the company.
819
00:40:24,023 --> 00:40:25,958
And you have a plan?
820
00:40:25,982 --> 00:40:28,273
Well, I'm considering.
821
00:40:35,148 --> 00:40:36,857
OK, look.
822
00:40:40,106 --> 00:40:41,874
I never got a chance
to know you,
823
00:40:41,898 --> 00:40:45,124
but I always liked you. OK?
824
00:40:45,148 --> 00:40:46,999
I'm gonna say something now.
825
00:40:47,023 --> 00:40:49,582
I'm putting my prick
on the third rail here,
826
00:40:49,606 --> 00:40:52,666
but at the next board meeting,
827
00:40:52,690 --> 00:40:55,314
there's going to be
a vote of no confidence.
828
00:40:58,898 --> 00:40:59,898
So...
829
00:41:03,648 --> 00:41:06,833
I mean, do you have
confidence in him?
830
00:41:06,857 --> 00:41:09,708
My brother's an ex-Scot...
831
00:41:09,732 --> 00:41:13,148
an ex-Canadian,
an ex-human being.
832
00:41:14,189 --> 00:41:16,023
But he's still my brother.
833
00:41:18,106 --> 00:41:19,958
Uncle Ewan, w-where are you...
834
00:41:19,982 --> 00:41:22,374
OK. No, I... I get that.
835
00:41:22,398 --> 00:41:25,582
So do you think
it's gonna be OK?
836
00:41:25,606 --> 00:41:28,773
Oh, yeah, this was in no way
our worst Thanksgiving.
837
00:41:30,815 --> 00:41:33,833
So apparently, um, your
lawyer's talking to my lawyer.
838
00:41:33,857 --> 00:41:36,082
You mean your mom.
Yeah.
839
00:41:36,106 --> 00:41:41,082
She's got all excited about tiered
share option tie-ins for my sperm count,
840
00:41:41,106 --> 00:41:43,833
and I'm goin', "No, no, no."
841
00:41:43,857 --> 00:41:47,999
But she did notice that
infidelities, there's no clause for that.
842
00:41:48,023 --> 00:41:49,416
Yeah. We don't need
to do that.
843
00:41:49,440 --> 00:41:50,999
No. 'Cause that's
not gonna happen.
844
00:41:51,023 --> 00:41:53,999
Right. And if it does,
we're both grown-ups.
845
00:41:54,023 --> 00:41:56,082
So...
Yes.
846
00:41:56,106 --> 00:41:57,499
Meaning?
847
00:41:57,523 --> 00:41:59,207
Well, I mean,
848
00:41:59,231 --> 00:42:00,791
nothing's gonna happen,
849
00:42:00,815 --> 00:42:02,815
but, you know, things happen
with travel, so...
850
00:42:05,356 --> 00:42:07,582
Yeah, I...
I don't travel that much.
851
00:42:07,606 --> 00:42:11,874
Yeah, but...
the point is, shit happens.
852
00:42:11,898 --> 00:42:15,582
Does shit happen?
No. No, not to us.
853
00:42:15,606 --> 00:42:17,499
No, but, yes, shit happens,
854
00:42:17,523 --> 00:42:21,374
that's why we have the
expression "shit happens."
855
00:42:21,398 --> 00:42:23,582
Yeah.
Tom...
856
00:42:23,606 --> 00:42:27,958
I have not cheated on you.
Because I love you.
857
00:42:27,982 --> 00:42:29,523
OK. Thanks.
858
00:42:33,732 --> 00:42:36,124
I believe her.
859
00:42:36,148 --> 00:42:38,082
Do you believe her?
860
00:42:38,106 --> 00:42:40,708
Although she does coach
professional liars for a living,
861
00:42:40,732 --> 00:42:42,773
so you do have to
factor that in.
862
00:42:48,857 --> 00:42:50,916
I just... I just wanna say
863
00:42:50,940 --> 00:42:52,356
that, um...
864
00:42:54,523 --> 00:42:57,416
I... I would really
appreciate it if...
865
00:42:57,440 --> 00:42:59,499
You know, I was only...
866
00:42:59,523 --> 00:43:01,582
kicking some notions around,
867
00:43:01,606 --> 00:43:04,749
and nothing is set, so...
Excuse me.
868
00:43:04,773 --> 00:43:06,613
I really don't think we
have to make a whole...
869
00:43:08,732 --> 00:43:11,457
I... I just want
what's best for him.
870
00:43:11,481 --> 00:43:13,874
Uh-huh. Of course.
871
00:43:13,898 --> 00:43:15,499
The good son.
872
00:43:15,523 --> 00:43:16,606
It's brilliant.
873
00:43:29,898 --> 00:43:32,565
I, uh...
forgot my stick.
874
00:43:36,523 --> 00:43:38,457
We're leaving.
875
00:43:38,481 --> 00:43:40,749
Wh-What?
Come on, Greg.
876
00:43:40,773 --> 00:43:43,708
It's just, I only
just got here again,
877
00:43:43,732 --> 00:43:45,874
and I'm...
878
00:43:45,898 --> 00:43:47,874
Tomorrow's... I'm kinda busy,
879
00:43:47,898 --> 00:43:50,749
like, I have a lot... stuff...
Work... to do here.
880
00:43:50,773 --> 00:43:52,481
Like, I'm pretty important here.
881
00:43:53,690 --> 00:43:55,708
I'm starving, too.
Like...
882
00:43:55,732 --> 00:43:58,249
How am I supposed to get home?
883
00:43:58,273 --> 00:43:59,624
Uber.
884
00:43:59,648 --> 00:44:02,374
We can call one of our guys.
That's no problem.
885
00:44:02,398 --> 00:44:04,749
OK. Great. Yeah.
886
00:44:04,773 --> 00:44:07,958
This whole family
is a nest of vipers.
887
00:44:07,982 --> 00:44:10,374
They'll wrap themselves
around you
888
00:44:10,398 --> 00:44:13,582
and they'll suffocate you.
889
00:44:13,606 --> 00:44:15,356
I'm pretty sure...
890
00:44:18,940 --> 00:44:21,874
I'm pretty sure
that's boa constrictors.
891
00:44:21,898 --> 00:44:23,833
OK, you.
892
00:44:23,857 --> 00:44:26,106
Enough. Get in there.
893
00:44:27,690 --> 00:44:30,290
Now!
Logan. We...
894
00:44:30,314 --> 00:44:31,565
Iverson.
895
00:44:33,189 --> 00:44:34,332
See?
896
00:44:34,356 --> 00:44:36,374
Thank you. Thank you
for the support.
897
00:44:36,398 --> 00:44:37,565
That's great.
898
00:44:45,231 --> 00:44:46,565
Don't even.
899
00:44:58,440 --> 00:44:59,874
What are you doing?
Who put this on?
900
00:44:59,898 --> 00:45:01,374
Gracie.
901
00:45:01,398 --> 00:45:03,374
And why are you laughing?
902
00:45:03,398 --> 00:45:06,582
The big turkey
just ate the family's corn.
903
00:45:06,606 --> 00:45:08,541
And you think
that would actually happen?
904
00:45:08,565 --> 00:45:11,332
A turkey of that magnitude
in the backyard,
905
00:45:11,356 --> 00:45:13,690
and the parents don't notice?
How is that possible?
906
00:45:15,064 --> 00:45:16,499
Exactly.
907
00:45:16,523 --> 00:45:18,124
You've gotta hide!
908
00:45:18,148 --> 00:45:20,082
Grace, can I...
909
00:45:20,106 --> 00:45:22,708
OK. Excuse me.
I'll be back.
910
00:45:22,732 --> 00:45:25,273
Well, enjoy your movie, kids.
911
00:45:28,565 --> 00:45:30,958
Oh, my God.
What the fuck, Grace?
912
00:45:30,982 --> 00:45:34,791
It was just there, and I...
It's actually pretty good.
913
00:45:34,815 --> 00:45:37,916
Oh, it's good? It is? Really?
Oh, I didn't know that. It's good.
914
00:45:37,940 --> 00:45:39,999
Is it really? It's good?
Yeah.
915
00:45:40,023 --> 00:45:42,416
OK, well, then clearly we
have irreconcilable differences,
916
00:45:42,440 --> 00:45:43,582
so we need to have a talk.
917
00:45:43,606 --> 00:45:45,582
What talk?
What talk?
918
00:45:45,606 --> 00:45:47,124
I'm not in a place right now
919
00:45:47,148 --> 00:45:49,082
where I can blah, it's not you,
920
00:45:49,106 --> 00:45:51,541
it's blah,
I'll always care for blah,
921
00:45:51,565 --> 00:45:53,165
please leave those pics
of my cock and blahs,
922
00:45:53,189 --> 00:45:55,416
blah blah blah blah blah.
That fuckin' talk.
923
00:45:55,440 --> 00:45:58,249
Oh, OK, you wanna talk about how
we only fuck once every six months?
924
00:45:58,273 --> 00:45:59,582
Fuck you. You got plenty.
925
00:45:59,606 --> 00:46:00,749
You don't wanna talk about that?
926
00:46:00,773 --> 00:46:02,082
That's not fun to talk about?
927
00:46:02,106 --> 00:46:03,999
Just did. Shut up.
Fuck you.
928
00:46:04,023 --> 00:46:05,773
Watch your movie.
Fuck you.
929
00:46:19,106 --> 00:46:21,624
Hey. All good?
930
00:46:21,648 --> 00:46:24,124
All done.
I don't wanna know,
931
00:46:24,148 --> 00:46:26,958
and don't ever tell me,
932
00:46:26,982 --> 00:46:29,457
but well done.
933
00:46:29,481 --> 00:46:31,148
Welcome to the family.
934
00:46:32,732 --> 00:46:35,416
OK, everyone.
935
00:46:35,440 --> 00:46:37,541
Ready for pie?
936
00:46:37,565 --> 00:46:40,314
Yum.
Please.
937
00:46:48,440 --> 00:46:50,708
And if by some chance
938
00:46:50,732 --> 00:46:53,958
that bear
pushes me off the roof,
939
00:46:53,982 --> 00:46:55,982
I'm gonna shoot
that fuckin' dog.
940
00:46:57,815 --> 00:46:59,541
So you shot it?
What?
941
00:46:59,565 --> 00:47:02,332
So you shot it?
It was a joke.
942
00:47:02,356 --> 00:47:04,124
It's not an anecdote.
You missed the beginning.
943
00:47:04,148 --> 00:47:05,833
I didn't hear
the first part, yeah.
944
00:47:05,857 --> 00:47:08,582
You didn't need to.
Nobody did.
945
00:47:08,606 --> 00:47:10,624
Can we do what my family does
at Thanksgiving?
946
00:47:10,648 --> 00:47:11,833
Fuck the turkey?
947
00:47:11,857 --> 00:47:15,249
Go to other people's dinners.
948
00:47:15,273 --> 00:47:16,916
No, no.
949
00:47:16,940 --> 00:47:20,165
We go around, we go around
the table and we each say
950
00:47:20,189 --> 00:47:21,541
what we're thankful for.
951
00:47:21,565 --> 00:47:22,874
Blecch.
Very well,
952
00:47:22,898 --> 00:47:25,082
I'll go first.
953
00:47:25,106 --> 00:47:28,499
I'm thankful to have
the family all together.
954
00:47:28,523 --> 00:47:29,958
Nice.
955
00:47:29,982 --> 00:47:32,624
I'm thankful that I was not born
a Siamese twin.
956
00:47:32,648 --> 00:47:33,999
I'm also thankful for that,
957
00:47:34,023 --> 00:47:36,207
but I'm also thankful
for the food.
958
00:47:36,231 --> 00:47:39,457
Yeah, me too. The food. Amazing.
959
00:47:39,481 --> 00:47:43,124
You can't piggy-back
on my thanks. Have your own.
960
00:47:43,148 --> 00:47:47,416
I'm feeling thankful that
Logan's better. Feel... Yeah.
961
00:47:47,440 --> 00:47:49,416
Well, I think we're all
thankful for that.
962
00:47:49,440 --> 00:47:50,916
I think it goes without saying.
963
00:47:50,940 --> 00:47:54,666
But... Yeah, I am. Really.
964
00:47:54,690 --> 00:47:56,374
You.
Me?
965
00:47:56,398 --> 00:47:58,708
You.
966
00:47:58,732 --> 00:48:01,874
Um, I'm grateful
I'm not in a refugee camp.
967
00:48:01,898 --> 00:48:03,749
I guess this is better
than that.
968
00:48:03,773 --> 00:48:06,207
I think you should
be thankful for that.
969
00:48:06,231 --> 00:48:08,958
And so say all of us.
That was a good one.
970
00:48:08,982 --> 00:48:11,082
Can I say?
Go ahead.
971
00:48:11,106 --> 00:48:14,541
I'm thankful for the opportunity
to head up Animation in Europe,
972
00:48:14,565 --> 00:48:20,040
and I hope to turn around
an underperforming division.
973
00:48:20,064 --> 00:48:23,791
Well, I'm thankful that
you told us about that, then.
974
00:48:23,815 --> 00:48:26,040
Congratulations.
Thank you.
975
00:48:26,064 --> 00:48:28,416
I'm thankful to have Willa here.
976
00:48:28,440 --> 00:48:32,374
I'm thankful to be made
to feel so... welcome.
977
00:48:32,398 --> 00:48:35,082
Hmm.
978
00:48:35,106 --> 00:48:39,749
And I'm thankful that I
am gonna be marrying
979
00:48:39,773 --> 00:48:45,332
into one of the most vital
and interesting and...
980
00:48:45,356 --> 00:48:49,290
kind and loving families
in the world.
981
00:48:49,314 --> 00:48:51,023
Are you not gonna
be marrying Shiv anymore?
982
00:48:52,940 --> 00:48:54,332
Since we're
talking about families,
983
00:48:54,356 --> 00:48:57,874
I have a little announcement.
Uh...
984
00:48:57,898 --> 00:49:01,624
Willa and I are pleased
to announce that I've asked her,
985
00:49:01,648 --> 00:49:05,791
and she's agreed that
we are to...
986
00:49:05,815 --> 00:49:09,541
take the next steps.
Mm-hmm.
987
00:49:09,565 --> 00:49:13,374
What? Y-You're not
getting, uh...?
988
00:49:13,398 --> 00:49:15,165
No. We're...
989
00:49:15,189 --> 00:49:16,332
goin' steady.
990
00:49:16,356 --> 00:49:17,958
Oh.
Jesus Christ.
991
00:49:17,982 --> 00:49:22,249
You're going steady?
What are you, nine?
992
00:49:22,273 --> 00:49:24,624
What?
Happy for you, man.
993
00:49:24,648 --> 00:49:26,624
Thanks.
Very nice, Connor.
994
00:49:26,648 --> 00:49:29,833
Thank you.
995
00:49:29,857 --> 00:49:31,040
Grace?
996
00:49:31,064 --> 00:49:35,124
Me? OK. Um...
997
00:49:35,148 --> 00:49:38,874
I'm thankful for all the love
998
00:49:38,898 --> 00:49:40,958
Roman has shown to me,
999
00:49:40,982 --> 00:49:46,165
and for never being selfish
or self-centered
1000
00:49:46,189 --> 00:49:49,440
or egocentric or neurotic
or unfaithful.
1001
00:49:52,773 --> 00:49:54,648
You're welcome.
1002
00:49:56,481 --> 00:49:58,708
OK. A game?
1003
00:49:58,732 --> 00:50:00,916
Shall we play a game?
1004
00:50:00,940 --> 00:50:03,165
Yeah.
Let's gather the kids.
1005
00:50:03,189 --> 00:50:06,332
OK, come on, kiddies.
1006
00:50:06,356 --> 00:50:08,440
What game?
1007
00:50:19,606 --> 00:50:23,290
You didn't want to
tell us about, uh, Amir?
1008
00:50:23,314 --> 00:50:25,040
What?
Shall we?
1009
00:50:25,064 --> 00:50:28,040
What should we say about Amir?
1010
00:50:28,064 --> 00:50:30,791
He wants to know about Amir.
What should we say?
1011
00:50:30,815 --> 00:50:32,023
Ohh.
1012
00:50:34,982 --> 00:50:36,791
Congratulations
on your next steps.
1013
00:50:36,815 --> 00:50:39,165
Oh, thank you.
I'm interested to know
1014
00:50:39,189 --> 00:50:40,874
what "next steps"
actually means.
1015
00:50:40,898 --> 00:50:43,374
Is there a greeting card
I can buy that says...
1016
00:50:43,398 --> 00:50:45,499
No, your good wishes
are all that's necessary.
1017
00:50:45,523 --> 00:50:49,541
Is there a ceremony or is it
more a financial arrangement?
1018
00:50:49,565 --> 00:50:53,773
Hey, listen. At least I'm only getting
fucked by one member of this family, yeah?
1019
00:50:58,398 --> 00:51:00,791
OK, your turn.
1020
00:51:00,815 --> 00:51:03,207
I went to the market
and bought a pony,
1021
00:51:03,231 --> 00:51:05,541
a big fat hen, and this.
1022
00:51:05,565 --> 00:51:09,916
OK. I went to the market
and bought a new hat,
1023
00:51:09,940 --> 00:51:12,457
a pony, a big fat hen, and this.
1024
00:51:12,481 --> 00:51:16,749
Uh, I went to the market
and I bought a crack pipe...
1025
00:51:16,773 --> 00:51:18,708
That's terrible.
No?
1026
00:51:18,732 --> 00:51:21,207
All right, I went to the market
and I bought a gimp suit...
1027
00:51:21,231 --> 00:51:23,582
Come on!
Oh, my God.
1028
00:51:23,606 --> 00:51:26,416
I bought a potato, a new hat,
1029
00:51:26,440 --> 00:51:29,708
a pony, a big fat hen, and this.
1030
00:51:29,732 --> 00:51:32,499
Your turn.
Oh.
1031
00:51:32,523 --> 00:51:35,040
All right. Come on, Dad,
what's it gonna be?
1032
00:51:35,064 --> 00:51:38,374
A hot dog, or China?
Immortality?
1033
00:51:38,398 --> 00:51:40,606
The soul of the nation?
1034
00:51:41,815 --> 00:51:43,916
Uh...
1035
00:51:43,940 --> 00:51:45,999
I went to market and I bought...
1036
00:51:46,023 --> 00:51:47,708
Yeah, OK.
1037
00:51:47,732 --> 00:51:49,165
I went to market
1038
00:51:49,189 --> 00:51:51,231
and I bought...
1039
00:51:55,481 --> 00:51:57,165
local TV.
1040
00:51:57,189 --> 00:51:58,666
Can he buy that?
Yeah,
1041
00:51:58,690 --> 00:52:00,457
Dad can buy whatever he wants.
1042
00:52:00,481 --> 00:52:03,708
So? Local TV and...?
What?
1043
00:52:03,732 --> 00:52:05,457
The clock's tickin'.
Time's runnin' out.
1044
00:52:05,481 --> 00:52:08,124
Local TV and what did I say?
1045
00:52:08,148 --> 00:52:10,165
Um...
A potato.
1046
00:52:10,189 --> 00:52:12,416
Hey! That is cheating.
No, come on.
1047
00:52:12,440 --> 00:52:14,958
No hints. Come on, Dad.
You got this.
1048
00:52:14,982 --> 00:52:17,833
Uh...
Come on, we can skip a turn.
1049
00:52:17,857 --> 00:52:19,582
Marcia, you go.
1050
00:52:19,606 --> 00:52:22,040
No, he...
You lost, Grandpa.
1051
00:52:22,064 --> 00:52:23,582
You lose.
1052
00:52:23,606 --> 00:52:25,124
You lose.
1053
00:52:25,148 --> 00:52:27,290
Let go!
1054
00:52:27,314 --> 00:52:28,749
Are you all right?
1055
00:52:28,773 --> 00:52:30,082
What the fuck are you doing?!
1056
00:52:30,106 --> 00:52:31,582
Are you OK?
Are you all right?
1057
00:52:31,606 --> 00:52:33,666
I hardly touched him.
It's just shock.
1058
00:52:33,690 --> 00:52:36,374
Come on, it's OK.
Relax, son, relax.
1059
00:52:36,398 --> 00:52:37,499
Hey, take your hands
off him, OK?!
1060
00:52:37,523 --> 00:52:38,999
Kendall!
1061
00:52:39,023 --> 00:52:40,624
What the fuck
is wrong with you?!
1062
00:52:40,648 --> 00:52:41,940
It's OK. It's OK.
1063
00:52:49,481 --> 00:52:50,708
Hey.
1064
00:52:50,732 --> 00:52:51,958
Did he hurt you?
1065
00:52:51,982 --> 00:52:53,541
Let me see.
1066
00:52:53,565 --> 00:52:56,999
You're fine.
Listen to me. You're OK.
1067
00:52:57,023 --> 00:52:59,958
Yeah?
I cannot believe it.
1068
00:52:59,982 --> 00:53:02,040
Yeah.
1069
00:53:02,064 --> 00:53:03,457
It's OK.
1070
00:53:03,481 --> 00:53:07,332
It's OK.
1071
00:53:07,356 --> 00:53:10,290
It's OK, it's OK.
1072
00:53:10,314 --> 00:53:12,165
You're OK?
Yeah, I'm good.
1073
00:53:12,189 --> 00:53:14,624
Hey.
1074
00:53:14,648 --> 00:53:17,624
Hey, Gerri.
1075
00:53:17,648 --> 00:53:21,207
So what was Ewan talking about
earlier, Ken?
1076
00:53:21,231 --> 00:53:23,374
Ewan? Uh...
1077
00:53:23,398 --> 00:53:24,916
I don't know.
1078
00:53:24,940 --> 00:53:27,499
I mean, everyone's pretty upset.
1079
00:53:27,523 --> 00:53:29,290
I wouldn't take any notice.
1080
00:53:29,314 --> 00:53:31,732
Why was he so mad at you?
1081
00:53:34,273 --> 00:53:36,040
At me? Uh, I don't know.
1082
00:53:36,064 --> 00:53:40,499
Just the usual family hatred you get
at Thanksgiving. You know how it is.
1083
00:53:40,523 --> 00:53:42,874
I love your dad.
1084
00:53:42,898 --> 00:53:45,916
Personally, I will
always be there for him.
1085
00:53:45,940 --> 00:53:50,833
He's a great man.
Yeah, well... you're here.
1086
00:53:50,857 --> 00:53:54,082
I work for Waystar,
not Logan Roy.
1087
00:53:54,106 --> 00:53:56,648
Are you thinking
of moving against him?
1088
00:53:58,189 --> 00:54:00,207
Because if you are...
1089
00:54:00,231 --> 00:54:02,749
I've spoken to Frank,
1090
00:54:02,773 --> 00:54:04,898
and I've seen all I need to see.
1091
00:54:07,940 --> 00:54:09,231
Good night.
1092
00:55:07,148 --> 00:55:09,791
Let's take this off.
1093
00:55:09,815 --> 00:55:12,499
Here. Give me your arm.
1094
00:55:12,523 --> 00:55:14,624
Great.
1095
00:55:14,648 --> 00:55:16,481
All right.
1096
00:55:20,481 --> 00:55:21,606
Right.
1097
00:55:24,732 --> 00:55:26,457
Your shoe.
1098
00:55:26,481 --> 00:55:29,082
I went to the market...
1099
00:55:29,106 --> 00:55:33,124
and I bought a potato...
1100
00:55:33,148 --> 00:55:35,541
a new hat,
1101
00:55:35,565 --> 00:55:37,499
a pony,
1102
00:55:37,523 --> 00:55:42,165
a big fat hen,
1103
00:55:42,189 --> 00:55:44,124
and this.
1104
00:55:44,148 --> 00:55:46,999
That's right, Logan.
1105
00:55:47,023 --> 00:55:48,999
That's great.
1106
00:55:49,023 --> 00:55:51,440
Mmm.
77095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.