All language subtitles for Warning.2021.HDRip.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,731 --> 00:02:06,346 Torre di controllo a David. 2 00:02:06,466 --> 00:02:09,366 Prego, fornisci un aggiornamento sui contatori. 3 00:02:09,486 --> 00:02:12,395 Ehm, non so che cazzo sto guardando? 4 00:02:13,414 --> 00:02:15,723 Sai, sono solo un tecnico di manutenzione, vero? 5 00:02:15,843 --> 00:02:17,424 Per l'intera galassia. 6 00:02:17,544 --> 00:02:21,223 Sei classificato come squadra di manutenzione di basso livello. 7 00:02:21,343 --> 00:02:24,354 E quando portero' un... un androide quassu'? 8 00:02:26,786 --> 00:02:28,109 Ti senti isolato? 9 00:02:28,229 --> 00:02:30,129 Sono solo. Non sono isolato. 10 00:02:30,824 --> 00:02:33,640 Comunque, i robot sono una pessima compagnia. 11 00:02:33,760 --> 00:02:37,712 E' solo che... non mi piacciono queste passeggiate spaziali. 12 00:02:37,832 --> 00:02:40,782 Un compagno Android non e' una spesa approvata. 13 00:02:41,395 --> 00:02:43,516 Puoi davvero dare un valore alla vita umana? 14 00:02:43,636 --> 00:02:46,719 Sei stato registrato al costo di 500.000 dollari. 15 00:02:46,839 --> 00:02:49,122 L'androide costa 40 milioni di dollari. 16 00:02:49,242 --> 00:02:50,790 Per favore, forniscici quelle letture STAT. 17 00:02:50,910 --> 00:02:52,707 Gli umani sulla Terra non stanno gestendo bene 18 00:02:52,827 --> 00:02:54,427 la recente ondata di temporali. 19 00:02:54,547 --> 00:02:57,647 Si', ho le tue rilevazioni proprio qui, d'accordo. 20 00:02:58,703 --> 00:03:01,502 - Attenzione! - Mayday. Mayday, Mayday! 21 00:03:03,111 --> 00:03:06,671 Attenzione! Attenzione! Attenzione! 22 00:03:07,558 --> 00:03:10,368 Torre di controllo, cosa diavolo e' successo? 23 00:03:09,013 --> 00:03:11,991 {\an8}SubPassion ha tradotto per voi: 24 00:03:10,531 --> 00:03:12,581 Attenzione! Attenzione! - Ehi! 25 00:03:13,131 --> 00:03:15,931 Torre di controllo a terra, mi senti? Pronto? 26 00:03:16,960 --> 00:03:18,110 C'e' nessuno? 27 00:03:19,838 --> 00:03:20,688 Cristo! 28 00:03:23,990 --> 00:03:27,990 Traduzione: Michiel1981 29 00:03:29,989 --> 00:03:35,000 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 30 00:03:42,809 --> 00:03:45,846 Molti di loro sono vagabondi o restituiti dai proprietari 31 00:03:45,966 --> 00:03:48,466 che non possono piu' occuparsi di loro. 32 00:03:48,758 --> 00:03:51,583 Me ne serve uno che conosca il vino e non lo rovesci. 33 00:03:51,703 --> 00:03:53,605 Mia madre e' un po' particolare. 34 00:03:53,725 --> 00:03:54,875 E questi due? 35 00:03:57,076 --> 00:03:58,476 Questo e' Charlie. 36 00:03:59,126 --> 00:04:01,461 E' un robot compagno pienamente operativo. 37 00:04:01,581 --> 00:04:05,481 Ha servito come un eccellente custode di fine vita per gli anziani. 38 00:04:05,601 --> 00:04:06,801 E' fantastico. 39 00:04:07,320 --> 00:04:11,139 - Si puo' cambiare il suo abito? - Si', certo, si'. 40 00:04:11,958 --> 00:04:14,628 Vuole conoscere Charlie nella zona degli incontri? 41 00:04:14,748 --> 00:04:15,848 Hm, ok, si'. 42 00:04:23,053 --> 00:04:24,703 Sono super accomodante. 43 00:04:26,659 --> 00:04:29,239 A mio agio con qualsiasi argomento di conversazione. 44 00:04:29,359 --> 00:04:31,059 Non puo' scioccarmi, eh? 45 00:04:32,945 --> 00:04:37,514 Posso dire "un'altra birra" in oltre 48 lingue. 46 00:04:37,885 --> 00:04:39,500 Portami in vacanza. 47 00:04:40,481 --> 00:04:42,084 Ti aspetta una vera sorpresa. 48 00:04:42,204 --> 00:04:43,854 Puo' pulire le piscine? 49 00:04:44,090 --> 00:04:46,606 In realta' Charlie e' un po' sensibile all'acqua. 50 00:04:46,726 --> 00:04:50,037 Oh, andiamo, Brian, scommetto che neanche tu sei una sirena. 51 00:04:50,157 --> 00:04:53,157 Sono bravissimo a fare l'uomo morto galleggiante. 52 00:04:54,325 --> 00:04:55,375 Ho ragione? 53 00:04:55,735 --> 00:04:57,851 No. Posso incontrare l'altro, per favore? 54 00:04:57,971 --> 00:04:59,219 Portiamo fuori questo. 55 00:04:59,339 --> 00:05:01,745 Allora, ti piace il vino? 56 00:05:03,676 --> 00:05:04,957 Uh, a mia madre si'. 57 00:05:05,077 --> 00:05:06,527 Ok, ascolta questa. 58 00:05:07,013 --> 00:05:10,175 Cosa diceva l'uva quando veniva calpestata? 59 00:05:10,885 --> 00:05:12,135 Ehm, non lo so. 60 00:05:12,610 --> 00:05:13,460 Niente. 61 00:05:13,887 --> 00:05:16,237 Ha solo fatto uscire un po' di vino. 62 00:05:17,769 --> 00:05:19,019 Eh? Ho ragione? 63 00:05:20,112 --> 00:05:21,162 Ho ragione? 64 00:05:44,984 --> 00:05:48,784 - Cosa ha detto di me, eh? - E' un passaggio difficile, Charlie. 65 00:05:49,222 --> 00:05:52,222 Era la battuta sull'uomo morto galleggiante, eh? 66 00:05:52,892 --> 00:05:54,707 Un po' troppo macabra, vero? 67 00:05:54,827 --> 00:05:57,077 Non credo sia il tuo tipo di pubblico. 68 00:05:57,197 --> 00:05:59,313 Non sei fatto per i giovani cosi'. 69 00:05:59,433 --> 00:06:01,327 Sono come un buon vino... 70 00:06:01,447 --> 00:06:04,217 - complesso ma molto, molto fruttato. - Si'. 71 00:06:04,337 --> 00:06:06,253 Dovremmo aver camminato abbastanza. 72 00:06:06,373 --> 00:06:09,135 Ok, e' ora di andare a dormire, Charlie. 73 00:06:09,597 --> 00:06:11,647 Devo andare a riposarmi un po'. 74 00:06:12,110 --> 00:06:12,760 Ok. 75 00:06:28,180 --> 00:06:29,980 Chiudi gli occhi, Charlie. 76 00:07:01,294 --> 00:07:04,878 Sa cucinare. Fa dei dolci fantastici. 77 00:07:04,998 --> 00:07:07,748 E' bravo nelle piccole faccende domestiche. 78 00:07:09,898 --> 00:07:12,818 No, no, non sa riparare apparecchiature elettriche. 79 00:07:12,938 --> 00:07:15,247 E' un modello piu' vecchio, friggera'. 80 00:07:15,367 --> 00:07:16,985 Ma e' incredibile. 81 00:07:20,212 --> 00:07:21,695 No, capisco. 82 00:07:21,815 --> 00:07:23,865 La chiameremo se ne avremo uno. 83 00:07:24,260 --> 00:07:24,960 Si'. 84 00:07:25,251 --> 00:07:28,283 Vedo che hai detto di non chiamare, colpa mia. 85 00:07:28,403 --> 00:07:29,694 Buonasera... 86 00:07:31,462 --> 00:07:32,362 Stronzo. 87 00:07:50,570 --> 00:07:52,758 Eva, attiva i propulsori. 88 00:07:52,878 --> 00:07:57,196 - Propulsori danneggiati. - Eva, attiva i propulsori. 89 00:07:57,316 --> 00:07:59,516 - Propulsori danneggiati. - Eva? 90 00:07:59,817 --> 00:08:03,436 - Torre di controllo, parlami. - Flusso di connessione interrotto. 91 00:08:04,124 --> 00:08:07,612 - Flusso di connessione interrotto. - Ripeti, per favore. Ripeti. 92 00:08:07,732 --> 00:08:10,243 Connessione persa con il centro comunicazioni. 93 00:08:10,574 --> 00:08:13,246 Cosa devo fare? Qual e' il protocollo? 94 00:08:13,366 --> 00:08:15,966 Connessione persa... Persa, persa, persa 95 00:08:17,549 --> 00:08:19,419 Connessione persa con il centro comunicazioni. 96 00:08:19,539 --> 00:08:22,015 - Scusa, ripeti. Ripeti... - Connessione persa con il centro comunicazioni. 97 00:08:22,135 --> 00:08:22,935 Cazzo. 98 00:08:55,094 --> 00:08:56,544 Buongiorno, Claire. 99 00:09:03,228 --> 00:09:06,428 Posso avere la mia citazione ispiratrice quotidiana? 100 00:09:07,231 --> 00:09:09,903 Certo, Claire. L'ispirazione di oggi e'... 101 00:09:10,023 --> 00:09:13,923 "La migliore preparazione per domani e' fare del tuo meglio oggi". 102 00:09:16,275 --> 00:09:17,329 Mi piace. 103 00:09:19,524 --> 00:09:20,624 Grazie, Dio. 104 00:09:34,707 --> 00:09:36,807 Claire, sto cambiando la musica. 105 00:09:37,631 --> 00:09:40,312 Questa non favorisce la crescita spirituale. 106 00:09:40,432 --> 00:09:41,482 Ok, grazie. 107 00:09:42,956 --> 00:09:43,756 Prego. 108 00:10:23,713 --> 00:10:26,111 Ciao, mi chiamo Chad. Ho 24 anni, 109 00:10:27,942 --> 00:10:29,242 Amo gli sport... 110 00:10:34,741 --> 00:10:36,255 Ciao, sono Lauren, 111 00:10:36,375 --> 00:10:39,375 e le mie migliori qualita' non sono all'esterno. 112 00:10:43,899 --> 00:10:44,899 Peccatori. 113 00:10:46,683 --> 00:10:48,883 Continuo ad avere brutti pensieri. 114 00:10:49,555 --> 00:10:51,260 E quali sono, Claire? 115 00:10:51,694 --> 00:10:54,039 Provo invidia per Sarah, quindi continuo a fantasticare 116 00:10:54,159 --> 00:10:55,729 di suo marito che la tradisce, 117 00:10:55,849 --> 00:10:58,399 e poi deve tornare a casa e impazzisce. 118 00:10:58,781 --> 00:11:03,131 L'invidia e' l'arte di contare le fortune di un altro invece delle proprie. 119 00:11:05,361 --> 00:11:07,461 Quali sono le mie fortune, Dio? 120 00:11:11,106 --> 00:11:13,956 Il mio amore per te e la tua carta da parati. 121 00:11:44,375 --> 00:11:46,001 Claire, l'ho sentito. 122 00:11:47,592 --> 00:11:48,756 Hai sentito cosa? 123 00:11:48,876 --> 00:11:50,626 Hai colpito una macchina. 124 00:11:51,345 --> 00:11:52,795 No, non l'ho fatto. 125 00:11:54,386 --> 00:11:56,772 Stai mentendo. Un peccato registrato. 126 00:11:56,892 --> 00:11:59,341 Quanti peccati ho commesso questo mese? 127 00:11:59,461 --> 00:12:02,011 Sei a nove peccati veniali questo mese. 128 00:12:02,964 --> 00:12:07,264 A dieci peccati, ti verranno addebitati 25,99 dollari per peccato veniale. 129 00:12:08,768 --> 00:12:10,918 Posso rimuovere l'ultimo peccato? 130 00:12:11,135 --> 00:12:13,953 Per rimuovere il peccato piu' recente, ecco le tue opzioni, 131 00:12:14,073 --> 00:12:16,223 Uno, prenditi la responsabilita'. 132 00:12:17,517 --> 00:12:18,967 Fine delle opzioni. 133 00:12:20,046 --> 00:12:20,706 Ok. 134 00:12:29,929 --> 00:12:31,029 Grazie, Dio. 135 00:12:31,466 --> 00:12:32,666 Prego, Claire. 136 00:12:48,503 --> 00:12:51,772 Cose che capitano Scusa 137 00:13:11,388 --> 00:13:13,112 Nuovo aggiornamento disponibile. 138 00:13:13,232 --> 00:13:15,749 Nuove funzionalita'... lungimiranza futura, 139 00:13:15,869 --> 00:13:20,350 comunicazione con un massimo di sette parenti deceduti e compatibilita' wireless. 140 00:13:20,470 --> 00:13:23,642 Per aggiornare durante la notte, pronuncia "si'" al segnale acustico. 141 00:13:23,762 --> 00:13:24,462 Si'. 142 00:14:05,733 --> 00:14:06,983 Allora, Brian, 143 00:14:07,558 --> 00:14:10,608 prima mi offri la cena, o andiamo dritti al punto? 144 00:14:11,323 --> 00:14:14,570 Charlie, dimmi, che ne sai di sesso? Eh? 145 00:14:15,637 --> 00:14:18,691 E' il movimento dell'oceano che conta di piu'. 146 00:14:18,990 --> 00:14:20,040 Ho ragione? 147 00:14:21,418 --> 00:14:22,118 Si'. 148 00:14:22,698 --> 00:14:23,798 Hai ragione. 149 00:14:24,506 --> 00:14:26,935 Facciamo di nuovo una scansione completa del corpo? 150 00:14:27,055 --> 00:14:30,905 - Ne abbiamo fatta una la settimana scorsa. - Si', solo un'altra. 151 00:14:31,601 --> 00:14:34,942 E' a causa del mio senso dell'umorismo intellettuale 152 00:14:35,062 --> 00:14:36,962 che sta turbando le persone? 153 00:14:37,350 --> 00:14:39,930 Tutti verranno ricontrollati prima delle vacanze. 154 00:14:40,050 --> 00:14:40,950 Giusto. 155 00:14:41,364 --> 00:14:42,416 Le vacanze. 156 00:14:44,825 --> 00:14:47,550 Le passi con qualcuno di speciale? 157 00:14:48,820 --> 00:14:50,120 No, non proprio. 158 00:14:51,607 --> 00:14:53,279 Sai, dovresti trascorrerle qui. 159 00:14:53,399 --> 00:14:55,149 Sono un'ottima compagnia. 160 00:14:55,534 --> 00:14:56,934 Si', hai ragione. 161 00:14:57,232 --> 00:14:59,082 Suona bene, effettivamente. 162 00:14:59,330 --> 00:15:02,530 Sarebbe troppo disturbo travestirsi da Babbo Natale? 163 00:15:02,994 --> 00:15:05,194 Qualunque cosa tu voglia, Charlie. 164 00:15:05,314 --> 00:15:07,451 - Lascia che ti aiuti. - Oh, andiamo, Brian. 165 00:15:07,571 --> 00:15:09,848 Non ho mai avuto Babbo Natale da bambino. 166 00:15:09,968 --> 00:15:13,138 - Non sei mai stato un bambino. - Oh, e' vero. 167 00:15:16,038 --> 00:15:18,688 Sto facendo qualcosa di sbagliato, Brian? 168 00:15:18,851 --> 00:15:20,451 Stai sbagliando tutto. 169 00:15:23,428 --> 00:15:24,678 Non trattenere. 170 00:15:26,399 --> 00:15:27,799 Sono serio, pero'. 171 00:15:28,896 --> 00:15:31,746 Sono stato in questo posto per oltre due mesi. 172 00:15:33,334 --> 00:15:36,984 Non ho mai incontrato nessuno che fosse qui oltre i due mesi. 173 00:15:40,313 --> 00:15:41,461 Sai, sarebbe bello 174 00:15:41,581 --> 00:15:44,882 se qualcuno giovane mi prendesse e mi portasse a casa. 175 00:15:45,577 --> 00:15:46,727 Sai, tipo te. 176 00:15:48,520 --> 00:15:50,470 Puoi fare molto meglio di me. 177 00:15:50,693 --> 00:15:51,543 Meglio? 178 00:15:53,005 --> 00:15:55,797 Non voglio sembrare bisognoso, Brian. 179 00:15:56,126 --> 00:15:59,083 Ma andiamo d'accordo alla grande. Tu sei mio amico. 180 00:15:59,203 --> 00:16:02,953 - Credimi, puoi fare di meglio. - Tu sei mio amico, pero', vero? 181 00:16:04,024 --> 00:16:06,074 Certo, Charlie, sono tuo amico. 182 00:16:08,575 --> 00:16:09,325 Bene. 183 00:16:12,827 --> 00:16:13,977 Ok, sdraiati. 184 00:16:14,772 --> 00:16:17,187 Abbiamo questa nuovo macchinario. 185 00:16:18,189 --> 00:16:19,489 Adesso sdraiati. 186 00:16:24,029 --> 00:16:25,829 E devi chiudere gli occhi. 187 00:16:26,051 --> 00:16:26,701 Ok. 188 00:16:28,727 --> 00:16:30,727 Puoi mettere un po' di musica? 189 00:16:31,606 --> 00:16:32,406 Certo. 190 00:16:34,796 --> 00:16:37,698 Puoi alzare un po'? Amo quella canzone. 191 00:16:39,151 --> 00:16:40,301 Certo, amico. 192 00:17:00,107 --> 00:17:06,805 Modulo per l'eutanasia Charlie 193 00:18:00,670 --> 00:18:01,370 Dio? 194 00:18:13,940 --> 00:18:14,640 Dio? 195 00:18:24,927 --> 00:18:25,627 Dio! 196 00:18:29,476 --> 00:18:30,476 Svegliati. 197 00:18:38,376 --> 00:18:41,026 Cazzo, cazzo, cazzo, cazzo, cazzo, cazzo. 198 00:18:44,459 --> 00:18:45,159 Dio? 199 00:18:46,635 --> 00:18:48,385 Servizio clienti Dio 2.0. 200 00:18:48,601 --> 00:18:51,601 Attendere per il prossimo operatore disponibile. 201 00:19:09,452 --> 00:19:11,002 Servizio clienti Dio 2.0. 202 00:19:11,122 --> 00:19:12,805 Questa telefonata potrebbe essere registrata. 203 00:19:12,925 --> 00:19:16,005 Prego, dichiari il nome e il numero di serie del prodotto. 204 00:19:16,125 --> 00:19:19,173 Salve, mi chiamo Claire Larry, 205 00:19:19,546 --> 00:19:21,938 come trovo il numero di serie? 206 00:19:22,058 --> 00:19:23,642 Puo' richiederlo a Dio? 207 00:19:23,762 --> 00:19:24,812 Non posso. 208 00:19:25,262 --> 00:19:26,512 Lui non e' qui. 209 00:19:26,867 --> 00:19:28,872 Oh, ha fatto l'aggiornamento di recente? 210 00:19:28,992 --> 00:19:31,019 - Si'. - Oh, beh, non va bene. 211 00:19:31,139 --> 00:19:32,991 - Perche', cosa significa? - Beh, abbiamo avuto 212 00:19:33,111 --> 00:19:35,661 alcuni problemi tecnici con quello dalla tempesta. 213 00:19:35,781 --> 00:19:37,762 Temo di non poterla aiutare per telefono, Clark. 214 00:19:37,882 --> 00:19:42,060 Mi chiamo Claire. E il mio cognome e' Larry. 215 00:19:42,180 --> 00:19:44,503 Oh, ok, Larry. Penso che il modo piu' semplice 216 00:19:44,623 --> 00:19:48,123 sia quello di prendere appuntamento con l'Holy Genius Bar. 217 00:19:49,911 --> 00:19:52,373 Benvenuto a Shadow Walker 218 00:19:53,032 --> 00:19:55,858 Login: Ben Password: Ti amo 219 00:20:02,548 --> 00:20:04,891 Perche' ci hai messo cosi' tanto a chiedermi di uscire? 220 00:20:05,011 --> 00:20:06,502 Mmm, non lo so. 221 00:20:07,343 --> 00:20:08,937 Pensavo non fossi interessata. 222 00:20:09,057 --> 00:20:10,957 Non ho mai detto di esserlo. 223 00:20:15,595 --> 00:20:16,645 Ehi, amore. 224 00:20:17,586 --> 00:20:19,136 Saluta la telecamera. 225 00:20:19,394 --> 00:20:20,144 Ciao. 226 00:20:21,500 --> 00:20:23,350 Che cosa? Cosa dovrei fare? 227 00:20:23,917 --> 00:20:26,745 Uhm, qualunque cosa il tuo cuore desideri. 228 00:20:26,865 --> 00:20:30,265 - Ehm, anelli di fumo. - Oh, sai fare gli anelli di fumo? 229 00:20:30,690 --> 00:20:31,590 Provalo. 230 00:20:36,615 --> 00:20:39,253 Anelli di fumo malati, Anna. 231 00:20:39,678 --> 00:20:41,594 Dicono che i cerchi perfetti non esistono, 232 00:20:41,714 --> 00:20:44,101 ma hai appena dimostrato che si sbagliavano, amore. 233 00:20:44,221 --> 00:20:46,933 A proposito, e' vero che sembri un po' disgustosa. 234 00:20:47,053 --> 00:20:48,453 Sembro disgustosa? 235 00:20:49,110 --> 00:20:50,510 Sembro disgustosa? 236 00:20:50,981 --> 00:20:53,381 - Sei cosi' bella. - Sei il peggiore. 237 00:20:54,794 --> 00:20:55,794 Ok, basta. 238 00:21:07,963 --> 00:21:08,763 Cazzo. 239 00:21:10,644 --> 00:21:11,444 Errore 240 00:22:00,099 --> 00:22:01,349 Sei ancora qui. 241 00:22:14,566 --> 00:22:16,116 Smettila di fissarmi. 242 00:22:35,394 --> 00:22:36,644 Ma che diavolo? 243 00:22:41,355 --> 00:22:42,255 Andiamo. 244 00:22:48,236 --> 00:22:50,567 - Ciao? - Ehi, stai arrivando? 245 00:22:50,687 --> 00:22:52,591 Si', sto arrivando, verme. 246 00:22:52,711 --> 00:22:54,456 Mi stai gia' soffocando. Gesu'. 247 00:22:54,576 --> 00:22:56,662 - Sai che mi ami per questo. - Aspetta, hai del vino? 248 00:22:56,782 --> 00:22:58,097 Si', ho una bottiglia di rosso proprio qui. 249 00:22:58,217 --> 00:23:01,117 - Ok, ci vediamo tra cinque minuti. - Ok, ciao. 250 00:23:23,540 --> 00:23:24,340 Dio... 251 00:23:27,159 --> 00:23:28,809 se riesci a sentirmi... 252 00:23:29,819 --> 00:23:30,769 adesso... 253 00:23:31,618 --> 00:23:32,618 Io, ehm... 254 00:23:33,568 --> 00:23:34,968 Io davvero, ehm... 255 00:23:36,526 --> 00:23:38,416 Non lo so. Merda. 256 00:23:39,606 --> 00:23:42,806 Ok, va bene, scusa, scusa, scusa. Fammi ricominciare. 257 00:23:46,704 --> 00:23:47,555 Dio? 258 00:23:51,381 --> 00:23:53,731 Io... non ti ho mai chiesto niente. 259 00:23:56,338 --> 00:23:58,654 Non ti ho mai neanche parlato. 260 00:24:01,190 --> 00:24:02,690 Ho sempre pensato... 261 00:24:03,273 --> 00:24:05,800 che l'universo mi avrebbe, sai, condotto 262 00:24:05,920 --> 00:24:08,550 dove avevo bisogno di essere. 263 00:24:08,670 --> 00:24:12,398 Ma, uh, non credo che questo sia il modo giusto. 264 00:24:12,518 --> 00:24:14,168 Ricalcolo del percorso. 265 00:24:14,636 --> 00:24:16,536 Inserire nuova destinazione. 266 00:24:16,783 --> 00:24:19,336 Non ora, Eva. Gesu'! 267 00:24:22,768 --> 00:24:24,718 Va bene, cosa sta succedendo? 268 00:24:25,970 --> 00:24:27,332 Voglio dire, cosa sono... 269 00:24:27,452 --> 00:24:29,114 Cosa ci facciamo qui, eh? 270 00:24:29,234 --> 00:24:31,431 Qual e' la lezione qui? 271 00:24:31,915 --> 00:24:35,036 Cosa, che sono egoista? Lo sapevo gia'. 272 00:24:35,413 --> 00:24:38,263 Voglio dire, cosa, sembro un padre perfetto? 273 00:24:41,219 --> 00:24:43,919 Voglio dire, c'e' gente laggiu' che scopa. 274 00:24:44,528 --> 00:24:47,772 Stanno scopando e si uccidono a vicenda, e tu cerchi me? 275 00:24:47,892 --> 00:24:51,092 Faresti meglio a rivedere le tue priorita', fenomeno. 276 00:24:51,752 --> 00:24:54,346 Voglio dire, se pensi che me lo merito... 277 00:24:54,466 --> 00:24:55,216 beh, 278 00:24:56,058 --> 00:24:58,258 forse avresti dovuto farmi meglio. 279 00:24:58,464 --> 00:25:01,672 Voglio dire, potrebbe essere davvero colpa tua. 280 00:25:03,228 --> 00:25:07,225 Cioe', parlando di padri, neanche tu sei molto bravo! 281 00:25:07,345 --> 00:25:08,345 Lo stesso! 282 00:25:09,332 --> 00:25:10,132 Merda. 283 00:25:13,935 --> 00:25:17,122 Cancella chiamata Si' - no 284 00:25:32,541 --> 00:25:34,739 Salva come preferito 285 00:25:36,038 --> 00:25:37,338 Sono disgustosa? 286 00:25:38,110 --> 00:25:39,510 Sembro disgustosa? 287 00:25:41,453 --> 00:25:42,453 E' brutto? 288 00:25:43,713 --> 00:25:44,963 Sei bellissima. 289 00:25:47,193 --> 00:25:50,360 - Scusa, ogni tanto esce. - Quella non era una capra. 290 00:25:50,480 --> 00:25:52,780 Non era una capra? Cos'era, allora? 291 00:25:53,226 --> 00:25:54,476 Era una pecora. 292 00:25:54,677 --> 00:25:57,683 Oh, conosci davvero i tuoi animali della fattoria. 293 00:25:57,803 --> 00:25:59,403 Ok, come fa una capra? 294 00:26:00,733 --> 00:26:01,883 Fallo per me. 295 00:26:03,435 --> 00:26:05,591 Bee, bee, bee. 296 00:26:05,711 --> 00:26:08,854 Quello e' un asino, non e' affatto una capra. 297 00:26:08,974 --> 00:26:10,924 Comunque, voglio solo dire... 298 00:26:11,329 --> 00:26:12,079 Cosa? 299 00:26:13,012 --> 00:26:15,704 Mi dispiace di averti portato un hamburger. 300 00:26:15,824 --> 00:26:19,739 - Perche' ti dispiace per... - Beh, avrei dovuto portarti del fieno. 301 00:26:17,841 --> 00:26:22,267 {\an8}Sbloccato nuovo ricordo! 302 00:26:42,307 --> 00:26:43,007 Ehi. 303 00:26:44,172 --> 00:26:45,522 Ehi, che succede? 304 00:26:46,178 --> 00:26:47,178 Vieni qui. 305 00:26:47,298 --> 00:26:50,385 Questa cosa... mi segue. 306 00:26:50,888 --> 00:26:53,999 - Ehi, va tutto bene. - Lo vedo tutto il tempo. 307 00:26:54,119 --> 00:26:55,519 Andra' tutto bene. 308 00:27:54,850 --> 00:27:55,650 Errore 309 00:27:56,960 --> 00:27:57,960 Attenzione 310 00:27:58,548 --> 00:28:00,298 Troppo vicino al soggetto 311 00:28:54,523 --> 00:28:55,973 Ho un appuntamento. 312 00:28:57,095 --> 00:28:58,145 Si', lo so. 313 00:29:08,320 --> 00:29:09,170 Quindi? 314 00:29:13,789 --> 00:29:15,094 Ok, allora, ecco il problema. 315 00:29:15,214 --> 00:29:17,047 Non aggiorni mai senza eseguire un riavvio manuale. 316 00:29:17,167 --> 00:29:19,720 Oh, no, non e' vero. Ha solo detto, "Di' si' dopo il bip", 317 00:29:19,840 --> 00:29:21,061 e poi e' morto. 318 00:29:21,181 --> 00:29:25,281 Ha tenuto premuto il pulsante finche' Dio non si e' spento e riavviato? 319 00:29:25,550 --> 00:29:26,200 No. 320 00:29:26,935 --> 00:29:28,235 Va bene, allora. 321 00:29:29,180 --> 00:29:30,793 Oh, vedo che paga mensilmente per il cloud 322 00:29:30,913 --> 00:29:34,413 cosi' almeno ha un backup delle sue buone azioni e peccati. 323 00:29:35,449 --> 00:29:37,299 Puo' vedere i miei peccati? 324 00:29:38,711 --> 00:29:40,211 Vuole che lo faccia? 325 00:29:40,861 --> 00:29:42,661 Ok, allora andiamo avanti. 326 00:29:43,021 --> 00:29:44,502 Fa il backup ogni giorno, giusto? 327 00:29:44,622 --> 00:29:47,322 Si', no, no, non lo faccio, a volte, forse. 328 00:29:47,518 --> 00:29:50,905 Ok, noi possiamo offrirle uno sconto su un nuovo sistema. 329 00:29:51,025 --> 00:29:53,725 Da quanto tempo sta con il suo Dio attuale? 330 00:29:54,166 --> 00:29:55,316 Quattro anni. 331 00:29:56,400 --> 00:29:59,142 Ok, dovrebbe rinnovare la sua fede ogni 18 mesi. 332 00:29:59,262 --> 00:30:00,812 - No, invece. - Si'. 333 00:30:00,953 --> 00:30:04,103 Sono sorpreso che sia rimasto con lei cosi' a lungo. 334 00:30:06,378 --> 00:30:08,778 Mi dia solo un nuovo modello, allora. 335 00:30:11,283 --> 00:30:12,986 Le sara' spedito entro domani. 336 00:30:13,106 --> 00:30:14,356 Come preghero'? 337 00:30:16,676 --> 00:30:19,028 Dovra' farlo manualmente. 338 00:30:28,793 --> 00:30:29,804 Dio... 339 00:30:35,789 --> 00:30:36,639 ci sei? 340 00:30:42,734 --> 00:30:43,584 Ci sei? 341 00:30:47,879 --> 00:30:48,579 Dio? 342 00:30:49,747 --> 00:30:51,097 E' cosi' stupido. 343 00:30:57,288 --> 00:30:59,088 Dove sono i tuoi genitori? 344 00:31:09,408 --> 00:31:10,258 Dio... 345 00:31:11,280 --> 00:31:12,280 Oh, merda. 346 00:31:12,977 --> 00:31:15,050 Servizio clienti Dio 2.0. 347 00:31:15,170 --> 00:31:16,735 Questa telefonata potrebbe essere registrata. 348 00:31:16,855 --> 00:31:19,479 Allora, ho cercato di pregare manualmente 349 00:31:19,599 --> 00:31:21,499 e, uh, non risponde nessuno. 350 00:31:21,834 --> 00:31:23,284 Quindi, mi sento... 351 00:31:24,490 --> 00:31:26,429 un po' stupida, e... 352 00:31:26,950 --> 00:31:28,400 mi chiedevo solo... 353 00:31:28,818 --> 00:31:29,868 se forse... 354 00:31:30,752 --> 00:31:31,552 lei... 355 00:31:32,005 --> 00:31:33,505 potrebbe rispondermi 356 00:31:34,696 --> 00:31:35,977 mentre lo faccio? 357 00:31:36,097 --> 00:31:38,317 Signora, non forniamo risposte spirituali 358 00:31:38,437 --> 00:31:40,637 ai clienti di Dio 2.0 al telefono. 359 00:31:40,958 --> 00:31:43,699 Posso iscriverla a un servizio di hotline automatizzato 360 00:31:43,819 --> 00:31:45,769 per soli 199 dollari al mese. 361 00:31:46,068 --> 00:31:46,918 No, no, 362 00:31:48,442 --> 00:31:50,796 certo che no. E'... solo... in realta' stavo chiedendo 363 00:31:50,916 --> 00:31:52,631 solo se potesse forse fare una risposta rapida, 364 00:31:52,751 --> 00:31:55,378 tipo, ehm, solo una citazione ispiratrice, 365 00:31:55,498 --> 00:31:58,448 sa, "La migliore preparazione per domani e'..." 366 00:31:59,028 --> 00:32:02,178 O qualcosa su oggi o semplicemente per andare oltre. 367 00:32:03,492 --> 00:32:04,142 No. 368 00:32:06,693 --> 00:32:08,134 Mi dispiace, signora. 369 00:32:08,254 --> 00:32:10,854 C'e' qualcos'altro con cui posso aiutarla? 370 00:32:11,803 --> 00:32:12,653 Pronto? 371 00:32:14,364 --> 00:32:15,811 Pronto, signora? 372 00:33:08,182 --> 00:33:09,575 Buenos dias, Larry. 373 00:33:09,695 --> 00:33:11,295 - Oh, Dio. - Ingles? 374 00:33:13,156 --> 00:33:16,010 - Si', si', ingles. - Buongiorno, Larry! 375 00:33:16,318 --> 00:33:19,868 Congratulazioni per aver scelto Dio 2.0! Nuovo e migliorato! 376 00:33:20,005 --> 00:33:23,134 Wireless, impermeabile, non infiammabile e semplicemente indistruttibile. 377 00:33:23,254 --> 00:33:25,091 Realizzato esclusivamente da bot riciclati, 378 00:33:25,211 --> 00:33:27,950 Dio 2.0 sta salvando te e il pianeta. 379 00:33:28,557 --> 00:33:30,395 Larry, vieni giu' da Materasso Deluxe 380 00:33:30,515 --> 00:33:33,264 dove abbiamo migliaia di materassi a prezzi all'ingrosso! 381 00:33:33,384 --> 00:33:35,433 Gesu' Cristo, cazzo. 382 00:33:35,553 --> 00:33:39,103 Hai usato il nome del Signore invano. Un peccato registrato. 383 00:33:39,641 --> 00:33:41,168 Hai problemi ad aumentare la massa muscolare? 384 00:33:41,288 --> 00:33:42,407 - No. - Certo che si'! 385 00:33:42,527 --> 00:33:45,277 Gli allenatori stanno fallendo a causa dell'acqua proteica. 386 00:33:45,397 --> 00:33:48,122 Fallo smettere. Uh, ferma la pubblicita', per favore. 387 00:33:48,242 --> 00:33:51,842 Per interrompere la pubblicita', iscriviti a Premium Dio 2.0. 388 00:33:52,454 --> 00:33:55,151 Alzare gli occhi su Dio e' un segno di disprezzo. 389 00:33:55,271 --> 00:33:56,616 Un peccato registrato. 390 00:33:56,736 --> 00:33:59,581 - Mi vedi? Si', vedo tutto. 391 00:33:59,745 --> 00:34:03,245 Il nuovo Dio 2.0 e' dotato di tecnologia a sensori visivi. 392 00:34:04,605 --> 00:34:05,405 Merda. 393 00:34:05,835 --> 00:34:08,235 Imprecazione. Un peccato registrato. 394 00:34:08,665 --> 00:34:09,615 Spegnere. 395 00:34:10,418 --> 00:34:13,539 Il nuovo Dio 2.0 ha una durata della batteria eterna, 396 00:34:13,659 --> 00:34:15,409 e non puo' essere spento. 397 00:34:15,626 --> 00:34:17,276 Per sempre in tua presenza. 398 00:34:17,396 --> 00:34:19,396 Ti rende una persona migliore, 399 00:34:20,471 --> 00:34:21,321 sempre. 400 00:34:25,380 --> 00:34:26,830 No, no, no, no, no! 401 00:34:58,004 --> 00:35:01,254 Sai, non tornavo in questa zona da quando ero piccola. 402 00:35:02,330 --> 00:35:04,022 Ci fu un piccolo incidente. 403 00:35:04,142 --> 00:35:06,142 C'erano dei fuochi d'artificio 404 00:35:06,614 --> 00:35:08,264 e il robot di un amico. 405 00:35:10,048 --> 00:35:11,198 Cosa accadde? 406 00:35:15,296 --> 00:35:17,296 Potrei averlo fatto esplodere. 407 00:35:20,191 --> 00:35:23,260 E non sono mai stata invitata di nuovo, quindi sento la pressione. 408 00:35:23,380 --> 00:35:25,773 Ok, forse e' meglio non menzionarlo stasera a cena. 409 00:35:25,893 --> 00:35:26,944 No, non pensi che gli piacerebbe? 410 00:35:27,064 --> 00:35:28,780 - Probabilmente no. - Probabilmente no. 411 00:35:28,900 --> 00:35:30,582 Pensavo che mi avrebbe reso un po' pericolosa, ma non importa. 412 00:35:30,702 --> 00:35:32,215 Capisco. Capisco. 413 00:35:33,689 --> 00:35:36,039 Ma sono seria, sono davvero nervosa. 414 00:35:36,640 --> 00:35:40,066 Sai, non sono mai stata con qualcuno della tua specie. 415 00:35:40,579 --> 00:35:42,961 Qualcuno cosi' privilegiato e cosi' disgustato di se'? 416 00:35:43,081 --> 00:35:45,631 Si', tutte le mie parti preferite di te. 417 00:35:45,982 --> 00:35:47,782 In effetti avevo dei dubbi 418 00:35:47,945 --> 00:35:50,425 - su te e me. - Ehi! Questa e' cattiva. 419 00:35:50,545 --> 00:35:52,395 Penso che sia un po' strano 420 00:35:52,691 --> 00:35:56,273 che avessi usato la mia tazza salvagoccia d'infanzia come posacenere. 421 00:35:56,393 --> 00:35:58,577 Tu... La tazza salvagoccia dell'infanzia e' strana. 422 00:35:58,697 --> 00:36:00,600 - Chi te l'ha data? - Mia mamma. 423 00:36:00,720 --> 00:36:03,115 E' proprio per questo motivo 424 00:36:03,235 --> 00:36:05,751 che trovo la tazza un po' strana. 425 00:36:05,871 --> 00:36:08,653 - E' sentimentale. - Non pensi che sia un promemoria 426 00:36:08,773 --> 00:36:12,364 di com'e' stato attaccarsi all'ultimo... 427 00:36:13,056 --> 00:36:17,833 Lo diro', una cosa simile a un capezzolo nella tua vita? 428 00:36:21,265 --> 00:36:24,430 No, sul serio. Sul serio. Lei... mi odiera'? 429 00:36:26,311 --> 00:36:27,011 Si'. 430 00:36:29,220 --> 00:36:30,209 Veramente? 431 00:36:31,175 --> 00:36:33,125 - E' davvero cattiva? - Si'. 432 00:36:35,156 --> 00:36:36,927 Beh, io sono davvero fantastica. 433 00:36:37,047 --> 00:36:38,749 Quindi lo rendero' sorprendente. 434 00:36:38,869 --> 00:36:40,819 Lei mi amera'. Guarda. 435 00:36:41,650 --> 00:36:45,156 Che strana. Che strana... casa. 436 00:36:46,385 --> 00:36:47,758 Oh, quello e'... e'... 437 00:36:47,878 --> 00:36:49,628 Hai un cane? Quello e'... 438 00:36:49,783 --> 00:36:52,259 - No. - Pensi che abbia qualcosa sulla scarpa? 439 00:36:52,379 --> 00:36:55,433 - Guarda... Credi che sia cacca di cane? - No, stai bene. 440 00:36:55,553 --> 00:36:58,803 Non posso entrare in casa tua puzzando di merda di cane. 441 00:36:58,923 --> 00:37:00,867 - Si'. - E' off limits. 442 00:37:02,227 --> 00:37:04,443 E' davvero imbarazzante. Sei sicuro? 443 00:37:04,563 --> 00:37:07,063 - Si', stai bene. - Oh, puzzo di cacca. 444 00:37:07,843 --> 00:37:10,693 - E aperta. Dov'e' tua madre? - Ciao, tesoro! 445 00:37:11,087 --> 00:37:14,437 Venite. Tuo padre e tua sorella sono nella sala giochi. 446 00:37:14,557 --> 00:37:15,457 Oh, Dio. 447 00:37:23,651 --> 00:37:26,531 - Se vuoi guardare il maestro. - Ecco cosa ho tirato. 448 00:37:26,651 --> 00:37:27,901 Guarda come va. 449 00:37:28,647 --> 00:37:31,147 Fai un pisolino, ci mette un'eternita'. 450 00:37:31,622 --> 00:37:32,722 Si', grazie. 451 00:37:34,469 --> 00:37:36,769 Attenti, ragazzi. Attenti, ragazzi. 452 00:37:36,994 --> 00:37:38,500 - Si'! - No! 453 00:37:38,620 --> 00:37:39,910 Oh, sono cosi' eccitato. 454 00:37:40,030 --> 00:37:41,847 Quindi, ti prego... sto uccidendo per questo. 455 00:37:41,967 --> 00:37:43,881 Sembra che tu abbia costruito un parco acquatico invece, papa'. 456 00:37:44,001 --> 00:37:45,601 Non dirlo a tua madre. 457 00:37:45,955 --> 00:37:48,118 Ron, penso che per ora basti. 458 00:37:48,238 --> 00:37:50,655 Non avremmo mai dovuto installare un sistema ottico domestico. 459 00:37:50,775 --> 00:37:53,799 Un consiglio. Tieni la roba ottica di casa in camera da letto. 460 00:37:53,919 --> 00:37:55,971 - Non serve in tutta la casa. - Eh, papa'. Basta. 461 00:37:56,091 --> 00:37:58,894 No, la maggior parte degli incidenti avviene in camera da letto. 462 00:37:59,014 --> 00:38:02,197 Quindi, finalmente ammetti che Olivia e' un incidente? 463 00:38:02,317 --> 00:38:06,117 Tu sei un incidente, Liam. Tranne che sei capitato in soggiorno. 464 00:38:06,625 --> 00:38:08,664 - Aspetta, dove? - Si', si', si'. 465 00:38:08,784 --> 00:38:09,784 Bene, vai. 466 00:38:11,061 --> 00:38:13,211 Non imbrogliare come tua sorella. 467 00:38:14,186 --> 00:38:15,986 - Si'! - Guarda e piangi. 468 00:38:16,947 --> 00:38:21,047 Beh, a quanto pare il centro di controllo ha perso i contatti con lui. 469 00:38:21,482 --> 00:38:24,518 Penseresti che a quest'ora convincerebbero i robot a farlo. 470 00:38:24,638 --> 00:38:26,277 Perche' qualcuno dovrebbe andare lassu'? 471 00:38:26,397 --> 00:38:29,197 A volte hai solo bisogno di un po' di spazio. 472 00:38:30,954 --> 00:38:32,796 Oh, mi dispiace cosi' tanto. Mi dispiace molto. 473 00:38:32,916 --> 00:38:36,611 Nina, lascia che lo faccia lui. E' programmato per questo. 474 00:38:36,731 --> 00:38:39,303 L'abbiamo adottato solo un paio di giorni fa. 475 00:38:39,423 --> 00:38:42,473 Noi salviamo e basta. E' la cosa migliore da fare. 476 00:38:42,803 --> 00:38:44,221 Perche' non salvano il ragazzo spaziale? 477 00:38:44,341 --> 00:38:47,111 Il Tg ha detto che la missione di salvataggio e' impossibile. 478 00:38:47,231 --> 00:38:49,131 Chissa' a cosa sta pensando. 479 00:38:50,205 --> 00:38:52,508 Galleggiando lassu', tutto solo. 480 00:38:54,104 --> 00:38:55,454 Probabilmente... 481 00:38:56,100 --> 00:38:57,050 a niente. 482 00:38:57,615 --> 00:39:01,093 Penso che sia la parte migliore, puoi spegnere il vecchio computer. 483 00:39:01,213 --> 00:39:03,476 Quindi non penseresti a me, allora, Ron? 484 00:39:03,596 --> 00:39:04,980 Beh, naturalmente, tesoro. 485 00:39:05,125 --> 00:39:09,267 Con "niente", non intendevo nient'altro che te. 486 00:39:09,387 --> 00:39:10,702 - Bel salvataggio. - Grazie. 487 00:39:10,822 --> 00:39:12,572 No, non me la bevo, Liam. 488 00:39:13,144 --> 00:39:17,744 Non riesco nemmeno a fluttuare da solo nello spazio senza che mi dica cosa fare. 489 00:39:18,162 --> 00:39:19,838 Sai, penso che ci sia, uh, 490 00:39:19,958 --> 00:39:22,462 qualcosa di poetico nel fluttuare nello spazio in quel modo. 491 00:39:22,582 --> 00:39:23,482 Perche'? 492 00:39:24,147 --> 00:39:26,213 Beh, perche' sai come andra' a finire. 493 00:39:26,333 --> 00:39:28,433 Cosa c'e' di poetico nel morire? 494 00:39:30,709 --> 00:39:31,859 Tutto quanto. 495 00:39:32,536 --> 00:39:34,168 E' cosi' primitivo pensare 496 00:39:34,288 --> 00:39:36,306 che l'unico modo in cui una vita ha un significato 497 00:39:36,426 --> 00:39:39,876 - e' se sai che sta per finire. - Uhm, non proprio, mamma. 498 00:39:40,161 --> 00:39:42,833 Cioe', non tutti sono benedetti con il lusso della vita eterna. 499 00:39:42,953 --> 00:39:44,253 Oh, mi dispiace. 500 00:39:44,488 --> 00:39:47,438 Dovremmo vergognarci di quanto siamo benedetti? 501 00:39:47,955 --> 00:39:49,640 No, semplicemente non penso 502 00:39:49,760 --> 00:39:52,910 che dovremmo sbatterlo in faccia alla nostra ospite. 503 00:39:54,056 --> 00:39:55,306 Mi scuso, Nina. 504 00:39:56,118 --> 00:39:58,205 Non volevo farti sentire a disagio. 505 00:39:58,325 --> 00:40:00,325 Oh... non si preoccupi, non... 506 00:40:00,636 --> 00:40:02,486 Non sono affatto a disagio. 507 00:40:03,140 --> 00:40:04,689 In realta' mi piace essere mortale. 508 00:40:04,809 --> 00:40:07,309 Vedi, non tutti desiderano non morire. 509 00:40:07,670 --> 00:40:10,828 Certo. Ma suppongo che, avendo la scelta, 510 00:40:10,948 --> 00:40:13,865 chiunque sano di mente sceglierebbe di continuare a vivere. 511 00:40:13,985 --> 00:40:15,735 Beh, io non avevo scelta. 512 00:40:17,921 --> 00:40:21,167 Non sono nata nello stesso gruppo minore in cui eravate voi, 513 00:40:21,287 --> 00:40:23,337 quindi non ho potuto scegliere. 514 00:40:24,327 --> 00:40:25,577 Ma mi sta bene. 515 00:40:27,532 --> 00:40:30,423 Ma non ti senti come se avessi perso cosi' tanto tempo? 516 00:40:30,543 --> 00:40:33,793 Beh, voglio dire, il tempo diventa solo piu' prezioso. 517 00:40:36,786 --> 00:40:38,923 Eccoci con il pensiero primitivo. 518 00:40:39,043 --> 00:40:40,743 Qual e' il tuo problema? 519 00:40:41,378 --> 00:40:43,184 Noi, come famiglia, 520 00:40:43,662 --> 00:40:45,905 ovviamente siamo davvero entusiasti di Nina. 521 00:40:46,025 --> 00:40:47,575 E' davvero adorabile. 522 00:40:48,952 --> 00:40:52,192 - Ma abbiamo alcune... - Preoccupazioni. 523 00:40:52,632 --> 00:40:56,193 - Preoccupazioni, si'. - Abbiamo alcune preoccupazioni. 524 00:40:57,482 --> 00:41:00,282 Va bene, voglio dire, mi piacerebbe sentirle. 525 00:41:05,827 --> 00:41:07,127 Nessuna? Niente? 526 00:41:07,739 --> 00:41:10,924 Mamma e papa' pensano che uscire con un mortale sia una perdita di tempo. 527 00:41:11,044 --> 00:41:13,339 Non l'ho mai detto con quelle parole. 528 00:41:13,459 --> 00:41:15,794 Senti, Nina, penso che tu sia molto adorabile. 529 00:41:15,914 --> 00:41:18,810 Ma qui dobbiamo essere realistici. 530 00:41:19,880 --> 00:41:21,230 Beh, voglio dire, 531 00:41:22,052 --> 00:41:25,752 per favore, dicci la tua versione ultramoderna di questo, uh... 532 00:41:27,363 --> 00:41:28,839 E' un grande sacrificio 533 00:41:28,959 --> 00:41:31,409 perdere tempo in qualcosa che finira'. 534 00:41:32,194 --> 00:41:35,864 E soprattutto quando quella fine e' cosi' straziante. 535 00:41:36,658 --> 00:41:37,987 Senza offesa, Nina. 536 00:41:38,107 --> 00:41:39,566 Oh, si figuri. 537 00:41:39,871 --> 00:41:42,567 Si ammalera' e poi morira'. 538 00:41:43,339 --> 00:41:46,439 Hai davvero bisogno di essere li' per questo, Liam? 539 00:41:47,445 --> 00:41:48,145 Si'. 540 00:41:48,987 --> 00:41:50,160 Amo questa donna, 541 00:41:50,280 --> 00:41:53,580 quindi voglio passare tutto il tempo che posso con lei. 542 00:41:54,712 --> 00:41:56,334 Non vedi cosa stai facendo, Nina? 543 00:41:56,454 --> 00:41:58,429 - Aspetta. - Non sto facendo niente. 544 00:41:58,549 --> 00:42:00,649 Lo stai trascinando giu' con te. 545 00:42:01,177 --> 00:42:04,477 Perche' non riesci a trovare qualcuno della tua specie? 546 00:42:04,627 --> 00:42:05,627 Sai, eh... 547 00:42:07,005 --> 00:42:09,405 Non avevo intenzione di dirvelo oggi, 548 00:42:09,977 --> 00:42:10,727 ma... 549 00:42:13,486 --> 00:42:16,086 Ho deciso di morire naturalmente con Nina. 550 00:42:16,206 --> 00:42:17,156 Scusami? 551 00:42:19,010 --> 00:42:20,360 Lo sto spegnendo. 552 00:42:20,519 --> 00:42:22,101 Non penso proprio. 553 00:42:23,353 --> 00:42:26,653 - Che cosa? - Non voglio vivere per sempre senza di te. 554 00:42:27,583 --> 00:42:29,283 E' un discorso da pazzi. 555 00:42:30,069 --> 00:42:31,970 Perche', passa del tempo con lei, allora. 556 00:42:32,090 --> 00:42:35,039 - Non ucciderti per questo. - Non mi sto uccidendo. 557 00:42:35,159 --> 00:42:37,733 Guarda, divertiti ora, 558 00:42:37,896 --> 00:42:40,531 e poi, quando muore, fai un reset della memoria. 559 00:42:40,651 --> 00:42:41,701 Cancellala. 560 00:42:43,166 --> 00:42:44,466 E' cosi' freddo. 561 00:42:44,645 --> 00:42:46,445 Anch'io sono un romantico. 562 00:42:46,671 --> 00:42:49,571 Hai molto piu' tempo e traguardi davanti a te. 563 00:42:52,796 --> 00:42:54,296 Quindi posso, cosa? 564 00:42:55,082 --> 00:42:56,382 Fare piu' soldi? 565 00:42:57,381 --> 00:42:59,086 Allora cosa? Avere un altro hobby? 566 00:42:59,206 --> 00:43:01,216 Imparare un'altra lingua che non usero' mai? 567 00:43:01,336 --> 00:43:04,086 Quando puoi fare tutto cio' che vuoi domani, 568 00:43:04,591 --> 00:43:06,541 oggi non ha molta importanza. 569 00:43:08,336 --> 00:43:10,136 Ho preso la mia decisione. 570 00:43:12,528 --> 00:43:14,728 Sai che non puoi invertire questo. 571 00:43:14,901 --> 00:43:17,524 Una volta spento... 572 00:43:19,132 --> 00:43:21,582 ...sarai proprio come loro, come lei. 573 00:43:24,958 --> 00:43:27,793 Invecchierai, ti ammalerai, e poi... 574 00:43:28,278 --> 00:43:31,920 Liam, sai, non ti chiederei mai di farlo per me. 575 00:43:32,040 --> 00:43:33,390 E' la mia scelta. 576 00:43:34,619 --> 00:43:36,319 Non lascero' che accada. 577 00:43:36,995 --> 00:43:39,394 Non se ne parla assolutamente. 578 00:43:40,631 --> 00:43:43,841 Beh, penso che sia ora che io vada a fumare una sigaretta. 579 00:43:43,961 --> 00:43:46,211 Oh, grande! Fuma anche! 580 00:43:46,331 --> 00:43:48,850 Come se la sua vita non fosse abbastanza breve. 581 00:43:48,970 --> 00:43:50,090 Ok, ok. 582 00:44:28,068 --> 00:44:28,768 Si'? 583 00:44:30,379 --> 00:44:31,629 Anna, sono Ben. 584 00:44:34,371 --> 00:44:35,549 Sei a meno di 50 metri. 585 00:44:35,669 --> 00:44:38,936 - Vattene o chiamo di nuovo la polizia. - Voglio solo parlare. 586 00:44:39,056 --> 00:44:40,766 Ok, stavo cercando di capire perche' te ne sei andata quella notte... 587 00:44:40,886 --> 00:44:42,930 - Sono andata via perche'... - Lo so, ok? 588 00:44:43,050 --> 00:44:46,037 - Sei quella cosa... - Ho capito di aver sbagliato. 589 00:44:46,157 --> 00:44:49,107 Sono mesi che ti dico di smettere di venire qui. 590 00:44:51,966 --> 00:44:53,316 Per favore, Anna. 591 00:44:58,750 --> 00:44:59,950 Sto scendendo. 592 00:45:20,057 --> 00:45:22,073 Ben, c'e' qualcosa che non va in te. 593 00:45:22,193 --> 00:45:23,843 Lo so, mi... mi manchi. 594 00:45:26,791 --> 00:45:30,691 Mi hai perseguitato usando quel programma virtuale raccapricciante. 595 00:45:30,842 --> 00:45:31,870 L'hai fatto tu. 596 00:45:31,990 --> 00:45:34,748 Eri tu, in quella fottuta cosa per tutto il tempo. 597 00:45:34,868 --> 00:45:37,126 No, Anna, no, io non lo sapevo. 598 00:45:38,142 --> 00:45:41,692 Ok, e' cosi' fottuto. Sta rovinando anche la mia vita, sai. 599 00:45:43,946 --> 00:45:46,146 Vorrei poterti bloccare su questo. 600 00:45:47,899 --> 00:45:48,649 No... 601 00:45:50,093 --> 00:45:50,743 No. 602 00:45:51,155 --> 00:45:52,505 No, non lo pensi. 603 00:45:52,781 --> 00:45:53,481 Ben. 604 00:45:54,584 --> 00:45:56,934 Smettila di vivere nel mio passato. 605 00:45:57,705 --> 00:45:59,605 Non voglio vederti di nuovo. 606 00:45:59,747 --> 00:46:01,546 - Anna, e' il nostro passato. - Ben, ti sto dicendo... 607 00:46:01,666 --> 00:46:03,516 - Anna, per favore. - Ben! 608 00:46:22,616 --> 00:46:23,616 Oh, cazzo. 609 00:46:48,402 --> 00:46:50,452 Eva, quanta aria mi e' rimasta? 610 00:46:50,694 --> 00:46:54,606 Hai sei giorni, 11 ore e 34 minuti rimasti. 611 00:46:57,034 --> 00:46:59,144 Sto perdendo la testa, cazzo. 612 00:47:02,626 --> 00:47:03,426 Eva... 613 00:47:04,525 --> 00:47:05,775 posso parlarti? 614 00:47:06,748 --> 00:47:10,448 David, sto rilevando un cambiamento della temperatura corporea. 615 00:47:11,080 --> 00:47:11,930 Ah, ok. 616 00:47:14,342 --> 00:47:17,642 Probabilmente dovrei dirtelo adesso, um, ho una figlia. 617 00:47:18,843 --> 00:47:22,364 La mia ex, a malapena me la fa vedere comunque, quindi... 618 00:47:24,849 --> 00:47:26,699 Posso essere onesto con te? 619 00:47:28,073 --> 00:47:30,023 Io, io non la volevo nemmeno. 620 00:47:30,959 --> 00:47:34,321 Pensavo che avrebbe... rovinato tutto... 621 00:47:35,726 --> 00:47:37,726 Non che avessi qualcosa, ma... 622 00:47:38,091 --> 00:47:39,791 questo e' il punto, sai? 623 00:47:39,946 --> 00:47:41,596 Mi piace stare da solo. 624 00:47:43,529 --> 00:47:45,309 O almeno mi piaceva. 625 00:47:46,553 --> 00:47:48,753 Sai come mi guarda questa bambina? 626 00:47:49,407 --> 00:47:52,614 Come se fossi tutto. 627 00:47:56,564 --> 00:47:58,514 La cosa che volevo di meno... 628 00:47:59,685 --> 00:48:01,088 mi vuole di piu'. 629 00:48:04,141 --> 00:48:05,613 Non me la merito. 630 00:48:08,479 --> 00:48:10,329 No, sta meglio senza di me. 631 00:48:12,946 --> 00:48:13,946 Sai cosa? 632 00:48:15,077 --> 00:48:16,427 Mi merito questo. 633 00:48:18,269 --> 00:48:19,269 Ehi, Dio, 634 00:48:20,396 --> 00:48:21,496 hai ragione. 635 00:48:21,949 --> 00:48:24,149 Questo ha perfettamente senso ora. 636 00:48:24,675 --> 00:48:27,258 David, prego, ripeti la tua richiesta. 637 00:48:27,378 --> 00:48:30,827 Memoria quasi piena. Eliminazione di vecchi file. 638 00:48:30,947 --> 00:48:33,454 Sistema di supporto vitale inalterato. 639 00:48:38,832 --> 00:48:41,472 Un portavoce della NASA afferma che il satellite 640 00:48:41,592 --> 00:48:44,742 probabilmente ha subito danni al suo sistema di controllo della guida 641 00:48:44,862 --> 00:48:48,312 durante un'operazione di ispezione e riparazione standard. 642 00:48:59,908 --> 00:49:03,276 Gli astronauti che effettuavano la manutenzione ordinaria del satellite, 643 00:49:03,396 --> 00:49:06,164 erano destinati a tornare immediatamente sulla Terra. 644 00:49:06,284 --> 00:49:08,134 Dove sono le mie sigarette? 645 00:49:10,508 --> 00:49:11,858 Non lo so, mamma. 646 00:49:15,422 --> 00:49:17,022 Dove stai andando, eh? 647 00:49:17,471 --> 00:49:18,671 Te l'ho detto. 648 00:49:19,068 --> 00:49:21,768 Trascorro il fine settimana a casa di Deb. 649 00:49:23,907 --> 00:49:25,873 Perche' mi lasci sempre sola? 650 00:49:26,037 --> 00:49:27,437 No, non lo faccio. 651 00:49:32,215 --> 00:49:35,916 Tuo padre mi ha lasciato. Adesso mi stai lasciando tu. 652 00:49:36,429 --> 00:49:38,229 Tutti mi lasciano. 653 00:49:38,349 --> 00:49:40,749 E' solo per il fine settimana, mamma. 654 00:49:41,374 --> 00:49:42,374 Bene, vai. 655 00:49:43,059 --> 00:49:44,707 Non te ne frega un cazzo di tua madre. 656 00:49:44,827 --> 00:49:46,477 No, questo non e' vero. 657 00:49:50,769 --> 00:49:52,919 Lasciarmi come un cane solitario. 658 00:50:03,572 --> 00:50:04,972 Non ti voglio qui. 659 00:50:09,725 --> 00:50:10,667 Vai. 660 00:50:16,681 --> 00:50:18,081 - Ehi! - Come va? 661 00:50:18,690 --> 00:50:20,690 Niente, e' di nuovo mia madre. 662 00:51:00,630 --> 00:51:02,498 Benvenuto. Sbloccato. 663 00:51:42,379 --> 00:51:43,129 Salve. 664 00:51:44,379 --> 00:51:47,086 Ah, salve, mi stavo chiedendo... 665 00:51:48,934 --> 00:51:50,318 Si', si', salve. 666 00:51:51,884 --> 00:51:56,700 Ho visto, uh, lo shampoo e il balsamo in bagno, 667 00:51:56,820 --> 00:52:00,671 e, uh, mi stavo solo chiedendo se forse... 668 00:52:00,791 --> 00:52:04,141 c'era qualche lozione disponibile per il corpo? 669 00:52:09,058 --> 00:52:11,515 Manda un messaggio a mia madre se mi scrive, ok? 670 00:52:11,635 --> 00:52:13,785 - E se chiama? - Non rispondere. 671 00:52:15,483 --> 00:52:17,333 Quanto guadagni con questo? 672 00:52:17,474 --> 00:52:19,895 Abbastanza per pagarmi una casa per sei mesi. 673 00:52:20,015 --> 00:52:22,115 - Dici sul serio, cazzo? - Si'. 674 00:52:22,858 --> 00:52:24,408 Cosa pensi che fara'? 675 00:52:24,881 --> 00:52:27,680 Non credo che passera' una notte tranquilla a casa. 676 00:52:27,800 --> 00:52:30,697 Mi ha detto di radermi la figa e di portare abiti da festa. 677 00:52:30,817 --> 00:52:33,145 E se fa qualcosa di strano con te? 678 00:52:33,265 --> 00:52:35,463 Non credo sia uno psicopatico. 679 00:52:45,602 --> 00:52:46,602 Oh, cazzo. 680 00:52:51,975 --> 00:52:53,425 Fanculo. Oh, cazzo. 681 00:52:56,814 --> 00:52:59,062 Oh... Oh, porca puttana. 682 00:52:59,479 --> 00:53:00,129 No. 683 00:53:02,335 --> 00:53:04,058 Oh, Gesu' Cristo. 684 00:53:11,353 --> 00:53:14,908 Voi vivrete per sempre. Fumare non vi uccidera'. Gesu'! 685 00:53:37,555 --> 00:53:38,305 Liam? 686 00:53:39,393 --> 00:53:40,143 Liam? 687 00:53:42,003 --> 00:53:42,996 Ma che... 688 00:53:52,123 --> 00:53:52,873 Liam? 689 00:53:55,002 --> 00:53:55,752 Liam? 690 00:54:00,835 --> 00:54:01,585 Liam? 691 00:54:07,121 --> 00:54:09,033 Oh, Dio mio. Oh, Dio mio. 692 00:54:09,653 --> 00:54:10,453 Liam? 693 00:54:11,309 --> 00:54:12,059 Liam? 694 00:54:14,592 --> 00:54:15,842 Che cosa? Liam? 695 00:54:17,010 --> 00:54:19,933 Dora! Dora! Dora, fermati! 696 00:54:22,733 --> 00:54:25,397 Liam! Liam, no! No! 697 00:54:26,498 --> 00:54:27,348 Basta! 698 00:54:27,921 --> 00:54:29,437 Dora, fermati! 699 00:54:39,368 --> 00:54:40,118 Liam. 700 00:54:44,905 --> 00:54:46,155 Posso aiutarla? 701 00:54:48,553 --> 00:54:49,303 Liam. 702 00:54:49,806 --> 00:54:50,556 Liam. 703 00:54:51,861 --> 00:54:53,261 Ti stavo cercando. 704 00:54:54,097 --> 00:54:55,497 Ti stavo cercando. 705 00:54:58,485 --> 00:55:00,074 Salve, io sono Liam. 706 00:55:01,304 --> 00:55:02,054 Liam. 707 00:55:02,776 --> 00:55:05,139 Fai uscire questa signorina, per favore. 708 00:55:05,259 --> 00:55:06,509 Posso aiutarla? 709 00:55:08,051 --> 00:55:09,589 Addio, Nina. 710 00:55:37,714 --> 00:55:39,406 - Magda? - Si'. 711 00:55:39,843 --> 00:55:40,643 Entra. 712 00:55:58,545 --> 00:56:00,778 L'ho preparato ora, e' pronto. 713 00:56:00,898 --> 00:56:02,498 Spogliati, per favore. 714 00:56:06,035 --> 00:56:07,485 Togliti i vestiti. 715 00:56:08,082 --> 00:56:09,382 Devo prepararti. 716 00:56:25,306 --> 00:56:27,409 Praticamente stai solo andando a dormire, 717 00:56:27,529 --> 00:56:30,434 mentre la sua mente si impadronisce del tuo corpo. 718 00:56:30,554 --> 00:56:33,704 Avra' il pieno controllo delle tue funzioni motorie. 719 00:56:38,181 --> 00:56:40,984 Uh, e se fa qualcosa di molto stupido 720 00:56:41,104 --> 00:56:42,454 e mi faccio male? 721 00:56:43,240 --> 00:56:44,481 E se muoio? 722 00:56:50,512 --> 00:56:51,662 Se tu muori, 723 00:56:52,072 --> 00:56:53,072 lui muore. 724 00:56:53,983 --> 00:56:55,483 Sarebbe improbabile. 725 00:56:56,489 --> 00:56:59,302 Ma ricorda, hai firmato tutti i documenti. 726 00:56:59,789 --> 00:57:02,389 Quindi se facesse qualcosa per ferirti... 727 00:57:03,623 --> 00:57:05,773 gli costerebbe un sacco di soldi. 728 00:57:09,900 --> 00:57:11,739 Non abbiamo mai avuto casi 729 00:57:11,859 --> 00:57:14,459 in cui le cose vanno terribilmente male. 730 00:57:14,950 --> 00:57:16,754 Praticamente stai facendo un pisolino, 731 00:57:16,874 --> 00:57:19,629 e ti sveglierai un po' piu' ricca. 732 00:57:22,079 --> 00:57:22,956 Ok. 733 00:57:23,618 --> 00:57:24,418 Fallo. 734 00:58:03,701 --> 00:58:04,401 Ehi. 735 00:58:05,628 --> 00:58:06,328 Ehi! 736 00:58:08,025 --> 00:58:08,975 E' fatta. 737 00:58:30,837 --> 00:58:32,537 Ho un odore cosi' buono. 738 00:58:32,983 --> 00:58:33,783 Ciao. 739 00:58:34,029 --> 00:58:34,779 Ciao! 740 00:58:38,690 --> 00:58:40,602 Ti sveglierai tra 48 ore. 741 00:58:47,296 --> 00:58:50,134 Aspetta, non stai portando il mio corpo da qualche parte? 742 00:58:50,254 --> 00:58:52,254 Tu sei la tua responsabilita'. 743 00:59:05,566 --> 00:59:07,478 Non sei autorizzato. 744 00:59:19,211 --> 00:59:20,011 Salve. 745 00:59:22,297 --> 00:59:24,797 Non riesco ad entrare nella mia camera. 746 00:59:25,501 --> 00:59:27,359 E in che stanza e'? 747 00:59:27,887 --> 00:59:30,009 353. 748 00:59:30,173 --> 00:59:32,223 Va bene, mi faccia controllare. 749 00:59:37,771 --> 00:59:40,600 Sembra che ci sia solo una persona nella camera. 750 00:59:40,720 --> 00:59:42,520 - Pawel... - Pawel Novac. 751 00:59:43,871 --> 00:59:46,893 E' mio padre... immagino. 752 00:59:48,325 --> 00:59:49,275 Immagina? 753 00:59:51,792 --> 00:59:52,942 E' mio padre. 754 00:59:53,696 --> 00:59:56,412 Ok, ascolti, non dovrei far entrare nessuno 755 00:59:56,532 --> 00:59:58,702 che non e' nella lista. 756 00:59:59,625 --> 01:00:02,025 Ma non sembra che uccidera' nessuno. 757 01:00:07,113 --> 01:00:10,758 Se ha bisogno di qualcosa, mi faccia sapere. 758 01:00:11,109 --> 01:00:11,959 Grazie. 759 01:01:12,121 --> 01:01:12,771 No. 760 01:01:13,209 --> 01:01:14,559 Assolutamente no. 761 01:01:20,694 --> 01:01:21,923 Va bene. 762 01:02:08,465 --> 01:02:09,815 - Ciao. - Salve. 763 01:02:12,264 --> 01:02:13,914 E' un tempo strano, eh? 764 01:02:14,486 --> 01:02:15,186 Si'. 765 01:02:17,412 --> 01:02:19,112 Suo, uh, padre fa tardi. 766 01:02:21,499 --> 01:02:24,127 - Che cosa sta succedendo? - Cosa intende? 767 01:02:24,247 --> 01:02:25,740 Non lo so, feste? 768 01:02:26,609 --> 01:02:28,809 E' tardi. Sa, sta chiudendo tutto. 769 01:02:31,991 --> 01:02:33,791 Posso avere una sigaretta? 770 01:02:47,131 --> 01:02:48,881 Anche se so di una festa. 771 01:02:49,238 --> 01:02:51,799 E' una cosa tipo after hour. Non c'e' bisogno di documenti. 772 01:02:51,919 --> 01:02:54,887 Ma non sembra proprio il tipo di persona 773 01:02:55,007 --> 01:02:57,776 - a cui potrebbe piacere. - No, voglio andare. 774 01:02:58,247 --> 01:03:00,129 Le diro' una cosa, io smonto tra mezz'ora. 775 01:03:00,249 --> 01:03:01,949 Perche' non la porto io? 776 01:03:11,733 --> 01:03:13,733 E non mi sono mai sentito... 777 01:03:14,196 --> 01:03:15,296 piu' vivo... 778 01:03:16,503 --> 01:03:18,053 in tutta la mia vita. 779 01:03:22,238 --> 01:03:24,338 E non lo dico in senso positivo. 780 01:03:29,885 --> 01:03:30,685 Eva... 781 01:03:32,236 --> 01:03:33,562 nuovo memo vocale. 782 01:03:33,682 --> 01:03:35,632 Registrazione vocale avviata. 783 01:03:35,929 --> 01:03:38,679 Quindi, questa prossima parte non e' per te. 784 01:03:38,886 --> 01:03:40,286 E' per mia figlia. 785 01:03:45,195 --> 01:03:46,045 Emma... 786 01:03:48,665 --> 01:03:49,515 Emma... 787 01:03:52,668 --> 01:03:54,518 Mi sono assicurato che, uh, 788 01:03:55,671 --> 01:03:58,404 tutte le stelle brillino per te... 789 01:03:59,675 --> 01:04:00,775 ogni notte, 790 01:04:01,810 --> 01:04:03,860 quando alzi gli occhi al cielo. 791 01:04:06,448 --> 01:04:08,698 Io sono il custode spaziale, vedi, 792 01:04:09,519 --> 01:04:11,619 per l'intera galassia, quindi... 793 01:04:13,130 --> 01:04:14,680 E' questo che faccio. 794 01:04:17,877 --> 01:04:20,027 Ogni volta che vedi una stella... 795 01:04:20,800 --> 01:04:22,000 scintillare... 796 01:04:23,499 --> 01:04:24,899 quello sarei io... 797 01:04:25,302 --> 01:04:27,565 che sto cambiando una lampadina. 798 01:04:33,136 --> 01:04:34,686 Ti amero' per sempre. 799 01:04:38,621 --> 01:04:42,027 - Eva, smetti di registrare. - David, per favore, ripeti. 800 01:04:43,886 --> 01:04:44,586 Eva? 801 01:04:45,190 --> 01:04:47,032 David, per favore ripeti. 802 01:04:47,724 --> 01:04:49,741 Oh, Dio, no. 803 01:04:50,719 --> 01:04:53,219 Non lasciarmi. Ti prego, non lasciarmi. 804 01:05:43,342 --> 01:05:44,492 Credi in Dio? 805 01:05:46,875 --> 01:05:47,525 No. 806 01:05:49,626 --> 01:05:50,676 Neanche io. 807 01:05:52,883 --> 01:05:54,633 Credo negli uomini capra. 808 01:05:55,896 --> 01:05:57,446 La capra fa capolino. 809 01:05:59,481 --> 01:06:02,281 Restate sintonizzati per le ultime notizie. 810 01:06:04,290 --> 01:06:07,616 E ora, a seguire, sul nuovo ceppo del coronavirus 811 01:06:07,736 --> 01:06:10,486 che e' stato scoperto nelle Isole Vergini americane. 812 01:06:10,606 --> 01:06:15,758 Questa e' la terza rinascita e mutazione di questo virus dalla pandemia di COVID-19. 813 01:06:15,878 --> 01:06:18,827 L'OMS lo ha ufficialmente registrato come COVID-28. 814 01:06:18,947 --> 01:06:21,123 Il pubblico e' stato avvertito di non farsi prendere dal panico, 815 01:06:21,243 --> 01:06:23,600 mentre il CDC afferma che il ceppo non dovrebbe 816 01:06:23,720 --> 01:06:26,719 salire ai livelli vicini alla pandemia del 2020. 817 01:06:27,246 --> 01:06:28,697 I cittadini hanno pero' 818 01:06:28,817 --> 01:06:30,783 iniziato a prepararsi per un altro anno di lockdown. 819 01:06:30,903 --> 01:06:32,642 Ci sono segnalazioni di disordini e saccheggi, 820 01:06:32,762 --> 01:06:35,312 e alcuni governatori hanno iniziato a mettere in atto misure serie 821 01:06:35,432 --> 01:06:37,382 chiudendo i confini di stato. 822 01:06:37,566 --> 01:06:41,466 Questo, combinato con le recenti interruzioni dell'elettricita'... 823 01:07:29,452 --> 01:07:30,502 Sei timida? 824 01:08:48,764 --> 01:08:51,613 Ehi. Hai trovato la mia piccola fioraia. 825 01:08:51,733 --> 01:08:52,983 Oh, la conosci? 826 01:08:53,380 --> 01:08:54,784 - Si'. - Lei e' con me ora. 827 01:08:54,904 --> 01:08:55,854 Che cosa? 828 01:08:56,104 --> 01:08:58,420 Lara, adesso mi stai prendendo in giro. 829 01:08:58,540 --> 01:09:00,690 Oh, non fare lo stronzo, Vincent. 830 01:09:01,327 --> 01:09:03,536 Sto solo ballando. Sto cercando di divertirmi, sai. 831 01:09:03,656 --> 01:09:06,763 - Oh, merda. - Puoi prenderci una stanza? 832 01:09:06,883 --> 01:09:09,833 E' tutto esaurito, ma, uh, Magda ha una stanza. 833 01:09:12,928 --> 01:09:13,828 Andiamo. 834 01:09:22,041 --> 01:09:25,191 Andiamo, sbrigati! Non devi nascondere un cadavere. 835 01:09:27,646 --> 01:09:28,896 Solo un minuto. 836 01:09:46,598 --> 01:09:48,233 Oh, wow, sei una sporcacciona, eh. 837 01:09:48,353 --> 01:09:50,853 - Ehi! Non farlo! No, no! - Ehi, Lara, 838 01:09:51,049 --> 01:09:52,849 il tuo e' piu' grande, no? 839 01:09:53,331 --> 01:09:55,581 - E' di mio padre. - Di tuo padre? 840 01:09:58,201 --> 01:10:00,451 Tuo padre e' un po' pervertito, eh? 841 01:10:00,613 --> 01:10:02,594 Dovresti invitarlo alla festa. 842 01:10:02,714 --> 01:10:05,048 Sembra un vero gentiluomo, sai? 843 01:10:06,842 --> 01:10:08,975 E cosa nascondi nel tuo armadio, Vincent? 844 01:10:09,095 --> 01:10:10,794 - Niente. - Oh, davvero? 845 01:10:10,914 --> 01:10:12,862 Dai, quindi hai una borsa di dildo. 846 01:10:12,982 --> 01:10:15,532 Dai, divertiti un po'. Divertimento, divertimento! 847 01:10:15,652 --> 01:10:16,452 Forza. 848 01:10:22,058 --> 01:10:23,758 Prendi un po' di questa. 849 01:10:27,454 --> 01:10:31,054 - Non darle chetamina, stronzo. - Che cosa? Non e' chetamina. 850 01:10:31,816 --> 01:10:33,116 Voglio provarla. Fanculo. 851 01:10:33,236 --> 01:10:36,136 Vedi? Questo e' lo spirito giusto. Ecco, tieni. 852 01:10:40,715 --> 01:10:41,515 Tieni. 853 01:10:45,913 --> 01:10:47,313 Oh, oh, oh, ehi... 854 01:10:49,451 --> 01:10:50,651 Ehi, lasciala. 855 01:10:51,022 --> 01:10:52,659 Le piacciono le ragazze. 856 01:10:52,779 --> 01:10:53,829 Anche a me. 857 01:11:14,557 --> 01:11:17,068 Voglio... dell'acqua. 858 01:11:17,684 --> 01:11:18,734 Per favore. 859 01:11:46,286 --> 01:11:47,086 Cazzo! 860 01:11:51,209 --> 01:11:52,159 Puttana! 861 01:11:52,329 --> 01:11:53,279 No, no... 862 01:12:21,212 --> 01:12:23,241 Guarda cosa mi hai fatto fare, cazzo. 863 01:12:23,361 --> 01:12:24,767 Ma che cazzo? 864 01:12:27,009 --> 01:12:27,909 Vattene! 865 01:12:45,101 --> 01:12:47,324 Hai 17 anni, cazzo? 866 01:12:51,206 --> 01:12:52,012 Ok. 867 01:12:54,003 --> 01:12:54,703 Ok. 868 01:12:55,697 --> 01:12:57,912 - Ok. - Ok. Andra' tutto bene. 869 01:12:58,214 --> 01:13:00,414 Si', si'. Andra' tutto bene. 870 01:14:04,596 --> 01:14:05,980 Oh, Dio mio. 871 01:14:28,237 --> 01:14:29,604 Attenzione! Attenzione! 872 01:14:29,724 --> 01:14:31,821 Questa e' una trasmissione nazionale di emergenza. 873 01:14:31,941 --> 01:14:33,322 Questo non e' un test. 874 01:14:33,442 --> 01:14:35,892 Ripeto, questo non e' un test. 875 01:14:36,012 --> 01:14:38,012 Invitiamo tutti i cittadini... 876 01:14:39,194 --> 01:14:43,304 Questo non e' un test. Ripeto, questo non e' un test. 877 01:14:48,600 --> 01:14:50,500 Ehi, devi pagare per quello! 878 01:14:52,460 --> 01:14:54,309 Dammene uno! Ho bisogno di parlare con Dio. 879 01:14:54,429 --> 01:14:57,329 Ehi, non e' autentico, l'ho dipinto ieri sera. 880 01:14:57,621 --> 01:15:01,221 Buona fortuna con i tuoi pensieri e le tue preghiere, amico. 881 01:15:02,134 --> 01:15:03,034 Andiamo! 882 01:15:04,896 --> 01:15:06,146 Fateci pregare! 883 01:16:19,339 --> 01:16:20,339 Stai bene? 884 01:16:24,712 --> 01:16:26,512 Dove sono i tuoi genitori? 885 01:16:30,091 --> 01:16:31,741 Come ti chiami, tesoro? 886 01:16:33,543 --> 01:16:34,293 Emma. 887 01:16:34,752 --> 01:16:36,352 Andiamo a sederci, ok? 888 01:17:29,720 --> 01:17:31,620 Quindi e' cosi' che finisce. 889 01:17:34,774 --> 01:17:37,996 Dicono che ogni fine e' un nuovo inizio, 890 01:17:38,160 --> 01:17:39,410 ma non e' vero. 891 01:17:41,030 --> 01:17:44,246 La gente lo dice solo perche' vuole sentirsi meglio. 892 01:17:44,366 --> 01:17:48,464 E' piu' facile vivere in un'illusione che nella realta'. 893 01:17:50,880 --> 01:17:53,730 Cos'e' questa cosa chiamata "amore" comunque? 894 01:17:54,205 --> 01:17:56,005 Ne ho mai dato abbastanza? 895 01:17:58,782 --> 01:18:00,032 Qualcuno lo fa? 896 01:18:03,218 --> 01:18:04,568 Pensavo che tutto 897 01:18:05,367 --> 01:18:06,667 avesse un senso, 898 01:18:07,314 --> 01:18:09,964 ma niente di tutto questo ce l'ha adesso. 899 01:18:10,326 --> 01:18:12,326 Pensavo di avere il controllo. 900 01:18:13,133 --> 01:18:14,433 Ma non e' cosi'. 901 01:18:17,489 --> 01:18:21,107 Come diavolo sono l'ultimo uomo vivo? 902 01:18:22,571 --> 01:18:24,493 Come diavolo e' successo? 903 01:18:32,315 --> 01:18:33,065 Emma. 904 01:18:37,524 --> 01:18:39,274 Registrazione interrotta. 905 01:18:40,344 --> 01:18:43,294 David, hai esaurito lo spazio di archiviazione. 906 01:18:48,695 --> 01:18:50,628 Ultima registrazione salvata. 907 01:18:50,748 --> 01:18:52,898 Ogni volta che vedi una stella... 908 01:18:53,601 --> 01:18:54,801 scintillare... 909 01:18:56,304 --> 01:18:57,554 quello sarei io 910 01:18:58,168 --> 01:19:00,300 che sto cambiando una lampadina. 911 01:19:04,673 --> 01:19:06,223 Ti amero' per sempre. 912 01:19:07,715 --> 01:19:09,265 Ti amero' per sempre. 913 01:19:10,602 --> 01:19:11,902 Ti amero' per... 914 01:19:19,427 --> 01:19:20,677 Anch'io ti amo. 915 01:19:46,290 --> 01:19:47,090 David, 916 01:19:47,983 --> 01:19:49,192 sono Dio. 917 01:19:50,430 --> 01:19:53,680 So che pensi di no, ma ho ascoltato le tue preghiere. 918 01:19:53,990 --> 01:19:57,490 Mi dispiace, e' stato piuttosto frenetico da queste parti. 919 01:19:57,910 --> 01:19:59,560 Ma ora sono qui per te. 920 01:19:59,894 --> 01:20:01,994 Figlio mio, come posso aiutarti? 921 01:20:04,318 --> 01:20:06,518 Mi stai prendendo in giro, cazzo? 922 01:20:07,979 --> 01:20:11,979 Traduzione: Michiel1981 923 01:20:13,012 --> 01:20:17,978 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion67530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.