Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,416 --> 00:01:03,176
'Expert in work'
2
00:01:18,856 --> 00:01:20,456
The bride escaped
3
00:01:20,736 --> 00:01:22,736
Arranged marriage I guess
4
00:01:22,776 --> 00:01:24,256
Poor bridegroom
5
00:01:26,216 --> 00:01:28,896
He's eloping as well?
6
00:01:29,336 --> 00:01:31,696
I hope you do well
wherever you are
7
00:01:33,816 --> 00:01:35,696
But why both of them?
8
00:01:35,736 --> 00:01:37,736
It must be hard on them
9
00:01:40,936 --> 00:01:42,216
What is this?
10
00:01:42,656 --> 00:01:43,896
Oh God!
11
00:01:43,936 --> 00:01:45,256
Hey, where are you going?
12
00:01:45,336 --> 00:01:47,776
- The bride eloped
- You're the 8th
13
00:01:47,856 --> 00:01:49,176
Shut up and drink
14
00:01:49,216 --> 00:01:52,816
I guess they misunderstood
what a joint family means
15
00:01:53,616 --> 00:01:54,416
Boss
16
00:01:54,456 --> 00:01:55,736
What happened?
17
00:01:55,776 --> 00:01:57,696
I've kidnapped 8 from
the groom's side
18
00:01:57,736 --> 00:01:59,496
But only 1 from
the bride's side
19
00:01:59,536 --> 00:02:02,536
That's alright
This is more than enough
20
00:02:03,136 --> 00:02:04,816
The dawn is about to break
21
00:02:04,856 --> 00:02:06,256
The minister will
be at the festival
22
00:02:06,336 --> 00:02:09,056
He must be wondering where
the rest of the 25 couples are
23
00:02:09,096 --> 00:02:11,576
8 of them will be standing
without their partners
24
00:02:11,656 --> 00:02:14,496
If an MLA who was a tailor
like himself can show off,
25
00:02:14,576 --> 00:02:18,736
I've done some nasty stuff to
be an MLA I'd outdo him
26
00:02:18,776 --> 00:02:20,416
Hey old timer!
27
00:02:20,456 --> 00:02:22,056
Insult him boss!
28
00:02:22,576 --> 00:02:27,016
I hoped to take your place after
all the work I did for you
29
00:02:27,056 --> 00:02:29,216
That tailor who is a novice...
30
00:02:29,256 --> 00:02:30,856
You're training him, is it?
31
00:02:30,896 --> 00:02:32,376
At day break,
32
00:02:32,456 --> 00:02:34,256
I'll put you both in your place
33
00:02:34,296 --> 00:02:38,216
"For bridegroom, the good time is ahead"
34
00:02:38,576 --> 00:02:39,816
Ah, a new perfume
35
00:02:43,536 --> 00:02:44,456
Sengamalam
36
00:02:44,536 --> 00:02:45,416
Are you ready?
37
00:02:45,456 --> 00:02:48,496
The jacket looks loose, just like you
I guess the tailor made a mistake
38
00:02:48,536 --> 00:02:51,136
Despite becoming an MLA you cannot
let go of the tailor in you
39
00:02:51,176 --> 00:02:51,976
Look
40
00:02:52,016 --> 00:02:53,416
Do you know something?
41
00:02:53,456 --> 00:02:55,696
Do you know Superstar Rajinikanth?
42
00:02:55,736 --> 00:02:58,496
He keeps wearing his khaki shirt often
43
00:02:58,536 --> 00:03:00,696
Someone who doesn't forget
his roots is great
44
00:03:00,776 --> 00:03:02,256
I'm just like him
45
00:03:02,296 --> 00:03:03,376
That humility...
46
00:03:03,416 --> 00:03:05,576
...has brought himself and
me to this position
47
00:03:05,656 --> 00:03:08,016
But he won't enter politics
48
00:03:08,056 --> 00:03:09,256
I have
49
00:03:09,296 --> 00:03:10,496
You just watch
50
00:03:10,536 --> 00:03:13,336
After today's marriage of 25 couples,
51
00:03:14,136 --> 00:03:16,496
I'll be in a different league
52
00:03:17,056 --> 00:03:19,576
Look at you gasping at
the sound of those words
53
00:03:20,576 --> 00:03:21,336
Hello
54
00:03:21,376 --> 00:03:23,816
Out of the 25 couples,
8 grooms are missing
55
00:03:23,896 --> 00:03:25,256
What happened?
56
00:03:25,736 --> 00:03:28,856
Out of the 25 couples,
8 grooms are missing
57
00:03:28,896 --> 00:03:31,856
Feels like my heart is
being stitched up
58
00:03:31,936 --> 00:03:33,896
Did you guys inform Murugan?
59
00:03:33,936 --> 00:03:34,776
Not yet
60
00:03:34,816 --> 00:03:36,256
Go tell him first
61
00:03:36,336 --> 00:03:37,736
Men!
62
00:03:37,776 --> 00:03:39,296
Don't go into town
63
00:03:39,376 --> 00:03:41,896
The weddings arranged by
the MLA has the grooms missing...
64
00:03:41,936 --> 00:03:43,696
...and Murugan is about
to get down to it
65
00:03:43,736 --> 00:03:44,976
Chill out like me
66
00:03:45,016 --> 00:03:45,816
Understood?
67
00:03:45,896 --> 00:03:52,456
(Song from 'Karuththamma')
68
00:03:54,976 --> 00:03:57,416
Oh God! Murugan caught me
69
00:03:57,536 --> 00:04:03,536
- Get him, lift him up
- Let go of me
70
00:04:04,056 --> 00:04:05,256
Murugesh
71
00:04:05,296 --> 00:04:07,496
You haven't been
answering my calls, get him
72
00:04:07,656 --> 00:04:13,896
- No, please don't take me!
- It will be fine after you have a kid
73
00:04:13,936 --> 00:04:15,336
Shave him quickly
74
00:04:15,376 --> 00:04:16,496
With pleasure
75
00:04:16,536 --> 00:04:17,536
We shall
76
00:04:17,936 --> 00:04:18,896
Close it
77
00:04:18,936 --> 00:04:20,616
Sir, one minute
78
00:04:20,936 --> 00:04:22,696
How do I get to this place?
79
00:04:24,416 --> 00:04:27,176
- How are you related to Ponnusamy?
- He's like my uncle
80
00:04:27,656 --> 00:04:28,816
Are you married?
81
00:04:28,856 --> 00:04:30,456
I'm searching for a bride
82
00:04:32,456 --> 00:04:34,456
The 4th sheep
83
00:04:34,496 --> 00:04:36,656
You appear to be happy
about the wedding
84
00:04:36,736 --> 00:04:38,776
I think you'll get
married very soon
85
00:04:38,856 --> 00:04:40,536
- I'll be a happy man
- Get on the bike
86
00:04:40,576 --> 00:04:42,416
Ponnusamy's house is on the way
87
00:04:42,496 --> 00:04:43,456
Drop me right there
88
00:04:43,496 --> 00:04:44,976
I've to ask you some doubt
89
00:04:45,016 --> 00:04:45,776
Ask me, sir
90
00:04:45,816 --> 00:04:47,976
If bride belongs to this place
is it ok for you?
91
00:04:53,056 --> 00:04:55,096
What happened?
What's the emergency?
92
00:04:55,176 --> 00:04:56,856
You asked me to call you
in case of emergency
93
00:04:56,896 --> 00:04:57,416
Yes
94
00:04:57,456 --> 00:04:58,616
It's an emergency Hop on
95
00:04:58,656 --> 00:04:59,736
Let's go in an Ambulance
96
00:04:59,776 --> 00:05:00,816
This is very urgent
97
00:05:00,856 --> 00:05:03,736
We can reach faster in this sit
Let's go
98
00:05:05,896 --> 00:05:07,096
Let's go
It's frustrating
99
00:05:07,136 --> 00:05:08,376
After 5 minutes
100
00:05:08,416 --> 00:05:09,456
Go get the net
101
00:05:09,536 --> 00:05:11,976
- I caught the fish!
- Caught!
102
00:05:12,016 --> 00:05:13,696
Lift him!
103
00:05:13,776 --> 00:05:15,976
Bro, since there's
a shortage for grooms
104
00:05:16,016 --> 00:05:18,216
Murugan has been kidnapping
all the boys in town
105
00:05:18,256 --> 00:05:19,696
He can only do it in his town
106
00:05:19,736 --> 00:05:21,656
Ask him to come here,
I'll have him running
107
00:05:21,696 --> 00:05:23,416
I've been here for 10 minutes now
108
00:05:24,576 --> 00:05:30,136
- Run everyone!
- I'll come! Stop suffocating me!
109
00:05:30,176 --> 00:05:31,696
Just one more
110
00:05:31,736 --> 00:05:32,656
Just one more?
111
00:05:32,736 --> 00:05:33,336
Yes
112
00:05:33,376 --> 00:05:34,936
No other go
I'll have to get him
113
00:05:35,016 --> 00:05:37,136
You get going, I'll be there
with the groom
114
00:05:37,176 --> 00:05:37,856
Alright
115
00:05:38,416 --> 00:05:45,416
"From the jingle of your bangles
poetry spangles, also cool breeze rambles"
116
00:05:45,656 --> 00:05:52,496
"Sometimes when our fingers graze
goose bumps ignite desires blaze"
117
00:05:52,576 --> 00:05:56,376
"Not a girl...this maiden
but a verdant garden"
118
00:05:58,136 --> 00:05:59,776
Uncle, it's you
119
00:05:59,856 --> 00:06:02,136
Don't you dare,
I'll break your teeth!
120
00:06:02,216 --> 00:06:04,736
I thought it was Amsaveni
and bit your ear
121
00:06:04,776 --> 00:06:06,456
Will you bite till it bleeds?
122
00:06:06,496 --> 00:06:09,136
I've just printed the invitations,
you're not married yet
123
00:06:09,176 --> 00:06:10,416
You're day dreaming
124
00:06:10,456 --> 00:06:11,056
Blood
125
00:06:11,096 --> 00:06:13,376
- I understand your emergency
- You haven't found him?
126
00:06:13,416 --> 00:06:14,136
I have now
127
00:06:14,216 --> 00:06:15,216
Come quickly
128
00:06:15,256 --> 00:06:16,136
Hey Sakkarai!
129
00:06:16,176 --> 00:06:16,696
Hey!
130
00:06:16,736 --> 00:06:17,376
Muruga!
131
00:06:17,416 --> 00:06:17,936
Wait
132
00:06:18,016 --> 00:06:18,576
Come
133
00:06:18,656 --> 00:06:19,736
Why are you carrying that?
134
00:06:19,776 --> 00:06:21,776
- It was big so I thought It was mine
- Yeah right
135
00:06:21,816 --> 00:06:23,416
Look at your faces
136
00:06:23,456 --> 00:06:25,056
- Won't you change?
- Why?
137
00:06:25,096 --> 00:06:26,216
Where are you coming from?
138
00:06:26,256 --> 00:06:28,096
My wedding invitation
was printed today
139
00:06:28,136 --> 00:06:30,656
We went to offer a prayer
and just got back
140
00:06:30,696 --> 00:06:33,656
Bro, I've printed the MLA's name
because I trust you
141
00:06:33,696 --> 00:06:36,656
I don't care what you do I need
to be married in the MLA's presence
142
00:06:36,696 --> 00:06:38,216
Is that a problem?
143
00:06:38,256 --> 00:06:41,176
It's my responsibility to make
sure of the jacket
144
00:06:41,216 --> 00:06:43,936
It's going to be done,
why not make it grand?
145
00:06:43,976 --> 00:06:45,136
How about a silk saree?
146
00:06:45,176 --> 00:06:46,016
Uncle!
147
00:06:46,096 --> 00:06:48,216
He meant MLA when he said jacket
148
00:06:48,256 --> 00:06:50,856
The MLA is at the wedding hall,
we'll go talk to him, come
149
00:06:50,896 --> 00:06:52,336
Give me some money
for expenses
150
00:06:52,376 --> 00:06:54,136
If I give you, you'll spend it
Go home
151
00:06:54,176 --> 00:06:56,616
I'm a groom now, I can't
be roaming around
152
00:06:56,656 --> 00:06:58,096
I have to be back soon, okay?
153
00:06:58,176 --> 00:06:58,656
Okay
154
00:06:58,696 --> 00:07:00,256
You said there was a problem, what is it?
155
00:07:00,336 --> 00:07:01,656
That is solved now, forget it
156
00:07:01,696 --> 00:07:04,096
You're a bridegroom now,
you must not worry
157
00:07:04,136 --> 00:07:04,856
Alright
158
00:07:04,896 --> 00:07:06,456
Welcome, the food is
upstairs, go on
159
00:07:06,496 --> 00:07:07,496
Scream!
160
00:07:07,536 --> 00:07:08,856
They're frustrating me!
161
00:07:08,936 --> 00:07:10,816
The posters are breathtaking!
162
00:07:10,856 --> 00:07:12,256
We have to show his strength
163
00:07:12,296 --> 00:07:13,056
Wait
164
00:07:13,096 --> 00:07:14,576
- Wait!
- Greetings
165
00:07:14,616 --> 00:07:17,816
He wants to get married in your presence
So I brought him here
166
00:07:17,856 --> 00:07:18,736
My precious!
167
00:07:18,776 --> 00:07:21,376
- I'm fine with that ask him if he is
- Tell him
168
00:07:21,416 --> 00:07:23,376
How could you ask such a question?
169
00:07:23,416 --> 00:07:26,616
I must be blessed to get married
in your presence, bless me
170
00:07:26,656 --> 00:07:28,256
Blessings!
171
00:07:28,296 --> 00:07:30,016
Take him inside carefully
172
00:07:30,056 --> 00:07:31,816
I forgot!
Take a look at the invitation
173
00:07:31,856 --> 00:07:33,256
Not at the doorstep Come
174
00:07:33,296 --> 00:07:35,296
- Go on It's our wedding
- Muruga
175
00:07:35,336 --> 00:07:36,896
You must be tired working all day
176
00:07:36,976 --> 00:07:37,656
Have coffee
177
00:07:37,696 --> 00:07:38,616
Thank you!
178
00:07:38,656 --> 00:07:39,576
Here, take it
179
00:07:39,616 --> 00:07:40,656
Give Sakkarai as well
180
00:07:40,696 --> 00:07:42,016
Take it
How are you?
181
00:07:42,056 --> 00:07:43,536
I'm fine
Are you?
182
00:07:43,576 --> 00:07:44,456
I'm good
183
00:07:46,336 --> 00:07:47,336
Damn it!
184
00:07:47,376 --> 00:07:48,176
Idiot!
185
00:07:48,216 --> 00:07:49,176
Won't you be careful?
186
00:07:49,216 --> 00:07:49,856
Sorry bro!
187
00:07:49,896 --> 00:07:50,896
His shirt is stained
188
00:07:50,936 --> 00:07:51,896
It's alright
189
00:07:51,976 --> 00:07:53,056
Bring him another
190
00:07:53,096 --> 00:07:54,296
That's alright
Not needed
191
00:07:54,336 --> 00:07:55,056
Here
192
00:07:55,096 --> 00:07:56,816
Where did that come from?
193
00:07:57,496 --> 00:07:58,856
Muruga, how is it?
194
00:07:58,896 --> 00:08:00,576
Wow, you look like a bridegroom
195
00:08:00,616 --> 00:08:02,736
Muruga, we were fooled!
196
00:08:02,776 --> 00:08:03,816
What happened?
197
00:08:03,856 --> 00:08:05,816
1 of the grooms is missing
198
00:08:05,856 --> 00:08:06,576
Who?
199
00:08:06,656 --> 00:08:09,936
Pushpa's partner has eloped
200
00:08:09,976 --> 00:08:12,696
Even if one is missing out of the 25,
the MLA will be put to shame
201
00:08:12,736 --> 00:08:13,696
He'll commit suicide
202
00:08:13,776 --> 00:08:16,136
Muruga, don't worry
Call Alagavel
203
00:08:16,176 --> 00:08:18,496
There's only ten minutes left
for the wedding
204
00:08:21,336 --> 00:08:23,176
His phone is switched off
205
00:08:23,616 --> 00:08:25,016
I'm on chastity
206
00:08:25,056 --> 00:08:26,776
Or I'll do it myself
207
00:08:26,816 --> 00:08:28,496
Don't know what to do now
208
00:08:29,456 --> 00:08:32,496
How about one of you do it?
209
00:08:32,536 --> 00:08:34,696
If my wife finds out,
she'll kill me
210
00:08:34,776 --> 00:08:36,896
My mother-in-law will kill me
211
00:08:36,976 --> 00:08:38,256
What are you talking about?
212
00:08:38,296 --> 00:08:41,016
If a friend hosts a party you
ask for what you need
213
00:08:41,056 --> 00:08:43,936
You can't do this for him?
He's not asking you to get married again
214
00:08:43,976 --> 00:08:45,616
He's just asking you to pretend for a day
215
00:08:45,656 --> 00:08:46,416
That's all
216
00:08:46,456 --> 00:08:48,256
What kind of friends do you have?
217
00:08:48,296 --> 00:08:49,456
Calm down
218
00:08:49,496 --> 00:08:50,536
Cool
219
00:08:50,616 --> 00:08:52,136
Why don't you do it?
220
00:08:53,456 --> 00:08:54,496
Me?
221
00:08:55,016 --> 00:08:56,976
I have my wedding next month
222
00:08:57,016 --> 00:08:59,696
So what?
You're just going to pretend right?
223
00:08:59,736 --> 00:09:03,536
We guys are married
You aren't married yet You can pretend
224
00:09:03,576 --> 00:09:06,216
- Let him go
- Muruga
225
00:09:06,256 --> 00:09:08,696
I myself agreed to pretend
226
00:09:08,736 --> 00:09:10,856
You can't arrange a groom?
227
00:09:10,936 --> 00:09:12,256
Wait I'll take care of it
228
00:09:12,296 --> 00:09:13,576
Listen Muruga
229
00:09:13,616 --> 00:09:17,256
All I want is to get a cot from
what MLA is offering as dowry
230
00:09:17,296 --> 00:09:23,176
You can give the 1 sovereign gold ring
to the one who will pretend as the groom
231
00:09:23,256 --> 00:09:24,456
Good lord!
232
00:09:24,856 --> 00:09:27,256
'1 sovereign of gold?'
233
00:09:28,576 --> 00:09:29,736
Muruga
234
00:09:29,776 --> 00:09:32,096
They're giving 1 sovereign ring?
235
00:09:32,136 --> 00:09:33,056
Yeah
236
00:09:33,096 --> 00:09:34,856
But nobody is willing to
237
00:09:34,896 --> 00:09:36,896
'It'll be bad
if I accept immediately'
238
00:09:36,936 --> 00:09:38,656
'If I don't, I won't get the ring'
239
00:09:38,696 --> 00:09:41,016
Alright Muruga, I'll do it for you
240
00:09:41,056 --> 00:09:43,896
I'll agree to pretend as
the groom in this wedding
241
00:09:43,976 --> 00:09:44,776
Happy?
242
00:09:44,856 --> 00:09:45,776
Thank you Sakkarai
243
00:09:45,816 --> 00:09:47,056
You've saved the MLA
244
00:09:47,136 --> 00:09:48,856
Not for the ring
245
00:09:48,936 --> 00:09:50,096
For you
246
00:09:50,176 --> 00:09:52,616
And one more thing
After the wedding...
247
00:09:52,656 --> 00:09:53,976
...you and I are strangers
248
00:09:54,016 --> 00:09:57,256
I agreed to the wedding for
the MLA After the wedding,
249
00:09:57,336 --> 00:09:59,456
You can go your way and
I'll go my way
250
00:09:59,496 --> 00:10:00,416
Good girl
251
00:10:00,496 --> 00:10:02,216
Alright then, let's go
252
00:10:02,496 --> 00:10:05,176
- Minister
- Lovg live
253
00:10:05,216 --> 00:10:06,856
- Greetings sir
- Greetings leader!
254
00:10:06,936 --> 00:10:08,376
May God bless you all
255
00:10:09,256 --> 00:10:10,336
Greetings!
256
00:10:10,376 --> 00:10:11,736
Marudhamuthu, how are you?
257
00:10:11,776 --> 00:10:12,576
I'm good
258
00:10:12,616 --> 00:10:16,016
You guys must unite and
work for this district
259
00:10:16,096 --> 00:10:16,816
Sure, leader
260
00:10:16,856 --> 00:10:17,776
Let's go inside
261
00:10:17,816 --> 00:10:18,696
Let's go
262
00:10:19,016 --> 00:10:20,456
Greetings!
263
00:10:20,536 --> 00:10:21,896
Looks fabulous!
264
00:10:22,896 --> 00:10:24,456
Greetings leader!
265
00:10:26,336 --> 00:10:27,616
What Pushpa?
266
00:10:27,656 --> 00:10:28,776
How are you?
267
00:10:28,816 --> 00:10:29,856
I'm fine
268
00:10:29,896 --> 00:10:31,096
Will you forget me?
269
00:10:31,136 --> 00:10:32,336
How could I?
270
00:10:32,376 --> 00:10:34,576
She knows the minister!
271
00:10:36,536 --> 00:10:39,496
A hearty welcome to
everyone on stage
272
00:10:41,296 --> 00:10:42,496
Be it the party
273
00:10:42,536 --> 00:10:43,656
or the people
274
00:10:43,816 --> 00:10:47,616
There are many people in
the game to spoil boss's name
275
00:10:47,656 --> 00:10:48,656
You say that
276
00:10:48,696 --> 00:10:51,896
As long as we are there,
it won't happen
277
00:10:52,776 --> 00:10:54,216
That's awesome
278
00:10:56,096 --> 00:10:56,936
Sorry bro
279
00:10:56,976 --> 00:10:59,176
What the hell is this?
280
00:10:59,256 --> 00:11:03,216
Henceforth, every year not 25
but 50 couples will be...
281
00:11:03,296 --> 00:11:05,536
...married with his blessing
282
00:11:05,576 --> 00:11:06,376
Sir, photo
283
00:11:06,416 --> 00:11:07,776
Not needed, go away
284
00:11:07,816 --> 00:11:08,496
Sir, photo
285
00:11:08,536 --> 00:11:09,616
Brother, turn that side
286
00:11:09,656 --> 00:11:10,976
I have my wedding next month
287
00:11:11,016 --> 00:11:12,176
- Stay there
- Damn
288
00:11:12,456 --> 00:11:13,896
Don't take my picture, I'll kill you!
289
00:11:13,976 --> 00:11:14,696
Present here at
290
00:11:14,736 --> 00:11:15,696
Don't look, go away
291
00:11:15,736 --> 00:11:17,896
I request the minister to
say a few words
292
00:11:17,936 --> 00:11:20,336
I insist that he speaks
about me
293
00:11:20,376 --> 00:11:21,136
Sir!
294
00:11:25,776 --> 00:11:28,696
I convey my greetings to everyone
295
00:11:28,776 --> 00:11:32,176
I've checked properly
There are 25 couples
296
00:11:32,216 --> 00:11:33,056
How?
297
00:11:33,096 --> 00:11:34,416
They did it somehow
298
00:11:35,536 --> 00:11:38,336
Look who's the 4th couple
in the second line
299
00:11:40,896 --> 00:11:42,416
That's our driver
Viswanathan right?
300
00:11:42,456 --> 00:11:43,496
Yes
301
00:11:43,536 --> 00:11:44,816
How did they get him?
302
00:11:44,856 --> 00:11:45,896
They didn't get him
303
00:11:45,976 --> 00:11:50,376
They got his girlfriend and he came
here like a dog going after a biscuit
304
00:11:50,456 --> 00:11:54,856
Our Jacket Janakiraman is
an MLA today But tomorrow...
305
00:11:54,896 --> 00:11:57,096
...he'll be a minister for sure
306
00:11:57,576 --> 00:11:59,176
That's awesome
307
00:11:59,216 --> 00:12:00,416
What the hell?
308
00:12:00,456 --> 00:12:01,496
'All is well'
309
00:12:01,536 --> 00:12:02,416
Let's go forward
310
00:12:02,456 --> 00:12:03,896
He keeps bothering me
311
00:12:03,936 --> 00:12:05,256
Why are they angry?
312
00:12:05,336 --> 00:12:06,216
I'll thrash you!
313
00:12:06,256 --> 00:12:07,896
My political heir
314
00:12:08,936 --> 00:12:12,176
Jacket Janakiraman's
words cannot be false
315
00:12:12,216 --> 00:12:13,336
It's your blessing leader
316
00:12:13,416 --> 00:12:18,736
You're his brother-in-law but he
says he'll make him the minister
317
00:12:18,816 --> 00:12:20,336
He just said political heir
318
00:12:20,376 --> 00:12:22,936
He didn't say heir to property
That is me
319
00:12:23,016 --> 00:12:23,816
Good point
320
00:12:23,856 --> 00:12:24,696
Brush your teeth
321
00:12:24,736 --> 00:12:26,416
Hand over the mangalsutra
322
00:12:26,456 --> 00:12:27,696
God bless you
323
00:12:27,776 --> 00:12:30,016
(mantra)
324
00:12:30,056 --> 00:12:31,936
Greetings sir!
325
00:12:31,976 --> 00:12:33,216
Put it on her
326
00:12:33,296 --> 00:12:34,496
Do it
327
00:12:34,856 --> 00:12:38,856
This guy is bothering me!
I've made 3 knots
328
00:12:39,096 --> 00:12:44,056
How will you live with her
after the wedding?
329
00:12:46,696 --> 00:12:47,736
Oh my God!
330
00:12:47,816 --> 00:12:55,216
"This is truly
the jolliest day of our life"
331
00:12:55,336 --> 00:12:56,496
Cheers
332
00:12:58,896 --> 00:13:01,336
Weren't you abstaining
from all pleasures?
333
00:13:01,376 --> 00:13:04,776
It was just a prayer so
the 25 weddings will go as planned
334
00:13:04,816 --> 00:13:06,656
The weddings are over
335
00:13:06,736 --> 00:13:08,296
I removed it
Simple
336
00:13:08,376 --> 00:13:09,616
Damn it
337
00:13:09,656 --> 00:13:11,936
You wanted to escape
so you got me caught
338
00:13:11,976 --> 00:13:14,936
Still since I'm getting
the ring I'll let you go
339
00:13:14,976 --> 00:13:15,856
I know
340
00:13:15,896 --> 00:13:18,536
If you hadn't agreed, I would
have been put to shame
341
00:13:18,576 --> 00:13:19,496
Thanks man
342
00:13:20,576 --> 00:13:21,656
Forget that
343
00:13:21,696 --> 00:13:25,056
I'm your friend I'd marry a donkey
if you asked me to
344
00:13:25,096 --> 00:13:26,296
Who's the girl?
345
00:13:26,336 --> 00:13:29,856
She said I could have the ring
and she took the bed and left
346
00:13:30,136 --> 00:13:32,696
If there's someone who doesn't
respect gold, it's her
347
00:13:32,736 --> 00:13:33,376
Correct
348
00:13:33,456 --> 00:13:34,336
Look
349
00:13:34,376 --> 00:13:35,696
100 years to her
350
00:13:35,736 --> 00:13:38,416
I just spoke about her and
her photo is on the newspaper
351
00:13:38,456 --> 00:13:39,816
Oh yeah!
352
00:13:46,296 --> 00:13:47,256
What happened?
353
00:13:47,296 --> 00:13:49,736
My wedding photo is on the newspaper!
354
00:13:49,856 --> 00:13:52,216
What will I tell Amsavalli?
355
00:13:52,256 --> 00:13:55,016
Although you're dark, you
look fair in the photos
356
00:13:55,056 --> 00:13:56,816
I'm worried and you're
saying I'm fair?
357
00:13:56,856 --> 00:13:57,816
Don't hit him
358
00:13:57,896 --> 00:13:59,496
Answer the phone
359
00:14:00,976 --> 00:14:03,896
Though I warned not to take a photo
that photographer took of us
360
00:14:04,576 --> 00:14:05,576
Tell me uncle
361
00:14:05,656 --> 00:14:10,896
I hoped you'll marry a nice girl like
Amsaveni but you've married Pushpa
362
00:14:10,936 --> 00:14:13,496
Pushpa? How did you know
her name was Pushpa?
363
00:14:13,536 --> 00:14:14,736
Not just me
364
00:14:14,776 --> 00:14:15,896
Everyone knows
365
00:14:15,976 --> 00:14:18,496
She's created records doing record dance
366
00:14:18,536 --> 00:14:19,696
Record?
367
00:14:20,176 --> 00:14:21,816
She's a dancer?
368
00:14:21,856 --> 00:14:22,976
Not only that
369
00:14:23,016 --> 00:14:24,216
Her mom and grandma
370
00:14:24,256 --> 00:14:25,336
Sister and sister-in-law
371
00:14:25,416 --> 00:14:26,296
Her aunts
372
00:14:26,336 --> 00:14:29,976
Her entire family
not only in India
373
00:14:30,016 --> 00:14:32,416
Sri Lanka, Malaysia, Burma
374
00:14:32,456 --> 00:14:34,136
They're known everywhere
375
00:14:34,176 --> 00:14:34,816
Damn it
376
00:14:34,896 --> 00:14:35,536
Stop it
377
00:14:35,576 --> 00:14:37,976
Our family's honor is lost
by what you did
378
00:14:38,056 --> 00:14:39,296
Uncle!
379
00:14:39,336 --> 00:14:41,336
It wasn't an actual marriage
380
00:14:41,376 --> 00:14:42,256
What else then?
381
00:14:42,336 --> 00:14:43,376
Listen to me
382
00:14:43,416 --> 00:14:45,456
It was just for a friend
383
00:14:45,536 --> 00:14:47,816
It was just a setup
384
00:14:47,856 --> 00:14:51,296
Uncle, make sure Amsaveni's
family don't know this
385
00:14:51,336 --> 00:14:54,136
Amsaveni's father was the person
who informed me of this
386
00:14:54,176 --> 00:14:54,896
Damn it
387
00:14:54,936 --> 00:14:55,936
How does he know?
388
00:14:56,016 --> 00:14:56,976
It was on TV
389
00:14:57,016 --> 00:14:59,056
Good lord!
390
00:14:59,096 --> 00:15:03,016
I was supposed to get 10
acres of land in this marriage!
391
00:15:03,056 --> 00:15:05,336
It's all gone now!
392
00:15:05,496 --> 00:15:06,576
What are you doing?
393
00:15:06,656 --> 00:15:07,616
Measuring it
394
00:15:07,656 --> 00:15:10,216
- He has more
- I'll do it, give me
395
00:15:10,296 --> 00:15:12,216
You're measuring it?
396
00:15:12,336 --> 00:15:15,816
Get lost! I don't wish to see you!
397
00:15:15,896 --> 00:15:17,696
We'll talk about it
398
00:15:17,776 --> 00:15:19,736
Let's go to Amsaveni's house
and clear it out
399
00:15:19,776 --> 00:15:22,216
Let's go right now then
400
00:15:22,256 --> 00:15:23,816
Get me my Amsaveni
401
00:15:23,896 --> 00:15:26,536
Come Help me get my Amsaveni
402
00:15:26,976 --> 00:15:29,096
Everyone in town will know right?
403
00:15:29,176 --> 00:15:30,136
Stop blabbering
404
00:15:30,176 --> 00:15:31,816
Who would know you?
405
00:15:32,816 --> 00:15:34,616
What happened Manickam?
406
00:15:34,656 --> 00:15:36,376
My car isn't starting
407
00:15:36,416 --> 00:15:37,376
Get down
408
00:15:38,376 --> 00:15:40,216
You spoilt your friend's life
409
00:15:40,256 --> 00:15:41,776
Now you're helping him
410
00:15:41,816 --> 00:15:43,536
It's our Manickam
He needs help
411
00:15:43,616 --> 00:15:45,456
Whatever I'll help
412
00:15:45,496 --> 00:15:50,056
Push it! Properly!
Carefully!
413
00:15:52,136 --> 00:15:53,896
You've been doing this all this while?
414
00:15:53,976 --> 00:15:54,696
Yes son
415
00:15:54,736 --> 00:15:56,776
I'm tired of pushing it
416
00:15:56,816 --> 00:15:57,776
Yeah right
417
00:15:57,816 --> 00:16:00,536
- You're pushing air you drunk!
- Forget it, let's push
418
00:16:00,616 --> 00:16:01,336
Son
419
00:16:01,376 --> 00:16:03,296
You are Pushpa's husband, right?
420
00:16:05,176 --> 00:16:08,336
He's so drunk and yet
he recognized me
421
00:16:08,376 --> 00:16:09,016
Leave it
422
00:16:09,096 --> 00:16:12,696
- Is being her husband a governor's job?
- No no, it's nothing like that
423
00:16:12,776 --> 00:16:14,336
Good lord!
424
00:16:14,376 --> 00:16:15,216
Son
425
00:16:15,256 --> 00:16:16,016
What?
426
00:16:16,056 --> 00:16:19,576
- Take good care of Pushpa
- Why?
427
00:16:19,616 --> 00:16:22,816
Will you kill yourself if
she has a hard time?
428
00:16:22,856 --> 00:16:24,016
I'll tear you apart!
429
00:16:24,096 --> 00:16:25,016
Push it
430
00:16:25,096 --> 00:16:26,296
Forget it
431
00:16:26,616 --> 00:16:27,776
Push it
432
00:16:27,816 --> 00:16:28,616
Son
433
00:16:28,656 --> 00:16:30,536
You can get as mad as you want at me
434
00:16:30,576 --> 00:16:32,696
But, never get mad at Pushpa
435
00:16:32,736 --> 00:16:36,336
- Stop talking!
- Why dude?
436
00:16:36,376 --> 00:16:40,176
- He's torturing me!
- Let go of him!
437
00:16:40,216 --> 00:16:43,736
- Forget him You push
- Tell him to go away
438
00:16:44,016 --> 00:16:46,176
Shut up and push or
I'll kill you!
439
00:16:50,096 --> 00:16:52,016
What's that sound?
What's in the trunk?
440
00:16:52,056 --> 00:16:55,176
Don't research
Just help me and push
441
00:16:55,216 --> 00:16:56,176
Push
442
00:16:56,256 --> 00:16:57,016
Open the trunk
443
00:16:57,056 --> 00:17:01,576
- Don't do it Muruga!
- Let go!
444
00:17:09,896 --> 00:17:12,096
"I am a fighter"
445
00:17:12,896 --> 00:17:14,376
Who are you brother?
446
00:17:14,456 --> 00:17:16,216
Why were you hiding in the trunk?
447
00:17:18,376 --> 00:17:20,856
- My hand!
- Sakkarai!
448
00:17:20,936 --> 00:17:22,536
"I got to get it on"
449
00:17:22,576 --> 00:17:23,936
"Don't touch me"
450
00:17:24,016 --> 00:17:25,456
"I knock you knockout"
451
00:17:25,496 --> 00:17:27,176
"Smash you"
452
00:17:27,216 --> 00:17:29,376
"I am a fighter"
453
00:17:30,176 --> 00:17:32,096
"Fighter"
454
00:17:35,376 --> 00:17:36,016
What?
455
00:17:36,056 --> 00:17:36,896
What?
456
00:17:36,976 --> 00:17:38,816
I pity that you're a girl
457
00:17:38,856 --> 00:17:40,456
Otherwise it will be different
458
00:17:40,536 --> 00:17:41,376
Girl?
459
00:17:42,936 --> 00:17:44,096
My hand!
460
00:17:44,176 --> 00:17:45,016
What?
461
00:17:46,536 --> 00:17:50,656
Lady I won't interfere with you
any more forgive me
462
00:17:51,016 --> 00:17:52,296
Murugan
463
00:17:52,536 --> 00:17:55,616
I'm not able to turn my neck!
464
00:17:55,656 --> 00:17:56,736
Same here
465
00:17:56,776 --> 00:17:58,056
My hand hurts as well
466
00:17:58,136 --> 00:18:01,696
You'll kidnap a girl in the car
and try to rape her
467
00:18:01,736 --> 00:18:03,856
And you'll make us
push the same car
468
00:18:03,936 --> 00:18:05,256
Don't speak without knowing facts
469
00:18:05,296 --> 00:18:06,176
Who is she?
470
00:18:06,256 --> 00:18:09,656
The guy who opened the hotel recently,
it's his daughter
471
00:18:09,696 --> 00:18:13,576
She wants to join the police,
but she thinks she's already a cop
472
00:18:13,656 --> 00:18:18,776
She doesn't want anyone to drink
or gamble at the school at nights
473
00:18:18,816 --> 00:18:21,736
She didn't even bother that I was
a guy and she hit me up
474
00:18:21,776 --> 00:18:26,576
I put her in the boot and wanted
to push her from the mountain
475
00:18:26,656 --> 00:18:28,016
But you spoiled my plan
476
00:18:28,056 --> 00:18:29,816
So we didn't release a girl
477
00:18:29,856 --> 00:18:30,856
A witch
478
00:18:30,896 --> 00:18:31,736
You are right
479
00:18:31,776 --> 00:18:32,776
Pick up the call
480
00:18:32,816 --> 00:18:33,856
Who is it?
481
00:18:34,176 --> 00:18:35,856
It must be uncle
482
00:18:36,056 --> 00:18:37,216
No
483
00:18:37,456 --> 00:18:38,696
Who is it?
484
00:18:39,336 --> 00:18:40,736
That isn't me
485
00:18:40,776 --> 00:18:41,936
Trust me
486
00:18:44,816 --> 00:18:46,056
Who was it?
487
00:18:46,096 --> 00:18:48,336
My friend Govindan from Delhi
488
00:18:48,416 --> 00:18:49,056
Why?
489
00:18:49,136 --> 00:18:51,936
They've put my wedding
picture on Facebook
490
00:18:51,976 --> 00:18:55,136
There has been 18,000 likes in 10 minutes
491
00:18:55,616 --> 00:18:57,776
I'm so happy
492
00:18:59,376 --> 00:19:01,536
Go! Go faster!
493
00:19:01,616 --> 00:19:03,616
Stop it!
494
00:19:03,656 --> 00:19:06,136
- Break everything!
- You put up a store in our town!
495
00:19:06,216 --> 00:19:07,896
And thrash our men?
496
00:19:08,896 --> 00:19:10,896
Nobody should know there was a shop here
497
00:19:10,976 --> 00:19:12,096
Break it down
498
00:19:12,136 --> 00:19:13,976
Stop it everyone
499
00:19:14,256 --> 00:19:15,816
Go Sakkarai
500
00:19:15,856 --> 00:19:19,696
Why? Do you want her to kill to me?
501
00:19:19,736 --> 00:19:21,776
My bones are already broken
502
00:19:21,816 --> 00:19:22,816
Who are you people?
503
00:19:22,856 --> 00:19:24,456
Call your daughter
504
00:19:24,496 --> 00:19:25,416
What do you want?
505
00:19:25,456 --> 00:19:26,656
He's the MLA's right hand
506
00:19:26,696 --> 00:19:28,376
His right hand is broken
507
00:19:28,416 --> 00:19:29,896
She broke it!
508
00:19:30,256 --> 00:19:33,176
So you should go to the doctor
Why are you here?
509
00:19:33,216 --> 00:19:35,016
We can go if it was
a normal thrashing
510
00:19:35,056 --> 00:19:37,096
This is different
511
00:19:37,136 --> 00:19:39,336
The doctor says whoever
did it must undo it
512
00:19:39,376 --> 00:19:41,216
Why are you talking to him?
513
00:19:41,296 --> 00:19:46,616
"The guy who came
flaunting his weapons"
514
00:19:46,656 --> 00:19:49,536
"Go away...get lost"
515
00:19:49,616 --> 00:19:55,416
"She looks like a woman
but she's a bull in disguise"
516
00:19:55,456 --> 00:19:56,936
You think only you can sing?
517
00:19:57,016 --> 00:19:58,056
You sing
518
00:19:58,096 --> 00:20:04,696
"You call a whimp a bull"
519
00:20:04,816 --> 00:20:08,136
"Here's the bison"
520
00:20:08,256 --> 00:20:12,096
"It's about to break inside,
shut up and watch"
521
00:20:12,176 --> 00:20:13,456
I'll thrash you!
522
00:20:13,496 --> 00:20:15,816
Is this a singing competition?
523
00:20:15,896 --> 00:20:17,496
Damn singers
524
00:20:17,536 --> 00:20:19,056
Take care of business
525
00:20:19,136 --> 00:20:20,256
Call your daughter
526
00:20:20,536 --> 00:20:21,896
Careful what you say!
527
00:20:21,936 --> 00:20:23,256
Ask your daughter to come
528
00:20:23,336 --> 00:20:24,656
What's all the fuss?
529
00:20:25,336 --> 00:20:26,456
Who are these people?
530
00:20:26,536 --> 00:20:27,216
I don't know
531
00:20:27,296 --> 00:20:28,176
Ask them
532
00:20:28,216 --> 00:20:29,456
Is this her?
533
00:20:29,656 --> 00:20:31,496
Looks like a different person
534
00:20:31,536 --> 00:20:32,096
Come
535
00:20:32,136 --> 00:20:33,856
Do you think you're Lara Croft?
536
00:20:33,896 --> 00:20:35,136
Behave like a girl
537
00:20:35,176 --> 00:20:36,856
How dare you break his arm?
538
00:20:38,096 --> 00:20:40,176
What are you looking at?
539
00:20:40,256 --> 00:20:41,576
You don't recognize us?
540
00:20:41,696 --> 00:20:45,016
Remember the group that put
you in the car boot?
541
00:20:45,056 --> 00:20:46,656
So you are that group?
542
00:20:46,736 --> 00:20:48,976
It's not us
We helped you
543
00:20:49,016 --> 00:20:50,096
Take your hand off
544
00:20:50,136 --> 00:20:51,776
You're doing that too often
545
00:20:51,856 --> 00:20:52,496
Sorry
546
00:20:52,536 --> 00:20:53,616
What sorry?
547
00:20:53,696 --> 00:20:55,536
I couldn't recognize
anyone in the dark
548
00:20:55,576 --> 00:20:57,816
Will a sorry undo what you did?
549
00:20:59,096 --> 00:21:00,416
Why are you pushing me?
550
00:21:00,456 --> 00:21:03,216
She said sorry right?
What else?
551
00:21:03,736 --> 00:21:05,016
It wasn't your fault
552
00:21:05,056 --> 00:21:07,096
Whoever was in your place
would have done that
553
00:21:07,136 --> 00:21:11,256
These guys are like this
They'd do anything for me
554
00:21:11,616 --> 00:21:13,256
For what they did, I'm very so-
555
00:21:14,136 --> 00:21:15,416
sorry
556
00:21:15,456 --> 00:21:16,816
Does it hurt?
557
00:21:16,896 --> 00:21:17,976
It does
558
00:21:19,936 --> 00:21:22,176
Dad, get me that oil
559
00:21:23,536 --> 00:21:24,576
Come
560
00:21:25,336 --> 00:21:26,816
Oil massage?
561
00:21:26,856 --> 00:21:27,856
I'll come as well
562
00:21:27,896 --> 00:21:28,976
Stop!
563
00:21:34,096 --> 00:21:38,736
"With those sharp eyes
You watch me"
564
00:21:38,976 --> 00:21:43,816
"A heart of stone
You melt down"
565
00:21:46,416 --> 00:21:51,056
"With those sharp eyes
You watch me"
566
00:21:51,096 --> 00:21:56,936
"A heart of stone
You melt down"
567
00:21:58,216 --> 00:22:02,776
"You're breaking me
down with every sight"
568
00:22:02,816 --> 00:22:05,136
"With your words"
569
00:22:05,176 --> 00:22:08,096
"You ring a bell inside my heart"
570
00:22:08,176 --> 00:22:10,896
"I don't look at you"
571
00:22:11,016 --> 00:22:13,056
"I'm just another guy"
572
00:22:13,096 --> 00:22:18,576
"Your sight
Makes me someone"
573
00:22:18,616 --> 00:22:20,856
"I am someone"
574
00:22:20,896 --> 00:22:23,216
"With those sharp eyes"
575
00:22:23,296 --> 00:22:25,856
"You watch me"
576
00:22:25,896 --> 00:22:28,456
"A heart of stone"
577
00:22:28,496 --> 00:22:31,336
"You melt down"
578
00:23:10,576 --> 00:23:15,616
"With thoughts of you
You toss me around"
579
00:23:15,656 --> 00:23:18,136
"A heart that's up for taking"
580
00:23:18,176 --> 00:23:20,216
"You chase"
581
00:23:22,976 --> 00:23:25,416
"Like a gambler who aims to please"
582
00:23:25,456 --> 00:23:27,856
"You seduce me with smiles"
583
00:23:27,936 --> 00:23:32,656
"An intellect you make divine"
584
00:23:32,776 --> 00:23:37,456
"Why do you grab me whole?"
585
00:23:37,496 --> 00:23:42,136
"Why do you fill
the air with your scent?"
586
00:23:42,176 --> 00:23:46,496
"Don't look at me like that"
587
00:23:47,176 --> 00:23:49,256
"If you do"
588
00:23:49,336 --> 00:23:51,376
"How should I sleep?"
589
00:23:52,816 --> 00:23:54,976
"With those sharp eyes"
590
00:23:55,016 --> 00:23:57,616
"You watch me"
591
00:23:57,696 --> 00:24:00,056
"A heart of stone"
592
00:24:00,096 --> 00:24:02,456
"You melt down"
593
00:24:02,776 --> 00:24:07,256
"You melt me down"
594
00:24:07,376 --> 00:24:11,496
"You melt me down"
595
00:24:32,376 --> 00:24:34,976
"With ample curves"
596
00:24:35,056 --> 00:24:37,176
"You strike me down"
597
00:24:37,256 --> 00:24:39,576
"You get so close"
598
00:24:39,616 --> 00:24:42,096
"Yet strangle me"
599
00:24:42,216 --> 00:24:44,776
"Yet strangle me"
600
00:24:44,816 --> 00:24:47,216
"Like the smell of mangroves"
601
00:24:47,296 --> 00:24:49,496
"You enchant me"
602
00:24:49,576 --> 00:24:52,096
"With the saree of your's"
603
00:24:52,176 --> 00:24:54,376
"You paint me"
604
00:24:54,616 --> 00:24:57,096
"Time seems to fly"
605
00:24:57,136 --> 00:24:59,296
"Uttering your name"
606
00:24:59,376 --> 00:25:01,856
"You don't count your cruel ways"
607
00:25:01,936 --> 00:25:04,216
"That seduce me"
608
00:25:04,256 --> 00:25:08,936
"Don't look at me like that"
609
00:25:08,976 --> 00:25:13,816
"How could life be, without you?"
610
00:25:14,616 --> 00:25:16,976
"With those sharp eyes"
611
00:25:17,056 --> 00:25:19,496
"You melt me down"
612
00:25:19,536 --> 00:25:21,856
"A heart of stone"
613
00:25:21,896 --> 00:25:24,496
"You melt down"
614
00:25:29,896 --> 00:25:33,096
Amsam, whatever you saw
in the papers isn't true
615
00:25:33,176 --> 00:25:36,136
I wanted to help
them but they set me up
616
00:25:36,176 --> 00:25:37,256
Trust me
617
00:25:37,296 --> 00:25:38,096
I do
618
00:25:38,136 --> 00:25:41,776
But what if we get married
and she comes back haunting?
619
00:25:41,816 --> 00:25:43,056
What do I do?
620
00:25:43,096 --> 00:25:45,976
She's busy with her business
She won't come
621
00:25:46,016 --> 00:25:47,096
What if?
622
00:25:47,456 --> 00:25:48,416
If she does
623
00:25:48,456 --> 00:25:49,176
Look
624
00:25:49,216 --> 00:25:51,416
I cannot do cat fights all my life
625
00:25:51,456 --> 00:25:52,256
So
626
00:25:52,296 --> 00:25:55,976
To prove you have nothing to
do with her, divorce her
627
00:25:56,016 --> 00:26:01,296
If you do, we will get
married as planned
628
00:26:01,336 --> 00:26:02,536
If not
629
00:26:02,576 --> 00:26:04,696
You'll never get married?
630
00:26:04,736 --> 00:26:06,136
Yeah right
631
00:26:06,176 --> 00:26:10,136
I'll marry my aunt's
son Arumugam on the same day
632
00:26:11,136 --> 00:26:12,456
Aunt's son?
633
00:26:12,496 --> 00:26:13,936
Amsa, listen to me
634
00:26:14,816 --> 00:26:15,856
I'll come
635
00:26:16,016 --> 00:26:17,536
I'll come with the divorce papers
636
00:26:17,576 --> 00:26:19,776
Let's see if it's me or him
637
00:26:20,856 --> 00:26:21,696
Bro
638
00:26:21,736 --> 00:26:24,336
You always stay away from fights
639
00:26:24,376 --> 00:26:25,896
She is very violent
640
00:26:25,936 --> 00:26:28,696
You cannot run a family with her
Probably a freak show
641
00:26:28,736 --> 00:26:29,456
Boys
642
00:26:29,536 --> 00:26:31,376
From what you've said,
643
00:26:31,416 --> 00:26:33,096
I've made a decision
644
00:26:33,176 --> 00:26:34,056
What?
645
00:26:34,096 --> 00:26:34,936
Dear all
646
00:26:34,976 --> 00:26:36,976
There are two powerful
things in the country
647
00:26:37,016 --> 00:26:39,336
One is the police
The other, politics
648
00:26:39,376 --> 00:26:41,936
If both unite, in this town
649
00:26:41,976 --> 00:26:44,016
I'll be untouchable
650
00:26:44,056 --> 00:26:45,056
What is your point?
651
00:26:45,096 --> 00:26:47,576
I'll get her
And with MLA's blessings
652
00:26:47,616 --> 00:26:50,216
I'll marry her
653
00:26:50,256 --> 00:26:51,216
You will
654
00:26:51,256 --> 00:26:52,536
What's up Sakkarai?
Come
655
00:26:52,576 --> 00:26:54,016
I was holding invitations
656
00:26:54,056 --> 00:26:55,536
Now I hold divorce papers
657
00:26:55,576 --> 00:26:57,416
Get in
Why are you angry about this?
658
00:26:57,456 --> 00:26:59,976
You call me that and have
pushed me into the gutter
659
00:27:00,056 --> 00:27:01,376
You're crying
660
00:27:01,416 --> 00:27:03,216
My heart is broken
661
00:27:04,016 --> 00:27:06,736
I've explained
everything to Amsa
662
00:27:07,216 --> 00:27:09,096
And somehow I've
calmed her down
663
00:27:09,136 --> 00:27:10,576
That's the way! It's fine now
664
00:27:10,616 --> 00:27:12,496
You say that
665
00:27:12,576 --> 00:27:18,736
But she wants me to go to Pushpa
and get the divorce signed
666
00:27:18,816 --> 00:27:20,696
Only then she'll marry me
667
00:27:20,736 --> 00:27:21,496
See
668
00:27:21,536 --> 00:27:23,416
I'm flaunting divorce papers
669
00:27:23,496 --> 00:27:27,976
Please explain it to the MLA and
help me get this signed by Pushpa...
670
00:27:28,016 --> 00:27:29,136
...and you'll be blessed
671
00:27:29,176 --> 00:27:31,456
That won't be a problem,
I'll take care of it
672
00:27:31,536 --> 00:27:34,216
- Just bring Pushpa
- I should bring her?
673
00:27:34,256 --> 00:27:38,096
The first and last time
I saw her was at the wedding hall
674
00:27:38,136 --> 00:27:39,776
So call her and ask where she is
675
00:27:39,816 --> 00:27:41,296
Call her?
676
00:27:41,336 --> 00:27:42,656
How should I know her number?
677
00:27:42,736 --> 00:27:45,656
You don't have your own wife's number?
678
00:27:45,696 --> 00:27:50,576
My own wife?
You made an exotic dancer my wife!
679
00:27:50,656 --> 00:27:52,176
And question me?
680
00:27:53,296 --> 00:27:56,456
Where will I go for her number?
681
00:27:56,496 --> 00:28:00,536
- How to bring her nu-
- 9790938616
682
00:28:03,416 --> 00:28:05,056
How do you know?
683
00:28:06,736 --> 00:28:08,336
I'm asking you!
How do you know it?
684
00:28:08,376 --> 00:28:09,216
Hold it!
685
00:28:09,256 --> 00:28:10,376
Is that important?
686
00:28:10,456 --> 00:28:11,616
Call her first
687
00:28:13,696 --> 00:28:16,336
It's fine if a college
student knows it
688
00:28:16,376 --> 00:28:18,496
But even this guy knows
689
00:28:18,856 --> 00:28:19,816
Tell me
690
00:28:19,896 --> 00:28:20,896
979
691
00:28:22,496 --> 00:28:23,736
979
692
00:28:23,936 --> 00:28:24,776
09
693
00:28:25,656 --> 00:28:26,616
09
694
00:28:26,656 --> 00:28:27,576
38
695
00:28:28,256 --> 00:28:29,136
38
696
00:28:30,736 --> 00:28:31,696
38
697
00:28:31,776 --> 00:28:32,856
616
698
00:28:32,936 --> 00:28:33,896
61
699
00:28:33,936 --> 00:28:35,296
6
700
00:28:38,576 --> 00:28:42,056
'The person you're trying
to reach is busy with someone else'
701
00:28:42,136 --> 00:28:44,896
- God damn it!
- What happened?
702
00:28:45,576 --> 00:28:47,656
God! Everything should be fine
703
00:29:03,856 --> 00:29:04,696
Start the music
704
00:29:04,736 --> 00:29:07,856
"I saw a chick and
went behind her"
705
00:29:07,896 --> 00:29:10,456
"But she didn't bother"
706
00:29:11,136 --> 00:29:12,856
"I saw her
I smiled"
707
00:29:12,896 --> 00:29:14,416
"I sat beside her"
708
00:29:14,456 --> 00:29:17,296
"She didn't bother"
709
00:29:17,416 --> 00:29:19,736
"She didn't bother"
710
00:29:20,296 --> 00:29:22,576
"She didn't bother"
711
00:29:22,656 --> 00:29:24,216
- Mani!
- I'm coming
712
00:29:24,296 --> 00:29:25,536
Sir, tiffin is ready
713
00:29:28,256 --> 00:29:30,056
I don't want idli
How long for a dosa?
714
00:29:30,096 --> 00:29:31,976
The pan isn't hot, it'll
take half an hour
715
00:29:32,016 --> 00:29:32,856
Parota?
716
00:29:32,896 --> 00:29:34,696
It's available only
in the evening
717
00:29:35,296 --> 00:29:36,616
Then parota is good
718
00:29:36,656 --> 00:29:37,736
We'll wait
719
00:29:37,776 --> 00:29:40,336
Go get 3 dosas boy
720
00:29:40,376 --> 00:29:41,256
- Mani
- Sister?
721
00:29:41,296 --> 00:29:42,136
What do they want?
722
00:29:42,176 --> 00:29:43,976
Looks like they
didn't come to eat
723
00:29:44,016 --> 00:29:44,856
Quick!
724
00:29:44,896 --> 00:29:46,016
What happened?
725
00:29:46,136 --> 00:29:48,096
They're bothering us
right in the morning
726
00:29:48,136 --> 00:29:49,736
- I'm gonna question them
- Wait
727
00:29:49,776 --> 00:29:53,496
If you thrash them up,
nobody will come here again
728
00:29:53,536 --> 00:29:54,696
Our business will fail
729
00:29:54,736 --> 00:29:56,616
So I should let them be?
730
00:29:56,696 --> 00:29:58,776
You go to the store
731
00:29:58,856 --> 00:29:59,456
Look
732
00:29:59,496 --> 00:30:00,616
Go to the store
733
00:30:00,656 --> 00:30:03,336
Settle the bill
I'll take care of them
734
00:30:03,976 --> 00:30:05,296
I said go
735
00:30:05,336 --> 00:30:06,416
Here's your dosa
736
00:30:06,456 --> 00:30:08,096
She left
737
00:30:08,176 --> 00:30:09,416
Let's leave
738
00:30:09,456 --> 00:30:10,456
It's fine with you
739
00:30:10,496 --> 00:30:11,936
You're done with your job
740
00:30:12,016 --> 00:30:13,056
We're hungry
741
00:30:13,096 --> 00:30:16,416
Muruga he's staring
at us, handle it
742
00:30:16,456 --> 00:30:17,536
I'm aware
743
00:30:17,616 --> 00:30:19,696
It's a piece of cake
744
00:30:19,736 --> 00:30:21,016
Take a look
745
00:30:21,056 --> 00:30:22,456
- Hey
- What is it?
746
00:30:22,496 --> 00:30:25,976
Is it nice to create trouble
at a work place? Tell me
747
00:30:26,056 --> 00:30:27,136
Good timing
748
00:30:27,496 --> 00:30:28,816
- Hello?
- Muruga!
749
00:30:28,856 --> 00:30:30,736
I've collected an information
750
00:30:30,776 --> 00:30:33,256
Last week Pushpa had danced
in Chittoor for 4 days
751
00:30:33,336 --> 00:30:35,056
She must be here somewhere
752
00:30:35,096 --> 00:30:36,616
If you come over we can nab her
753
00:30:36,656 --> 00:30:38,176
Oh, it's you
754
00:30:38,216 --> 00:30:40,416
The posting is in Chittoor?
755
00:30:40,456 --> 00:30:43,536
Not posting, there are
posters of her everywhere
756
00:30:43,576 --> 00:30:44,936
Police work, isn't it?
757
00:30:44,976 --> 00:30:47,336
Chittoor is in Andhra, right?
758
00:30:47,376 --> 00:30:48,736
Posting?
759
00:30:49,496 --> 00:30:52,456
Chittoor is obviously in Andhra!
760
00:30:52,536 --> 00:30:53,576
No problem
761
00:30:53,656 --> 00:30:57,136
I'll speak to Chandrababu Naidu and
get you a posting in Tamil Nadu
762
00:30:57,176 --> 00:30:59,296
I'll speak to the MLA about this
763
00:30:59,336 --> 00:31:00,856
I'll speak to the DGP too
764
00:31:00,936 --> 00:31:02,256
I'll speak right now
765
00:31:02,296 --> 00:31:03,856
Talk to me first
766
00:31:03,936 --> 00:31:05,056
Okay
767
00:31:05,136 --> 00:31:07,016
Hello?
768
00:31:08,256 --> 00:31:10,656
What am I talking about and
what is he talking about?
769
00:31:10,736 --> 00:31:11,696
Tell me uncle
770
00:31:11,736 --> 00:31:13,376
- Son
- Oh, the bill!
771
00:31:13,496 --> 00:31:14,336
What is this?
772
00:31:14,416 --> 00:31:15,496
Not the bill
773
00:31:15,536 --> 00:31:19,096
- This is your shop, it's open to you
- So could you pack these dosas?
774
00:31:19,136 --> 00:31:20,496
Shut up
775
00:31:20,576 --> 00:31:21,376
See you
776
00:31:21,416 --> 00:31:23,336
- I'll come and meet you
- Sure, any time
777
00:31:23,376 --> 00:31:26,816
- Visit again
- See how I handled it?
778
00:31:27,096 --> 00:31:30,736
"Cupid's desire
Limelight of fire"
779
00:31:30,816 --> 00:31:32,656
"Be it Billa, Ranga or Basha the don"
780
00:31:32,736 --> 00:31:34,816
Why my uncle is standing here?
781
00:31:35,296 --> 00:31:38,056
- Why are you standing here uncle?
- I wanted to meet you
782
00:31:38,096 --> 00:31:39,616
I knew you'd come this side
783
00:31:39,656 --> 00:31:40,536
Meet me?
784
00:31:40,576 --> 00:31:42,136
Yes
What is it?
785
00:31:42,176 --> 00:31:43,656
There's 1 million in this
786
00:31:43,696 --> 00:31:44,216
1 million?
787
00:31:44,256 --> 00:31:45,256
You keep it
788
00:31:45,296 --> 00:31:47,256
Get my daughter
a job with the cops
789
00:31:47,336 --> 00:31:48,976
I don't want money uncle
790
00:31:49,016 --> 00:31:50,696
Won't I do this for
your daughter?
791
00:31:50,776 --> 00:31:52,816
I'll speak to the MLA and arrange for it
792
00:31:52,856 --> 00:31:56,496
You'll speak to the MLA and
he'll speak to superiors
793
00:31:56,536 --> 00:31:59,016
Recommendation won't be enough
794
00:31:59,056 --> 00:32:01,416
She must have got posted
last year itself
795
00:32:01,496 --> 00:32:03,376
We thought we'll get it in merit
796
00:32:03,416 --> 00:32:05,896
We realized we'll get
it only with money
797
00:32:05,976 --> 00:32:07,016
That's right
798
00:32:07,056 --> 00:32:08,256
One more thing
799
00:32:08,296 --> 00:32:10,416
I'm scared to give
money to anyone
800
00:32:11,016 --> 00:32:12,816
I trust you
801
00:32:12,896 --> 00:32:15,096
Who did you enquire uncle?
802
00:32:15,136 --> 00:32:16,696
Is that necessary?
803
00:32:16,736 --> 00:32:19,576
You have connections
even in Andhra
804
00:32:19,656 --> 00:32:24,296
Please give this to the MLA and
arrange the job for my daughter
805
00:32:24,376 --> 00:32:25,936
- I'll see you
- Alright
806
00:32:25,976 --> 00:32:26,896
And son
807
00:32:26,936 --> 00:32:28,136
An important thing
808
00:32:28,176 --> 00:32:30,056
- What?
- My daughter is very honest
809
00:32:30,096 --> 00:32:33,736
If she knows I bribed
someone, she'll kill me
810
00:32:34,376 --> 00:32:36,496
Come closer
Let this be between us
811
00:32:36,536 --> 00:32:37,616
Sure
812
00:32:37,656 --> 00:32:41,256
- I'll leave
- If I do this, I'll get her!
813
00:32:54,656 --> 00:32:55,976
48 hours maximum
814
00:32:57,016 --> 00:32:58,776
He cannot live further
815
00:32:58,936 --> 00:33:02,616
It's a miracle that he's been
alive so long for how he drinks
816
00:33:04,656 --> 00:33:06,576
Alright, it's in
God's hands now
817
00:33:06,616 --> 00:33:07,336
We'll see
818
00:33:07,376 --> 00:33:08,176
Sister
819
00:33:09,816 --> 00:33:11,456
What did he say?
820
00:33:11,496 --> 00:33:14,336
He says 48 hours will
be the most he'll get
821
00:33:14,376 --> 00:33:16,696
Forget the doctor
What did uncle say?
822
00:33:16,776 --> 00:33:18,056
What will he say?
823
00:33:18,136 --> 00:33:20,136
Stop it! It's not 10 or 20 million
824
00:33:20,176 --> 00:33:21,536
It's 5 billion
825
00:33:21,576 --> 00:33:23,376
He has hidden 5 billion somewhere
826
00:33:23,416 --> 00:33:24,456
Ask him where it is
827
00:33:24,496 --> 00:33:27,056
I've asked him several times
He won't budge
828
00:33:27,096 --> 00:33:29,136
He's asked for
Jacket Janakiraman
829
00:33:29,176 --> 00:33:30,496
Jacket Janakiraman?
830
00:33:30,536 --> 00:33:31,976
Why call him here?
831
00:33:32,656 --> 00:33:33,856
I told you a 1000 times
832
00:33:33,896 --> 00:33:35,736
Not to get your jacket
stitched by him
833
00:33:35,776 --> 00:33:36,616
Did you pay heed?
834
00:33:36,656 --> 00:33:39,416
He started with a 50 rupee jacket
and has ended up with 5 billion
835
00:33:39,496 --> 00:33:41,496
- Boss, something wrong
- Correct
836
00:33:50,456 --> 00:33:51,296
- Uncle
- What?
837
00:33:51,336 --> 00:33:55,096
The sage has been like this for long
Has he real sage?
838
00:33:55,176 --> 00:33:57,096
He's not a normal sage
839
00:33:57,136 --> 00:33:58,576
Is he out on bail?
840
00:33:59,056 --> 00:34:01,656
From animals to humans,
whoever gets lost
841
00:34:01,696 --> 00:34:03,936
He'll find them using his power
842
00:34:03,976 --> 00:34:05,016
He's very busy
843
00:34:05,056 --> 00:34:06,376
I've managed to bring him
844
00:34:06,416 --> 00:34:08,696
He'll find out where
Pushpa is right now
845
00:34:09,496 --> 00:34:10,456
Sir
846
00:34:12,696 --> 00:34:14,256
What's your wife's name?
847
00:34:17,016 --> 00:34:18,616
She's not my wife
848
00:34:18,656 --> 00:34:20,936
Did you marry her or not?
849
00:34:22,096 --> 00:34:22,656
Yes
850
00:34:22,696 --> 00:34:23,616
Now tell me
851
00:34:23,656 --> 00:34:24,816
What's your wife's name?
852
00:34:24,856 --> 00:34:25,696
Pushpa
853
00:34:27,976 --> 00:34:29,656
Pushpa
854
00:34:29,696 --> 00:34:30,896
Pushpa, four syllables
855
00:34:31,536 --> 00:34:33,656
Pushpa has only 3 syllables
856
00:34:34,496 --> 00:34:36,016
If he says so, it will be right
857
00:34:36,056 --> 00:34:37,536
He's wrong
858
00:34:37,576 --> 00:34:38,656
Shut up
859
00:34:40,536 --> 00:34:43,496
He's applying something
else instead of dye
860
00:34:43,536 --> 00:34:46,576
I told you he's not
just any sage
861
00:34:49,136 --> 00:34:50,856
The first betel leaf is for me
862
00:34:53,976 --> 00:34:55,856
Finally he used the dye
863
00:34:58,176 --> 00:34:59,416
Open space
864
00:34:59,776 --> 00:35:01,096
Nice breeze
865
00:35:01,616 --> 00:35:04,136
Everything is moving
866
00:35:04,696 --> 00:35:07,976
A figure appears slowly
867
00:35:08,816 --> 00:35:10,776
It's as expected
868
00:35:11,256 --> 00:35:13,136
It's your Pushpa
869
00:35:13,736 --> 00:35:15,736
Pushpa?
870
00:35:15,776 --> 00:35:17,656
Yes, I can see her clearly
871
00:35:17,696 --> 00:35:20,496
- Forgive me for scolding you
- Listen to him
872
00:35:21,256 --> 00:35:22,096
Sir
873
00:35:22,496 --> 00:35:24,256
Can I see for myself?
874
00:35:25,256 --> 00:35:26,416
Alright
875
00:35:26,456 --> 00:35:27,936
Peaceful
876
00:35:28,216 --> 00:35:29,176
Where?
877
00:35:31,376 --> 00:35:32,616
Yes
878
00:35:32,656 --> 00:35:33,696
I can see Pushpa
879
00:35:33,736 --> 00:35:36,056
Sir, you are very powerful
880
00:35:36,096 --> 00:35:37,136
Uncle
881
00:35:37,216 --> 00:35:38,616
I can see Pushpa!
882
00:35:38,656 --> 00:35:39,856
Can you see her clearly?
883
00:35:39,896 --> 00:35:40,696
Clearly!
884
00:35:40,776 --> 00:35:42,736
It's as though she's here
885
00:35:43,616 --> 00:35:46,696
She's wearing a green saree
Correct?
886
00:35:46,736 --> 00:35:47,376
Correct
887
00:35:47,416 --> 00:35:49,376
She must be wearing
a black jacket
888
00:35:49,416 --> 00:35:51,896
Yes, she's wearing a black jacket
889
00:35:52,656 --> 00:35:54,816
How did you know without
looking into the leaf?
890
00:35:54,856 --> 00:35:57,056
Remove the leaf and you
can see more clearly
891
00:35:57,136 --> 00:35:58,536
Remove it and see?
892
00:35:58,616 --> 00:35:59,896
Can you see her clearly?
893
00:36:01,576 --> 00:36:04,096
500 bucks to show where she is
894
00:36:04,176 --> 00:36:06,296
5000 bucks for
bringing her here
895
00:36:06,376 --> 00:36:08,096
Cheque or cash?
896
00:36:08,176 --> 00:36:11,616
I'll kill you! I must have known
when you said 4 syllables
897
00:36:11,696 --> 00:36:13,176
Hold him
I'll be back
898
00:36:13,256 --> 00:36:15,696
Come my love
God hasn't let me down
899
00:36:15,736 --> 00:36:17,536
I've searched
everywhere for you
900
00:36:17,616 --> 00:36:18,536
Where were you?
901
00:36:18,576 --> 00:36:21,456
I went to Kasi to wash all
my sins in the Ganga
902
00:36:21,496 --> 00:36:22,216
Damn it!
903
00:36:22,256 --> 00:36:24,856
I asked you to pretend to marry
me but you actually did
904
00:36:24,936 --> 00:36:27,016
Our pictures are on
Facebook and WhatsApp
905
00:36:27,056 --> 00:36:27,736
So?
906
00:36:27,776 --> 00:36:29,856
Everyone knows that
we're husband and wife
907
00:36:29,896 --> 00:36:30,816
What's the fuss?
908
00:36:30,896 --> 00:36:32,576
Husband and wife?
I'll slap you
909
00:36:32,616 --> 00:36:33,456
As though you will
910
00:36:33,496 --> 00:36:35,496
- Sister, where do I keep it?
- Keep it in the left
911
00:36:35,536 --> 00:36:37,536
I'll kill you!
What is all this?
912
00:36:37,576 --> 00:36:38,576
We need a heir right?
913
00:36:38,616 --> 00:36:39,816
You still don't get it?
914
00:36:39,856 --> 00:36:41,896
Not just the ring, the bed
belongs to you as well
915
00:36:41,976 --> 00:36:43,896
- Bless me
- Blessings my child
916
00:36:43,976 --> 00:36:48,576
She'll be fine I'm done for!
Don't go inside
917
00:36:48,616 --> 00:36:49,896
Get out of my face
918
00:36:49,936 --> 00:36:52,816
Are you blackmailing me?
919
00:36:52,896 --> 00:36:55,016
Sign these divorce papers
920
00:36:55,056 --> 00:36:56,256
Take some money and get lost!
921
00:36:56,296 --> 00:36:57,496
- The mattress?
- Go inside
922
00:36:57,536 --> 00:37:00,096
- Where are you going?
- Let go of him
923
00:37:00,136 --> 00:37:01,536
Hey, wait!
924
00:37:01,616 --> 00:37:04,136
- You better get lost!
- Why should I?
925
00:37:04,176 --> 00:37:07,056
This was not a secret marriage
926
00:37:07,136 --> 00:37:10,936
This was a real marriage that
was overlooked by your MLA
927
00:37:11,016 --> 00:37:12,056
I won't go anywhere
928
00:37:12,136 --> 00:37:15,216
- Where do I put the mattress?
- On my head!
929
00:37:15,256 --> 00:37:17,496
Pillow! God damn you!
930
00:37:17,576 --> 00:37:18,856
You're saying that?
931
00:37:18,896 --> 00:37:21,696
I'll bring the same MLA and
make you sign it
932
00:37:21,736 --> 00:37:22,856
Shall I?
933
00:37:22,936 --> 00:37:24,896
Let him come first and then we'll see
934
00:37:24,936 --> 00:37:26,736
I'll be here with him in 10 minutes
935
00:37:26,776 --> 00:37:27,496
I'll be back
936
00:37:27,536 --> 00:37:30,216
Alright, get rice when you come back
I have to cook
937
00:37:30,256 --> 00:37:33,016
I'll kill you! I'll get rid
of you somehow!
938
00:37:33,096 --> 00:37:34,456
Get back soon
939
00:37:34,936 --> 00:37:37,336
Even my wife's food is chaste
940
00:37:37,536 --> 00:37:39,816
No one can touch it but me
941
00:37:40,256 --> 00:37:43,096
Do you remember what I
told you last night?
942
00:37:43,456 --> 00:37:44,896
Wait let me think
943
00:37:44,936 --> 00:37:51,416
You woke me up fresh in
the morning, with a coffee
944
00:37:52,296 --> 00:37:54,736
I was talking about last night
945
00:37:54,776 --> 00:37:56,136
Won't you ever change?
946
00:37:56,176 --> 00:37:59,936
Don't you understand? You have to
explain everything completely
947
00:37:59,976 --> 00:38:01,096
- Boss
- Yeah right
948
00:38:01,176 --> 00:38:01,896
Come Muruga
949
00:38:01,936 --> 00:38:02,976
Eat breakfast Muruga
950
00:38:03,056 --> 00:38:04,136
It's alright
I ate
951
00:38:04,776 --> 00:38:08,816
He's got his hotel owner's daughter
Must have filled himself up
952
00:38:08,856 --> 00:38:09,816
Nothing like that
953
00:38:09,856 --> 00:38:10,976
Don't lie
954
00:38:11,056 --> 00:38:13,976
You and your friends are
queuing up to eat there I hear
955
00:38:14,016 --> 00:38:15,016
It's nothing like that
956
00:38:15,056 --> 00:38:16,816
What's going on Muruga?
957
00:38:16,856 --> 00:38:18,776
He's just kidding
958
00:38:18,816 --> 00:38:20,416
I'll kill you
Tell her
959
00:38:20,456 --> 00:38:21,296
Why brother?
960
00:38:21,336 --> 00:38:22,856
Let's go seek alliance
961
00:38:22,936 --> 00:38:24,896
I'll do that
Put the file in the car
962
00:38:25,176 --> 00:38:26,616
So Muruga, what is it?
963
00:38:28,376 --> 00:38:29,456
What is this?
964
00:38:29,496 --> 00:38:30,376
1 million
965
00:38:30,416 --> 00:38:31,456
1 million?
966
00:38:31,496 --> 00:38:32,736
The hotel owner gave it
967
00:38:32,816 --> 00:38:33,776
For what?
968
00:38:34,216 --> 00:38:36,696
You said that I love someone, isn't it?
969
00:38:36,736 --> 00:38:38,176
She's a very good girl
970
00:38:38,256 --> 00:38:40,816
She must have become a cop last year
She was qualified
971
00:38:40,856 --> 00:38:43,176
She missed it because she
didn't have recommendation
972
00:38:43,216 --> 00:38:44,736
So what do I do?
973
00:38:44,776 --> 00:38:47,216
- Her dad wants to get her the job
- Alright
974
00:38:47,256 --> 00:38:50,536
I want her to get
the job in this town
975
00:38:50,616 --> 00:38:51,576
Why the money?
976
00:38:51,616 --> 00:38:53,216
Won't I do this for you?
977
00:38:53,256 --> 00:38:53,816
No
978
00:38:53,856 --> 00:38:55,176
I'm going to meet the minister
979
00:38:55,216 --> 00:38:57,056
I'll meet the DGP and take care of it
980
00:38:57,096 --> 00:38:58,536
I know you don't want it
981
00:38:58,576 --> 00:39:00,176
Everyone won't be
that way right?
982
00:39:00,216 --> 00:39:02,576
I promise I'll
take care of it Take it
983
00:39:02,616 --> 00:39:03,136
Keep it
984
00:39:03,176 --> 00:39:05,216
It's alright you keep it
You'll need it
985
00:39:05,256 --> 00:39:06,576
You're stubborn like a kid
986
00:39:06,656 --> 00:39:08,136
Boss
987
00:39:08,696 --> 00:39:10,296
Sakkarai, careful
What happened?
988
00:39:10,336 --> 00:39:11,736
Thank God, you're here
989
00:39:11,776 --> 00:39:12,456
Thank heavens
990
00:39:12,496 --> 00:39:13,976
I thought you might have gone out
991
00:39:14,016 --> 00:39:16,336
- Let's go
- Wait! Where?
992
00:39:16,376 --> 00:39:17,736
Where are you calling him?
993
00:39:18,056 --> 00:39:19,936
Pushpa is at my place
994
00:39:19,976 --> 00:39:21,576
She's there with a bed!
995
00:39:21,656 --> 00:39:25,136
She says if I bring
the MLA and she'll sign it
996
00:39:25,176 --> 00:39:27,176
Could you speak clearly?
997
00:39:27,216 --> 00:39:30,056
Remember you asked me to marry
because someone was missing?
998
00:39:30,096 --> 00:39:30,736
Yes
999
00:39:30,776 --> 00:39:32,936
She took her bed and
I took my bed and parted
1000
00:39:32,976 --> 00:39:33,536
Alright
1001
00:39:33,576 --> 00:39:36,776
Now she's here with the same
bed and wants to live with me
1002
00:39:36,856 --> 00:39:37,896
That's bad
1003
00:39:37,936 --> 00:39:38,776
I know right
1004
00:39:38,816 --> 00:39:39,416
Come
1005
00:39:39,496 --> 00:39:42,456
Slap her and just get me
the signature
1006
00:39:42,536 --> 00:39:45,576
- You'll be blessed
- What is this? You didn't tell me
1007
00:39:46,376 --> 00:39:48,856
He didn't tell you anything?
1008
00:39:49,296 --> 00:39:50,536
He was busy
1009
00:39:50,576 --> 00:39:52,456
I thought I'll explain it patiently
1010
00:39:52,696 --> 00:39:54,056
We can trust politicians
1011
00:39:54,096 --> 00:39:56,496
But the people very close
to you, no way
1012
00:39:56,536 --> 00:39:57,256
What is this?
1013
00:39:57,296 --> 00:39:59,656
This is not a public
issue, this is a private issue
1014
00:39:59,696 --> 00:40:00,576
It's not simple
1015
00:40:00,616 --> 00:40:01,616
It's not simple?
1016
00:40:01,696 --> 00:40:03,096
So my life should
go to hell, is it?
1017
00:40:03,136 --> 00:40:04,376
Alright, don't get tensed
1018
00:40:04,416 --> 00:40:05,896
Minister is in a serious condition
1019
00:40:05,936 --> 00:40:07,656
Boss! You presided the wedding
1020
00:40:07,696 --> 00:40:10,416
We can't jump into conclusions
and tarnish your name
1021
00:40:10,456 --> 00:40:12,416
Also, you have an important work
Get going
1022
00:40:12,456 --> 00:40:14,696
You can do this later
Go
1023
00:40:14,776 --> 00:40:17,696
- What about my life?
- Don't worry we'll take care
1024
00:40:17,776 --> 00:40:19,656
- You get going
- It will only take 5 minutes
1025
00:40:19,736 --> 00:40:21,416
My house is on the way
Just 5 minutes
1026
00:40:21,456 --> 00:40:25,536
- Hey get off! Don't do that!
- Just 5 minutes!
1027
00:40:25,576 --> 00:40:27,736
- Don't forget my request
- Just 5 minutes!
1028
00:40:28,456 --> 00:40:29,696
He'll be back
1029
00:40:29,776 --> 00:40:30,416
Cool down
1030
00:40:30,456 --> 00:40:32,016
Get going
Carry on with your work
1031
00:40:32,096 --> 00:40:33,736
Carry on with your
work, you too
1032
00:40:35,256 --> 00:40:36,856
I wonder what happened
1033
00:40:36,896 --> 00:40:38,416
This loser is waiting at the entrance
1034
00:40:38,456 --> 00:40:41,136
- MrJacket, you have slimmed a lot
- Stop making fun
1035
00:40:41,176 --> 00:40:42,736
- I am serious
- Ok
1036
00:40:42,776 --> 00:40:44,376
An important matter
1037
00:40:44,416 --> 00:40:46,136
Whatever uncle tells you...
1038
00:40:46,176 --> 00:40:48,176
...please inform me, even
if it is a deep breath!
1039
00:40:48,216 --> 00:40:49,696
That is important for our future
1040
00:40:49,736 --> 00:40:50,856
Let's see the minister
1041
00:40:53,256 --> 00:40:54,816
- Leader
- Uncle
1042
00:40:54,896 --> 00:40:56,256
Take a look at who is here
1043
00:40:56,296 --> 00:40:59,056
When he is alright, we will have
to shave him with 7'o Clock razor
1044
00:40:59,096 --> 00:41:00,096
Please open your eyes
1045
00:41:00,136 --> 00:41:03,376
I am Jacket Janaki, your loyalist
1046
00:41:04,336 --> 00:41:06,296
He just came Why are you
asking him to leave?
1047
00:41:06,336 --> 00:41:07,376
Why me leader?
1048
00:41:09,136 --> 00:41:11,656
It's not him
I told you to leave, you fool
1049
00:41:11,696 --> 00:41:12,896
Me, uncle?
1050
00:41:12,976 --> 00:41:15,136
Uncle wants to tell you
something in private
1051
00:41:15,176 --> 00:41:17,456
- Listen to what he says and inform me
- Sure
1052
00:41:17,536 --> 00:41:19,976
He takes a look at the report
upside down Such a fool!
1053
00:41:20,056 --> 00:41:22,096
What do you expect of
your brother in law
1054
00:41:22,856 --> 00:41:23,856
Leader!
1055
00:41:25,176 --> 00:41:26,736
Don't worry
1056
00:41:26,856 --> 00:41:28,736
Nothing will happen to
you when I am there
1057
00:41:28,776 --> 00:41:30,176
I will not let anything happen
1058
00:41:30,216 --> 00:41:31,136
You stupid!
1059
00:41:31,176 --> 00:41:33,576
Take your foot off the tube
1060
00:41:33,616 --> 00:41:35,256
Oh that's why you were gasping
for breath, is it!
1061
00:41:35,296 --> 00:41:35,936
Sorry!
1062
00:41:35,976 --> 00:41:37,176
Nothing can hear
1063
00:41:37,736 --> 00:41:40,136
I've earned a lot of money and power
1064
00:41:40,176 --> 00:41:41,976
But never did any good deeds
1065
00:41:42,656 --> 00:41:45,096
The whole world knows about it
1066
00:41:46,536 --> 00:41:50,536
5 billion that I earned
by my wrong deeds...
1067
00:41:52,016 --> 00:41:53,656
Calm down
1068
00:41:54,936 --> 00:41:57,896
- Is hid at a safe place
- Is it?
1069
00:41:58,576 --> 00:41:59,776
Oh God!
1070
00:42:00,616 --> 00:42:03,616
- My fate! Get lost
- Go now
1071
00:42:03,696 --> 00:42:05,096
Ok, ok
1072
00:42:05,176 --> 00:42:07,136
The minister asks you to get lost
1073
00:42:07,176 --> 00:42:08,456
Idiotic fellows
1074
00:42:17,056 --> 00:42:18,816
You have hidden 5 billion in that place?
1075
00:42:18,856 --> 00:42:19,896
Yes
1076
00:42:19,936 --> 00:42:23,896
It is at that place, I have hid it
1077
00:42:23,936 --> 00:42:27,336
Take it and use it for
doing good deeds
1078
00:42:27,456 --> 00:42:29,976
I will definitely use it leader!
1079
00:42:30,016 --> 00:42:31,976
Why did he call Jacket
when he about to die?
1080
00:42:32,016 --> 00:42:32,816
I will not spare
1081
00:42:32,856 --> 00:42:34,096
Why is he coming here?
1082
00:42:34,136 --> 00:42:39,536
I think your uncle is informing
everyone about 5 billion except you
1083
00:42:39,856 --> 00:42:42,176
Why did the minister call
for Jacket Janakiraman?
1084
00:42:42,216 --> 00:42:43,656
Forget it
Why are you here?
1085
00:42:43,696 --> 00:42:45,336
I came for my rights
1086
00:42:45,376 --> 00:42:47,216
So, you didn't come for 5 billion?
1087
00:42:47,456 --> 00:42:51,576
- He is blabbering as he is drunk
- I heard it as 5 billion
1088
00:42:51,656 --> 00:42:52,936
Please come
1089
00:42:56,656 --> 00:42:58,616
- Where is Jacket?
- No idea
1090
00:42:58,656 --> 00:42:59,656
Jacket
1091
00:42:59,936 --> 00:43:00,976
Jacket dear
1092
00:43:01,056 --> 00:43:03,256
Did you see Jacket?
1093
00:43:03,336 --> 00:43:06,216
- Don't talk about him to me
- It's not in that sense that I ask
1094
00:43:07,176 --> 00:43:08,016
Where is he?
1095
00:43:08,056 --> 00:43:10,896
- He left just now
- Go find him now
1096
00:43:11,256 --> 00:43:12,736
Such wastrels!
1097
00:43:16,256 --> 00:43:18,856
I am into politics since I was 10
1098
00:43:18,936 --> 00:43:21,216
I've toiled 30 years
for our party
1099
00:43:21,656 --> 00:43:24,936
I've created 10-15
riots for our party
1100
00:43:25,016 --> 00:43:27,456
Even 4-5 murders
1101
00:43:27,496 --> 00:43:28,496
Don't yell
1102
00:43:28,536 --> 00:43:29,896
Don't you know it?
Tell him
1103
00:43:30,976 --> 00:43:32,096
Janakiraman
1104
00:43:32,136 --> 00:43:34,136
He is the son of tailor
1105
00:43:34,176 --> 00:43:37,576
Just because he stitched your wife's
jackets, he became Jacket Janakiraman
1106
00:43:37,616 --> 00:43:38,656
You made him the MLA
1107
00:43:38,696 --> 00:43:39,736
I even tolerated that
1108
00:43:39,776 --> 00:43:41,376
Now you want him to
be the minister?
1109
00:43:41,416 --> 00:43:44,616
Hey! MLA is going in the car
Follow it
1110
00:43:44,656 --> 00:43:46,136
Come on, get in
1111
00:43:46,576 --> 00:43:48,576
I should get that minister's post
1112
00:43:48,616 --> 00:43:50,136
If anyone come in my way...
1113
00:43:50,216 --> 00:43:54,376
I will kill even if it is you!
1114
00:43:54,456 --> 00:43:57,056
- I will butcher you!
- Doctor
1115
00:43:57,136 --> 00:44:00,656
He doesn't look like a doctor
1116
00:44:00,696 --> 00:44:02,456
He looks like an anchor
1117
00:44:04,616 --> 00:44:05,696
Sorry sir
1118
00:44:05,816 --> 00:44:07,536
He expired 10 minutes ago
1119
00:44:08,176 --> 00:44:10,456
You have committed the 6th
murder with your talks!
1120
00:44:10,496 --> 00:44:11,856
Did I talk that much?
1121
00:44:11,896 --> 00:44:13,936
Faster! Faster!
1122
00:44:14,456 --> 00:44:15,616
Accelerate!
1123
00:44:17,576 --> 00:44:20,136
Right! Right! Take the right!
1124
00:44:20,256 --> 00:44:22,536
Jacket! Stop the car
1125
00:44:23,336 --> 00:44:24,856
- Abhishek
- Boss
1126
00:44:24,936 --> 00:44:26,736
Have I done any harm
to my brother in law?
1127
00:44:26,816 --> 00:44:27,496
No
1128
00:44:27,536 --> 00:44:30,776
Then why is he not telling the secret to
me I have married off my sister to him!
1129
00:44:30,816 --> 00:44:32,736
Why is he telling
the secret to these two?
1130
00:44:32,816 --> 00:44:33,696
Who knows?
1131
00:44:33,736 --> 00:44:36,616
- Shall we finish him off?
- That's why I've put him at the hospital
1132
00:44:36,656 --> 00:44:38,016
Faster!
1133
00:44:39,296 --> 00:44:42,336
Why don't you drive
faster you fool!
1134
00:44:44,016 --> 00:44:45,696
Go faster man!
1135
00:44:51,056 --> 00:44:52,696
Oh my god!
1136
00:44:54,896 --> 00:44:56,976
Is he alive or not?
1137
00:45:00,656 --> 00:45:02,016
Oh gosh!
1138
00:45:02,176 --> 00:45:04,456
You have killed a life!
1139
00:45:04,496 --> 00:45:06,056
Shut up!
1140
00:45:06,096 --> 00:45:07,096
I'll kill you!
1141
00:45:07,176 --> 00:45:08,456
He must not die
1142
00:45:08,576 --> 00:45:10,136
He is not supposed to die
1143
00:45:10,536 --> 00:45:11,976
He must not die
1144
00:45:17,216 --> 00:45:18,496
You baldy!
1145
00:45:18,936 --> 00:45:21,016
Is Jacket dead?
1146
00:45:31,896 --> 00:45:35,056
Yes! Yes! Still breathing
1147
00:45:35,336 --> 00:45:37,216
My darling is alive
1148
00:45:37,256 --> 00:45:39,096
My 5 billion is alive
1149
00:45:39,136 --> 00:45:42,096
Lift him up
1150
00:45:45,136 --> 00:45:50,216
Oh God! Why did you put
me in such a situation?
1151
00:45:50,296 --> 00:45:52,856
- Doctor! How is my husband?
- Don't cry
1152
00:45:52,936 --> 00:45:55,296
Because of his head injury
he has slipped into a coma
1153
00:45:55,336 --> 00:45:56,856
My good lord!
1154
00:45:56,936 --> 00:45:58,416
He has never harmed anyone
1155
00:45:58,456 --> 00:45:59,096
Cool!
1156
00:45:59,136 --> 00:46:01,176
He is not in a critical situation
He is being treated
1157
00:46:01,216 --> 00:46:02,816
He will regain
consciousness in 2-3 days
1158
00:46:02,856 --> 00:46:03,736
That's enough doctor
1159
00:46:03,776 --> 00:46:04,576
Be brave
1160
00:46:04,616 --> 00:46:06,576
Muruga, nothing will
happen to him, isn't it?
1161
00:46:06,616 --> 00:46:07,496
Don't worry
1162
00:46:07,536 --> 00:46:09,536
Nothing will happen to him
Be strong
1163
00:46:10,216 --> 00:46:11,776
Oh God!
1164
00:46:13,136 --> 00:46:14,256
My dear!
1165
00:46:14,376 --> 00:46:17,096
Sakkara, don't cry
Nothing will happen to him
1166
00:46:17,416 --> 00:46:20,616
- I feel heartbroken
- Don't cry
1167
00:46:20,696 --> 00:46:23,456
His wife is strong
Why are you so timid?
1168
00:46:23,496 --> 00:46:26,696
Why will I be bothered about
his wife or his mistress?
1169
00:46:26,776 --> 00:46:28,696
You exude so much of love
1170
00:46:28,776 --> 00:46:30,936
Just one guy like you
is enough to save him
1171
00:46:31,016 --> 00:46:35,736
Had you sent him along with
me for just 5 minutes...
1172
00:46:35,816 --> 00:46:37,456
...I would've finished with Pushpa
1173
00:46:37,496 --> 00:46:39,496
You wanted to take care of it later
1174
00:46:39,536 --> 00:46:42,096
Now it has become
completely uncertain
1175
00:46:42,696 --> 00:46:46,176
When will this guy be alright and when will
I get Pushpa's sign on the divorce papers?
1176
00:46:46,216 --> 00:46:47,776
Is Pushpa's matter important now?
1177
00:46:56,296 --> 00:46:58,016
You said that you will go
to the browsing centre
1178
00:46:58,096 --> 00:46:58,976
You've come back so soon
1179
00:46:59,016 --> 00:47:01,216
All the shops are closed
1180
00:47:01,256 --> 00:47:04,696
- MLA met with an accident it seems
- What? MLA met with an accident?
1181
00:47:06,656 --> 00:47:08,096
What happened?
1182
00:47:08,256 --> 00:47:10,736
- 1 million is gone!
- Which 1 million?
1183
00:47:10,776 --> 00:47:11,736
Tell you, dear
1184
00:47:11,816 --> 00:47:13,256
Take it, sonny
1185
00:47:13,856 --> 00:47:15,896
Start now
Let's go meet him
1186
00:47:16,896 --> 00:47:18,336
What are you blabbering?
1187
00:47:18,416 --> 00:47:20,416
Where were you
till he took the car?
1188
00:47:20,456 --> 00:47:22,256
I went to the loo
1189
00:47:22,336 --> 00:47:25,616
When I was back, I couldn't find
the vehicle and leader
1190
00:47:25,696 --> 00:47:26,656
Sorry
1191
00:47:27,576 --> 00:47:29,056
You fool!
Get lost
1192
00:47:30,456 --> 00:47:31,896
Did you come to meet the MLA?
1193
00:47:31,976 --> 00:47:33,896
He is in the ICU
You cannot meet him now
1194
00:47:33,936 --> 00:47:35,016
Come in the evening
1195
00:47:35,056 --> 00:47:36,496
Where is my 1 million?
1196
00:47:37,816 --> 00:47:39,896
She got to know everything
1197
00:47:40,016 --> 00:47:41,656
I blabbered to her out of shock
1198
00:47:41,696 --> 00:47:44,896
I do not wish to get
a job by bribing
1199
00:47:44,936 --> 00:47:46,936
Please give back the money
1200
00:47:48,416 --> 00:47:50,736
Are you both kidding with me?
1201
00:47:50,936 --> 00:47:54,416
Your dad pleaded for a job for
you and gave me 1 million
1202
00:47:54,456 --> 00:47:55,656
I handed it over to the MLA
1203
00:47:55,696 --> 00:47:57,496
He has handed it over to DGP Sadasivam
1204
00:47:57,536 --> 00:47:58,896
Why are you asking for it now?
1205
00:47:58,936 --> 00:48:00,336
You will get your job
1206
00:48:00,376 --> 00:48:01,456
Leave now without irritating me
1207
00:48:01,496 --> 00:48:02,736
- Wait
- What?
1208
00:48:02,776 --> 00:48:04,296
How can I trust you?
1209
00:48:05,416 --> 00:48:07,136
You are doubting me?
1210
00:48:07,176 --> 00:48:08,656
I need all this!
1211
00:48:08,776 --> 00:48:12,336
I will take you to Sadasivam
You can ask him directly
1212
00:48:12,376 --> 00:48:14,096
What's the problem Muruga?
1213
00:48:14,176 --> 00:48:16,096
His father gave me
1 million to arrange...
1214
00:48:16,136 --> 00:48:18,016
...for a Police's job for her
I gave it to the MLA
1215
00:48:18,056 --> 00:48:19,296
He has handed it over to Sadasivam
1216
00:48:19,376 --> 00:48:21,296
These people are asking
me for the money
1217
00:48:21,336 --> 00:48:23,016
I said that I will take
them to Sadasivam
1218
00:48:23,096 --> 00:48:24,656
Why should we go and meet him?
1219
00:48:24,696 --> 00:48:26,456
He is coming here
to meet the MLA
1220
00:48:26,496 --> 00:48:27,456
- Is it?
- Yes
1221
00:48:27,496 --> 00:48:28,336
Good for us
1222
00:48:28,376 --> 00:48:29,096
You heard it?
1223
00:48:29,136 --> 00:48:31,376
Come tomorrow morning
and you can meet Sadasivam
1224
00:48:31,416 --> 00:48:33,656
If he denies about
the cash you can slipper me
1225
00:48:33,696 --> 00:48:34,656
Now leave
1226
00:48:35,536 --> 00:48:37,256
I'll come tomorrow
1227
00:48:37,296 --> 00:48:37,856
Okay
1228
00:48:37,896 --> 00:48:39,496
Go, Sadasivam will be
here in the morning
1229
00:48:39,536 --> 00:48:40,336
You can meet him
1230
00:48:40,416 --> 00:48:41,576
Take her away
1231
00:48:41,616 --> 00:48:42,816
You came at the right time
1232
00:48:42,856 --> 00:48:46,096
How did you know that DGP Sadasivam
is coming to meet the MLA?
1233
00:48:46,136 --> 00:48:48,456
Who is DGP Sadasivam?
1234
00:48:48,496 --> 00:48:49,976
You just told me now
1235
00:48:50,016 --> 00:48:53,496
I was talking about our Sadasivam
who brings Chicken soup
1236
00:48:53,536 --> 00:48:54,896
- You!
- What happened?
1237
00:48:54,936 --> 00:48:57,296
She believes that DGP Sadasivam
will be here tomorrow
1238
00:48:57,336 --> 00:48:58,176
DGP Sadasivam?
1239
00:48:58,216 --> 00:49:00,976
I've even challenged her to slipper me!
1240
00:49:01,016 --> 00:49:02,496
What do we do now?
1241
00:49:02,536 --> 00:49:03,856
There is no other go
1242
00:49:03,896 --> 00:49:06,976
Let's go meet DGP Sadasivam and
convince him to come here tomorrow
1243
00:49:07,056 --> 00:49:10,456
How dare you come to
my place and bribe me?
1244
00:49:11,176 --> 00:49:13,096
Get lost before I blink
1245
00:49:13,136 --> 00:49:14,136
Get lost
1246
00:49:17,376 --> 00:49:18,936
Is Sadasivam here?
1247
00:49:18,976 --> 00:49:20,096
Get lost
1248
00:49:20,176 --> 00:49:21,576
Why is he rushing like this?
1249
00:49:21,616 --> 00:49:23,976
He wouldn't have given
the DGP's share of bribes!
1250
00:49:24,016 --> 00:49:26,296
Don't be scared
that he is the DGP
1251
00:49:26,336 --> 00:49:28,616
We are MLA's men
We need to be swag
1252
00:49:28,656 --> 00:49:30,976
He has also got
1 million from us
1253
00:49:31,056 --> 00:49:34,536
Now that you have informed
me, just watch what happens
1254
00:49:35,976 --> 00:49:38,296
He should be floored
by our body language
1255
00:49:38,336 --> 00:49:39,256
Correct
1256
00:49:39,336 --> 00:49:40,976
The house is big enough
1257
00:49:41,096 --> 00:49:44,296
He gets 1 million for a posting
What do you expect?
1258
00:49:45,216 --> 00:49:47,496
Hello Mr Sada
How are you?
1259
00:49:47,576 --> 00:49:48,816
Glad to meet you
1260
00:49:48,896 --> 00:49:51,136
Did you get these trophies?
1261
00:49:51,176 --> 00:49:52,936
They are very cheap
and easily available
1262
00:49:52,976 --> 00:49:53,776
Is it?
1263
00:49:53,816 --> 00:49:54,776
What?
1264
00:49:54,816 --> 00:49:56,056
Just kidding!
1265
00:49:56,896 --> 00:49:58,576
- May I know who you are?
- Oh yes!
1266
00:49:58,656 --> 00:50:00,496
Can we get seated and discuss?
1267
00:50:00,536 --> 00:50:03,416
"Hurray Hurray, it's a holi..holiday"
1268
00:50:03,496 --> 00:50:06,576
Come on, sit
1269
00:50:06,656 --> 00:50:07,576
What else?
1270
00:50:07,656 --> 00:50:09,656
You never informed who you are
1271
00:50:12,496 --> 00:50:15,616
We are close aides of
MLA Jacket Janakiraman
1272
00:50:15,696 --> 00:50:18,616
You know that the MLA is hospitalized
1273
00:50:18,656 --> 00:50:23,256
We know that he handed over 1 million
to provide job posting for a girl
1274
00:50:23,736 --> 00:50:28,136
The matter is, appoint
her in our area
1275
00:50:28,216 --> 00:50:31,096
- Why?
- Don't ask unnecessary questions
1276
00:50:31,176 --> 00:50:32,376
I don't like
1277
00:50:32,456 --> 00:50:33,256
I tell
1278
00:50:33,296 --> 00:50:35,336
If you post her in
Coimbatore or Kundrathur...
1279
00:50:35,376 --> 00:50:37,656
How will he be able to meet
her and make a family?
1280
00:50:37,696 --> 00:50:39,736
He is getting scared
Let's maintain this tone
1281
00:50:40,656 --> 00:50:46,576
He has tried to convince her
that only losers become cops...
1282
00:50:46,696 --> 00:50:49,776
She wouldn't listen at all!
1283
00:50:49,936 --> 00:50:51,616
- Is it?
- Yes
1284
00:50:51,696 --> 00:50:54,296
- Aren't you free tomorrow?
- Why?
1285
00:50:55,256 --> 00:50:59,496
I've promised my girlfriend that
I'll bring you over to my place
1286
00:51:00,176 --> 00:51:01,856
You do one thing...
1287
00:51:01,896 --> 00:51:05,056
Come to the hospital by around 10 or 10:30
1288
00:51:05,096 --> 00:51:07,256
I'll send you an AC vehicle
for pick up and drop
1289
00:51:07,296 --> 00:51:09,416
We will serve you with
Biriyani and a leg piece
1290
00:51:09,456 --> 00:51:10,536
Is there anything else?
1291
00:51:10,576 --> 00:51:13,736
Our job is done
1292
00:51:13,776 --> 00:51:15,856
Let's celebrate
1293
00:51:17,816 --> 00:51:20,616
- Can we have it on the terrace?
- Why? Let's have it here
1294
00:51:20,656 --> 00:51:22,136
You have brought the booze
1295
00:51:22,176 --> 00:51:23,776
Shouldn't I be getting the side dish?
1296
00:51:23,816 --> 00:51:25,696
- I prefer to have Fish fry
- Me too
1297
00:51:25,776 --> 00:51:26,656
Sure
1298
00:51:26,696 --> 00:51:27,816
Happy
1299
00:51:27,856 --> 00:51:29,176
Mr Sadasivam
1300
00:51:29,216 --> 00:51:30,416
Can you please take it?
1301
00:51:30,496 --> 00:51:31,456
Please take it
1302
00:51:31,496 --> 00:51:33,416
Foreign alcohol
It costs Rs 350
1303
00:51:33,456 --> 00:51:34,616
He has a big moustache
1304
00:51:34,696 --> 00:51:35,896
But has the heart of a child
1305
00:51:35,936 --> 00:51:37,336
Finally its done Sakkara
1306
00:51:37,376 --> 00:51:42,296
"Who do I tell?
The atrocities that take place!"
1307
00:51:42,336 --> 00:51:46,816
"There is a river in
my eyes, but no boat to sail"
1308
00:51:46,896 --> 00:51:51,456
"A torn shirt can be stitched!"
1309
00:51:51,696 --> 00:51:56,456
"Where do they mend a torn heart?"
1310
00:51:56,696 --> 00:52:01,696
"All the rivers have
culminated in my eyes"
1311
00:52:01,896 --> 00:52:04,496
All his thrashing does not ache me
1312
00:52:04,656 --> 00:52:08,576
In all this mele, he
asked me a question
1313
00:52:08,616 --> 00:52:11,296
He asked if I am
Pushpa's husband
1314
00:52:11,496 --> 00:52:12,816
I was dead!
1315
00:52:12,976 --> 00:52:15,176
The MLA has not met Sadasivam
1316
00:52:15,256 --> 00:52:17,336
He has not handed over
the money as well
1317
00:52:17,936 --> 00:52:20,136
Where did 1 million go?
1318
00:52:20,216 --> 00:52:22,176
I am worried about losing my honor
1319
00:52:22,216 --> 00:52:24,216
Why should I worry
about 1 million?
1320
00:52:25,296 --> 00:52:28,936
Every single person
knows about Pushpa
1321
00:52:29,016 --> 00:52:30,936
How did I not know about her?
1322
00:52:30,976 --> 00:52:34,056
I've promised her that I would
bring Sadasivam in person
1323
00:52:34,136 --> 00:52:35,616
That is not possible now
1324
00:52:37,536 --> 00:52:39,416
I don't know what to do now
1325
00:52:39,576 --> 00:52:42,096
Shall I confess what happened?
1326
00:52:42,136 --> 00:52:43,656
She will slipper you
1327
00:52:44,296 --> 00:52:45,576
What else?
1328
00:52:45,616 --> 00:52:48,216
You told her that she can slipper
you if Sadasivam does not turn up
1329
00:52:48,256 --> 00:52:50,536
You told me that Sadasivam
is coming to the hospital
1330
00:52:50,616 --> 00:52:52,456
Listen
There is no use of arguing
1331
00:52:52,496 --> 00:52:55,816
Either arrange for 1 million
or arrange for Sadasivam
1332
00:52:56,376 --> 00:52:58,176
One fish fry here
1333
00:52:58,336 --> 00:52:59,576
Your order please
1334
00:53:08,176 --> 00:53:09,536
Sakkarai?
1335
00:53:10,776 --> 00:53:11,856
Please come
1336
00:53:12,656 --> 00:53:14,016
Greetings DGP sir!
1337
00:53:14,536 --> 00:53:18,896
Don't I look like R B Choudary
of 'Thanga Pathakkam'?
1338
00:53:18,936 --> 00:53:21,136
Is that important? That's SP Choudary
1339
00:53:21,216 --> 00:53:22,176
An important matter
1340
00:53:22,216 --> 00:53:22,856
What?
1341
00:53:22,936 --> 00:53:25,976
If you reduce a penny
from Rs 2500 you...
1342
00:53:26,016 --> 00:53:28,336
...promised me, my performance
will also reduce
1343
00:53:28,376 --> 00:53:30,536
I promise that this
attire doesn't suit you
1344
00:53:30,616 --> 00:53:33,216
Don't overact and ruin the scene
1345
00:53:33,256 --> 00:53:34,056
Damn it!
1346
00:53:34,136 --> 00:53:35,416
He repeats the same dialogue
1347
00:53:35,496 --> 00:53:39,616
I've come here despite my busy schedule
I can spare only ten minutes
1348
00:53:39,696 --> 00:53:41,416
Come inside after ten minutes
1349
00:53:45,816 --> 00:53:48,416
- I've seen him somewhere
- He is the MLA
1350
00:53:48,456 --> 00:53:52,656
That's not important Just inform
the girl that her job is confirmed
1351
00:53:52,736 --> 00:53:54,576
If you ruin it...
1352
00:53:54,616 --> 00:53:58,056
I've now become the character
Call the customer
1353
00:53:58,096 --> 00:54:01,456
You have a job confirmed
with the Police department
1354
00:54:01,536 --> 00:54:03,336
I am a nurse
Why do I need a Police job?
1355
00:54:03,416 --> 00:54:04,616
I am not bothered about it
1356
00:54:04,656 --> 00:54:06,216
Madam! Can you please wait outside?
1357
00:54:06,256 --> 00:54:08,216
You asked me to tell
the girl who comes here
1358
00:54:08,256 --> 00:54:09,296
What wrong did I do?
1359
00:54:09,336 --> 00:54:10,576
She is already a nurse
1360
00:54:10,656 --> 00:54:12,376
Why do you offer police job to her?
1361
00:54:12,456 --> 00:54:13,976
They are here
1362
00:54:14,936 --> 00:54:18,376
- This is the DGP This is the poor MLA
- I need to know the full details
1363
00:54:18,416 --> 00:54:21,136
- What does the scan report say?
- It says that you are a lunatic
1364
00:54:21,216 --> 00:54:24,896
- This is not scan It's an X Ray
- Don't I know that? Just answer my question
1365
00:54:24,976 --> 00:54:28,296
- There is a problem in his Oblangata
- Just give him what he asks for
1366
00:54:28,336 --> 00:54:29,096
Oh Christ!
1367
00:54:29,136 --> 00:54:30,256
Sir is very funny
1368
00:54:30,296 --> 00:54:33,376
- Sir! This is the girl I was talking about
- Greetings sir
1369
00:54:34,176 --> 00:54:37,536
- This is her father
- Murugan has struggled a lot for you
1370
00:54:37,576 --> 00:54:38,736
He is a very sincere boy
1371
00:54:38,776 --> 00:54:41,336
All your details have
reached my table
1372
00:54:41,376 --> 00:54:44,096
Your job with the department
is confirmed, Amudha
1373
00:54:44,136 --> 00:54:45,656
My name is Archana sir
1374
00:54:45,736 --> 00:54:46,936
Spoiled it
1375
00:54:47,856 --> 00:54:50,136
Amudha is a pet name Archana
1376
00:54:50,176 --> 00:54:51,376
Don't worry
1377
00:54:51,416 --> 00:54:53,696
I trust you a lot
1378
00:54:54,456 --> 00:54:58,016
Did you have Whiskey mixed
with beer yesterday?
1379
00:54:58,056 --> 00:54:58,776
Got caught
1380
00:54:58,816 --> 00:55:00,496
How did you know about it?
1381
00:55:00,536 --> 00:55:03,776
I've been in service for long
Won't I be able to find out?
1382
00:55:03,856 --> 00:55:07,216
He meant his service
with the Police force
1383
00:55:07,776 --> 00:55:09,416
DGP is no silly guy
1384
00:55:09,456 --> 00:55:10,256
He accepted me
1385
00:55:10,336 --> 00:55:11,456
Let's leave sir
1386
00:55:11,496 --> 00:55:12,576
Leave at once
1387
00:55:12,616 --> 00:55:14,616
- Nurse
- For what sir?
1388
00:55:14,656 --> 00:55:16,736
- You said you have a meeting
- Thank you sir
1389
00:55:16,816 --> 00:55:21,256
- Thank you very much sir
- Convey your gratitude to Murugan
1390
00:55:21,776 --> 00:55:25,136
It's getting late
Go to the bar
1391
00:55:28,656 --> 00:55:29,696
Thank you
1392
00:55:48,256 --> 00:55:53,096
"You look like candy
that satisfies my need"
1393
00:55:54,096 --> 00:55:59,176
"My heart is in pieces"
1394
00:56:09,016 --> 00:56:13,296
"You look like candy
that satisfies my need"
1395
00:56:13,376 --> 00:56:17,496
"My heart is in pieces"
1396
00:56:17,576 --> 00:56:21,696
"You've hypnotized me,
I ask for mercy"
1397
00:56:21,776 --> 00:56:25,816
"You paint me with your feet"
1398
00:56:25,856 --> 00:56:29,776
"I consume you to go on"
1399
00:56:29,856 --> 00:56:34,256
"You're my only solace"
1400
00:56:41,936 --> 00:56:44,256
"Oh tender coconut"
1401
00:56:46,016 --> 00:56:48,536
"You're a tender coconut"
1402
00:56:54,176 --> 00:56:59,016
"Stop filling the air I breathe"
1403
00:56:59,096 --> 00:57:02,936
"Don't kill this tender love"
1404
00:57:03,016 --> 00:57:07,296
"You're the food I
eat, don't spoil it"
1405
00:57:07,336 --> 00:57:11,136
"Don't crush this man's heart"
1406
00:57:11,216 --> 00:57:15,416
"I felt like a tiger
before your arrival"
1407
00:57:15,496 --> 00:57:19,856
"I fall apart at
the sight of you"
1408
00:57:23,536 --> 00:57:28,096
"Just like candy"
1409
00:57:40,536 --> 00:57:44,816
"Don't fill me with your looks"
1410
00:57:44,856 --> 00:57:48,576
"Don't count me out"
1411
00:57:48,616 --> 00:57:52,936
"Don't flow through my nerves"
1412
00:57:53,056 --> 00:57:56,816
"Stop killing me softly"
1413
00:57:56,856 --> 00:58:00,896
"My silent mind goes vibrant
at the thought of you"
1414
00:58:00,936 --> 00:58:05,616
"Why do you pull me into
this world of desires?"
1415
00:58:09,216 --> 00:58:17,936
"You look like candy
that satisfies my need"
1416
00:58:34,896 --> 00:58:37,296
You look very bright
after the engagement
1417
00:58:37,336 --> 00:58:39,256
I feel very shy, sir
1418
00:58:39,856 --> 00:58:41,856
Are you wooing the nurse?
Has she fallen for you?
1419
00:58:41,936 --> 00:58:43,296
- What?
- What are you blabbering?
1420
00:58:43,336 --> 00:58:48,656
MLA has been hospitalized for the last 15
days and we are awaiting his recovery
1421
00:58:48,736 --> 00:58:51,536
We are giving the best treatment
Everything is left to God now
1422
00:58:51,616 --> 00:58:53,136
Are you getting paid or is it God?
1423
00:58:53,176 --> 00:58:55,016
Why do all doctors put the blame on God?
1424
00:58:55,056 --> 00:58:57,416
I am not bothered about the expenses
1425
00:58:57,496 --> 00:58:58,736
MLA should recover
1426
00:58:58,776 --> 00:59:01,736
Even if it takes 4.99 billion,
he should be recovered
1427
00:59:01,816 --> 00:59:02,936
Peepa Pradeep
1428
00:59:02,976 --> 00:59:05,896
- We still have 10 million left
- What can we do with that?
1429
00:59:06,736 --> 00:59:10,776
I don't care if you are an
allopathic or an ayurvedic doctor
1430
00:59:10,816 --> 00:59:13,656
The MLA should recover in ten days
and should attend the assembly
1431
00:59:13,696 --> 00:59:16,496
Everyone is waiting for
him, including the CM
1432
00:59:16,536 --> 00:59:17,176
Let's go
1433
00:59:17,216 --> 00:59:18,776
If we keep talking
he might charge us
1434
00:59:18,816 --> 00:59:20,816
Isn't the customer waiting?
Open it up fast
1435
00:59:20,856 --> 00:59:23,016
Muruga! Danger is ahead
1436
00:59:23,096 --> 00:59:25,256
- What is it?
- I came first
1437
00:59:25,696 --> 00:59:27,696
Are they giving
away trophies here?
1438
00:59:27,776 --> 00:59:29,936
What is the issue?
Is it about Pushpa?
1439
00:59:29,976 --> 00:59:32,296
The whole world knows about Pushpa
Its about you
1440
00:59:32,336 --> 00:59:34,336
- The trouble is on the way
- What are you saying?
1441
00:59:34,376 --> 00:59:35,936
Today is the results
of Police selection
1442
00:59:35,976 --> 00:59:38,096
Your girlfriend and her father are
on their way to look at the results
1443
00:59:38,136 --> 00:59:38,936
Result?
1444
00:59:38,976 --> 00:59:40,936
What do we do now?
Let's abscond from here
1445
00:59:40,976 --> 00:59:42,816
- Shut the shop
- I am inside
1446
00:59:42,856 --> 00:59:44,536
Stay there
1447
00:59:44,576 --> 00:59:46,416
Stay here and keep us posted
1448
00:59:46,456 --> 00:59:50,376
Muruga, you don't seem to bother
What about my jacket?
1449
00:59:50,416 --> 00:59:52,296
I'll give it to you
after 6 months
1450
00:59:52,336 --> 00:59:54,376
- Till then...
- Don't wear any!
1451
00:59:57,536 --> 00:59:59,496
Why are you still
thinking about it?
1452
00:59:59,576 --> 01:00:00,696
Have a drink
1453
01:00:05,216 --> 01:00:06,176
Hey...
1454
01:00:06,376 --> 01:00:08,776
What are you all tensed about?
1455
01:00:08,816 --> 01:00:11,936
Now that we're here, let's
be here for a few days
1456
01:00:11,976 --> 01:00:13,656
The MLA will be fine by then
1457
01:00:13,696 --> 01:00:16,496
Let's throw 1 million at her face
1458
01:00:16,536 --> 01:00:17,656
No
1459
01:00:17,856 --> 01:00:21,536
What would she have thought when
her name wasn't on the result?
1460
01:00:21,656 --> 01:00:23,056
Looks like he won't let me drink
1461
01:00:23,096 --> 01:00:24,576
My love is done for right?
1462
01:00:24,616 --> 01:00:25,616
- Hey
- It's gone
1463
01:00:25,656 --> 01:00:27,056
I knew you'd get upset
1464
01:00:27,096 --> 01:00:28,976
That's why I've brought
the cheerleaders
1465
01:00:29,336 --> 01:00:30,536
Cheerleaders?
1466
01:00:36,856 --> 01:00:39,776
"In the land of desires"
1467
01:00:39,816 --> 01:00:42,616
"It's easy to lose yourself"
1468
01:00:42,736 --> 01:00:45,576
"In the land of desires"
1469
01:00:45,616 --> 01:00:48,136
"It's easy to lose yourself"
1470
01:00:48,456 --> 01:00:51,536
"The way you lose yourself in me"
1471
01:00:51,576 --> 01:00:56,816
"What do I say of it?"
1472
01:00:56,896 --> 01:01:00,096
"In the land of desires"
1473
01:01:00,136 --> 01:01:02,856
"It's easy to lose yourself"
1474
01:01:08,456 --> 01:01:11,656
"You're the fruit of consumption"
1475
01:01:11,696 --> 01:01:17,336
"For desires that were made up"
1476
01:01:17,416 --> 01:01:20,216
"I wished to have the fruit"
1477
01:01:20,256 --> 01:01:22,536
"The desire, I became"
1478
01:01:22,616 --> 01:01:25,456
"The desire, I became"
1479
01:01:25,496 --> 01:01:28,696
"You're the fruit of greed"
1480
01:01:28,736 --> 01:01:34,176
"For desires that were made up"
1481
01:01:34,296 --> 01:01:37,376
"I wished to have the fruit"
1482
01:01:37,456 --> 01:01:42,616
"The desire, I became"
1483
01:01:42,656 --> 01:01:46,016
"In the land of desires"
1484
01:01:46,056 --> 01:01:48,976
"It's easy to lose yourself"
1485
01:01:49,016 --> 01:01:51,776
"Desires fade"
1486
01:01:51,816 --> 01:01:56,656
"There's no loss for new ones"
1487
01:01:56,696 --> 01:01:59,096
Look there, it's Archana
1488
01:01:59,216 --> 01:02:00,776
How does she know this place?
1489
01:02:00,856 --> 01:02:02,616
Why did you stop the song?
1490
01:02:02,696 --> 01:02:04,376
The song is over
It's time for the fight
1491
01:02:04,416 --> 01:02:05,136
Leave
1492
01:02:05,176 --> 01:02:06,056
- Bye!
- Go!
1493
01:02:06,096 --> 01:02:07,176
She's got company
1494
01:02:07,216 --> 01:02:10,656
I don't know how to swim
How will I escape?
1495
01:02:12,216 --> 01:02:13,936
Greetings madam
Welcome
1496
01:02:13,976 --> 01:02:15,576
- Hi Archana
- Why did you stop?
1497
01:02:15,736 --> 01:02:17,056
This is break dance
1498
01:02:17,096 --> 01:02:18,216
We always stop and start
1499
01:02:18,256 --> 01:02:21,536
You're partying here
after all that you did?
1500
01:02:21,576 --> 01:02:22,736
We were looking for you
1501
01:02:22,776 --> 01:02:25,656
Listen, the MLA went to speak about it
But he met with an accident
1502
01:02:25,696 --> 01:02:28,416
- Let's run!
- Sakkarai
1503
01:02:29,616 --> 01:02:31,936
I thought she'll thrash
us but she offers sweets?
1504
01:02:32,016 --> 01:02:33,656
It's hard to get a police job
1505
01:02:33,696 --> 01:02:35,696
And to get the job
in my home town
1506
01:02:35,736 --> 01:02:38,176
- Is a big deal
- She got the job?
1507
01:02:38,216 --> 01:02:40,576
It's all because of you Muruga
I'm very happy
1508
01:02:40,616 --> 01:02:41,576
Thank you
1509
01:02:41,616 --> 01:02:44,336
- I'll never forget this
- Something has happened
1510
01:02:44,816 --> 01:02:48,696
This is nothing Sadasivam had
already informed him in the morning
1511
01:02:49,816 --> 01:02:50,576
Really?
1512
01:02:50,656 --> 01:02:53,816
Yeah, that's why we were
celebrating with cheerleaders
1513
01:02:53,856 --> 01:02:56,456
Unfortunately, you showed up
1514
01:02:56,816 --> 01:02:58,296
- Thank you
- No problem
1515
01:02:59,776 --> 01:03:02,616
Archana has become
the Sub-Inspector!
1516
01:03:03,496 --> 01:03:05,496
- Thanks a lot Muruga
- Again?
1517
01:03:05,536 --> 01:03:07,416
This is my duty
Everyone enjoy
1518
01:03:07,456 --> 01:03:08,176
Hello madam
1519
01:03:08,216 --> 01:03:09,296
Hello Vasanthy
1520
01:03:09,496 --> 01:03:11,176
- Sakkarai
- What?
1521
01:03:11,216 --> 01:03:14,056
We have no clue as to
how she got the job
1522
01:03:14,096 --> 01:03:16,136
What does it matter
how she got it?
1523
01:03:16,176 --> 01:03:18,176
She believes you got her the job
1524
01:03:18,216 --> 01:03:20,776
- Keep it that way
- What if she finds out tomorrow?
1525
01:03:20,856 --> 01:03:24,096
You make her fall in love with you
and marry before that happens
1526
01:03:24,136 --> 01:03:25,256
Have 2 kids
1527
01:03:25,296 --> 01:03:26,976
- That's it
- You're the best
1528
01:03:27,016 --> 01:03:28,776
Nothing like that I'm just selfish
1529
01:03:28,816 --> 01:03:31,656
I don't think the MLA is
getting well any time soon
1530
01:03:31,696 --> 01:03:34,096
I plan on using her
to get rid of Pushpa
1531
01:03:34,136 --> 01:03:34,936
No wonder
1532
01:03:34,976 --> 01:03:36,136
Get rid of the autos
1533
01:03:37,576 --> 01:03:38,976
Don't park the two wheelers here
1534
01:03:39,016 --> 01:03:40,656
Madam, they never listen to us
1535
01:03:40,696 --> 01:03:42,216
Stop the car
1536
01:03:45,856 --> 01:03:47,376
What is all this?
1537
01:03:47,656 --> 01:03:48,896
You're new
1538
01:03:48,936 --> 01:03:50,896
We've been
selling here for many years
1539
01:03:50,976 --> 01:03:53,056
I don't care how
you were before
1540
01:03:53,096 --> 01:03:55,056
You can't do that any more
1541
01:03:55,096 --> 01:03:56,656
This is my last warning
1542
01:03:56,696 --> 01:03:59,496
I want all of this gone tomorrow
Understood?
1543
01:03:59,776 --> 01:04:01,856
Look child, here
1544
01:04:01,896 --> 01:04:02,856
Take this
1545
01:04:02,896 --> 01:04:03,696
Take it
1546
01:04:03,736 --> 01:04:06,536
What are you gasping at?
Everyone will give you this
1547
01:04:06,576 --> 01:04:07,656
You don't even have to come
1548
01:04:07,696 --> 01:04:09,936
Send the constable and
I'll give it to him
1549
01:04:10,016 --> 01:04:11,256
You're trying to bribe me?
1550
01:04:11,296 --> 01:04:12,936
Who else do we bribe?
1551
01:04:12,976 --> 01:04:14,736
You paid 1 million
bribe for your job
1552
01:04:14,776 --> 01:04:16,736
- Hey! You...
- You need to get it back right?
1553
01:04:16,776 --> 01:04:17,696
Remove your hand
1554
01:04:17,736 --> 01:04:19,056
He didn't say anything wrong
1555
01:04:19,096 --> 01:04:22,216
You can bribe to get a job but
we can't to make a living?
1556
01:04:22,256 --> 01:04:23,256
Get lost!
1557
01:04:23,296 --> 01:04:26,456
You yourself are not proper but
you've come here to question us
1558
01:04:31,416 --> 01:04:33,736
This is the right time
1559
01:04:33,776 --> 01:04:38,616
I've decided to go meet Archana
and confess my love right now
1560
01:04:38,656 --> 01:04:40,376
- What do you say?
- Very good
1561
01:04:40,416 --> 01:04:42,856
Only if you guys unite
can I split from Pushpa
1562
01:04:42,896 --> 01:04:43,896
Go
1563
01:04:43,936 --> 01:04:46,536
- Express your love colourfully
- Colourfully?
1564
01:04:46,576 --> 01:04:47,656
Yes
1565
01:04:48,176 --> 01:04:49,176
One minute
1566
01:04:49,256 --> 01:04:50,256
What?
1567
01:04:50,296 --> 01:04:51,696
Stop the bike I'll get off
1568
01:04:51,736 --> 01:04:52,696
Why here?
1569
01:04:52,736 --> 01:04:55,656
I need to make a deal
with the wine shop
1570
01:04:55,696 --> 01:04:57,496
- I'll call you when I'm done
- Okay
1571
01:04:57,536 --> 01:04:58,136
Wait
1572
01:04:58,176 --> 01:05:00,896
You're confessing your love
I'll bless you
1573
01:05:01,656 --> 01:05:03,216
Our father thou art in heaven
1574
01:05:03,416 --> 01:05:05,696
The one who loves in life, lives
1575
01:05:05,736 --> 01:05:07,896
The one who doesn't, conquers
1576
01:05:13,696 --> 01:05:17,056
You're going to resign?
Are you crazy?
1577
01:05:17,096 --> 01:05:19,256
I'll lose my mind if I don't
1578
01:05:19,376 --> 01:05:23,176
My father bribed someone
to get me this job
1579
01:05:23,696 --> 01:05:27,256
Even the people who sell flowers
insult me with this knowledge
1580
01:05:27,496 --> 01:05:29,776
This khaki shirt
signifies honour
1581
01:05:29,856 --> 01:05:31,336
I have to guard it
1582
01:05:31,456 --> 01:05:32,896
- I'm going
- Wait
1583
01:05:33,176 --> 01:05:36,416
The SP is in an important
meeting with DGP Sadasivam
1584
01:05:36,976 --> 01:05:39,296
DGP Sadasivam is here?
1585
01:05:39,336 --> 01:05:40,336
Yes
1586
01:05:40,536 --> 01:05:41,736
That's good
1587
01:05:41,936 --> 01:05:43,936
My dad bribed him
1588
01:05:44,576 --> 01:05:47,416
I'm going to resign my job
right in front of him
1589
01:05:50,096 --> 01:05:51,416
- Greetings
- Greetings
1590
01:05:53,696 --> 01:05:54,736
What's up Muruga?
1591
01:05:54,816 --> 01:05:56,016
Who are they?
1592
01:05:56,136 --> 01:05:57,096
Painters
1593
01:05:57,216 --> 01:05:58,976
I'm going to ask your SI out
1594
01:05:59,056 --> 01:06:01,376
So I've decided to make
the station colourful
1595
01:06:01,416 --> 01:06:03,296
You go here
You go there
1596
01:06:03,336 --> 01:06:04,456
Wait
Hold it
1597
01:06:04,496 --> 01:06:05,696
How could you not know?
1598
01:06:05,736 --> 01:06:07,936
Police stations have the same
paint all over the state
1599
01:06:08,016 --> 01:06:09,496
No one can change that
1600
01:06:09,536 --> 01:06:10,616
Really?
1601
01:06:11,056 --> 01:06:12,816
- That's a mistake
- What?
1602
01:06:12,856 --> 01:06:15,376
Alright, our MLA will go to
the state assembly, right?
1603
01:06:15,416 --> 01:06:15,936
Yes
1604
01:06:15,976 --> 01:06:18,456
I'll tell him to
speak about this
1605
01:06:18,496 --> 01:06:19,496
The MLA?
1606
01:06:19,536 --> 01:06:20,576
Okay
1607
01:06:20,616 --> 01:06:21,736
You guys leave
1608
01:06:21,776 --> 01:06:24,216
Alright
Paint my house instead
1609
01:06:24,696 --> 01:06:26,696
Where is she?
1610
01:06:26,816 --> 01:06:28,616
She's gone to the SP office
1611
01:06:28,696 --> 01:06:31,096
Who told you that you got
posted because of a bribe?
1612
01:06:31,176 --> 01:06:33,416
The reason I selected you...
1613
01:06:33,456 --> 01:06:37,376
...is not because of any influence
by money or anything
1614
01:06:37,456 --> 01:06:38,696
You are capable
1615
01:06:38,896 --> 01:06:42,536
Out of all the people who got selected
by merit, you're the one who stood out
1616
01:06:43,456 --> 01:06:46,016
Someone has fooled your dad
1617
01:06:46,096 --> 01:06:47,936
Find them and thrash them
1618
01:06:47,976 --> 01:06:49,656
Use your power
1619
01:06:50,616 --> 01:06:52,376
Behave with responsibility
1620
01:06:55,816 --> 01:06:57,816
'If I find Murugan!'
1621
01:06:58,216 --> 01:07:00,256
'I'll show him who I am!'
1622
01:07:12,896 --> 01:07:13,696
Hello?
1623
01:07:13,776 --> 01:07:16,656
I've called several times
Can't you answer?
1624
01:07:16,776 --> 01:07:18,216
I need to see you immediately
1625
01:07:18,376 --> 01:07:20,056
Me too
1626
01:07:20,096 --> 01:07:22,456
- Where are you?
- In the station
1627
01:07:22,536 --> 01:07:23,776
That's good
1628
01:07:23,816 --> 01:07:25,096
It's where you need to be
1629
01:07:25,136 --> 01:07:26,816
Stay there
I'll be right there
1630
01:07:26,856 --> 01:07:30,176
Whether or not you say so,
I'll wait right here
1631
01:07:30,216 --> 01:07:32,456
I'm not gonna let
you go if I get there
1632
01:07:32,496 --> 01:07:34,016
- Really?
- Yes
1633
01:07:34,056 --> 01:07:35,456
I'm turned on!
1634
01:07:35,536 --> 01:07:37,256
I'll come immediately
Stay right there
1635
01:07:37,296 --> 01:07:39,576
I am waiting
1636
01:08:07,496 --> 01:08:09,576
Damn it! My eggs!
1637
01:08:09,616 --> 01:08:12,456
Damn it! Who drives this car?
1638
01:08:12,496 --> 01:08:13,256
Police!
1639
01:08:13,296 --> 01:08:15,056
You think you can
do anything you please?
1640
01:08:15,096 --> 01:08:17,096
You won't move unless you pay for it!
1641
01:08:17,136 --> 01:08:19,176
She'll pay for it
Come take it
1642
01:08:19,216 --> 01:08:20,376
That's better
1643
01:08:20,416 --> 01:08:22,936
Did you think I'll get scared?
1644
01:08:22,976 --> 01:08:26,536
An egg costs 4 bucks
So calculate for 100
1645
01:08:27,536 --> 01:08:30,136
You became a cop?
1646
01:08:30,296 --> 01:08:32,536
- Congratulations
- Rascal!
1647
01:08:39,936 --> 01:08:41,976
What a walk!
1648
01:08:42,136 --> 01:08:44,296
There you are
How long do I wait?
1649
01:08:44,336 --> 01:08:45,056
What is it?
1650
01:08:45,096 --> 01:08:46,416
It's not one or two
1651
01:08:46,696 --> 01:08:50,136
There's so much to open up to you
1652
01:08:50,176 --> 01:08:52,696
But this location is a bit disturbing
1653
01:08:52,736 --> 01:08:55,216
So what we can do is,
1654
01:08:55,256 --> 01:08:57,376
...we can go to some hill station
1655
01:08:57,416 --> 01:09:01,616
Chill out there in
a cool breezy mood
1656
01:09:01,696 --> 01:09:06,896
It hasn't been 4 days since you
joined but you've nabbed a terrorist
1657
01:09:06,936 --> 01:09:08,056
Very good
1658
01:09:08,096 --> 01:09:11,016
But, he doesn't look like one
1659
01:09:11,056 --> 01:09:13,256
He looks like a bartender
1660
01:09:13,816 --> 01:09:15,976
Forget that
Let's get back to our issue
1661
01:09:16,016 --> 01:09:19,336
How much does DGP Sadasivam
ask for a posting?
1662
01:09:20,616 --> 01:09:21,696
Why?
1663
01:09:22,136 --> 01:09:23,816
Just say it I want to know
1664
01:09:23,856 --> 01:09:26,416
For others it'll be 2-2.5 million
1665
01:09:26,456 --> 01:09:28,736
But just 1 million for us
That's all
1666
01:09:28,776 --> 01:09:30,416
Do your friends need a job?
1667
01:09:30,456 --> 01:09:32,336
- Sorry, not possible
- Why?
1668
01:09:32,376 --> 01:09:34,496
He doesn't take bribes more than once?
1669
01:09:34,536 --> 01:09:36,816
You wished to be a cop,
I wished for you
1670
01:09:36,856 --> 01:09:37,536
Right
1671
01:09:37,576 --> 01:09:40,136
So we asked
him to make it possible
1672
01:09:40,176 --> 01:09:41,336
He agreed
1673
01:09:41,376 --> 01:09:44,136
We cannot ask him
for favours now and then
1674
01:09:44,496 --> 01:09:46,816
When I was taking eggs to the bar,
1675
01:09:46,856 --> 01:09:49,056
she caught me red handed
1676
01:09:49,096 --> 01:09:50,616
Have you seen him before?
1677
01:09:50,656 --> 01:09:51,856
You're dead Muruga
1678
01:09:52,496 --> 01:09:55,456
He looks like the DGP
1679
01:09:55,496 --> 01:09:57,856
But he's a bit shorter
1680
01:09:59,536 --> 01:10:02,296
It's an important call,
I'll be right back
1681
01:10:02,336 --> 01:10:04,296
It's your friend right?
1682
01:10:04,856 --> 01:10:06,416
I'll put it on speaker
1683
01:10:06,656 --> 01:10:07,776
What's up Muruga?
1684
01:10:07,856 --> 01:10:09,416
Is it done?
1685
01:10:09,496 --> 01:10:11,016
Did you confess your love?
1686
01:10:11,096 --> 01:10:13,336
Don't waste time
by just talking to her
1687
01:10:13,376 --> 01:10:16,496
Lock her inside a cell
1688
01:10:16,536 --> 01:10:19,776
Kiss her passionately
1689
01:10:19,816 --> 01:10:21,256
She'll fall for you
1690
01:10:22,096 --> 01:10:23,776
You know something?
1691
01:10:23,936 --> 01:10:27,336
If you get her the police job,
she'll even fall for a donkey
1692
01:10:27,416 --> 01:10:28,656
Won't she fall for you?
1693
01:10:28,696 --> 01:10:30,256
- Sakkarai
- Hold it!
1694
01:10:30,296 --> 01:10:31,296
Sorry
1695
01:10:31,336 --> 01:10:32,616
I'm getting too personal
1696
01:10:32,656 --> 01:10:34,376
Any way, met with Govindan
from the wine shop
1697
01:10:34,416 --> 01:10:36,536
He'll pay us 25,000 per month
1698
01:10:36,576 --> 01:10:37,816
He'll manufacture liquor
1699
01:10:37,856 --> 01:10:38,776
Liquor?
1700
01:10:38,816 --> 01:10:40,456
And Paramasivam
1701
01:10:40,496 --> 01:10:42,056
He agreed to pay up as well
1702
01:10:42,096 --> 01:10:44,096
They'll deliver it every month
1703
01:10:44,136 --> 01:10:45,136
What else?
1704
01:10:45,176 --> 01:10:46,936
Make your girl agree
1705
01:10:47,816 --> 01:10:49,256
It's good money
1706
01:10:49,656 --> 01:10:51,336
We can give her 50% of it
1707
01:10:51,376 --> 01:10:52,776
Share, is it?
1708
01:10:52,816 --> 01:10:54,056
Here, ask him to come
1709
01:10:54,096 --> 01:10:55,296
No, he must be busy
1710
01:10:55,376 --> 01:10:56,856
Ask him to come!
1711
01:10:57,016 --> 01:10:58,496
I'm not kissing her
1712
01:10:59,016 --> 01:11:00,136
Get to the station
1713
01:11:00,176 --> 01:11:01,416
We'll make the deal
1714
01:11:01,536 --> 01:11:02,536
Sounds good
1715
01:11:02,576 --> 01:11:04,016
We'll seal the deal
1716
01:11:04,056 --> 01:11:04,976
I'll be there
1717
01:11:05,176 --> 01:11:06,176
Good morning
1718
01:11:06,256 --> 01:11:07,616
What a pose
1719
01:11:07,656 --> 01:11:09,656
What's up Muruga?
Have you told her everything?
1720
01:11:09,696 --> 01:11:14,056
Did you explain clearly
about her share?
1721
01:11:14,176 --> 01:11:15,696
Everything is good, right?
1722
01:11:15,776 --> 01:11:17,016
Very good
1723
01:11:17,096 --> 01:11:18,176
Greetings Archana
1724
01:11:18,216 --> 01:11:21,576
You can get back your
1 million in 10 months
1725
01:11:25,736 --> 01:11:28,096
She's slapping me
1726
01:11:28,416 --> 01:11:30,096
You're not bothered
1727
01:11:30,616 --> 01:11:32,656
Is this why we got her the job?
1728
01:11:33,176 --> 01:11:37,336
I'll have you dismissed
by the DGP
1729
01:11:37,376 --> 01:11:38,336
Go ahead
1730
01:11:39,056 --> 01:11:41,176
How dare you slap a man?
1731
01:11:42,256 --> 01:11:43,936
He's hanging up
1732
01:11:44,016 --> 01:11:45,856
He must be in a meeting
1733
01:11:45,896 --> 01:11:47,136
You're done for
1734
01:11:47,176 --> 01:11:49,376
That's alright
Call him again
1735
01:11:49,416 --> 01:11:50,696
Sure
1736
01:11:50,736 --> 01:11:53,216
- I'll do it
- Do it
1737
01:11:53,976 --> 01:11:57,616
This is the last day
that you'll wear this uniform
1738
01:11:57,776 --> 01:11:58,936
We'll see
1739
01:11:59,296 --> 01:12:01,376
I can hear the sound from here
1740
01:12:02,176 --> 01:12:03,976
- He's here?
- Yes
1741
01:12:04,056 --> 01:12:06,336
I knew you'd get caught
when you got carried away
1742
01:12:06,376 --> 01:12:07,416
What?
1743
01:12:07,616 --> 01:12:08,856
I'll be right back
1744
01:12:08,896 --> 01:12:11,016
- Where do you think you're going?
- Don't touch me!
1745
01:12:11,056 --> 01:12:13,976
- Stop her Muruga
- I said stop it!
1746
01:12:14,016 --> 01:12:16,456
Why are you hitting him?
We'll talk about it
1747
01:12:16,496 --> 01:12:17,856
Violence for everything
1748
01:12:17,896 --> 01:12:19,096
Where is my 1 million?
1749
01:12:19,136 --> 01:12:20,296
Who knows?
1750
01:12:20,336 --> 01:12:21,416
It must be somewhere
1751
01:12:21,456 --> 01:12:22,816
How could you ask suddenly?
1752
01:12:22,856 --> 01:12:26,176
If I don't get it back in 24 hours,
1753
01:12:26,256 --> 01:12:30,736
I'll drag you on
the streets in your briefs
1754
01:12:30,776 --> 01:12:33,456
- Not again!
- Hello?
1755
01:12:33,696 --> 01:12:35,296
The MLA woke up?
1756
01:12:35,376 --> 01:12:37,296
- I'll thrash you!
- I'll come
1757
01:12:37,336 --> 01:12:38,536
- Don't!
- Sakkarai!!
1758
01:12:38,576 --> 01:12:39,856
The MLA woke up
1759
01:12:39,896 --> 01:12:41,896
The MLA woke up?
1760
01:12:42,456 --> 01:12:44,216
The MLA woke up?
1761
01:12:44,296 --> 01:12:45,776
The MLA woke up!
1762
01:12:45,816 --> 01:12:47,856
- The MLA woke up!
- What the hell?
1763
01:12:47,896 --> 01:12:49,456
Hey! What?
1764
01:12:49,496 --> 01:12:52,096
I was patient because you're a woman
1765
01:12:52,136 --> 01:12:54,256
But you have an enormous ego
1766
01:12:56,016 --> 01:12:59,776
I'll have 1 million
thrown at your face in an hour
1767
01:12:59,816 --> 01:13:02,176
I'll show you my ego
1768
01:13:02,536 --> 01:13:04,616
You laid your hands on my friend
1769
01:13:04,656 --> 01:13:06,456
I'll make you prostate at his feet
1770
01:13:06,496 --> 01:13:08,096
- Let's go
- Hey!
1771
01:13:08,136 --> 01:13:09,096
What?
1772
01:13:09,136 --> 01:13:11,496
Until you bring the money,
he'll be here
1773
01:13:11,536 --> 01:13:14,776
If you tell him that
he'll never return
1774
01:13:14,896 --> 01:13:16,016
Be confident
1775
01:13:16,056 --> 01:13:17,376
Until we get back,
1776
01:13:17,616 --> 01:13:19,856
...our best friend, will be here
1777
01:13:19,896 --> 01:13:21,336
- Be brave
- He's dead
1778
01:13:21,376 --> 01:13:23,576
- Let's go
- What did I do?
1779
01:13:23,616 --> 01:13:26,576
You're pretending as a cop, is it?
1780
01:13:30,136 --> 01:13:36,336
Mother, come here
Kiss me...Make me food and feed me
1781
01:13:36,376 --> 01:13:37,096
Boss!
1782
01:13:37,136 --> 01:13:38,656
Muruga, look at him
1783
01:13:38,696 --> 01:13:41,616
You're the god that can save me
1784
01:13:41,656 --> 01:13:44,216
Has your wound healed?
1785
01:13:44,256 --> 01:13:48,096
I prayed to every god possible,
1786
01:13:48,136 --> 01:13:53,336
...so that you can help
me get rid of Pushpa
1787
01:13:53,616 --> 01:13:58,416
I'll be very honest I'm sleeping
outside the temple nowadays
1788
01:13:59,456 --> 01:14:01,216
See, even you feel for it
1789
01:14:01,256 --> 01:14:04,936
- He slipped, the fool
- Let him be...You...
1790
01:14:07,936 --> 01:14:10,736
- Muruga
- Get to the point
1791
01:14:10,816 --> 01:14:13,136
Pushpa isn't going out of my house
1792
01:14:13,176 --> 01:14:14,576
Who is Pushpa?
1793
01:14:14,616 --> 01:14:15,576
Who is Pushpa?
1794
01:14:15,616 --> 01:14:19,016
You're the only man
around here to ask that
1795
01:14:19,056 --> 01:14:21,696
I'm happy in that way
1796
01:14:21,736 --> 01:14:25,016
- You explain it to him
- Stop confusing him
1797
01:14:25,056 --> 01:14:26,376
I'll clear my problem first
1798
01:14:26,416 --> 01:14:29,456
Boss, remember I gave you
1 million for Archana's job?
1799
01:14:29,496 --> 01:14:30,696
Who is she?
1800
01:14:30,736 --> 01:14:33,336
- The hotel owner's daughter
- Who are you uncle?
1801
01:14:33,416 --> 01:14:35,616
He's calling me an uncle
1802
01:14:35,656 --> 01:14:37,616
Don't even ask
1803
01:14:37,656 --> 01:14:40,256
- He forgot everything
- He forgot everything?
1804
01:14:40,296 --> 01:14:43,136
She's been crying since morning
Who is this aunt? Get out aunty
1805
01:14:43,176 --> 01:14:45,656
I'm an aunt?
1806
01:14:45,696 --> 01:14:48,256
He's calling me an aunt
1807
01:14:52,736 --> 01:14:57,216
We're fighting for our
lives and you want a lolipop?
1808
01:14:57,296 --> 01:15:01,016
People call me in the middle
of the night and ask for Pushpa
1809
01:15:01,816 --> 01:15:03,656
Leave him
1810
01:15:03,696 --> 01:15:06,776
What I'm about to say can
be frightening...Be prepared
1811
01:15:06,816 --> 01:15:08,856
MLA's mind is now like a 10 year old
1812
01:15:09,576 --> 01:15:12,656
10 year old?
1813
01:15:14,176 --> 01:15:15,416
What are you saying?
1814
01:15:15,456 --> 01:15:17,896
Since he got hit in the head,
his brain got affected
1815
01:15:17,936 --> 01:15:19,616
It happens to one in a million
1816
01:15:20,376 --> 01:15:22,496
So he's just 10 years old now
1817
01:15:22,536 --> 01:15:25,696
So it'll take another
40 years for him to be 50?
1818
01:15:26,296 --> 01:15:28,336
So I'm Pushpa's husband until then?
1819
01:15:28,456 --> 01:15:30,216
Are you happy now?
1820
01:15:31,056 --> 01:15:32,976
When will this madness go away?
1821
01:15:33,056 --> 01:15:34,336
This is not madness
1822
01:15:34,376 --> 01:15:36,696
His memory slipped and
he's gone to being a 10 year old
1823
01:15:36,736 --> 01:15:39,296
Is it advisable to try ayurvedic?
1824
01:15:39,336 --> 01:15:41,776
Drop me off at an ashram on the way
1825
01:15:41,816 --> 01:15:43,296
- Shut up
- Look
1826
01:15:43,536 --> 01:15:47,216
In the name of helping him,
don't do anything stupid
1827
01:15:47,256 --> 01:15:50,936
There are high chances that he
could become like a 3 or 4 year old
1828
01:15:50,976 --> 01:15:53,216
Put him in kindergarten
if that happens
1829
01:15:53,296 --> 01:15:58,776
Ring-a-ring o' roses, A pocket
full of posies, A-tishoo! A-tishoo!
1830
01:16:00,216 --> 01:16:02,336
He's wearing glasses!
1831
01:16:09,096 --> 01:16:12,536
Why's he sucking on a lollipop?
1832
01:16:12,576 --> 01:16:15,336
I guess his tongue must
have dried up when he was in coma
1833
01:16:15,376 --> 01:16:16,776
That's why
1834
01:16:16,816 --> 01:16:18,256
Correct
1835
01:16:19,736 --> 01:16:20,736
How are you?
1836
01:16:20,776 --> 01:16:21,736
Just like that
1837
01:16:21,776 --> 01:16:23,576
Idiot! Are we here for that?
1838
01:16:23,616 --> 01:16:26,216
He looks the same even after the coma
1839
01:16:26,256 --> 01:16:27,176
Move
1840
01:16:27,976 --> 01:16:29,096
Jacket Raja
1841
01:16:29,136 --> 01:16:31,176
I don't want it
You have it
1842
01:16:31,256 --> 01:16:32,896
What did uncle say?
1843
01:16:32,976 --> 01:16:34,936
He asked me to study well
1844
01:16:34,976 --> 01:16:36,096
What is he saying?
1845
01:16:36,136 --> 01:16:38,376
Didn't you hear?
He asked him to study well
1846
01:16:38,416 --> 01:16:41,896
I understood that you fool
Why did he say that?
1847
01:16:41,936 --> 01:16:45,296
Uncle couldn't say where
5 billion is hidden...He's written it
1848
01:16:45,336 --> 01:16:47,016
- He wanted him to read that
- Super
1849
01:16:47,136 --> 01:16:49,416
You're being specific
He isn't
1850
01:16:49,456 --> 01:16:52,296
- You must ask him in detail
- Now look
1851
01:16:53,896 --> 01:16:55,296
Jacket darling
1852
01:16:55,416 --> 01:16:56,976
Whatever uncle said
1853
01:16:57,016 --> 01:16:59,336
Tell me everything in detail
1854
01:16:59,376 --> 01:17:02,336
You'll understand only if I
tell you everything in detail? Idiot
1855
01:17:03,176 --> 01:17:05,976
Calm down
We need 5 billion
1856
01:17:06,176 --> 01:17:08,416
Tell me
What did uncle say?
1857
01:17:08,456 --> 01:17:12,696
A four wheel drive
But who is inside?
1858
01:17:13,096 --> 01:17:15,016
Our uncle is Nehru
1859
01:17:15,056 --> 01:17:17,136
And what Nehru said was,
(Nehru - Indian freedom fighter)
1860
01:17:17,216 --> 01:17:19,456
Study well
1861
01:17:19,976 --> 01:17:22,176
Super! It's been so
long since I heard the song
1862
01:17:22,216 --> 01:17:24,976
- I last heard it in school
- Idiot!
1863
01:17:25,016 --> 01:17:27,816
We're asking about our uncle
but he's talking about Nehru
1864
01:17:27,856 --> 01:17:30,736
And you're giving him company?
1865
01:17:30,936 --> 01:17:31,736
Look
1866
01:17:31,936 --> 01:17:33,736
You don't know about me
1867
01:17:33,776 --> 01:17:35,376
I don't even know you
1868
01:17:35,416 --> 01:17:37,976
- How will I know about you?
- Abhishek!
1869
01:17:38,016 --> 01:17:38,656
Calm down
1870
01:17:38,696 --> 01:17:40,296
500!
1871
01:17:41,216 --> 01:17:42,216
Hey!
1872
01:17:42,576 --> 01:17:44,096
Is this funny?
1873
01:17:44,176 --> 01:17:45,376
Yeah
1874
01:17:45,416 --> 01:17:48,296
He says you can bugger off
1875
01:17:48,496 --> 01:17:50,216
Snatch that lolipop
1876
01:17:55,816 --> 01:17:58,176
Thank god it was the ear
What if it had been something else?
1877
01:17:58,216 --> 01:18:00,536
We wanted him to spill
his mouth but he tore your ear
1878
01:18:00,656 --> 01:18:03,056
Probably because he hit his head
1879
01:18:03,136 --> 01:18:04,256
He's gone mad
1880
01:18:04,816 --> 01:18:06,536
Oh please
1881
01:18:06,736 --> 01:18:09,136
He's pretending to be mad
to keep the money for himself
1882
01:18:09,176 --> 01:18:11,216
He's pretending with us, isn't it?
1883
01:18:11,696 --> 01:18:13,896
We can't interrogate him here
1884
01:18:13,936 --> 01:18:16,496
We'll kidnap him tonight
Let's go
1885
01:18:17,416 --> 01:18:22,256
She says she'll drag us
on to the streets in our briefs
1886
01:18:22,376 --> 01:18:25,456
The MLA is biting our ears off
1887
01:18:25,536 --> 01:18:28,216
- What do we do?
- I'm thinking about the same
1888
01:18:28,256 --> 01:18:29,336
There's only one solution
1889
01:18:29,376 --> 01:18:32,976
Why don't you guys go
on a hiding at Delhi or Bihar?
1890
01:18:33,016 --> 01:18:33,816
Yes
1891
01:18:34,096 --> 01:18:36,856
After the MLA recovers
we'll inform you guys
1892
01:18:36,896 --> 01:18:38,896
Please leave this town immediately
1893
01:18:38,936 --> 01:18:40,256
Why should we?
1894
01:18:40,296 --> 01:18:42,256
Just because she's
a cop we won't be scared
1895
01:18:42,296 --> 01:18:44,576
What can she do to us?
1896
01:18:44,656 --> 01:18:46,136
What do you say Sakkarai?
1897
01:18:46,176 --> 01:18:47,176
Yes
1898
01:18:47,456 --> 01:18:48,616
Look
1899
01:18:48,696 --> 01:18:51,016
Why should we run away fearing her?
1900
01:18:51,056 --> 01:18:53,656
You cowards
Why don't you run away?
1901
01:18:53,816 --> 01:18:56,656
For every thrashing she gave me
1902
01:18:56,696 --> 01:18:58,536
...she has to pay
1903
01:18:58,576 --> 01:19:00,096
- Let's face her
- Yes
1904
01:19:00,136 --> 01:19:01,736
We shall
1905
01:19:02,976 --> 01:19:04,416
Sakkarai, it's the cops!
1906
01:19:04,456 --> 01:19:06,016
The cops? Let's run
1907
01:19:06,056 --> 01:19:07,616
They must be looking for us
1908
01:19:09,936 --> 01:19:11,936
It was the ambulance
1909
01:19:13,176 --> 01:19:15,456
Why are you guys laughing?
1910
01:19:15,496 --> 01:19:19,336
You are the only guys
who get scared at an ambulance
1911
01:19:31,776 --> 01:19:35,016
"Men are sad creatures"
1912
01:19:35,096 --> 01:19:38,736
"I want to say that through this song"
1913
01:19:42,336 --> 01:19:45,736
"Men are sad creatures"
1914
01:19:45,776 --> 01:19:49,616
"I want to say that through this song"
1915
01:19:49,776 --> 01:19:53,136
"Men just want to enjoy beauty"
1916
01:19:53,176 --> 01:19:56,576
"Women just spoil the whole picture"
1917
01:19:56,616 --> 01:19:59,696
"There's so much to say"
1918
01:19:59,736 --> 01:20:05,456
"But these women have stolen our peace"
1919
01:20:05,536 --> 01:20:09,256
"It's sad"
1920
01:20:09,296 --> 01:20:12,776
"Men are sad creatures"
1921
01:20:12,816 --> 01:20:19,576
"I want to say that through this song"
1922
01:20:19,616 --> 01:20:22,696
"Men are sad creatures"
1923
01:20:22,816 --> 01:20:26,616
"I want to say that through this song"
1924
01:20:46,176 --> 01:20:48,376
"Everyone let's do this!"
1925
01:20:54,976 --> 01:20:58,696
"Of insignificant words
and her scintillating scent"
1926
01:20:58,736 --> 01:21:02,016
"We're lost in"
1927
01:21:02,056 --> 01:21:05,936
"They keep haunting us"
1928
01:21:05,976 --> 01:21:09,176
"...and kill us"
1929
01:21:09,216 --> 01:21:12,816
"She's an Oscar winner"
1930
01:21:12,856 --> 01:21:16,696
"She's our bad luck"
1931
01:21:16,736 --> 01:21:20,056
"She's the poison bug,"
1932
01:21:20,096 --> 01:21:23,816
"That closes the door to your life"
1933
01:21:51,776 --> 01:21:55,576
"Even the poisonous snakes"
1934
01:21:55,616 --> 01:21:58,696
"...have feared women"
1935
01:21:58,736 --> 01:22:02,456
"Even the scorpions that sting"
1936
01:22:02,576 --> 01:22:05,936
"...wither away from her"
1937
01:22:06,016 --> 01:22:09,376
"She cannot be pacified"
1938
01:22:09,416 --> 01:22:13,056
"She doesn't hold back"
1939
01:22:13,256 --> 01:22:16,856
"She drives us on to madness"
1940
01:22:16,896 --> 01:22:20,256
"She is the reason I've died"
1941
01:22:20,296 --> 01:22:27,216
"It's sad"
1942
01:22:27,256 --> 01:22:30,496
"Men are sad creatures"
1943
01:22:30,536 --> 01:22:34,416
"I want to say that through this song"
1944
01:22:34,496 --> 01:22:38,176
"Men just want to enjoy beauty"
1945
01:22:38,216 --> 01:22:41,416
"Women just spoil the whole picture"
1946
01:22:41,456 --> 01:22:44,536
"There's so much to say"
1947
01:22:44,736 --> 01:22:50,536
"But these women have stolen our peace"
1948
01:22:50,576 --> 01:22:54,096
"It's sad"
1949
01:22:54,136 --> 01:22:57,416
"Men are sad creatures"
1950
01:22:57,456 --> 01:23:01,176
"It's sad"
1951
01:23:01,216 --> 01:23:05,536
"Men are sad creatures"
1952
01:23:12,016 --> 01:23:14,216
This is Operation Jacket
1953
01:23:14,256 --> 01:23:16,896
- Do you know who we're kidnapping?
- The MLA, Jacket
1954
01:23:16,936 --> 01:23:17,696
Very good
1955
01:23:17,736 --> 01:23:19,096
We are going into the MLA's room
1956
01:23:19,136 --> 01:23:20,896
I'll take his place in the bed
1957
01:23:20,936 --> 01:23:24,056
You guys bring him on
the stretcher and take him to Boss
1958
01:23:24,096 --> 01:23:25,856
I'll escape later
1959
01:23:25,896 --> 01:23:27,536
Why don't you just come with us?
1960
01:23:27,616 --> 01:23:30,016
- Why should you be on the bed?
- You idiot!
1961
01:23:30,056 --> 01:23:32,496
If I come with you
and no one is on the bed...
1962
01:23:32,536 --> 01:23:34,296
...someone might scream
and we'll get caught
1963
01:23:34,376 --> 01:23:35,256
Abhishek!
1964
01:23:35,296 --> 01:23:36,736
- Superb!
- Okay
1965
01:23:36,776 --> 01:23:38,096
Come on boys
1966
01:23:40,696 --> 01:23:41,656
Spray it
1967
01:23:41,696 --> 01:23:42,896
Okay
1968
01:23:51,416 --> 01:23:53,096
- Done
- Take him quickly
1969
01:23:53,136 --> 01:23:54,816
Quick...cover him
1970
01:23:57,376 --> 01:23:59,496
- Abhishek
- Don't worry about me
1971
01:23:59,536 --> 01:24:01,896
- You leave
- All the best
1972
01:24:01,936 --> 01:24:03,976
God bless you my child
1973
01:24:08,696 --> 01:24:11,016
Yes doctor
The patient in the 8th ward
1974
01:24:11,096 --> 01:24:12,696
Dr.Parthasarathy is taking care of it
1975
01:24:12,736 --> 01:24:15,096
The ECG and scan reports are good
1976
01:24:15,176 --> 01:24:16,336
The blood test has been sent
1977
01:24:16,416 --> 01:24:18,016
We'll get the result tomorrow
1978
01:24:19,376 --> 01:24:21,736
Get going before someone notices us
1979
01:24:27,296 --> 01:24:28,216
Sir
1980
01:24:30,016 --> 01:24:33,056
If we give him anesthesia
he'll sleep till tomorrow morning
1981
01:24:37,816 --> 01:24:39,936
Won't you check before injecting?
1982
01:24:39,976 --> 01:24:41,696
You'll just inject it?
1983
01:24:41,976 --> 01:24:43,616
He injected me and you're screaming
1984
01:24:43,656 --> 01:24:45,056
She's a trainee I think
1985
01:24:51,216 --> 01:24:52,856
Let's go inside
1986
01:24:57,216 --> 01:24:58,616
Why did they leave it here?
1987
01:24:58,696 --> 01:24:59,896
I don't know
1988
01:25:13,976 --> 01:25:16,056
- Where is it?
- It's there
1989
01:25:30,016 --> 01:25:31,976
- Boss Success!
- Super
1990
01:25:32,016 --> 01:25:37,136
You killed it! My everything!
1991
01:25:37,176 --> 01:25:39,216
Get him down
1992
01:25:41,176 --> 01:25:43,096
- Move it
- It's here!
1993
01:25:44,056 --> 01:25:45,696
Thrash him
1994
01:25:46,776 --> 01:25:49,016
You African elephant!
1995
01:25:49,056 --> 01:25:52,096
Just because you pretend
to be mad for the money
1996
01:25:52,136 --> 01:25:53,456
I won't be fooled
1997
01:25:53,496 --> 01:25:55,456
Who do you think I am?
1998
01:26:00,176 --> 01:26:01,096
Boss
1999
01:26:01,136 --> 01:26:05,336
- How is he here?
- I'm asking you the same thing
2000
01:26:05,376 --> 01:26:08,136
You're asking me
the same thing, is it?
2001
01:26:08,176 --> 01:26:10,696
You've never been to school
and you're wearing that?
2002
01:26:10,776 --> 01:26:12,256
- Careful
- Go Boss
2003
01:26:12,336 --> 01:26:15,016
Hey, wait
2004
01:26:16,096 --> 01:26:17,136
He's irritating
2005
01:26:17,176 --> 01:26:19,096
This is why I told we'll keep him
here for a week
2006
01:26:19,136 --> 01:26:20,016
Why?
2007
01:26:20,056 --> 01:26:22,536
You've turned him into
a 10 year old already
2008
01:26:22,576 --> 01:26:25,496
If you keep him here for
another week he'll become a baby
2009
01:26:25,536 --> 01:26:28,616
- Imagine her situation
- It's not because of that
2010
01:26:28,656 --> 01:26:31,456
You know that someone
attempted to kidnap him
2011
01:26:31,536 --> 01:26:34,616
Stop it boss
We'll take care of him at home
2012
01:26:34,696 --> 01:26:36,256
- It will be safe for him
- It's not that
2013
01:26:36,296 --> 01:26:41,176
Even if he's 10 now I'll
take care of my husband at home
2014
01:26:41,216 --> 01:26:42,056
That's enough for me
2015
01:26:42,096 --> 01:26:43,096
Yes doctor
2016
01:26:43,296 --> 01:26:44,976
I've told you what I have to
2017
01:26:45,016 --> 01:26:46,256
It's up to you now
2018
01:26:46,336 --> 01:26:47,616
- We'll take care
- Good luck
2019
01:26:47,656 --> 01:26:50,136
- Stop it or they'll inject you
- What is this? Sister-in-law
2020
01:26:50,216 --> 01:26:51,656
You go on ahead
2021
01:26:51,696 --> 01:26:53,096
We'll pay the bills and bring him
2022
01:26:53,136 --> 01:26:55,136
- Make it on time
- Okay
2023
01:26:56,096 --> 01:26:57,176
Boss! This way
2024
01:26:57,216 --> 01:26:58,176
He thinks he's in the army
2025
01:26:58,216 --> 01:27:00,416
Yay! We're going in a car
2026
01:27:00,456 --> 01:27:02,736
Boss's house is this way
Where are you going?
2027
01:27:02,776 --> 01:27:04,696
- To my house
- Why?
2028
01:27:05,296 --> 01:27:06,456
What did Pushpa say?
2029
01:27:06,496 --> 01:27:09,936
She said she'll sign the papers
if I come with the MLA right?
2030
01:27:09,976 --> 01:27:10,896
That's why
2031
01:27:10,936 --> 01:27:13,216
What will you do
with him in this state?
2032
01:27:13,536 --> 01:27:15,616
Boss? Watch
2033
01:27:15,656 --> 01:27:16,656
Janakirama
2034
01:27:16,696 --> 01:27:19,016
- Yes uncle?
- Do you want a lolipop or not?
2035
01:27:19,056 --> 01:27:21,776
- I want it
- What will you tell Pushpa?
2036
01:27:22,616 --> 01:27:23,736
Pushpa
2037
01:27:24,096 --> 01:27:26,976
The free wedding I
arranged got messed up
2038
01:27:27,016 --> 01:27:29,896
It's not fair that
you're messing his life up
2039
01:27:29,936 --> 01:27:33,816
Sign the divorce papers
and go away somewhere
2040
01:27:33,856 --> 01:27:36,256
This is MLA's order
2041
01:27:36,296 --> 01:27:37,896
- How was it?
- Very good
2042
01:27:37,936 --> 01:27:39,856
That was awesome
2043
01:27:39,896 --> 01:27:41,456
This is nothing
2044
01:27:41,536 --> 01:27:44,256
He'll speak to Archana as well
Ask him
2045
01:27:44,296 --> 01:27:45,136
Really?
2046
01:27:45,176 --> 01:27:47,696
Boss, what will you tell Archana?
2047
01:27:47,976 --> 01:27:50,576
Archana, I was the one
who took the money from Murugan
2048
01:27:50,656 --> 01:27:52,456
I'll return it in 10 days
2049
01:27:52,616 --> 01:27:54,336
Don't scold the guy
2050
01:27:54,376 --> 01:27:56,416
He's in love with you!
2051
01:27:56,496 --> 01:27:58,456
That was great!
How did you do it?
2052
01:27:58,536 --> 01:28:00,576
I practiced dialogues
with him all night
2053
01:28:00,616 --> 01:28:03,856
Pushpa and Archana don't
know that he's lost his mind
2054
01:28:03,896 --> 01:28:05,576
The problems will be solved
2055
01:28:05,896 --> 01:28:08,056
Hey! Come out!
2056
01:28:08,096 --> 01:28:09,976
- You want to run a family, is it?
- What are you doing?
2057
01:28:10,056 --> 01:28:11,736
Your game's over today
2058
01:28:11,776 --> 01:28:13,256
Look at who is here
2059
01:28:13,296 --> 01:28:16,616
You might have seen the lion at the circus
Have you seen him at my house?
2060
01:28:16,656 --> 01:28:18,136
- He's here
- What is it?
2061
01:28:18,216 --> 01:28:19,816
Take a look at the lion
2062
01:28:19,856 --> 01:28:21,776
Look at him roar
2063
01:28:21,856 --> 01:28:22,896
What did you say?
2064
01:28:22,936 --> 01:28:25,936
You said you'll sign it if I bring him
2065
01:28:25,976 --> 01:28:27,376
- Yes
- He's here
2066
01:28:27,576 --> 01:28:30,136
- Welcome sir
- Forget him!
2067
01:28:30,216 --> 01:28:34,856
When you pretend as the bride, you
must take your reward and get going
2068
01:28:34,896 --> 01:28:38,376
You can't imagine
to sustain the wedding
2069
01:28:38,416 --> 01:28:39,256
Give me the papers
2070
01:28:39,296 --> 01:28:41,096
That's better
2071
01:28:41,136 --> 01:28:42,616
- Just give it
- Here
2072
01:28:42,656 --> 01:28:43,536
Sign it
2073
01:28:43,616 --> 01:28:46,056
Had you done it before
I'd have been happy
2074
01:28:46,096 --> 01:28:47,656
Yeah right
2075
01:28:47,696 --> 01:28:48,856
Sign it!
2076
01:28:48,896 --> 01:28:51,856
Hold it! Pushpa
2077
01:28:51,896 --> 01:28:55,416
You told him you needed
to hear from the MLA
2078
01:28:55,456 --> 01:28:57,576
He's here
Hear him out
2079
01:28:57,616 --> 01:29:01,336
Speak up
Boss split them up
2080
01:29:01,376 --> 01:29:03,896
- She said she'll sign it
- Wait!
2081
01:29:03,936 --> 01:29:05,576
Tell her Boss
2082
01:29:05,616 --> 01:29:06,096
Archana
2083
01:29:06,136 --> 01:29:08,616
- Archana?
- I took 1 million
2084
01:29:08,656 --> 01:29:10,056
I'll give it back in 10 days
2085
01:29:10,136 --> 01:29:11,696
Don't hate Murugan
2086
01:29:11,736 --> 01:29:14,616
- He's in love with you
- Not this...This is Pushpa
2087
01:29:14,696 --> 01:29:17,176
- Stop messing up
- Only one dialogue for a lolipop
2088
01:29:17,216 --> 01:29:18,976
What? Lolipop?
2089
01:29:19,016 --> 01:29:21,336
- Give me one and I'll say it
- Let go!
2090
01:29:21,376 --> 01:29:22,736
Hey! Come here!
2091
01:29:22,776 --> 01:29:24,416
Are you good at anything?
2092
01:29:24,456 --> 01:29:26,816
And to think I could live with you!
2093
01:29:26,856 --> 01:29:28,936
Are you trying to
fool me with the mad MLA?
2094
01:29:28,976 --> 01:29:31,256
I can't sign it
2095
01:29:31,296 --> 01:29:33,696
Wash the utensils
and get inside the house
2096
01:29:33,736 --> 01:29:35,496
What? Wash the utensils?
2097
01:29:35,576 --> 01:29:36,896
Good lord!
2098
01:29:41,296 --> 01:29:43,176
What did I do to you?
2099
01:29:43,216 --> 01:29:44,576
Candy!
2100
01:29:44,656 --> 01:29:49,696
- Candy!
- I would have made her sign it
2101
01:29:49,736 --> 01:29:53,096
Did she ask you?
2102
01:29:53,816 --> 01:29:56,896
She was ready to sign it
2103
01:29:57,016 --> 01:29:59,616
- Sorry about that
- What?
2104
01:29:59,656 --> 01:30:03,656
How about we rehearse
before we go to Archana?
2105
01:30:03,696 --> 01:30:05,416
I must suffer
2106
01:30:05,456 --> 01:30:08,856
But you must be happy with her
2107
01:30:09,656 --> 01:30:12,936
Rehearse with him or kill him
2108
01:30:12,976 --> 01:30:15,656
Where'd he go?
2109
01:30:15,696 --> 01:30:17,456
He's gone, the mad guy
2110
01:30:17,496 --> 01:30:19,016
Where's he? He's only 10
2111
01:30:19,056 --> 01:30:22,176
- I don't care! Pushpa!!
- Forget that! Let's go
2112
01:30:22,216 --> 01:30:23,456
Hey Sugar Candy!
2113
01:30:23,536 --> 01:30:25,816
He doesn't even listen to me
Let me throw a stone at him
2114
01:30:25,856 --> 01:30:27,656
I'll be right there
2115
01:30:27,816 --> 01:30:30,576
I am not going to spare you
2116
01:30:30,816 --> 01:30:31,656
Come! Come!
2117
01:30:31,696 --> 01:30:32,736
You guys also want it?
2118
01:30:32,776 --> 01:30:33,976
I'll get it for you
2119
01:30:34,096 --> 01:30:37,016
I'll surely get it for you
Don't be in a hurry
2120
01:30:37,056 --> 01:30:39,736
The MLA is conducting a rally
Let us also participate
2121
01:30:39,776 --> 01:30:42,856
- I am coming
- Let's see who among us will win
2122
01:30:42,896 --> 01:30:44,896
At this time
nobody drink tea here
2123
01:30:46,776 --> 01:30:49,336
Oh! You too like it?
I'll get it for you
2124
01:30:49,416 --> 01:30:51,456
It seems candy is not
enough for this crowd
2125
01:30:51,536 --> 01:30:53,016
Don't hurry!
I am coming
2126
01:30:53,056 --> 01:30:56,016
- He has started
- Candy is gone
2127
01:30:56,056 --> 01:30:58,096
- We will break the factory
- First I will hit you
2128
01:30:58,136 --> 01:31:01,176
The long timerequests of the people of
Krishnapuram has now turned into a protest
2129
01:31:01,216 --> 01:31:04,776
It is led by the MLA of their constituency
who belongs to the ruling party
2130
01:31:04,816 --> 01:31:06,136
Let us ask his opinion on this
2131
01:31:08,016 --> 01:31:11,496
- What is the reason behind the protest?
- The sugar candy is getting away!
2132
01:31:14,856 --> 01:31:20,696
This shows that until the protest is a success,
the MLA will not provide any statement
2133
01:31:20,736 --> 01:31:23,816
What do you guys think? You get bribed
in crores when a factory is built
2134
01:31:23,856 --> 01:31:25,776
Now, why do you
protest using your MLA?
2135
01:31:25,816 --> 01:31:26,936
I don't understand anything
2136
01:31:26,976 --> 01:31:29,576
Stop your booze and
switch on the TV you idiot
2137
01:31:31,776 --> 01:31:33,096
There's Jacket!
2138
01:31:35,016 --> 01:31:36,696
He is doing something against us
2139
01:31:36,776 --> 01:31:38,616
Gather our men and reach the spot
2140
01:31:38,656 --> 01:31:40,456
Bomb the protest
and finish off Jacket
2141
01:31:40,496 --> 01:31:42,896
We'll murder him and put
the blame on the factory management
2142
01:31:42,936 --> 01:31:44,776
We'll get a place in the assembly
2143
01:31:45,416 --> 01:31:47,216
Hey! There he is!
2144
01:31:47,256 --> 01:31:48,736
How dare he rides through us
2145
01:31:48,776 --> 01:31:50,216
Brother! Where are you going?
2146
01:31:50,256 --> 01:31:52,136
Let's go and buy the sugar candy
2147
01:31:52,176 --> 01:31:54,616
- Sugar Candy?
- I'll get for you too
2148
01:31:54,656 --> 01:31:56,896
- No other go! Let's go along with him
- Stop there or I'll finish you off
2149
01:31:56,936 --> 01:31:58,416
He does not know what he is doing
2150
01:31:58,456 --> 01:31:59,376
Take him away
2151
01:31:59,416 --> 01:32:01,576
If the public gets to know that
he is a lunatic, we are finished
2152
01:32:01,616 --> 01:32:03,816
- He is going to get sugar candy
- What else am I saying?
2153
01:32:03,856 --> 01:32:05,856
Keep quiet or else
I'll not buy it for you
2154
01:32:07,936 --> 01:32:09,216
Hey! What's this?
2155
01:32:09,256 --> 01:32:13,456
You guys fooled me that he is a
lunatic and now he is conducting a rally
2156
01:32:13,496 --> 01:32:14,656
What's happening?
2157
01:32:14,736 --> 01:32:17,376
He has fooled all of us
2158
01:32:17,416 --> 01:32:19,136
If we spare him, he would get
away with 5 billion
2159
01:32:19,176 --> 01:32:20,856
I want him to be here in an hour
2160
01:32:20,896 --> 01:32:21,896
- Boss
- Yes
2161
01:32:21,936 --> 01:32:25,016
The crowd is huge
It's a risk to nab him
2162
01:32:25,056 --> 01:32:27,216
I have another plan
2163
01:32:27,256 --> 01:32:30,136
Its called operation Jacket 2
2164
01:32:30,176 --> 01:32:31,176
You loser!
2165
01:32:31,216 --> 01:32:33,136
You failed in Jacket 1 and
you want to proceed with Jacket 2!
2166
01:32:33,176 --> 01:32:35,256
Push off from here first
2167
01:32:35,536 --> 01:32:37,776
Somehow let us kill our MLA
2168
01:32:40,576 --> 01:32:41,736
Come on boys
2169
01:32:43,016 --> 01:32:45,256
- Shut down! Shut down!
- Shut down the tanneries
2170
01:32:45,496 --> 01:32:46,536
He is getting away
2171
01:32:46,576 --> 01:32:48,256
Where are they heading to?
2172
01:32:48,416 --> 01:32:49,696
Go get him now
2173
01:32:50,096 --> 01:32:52,576
Scores of people are following you
2174
01:32:52,616 --> 01:32:53,376
Sugar Candy!
2175
01:32:53,416 --> 01:32:54,576
What's happening?
2176
01:32:54,736 --> 01:32:56,216
Hey Muruga!
2177
01:32:56,456 --> 01:32:58,456
Why are they fighting for sugar candy?
2178
01:32:58,536 --> 01:32:59,776
Brother, come this side
2179
01:32:59,896 --> 01:33:01,456
Hey stop it
2180
01:33:01,976 --> 01:33:03,456
Just one sugar candy...Please
2181
01:33:03,496 --> 01:33:05,216
I'll slipper you
2182
01:33:06,016 --> 01:33:08,856
Come, let's take our MLA
to the ambulance safely
2183
01:33:08,936 --> 01:33:10,016
Quick
2184
01:33:10,056 --> 01:33:12,016
The MLA is in trouble
Don't worsen the situation
2185
01:33:12,056 --> 01:33:15,456
You promised to be back with the money
in an hour and you are creating trouble here
2186
01:33:15,496 --> 01:33:16,896
What can I do if he is a lunatic?
2187
01:33:16,936 --> 01:33:18,656
I didn't get sugar candy
2188
01:33:18,696 --> 01:33:20,256
He has the mind of a ten year old now
2189
01:33:20,296 --> 01:33:21,176
Ten years?
2190
01:33:21,216 --> 01:33:23,376
He would have a 15
year old kid now
2191
01:33:23,416 --> 01:33:26,496
How dare you call the MLA
who strives for people, a lunatic?
2192
01:33:26,536 --> 01:33:28,456
Doesn't this show
that you are a rogue?
2193
01:33:28,496 --> 01:33:29,456
Get him into the vehicle
2194
01:33:29,496 --> 01:33:31,136
Why are you taking me?
2195
01:33:31,216 --> 01:33:33,856
You guys never do your job properly
2196
01:33:37,816 --> 01:33:39,256
Stop the vehicle for a moment
2197
01:33:40,536 --> 01:33:41,376
Hello sir
2198
01:33:41,496 --> 01:33:43,336
Archana, What happened?
2199
01:33:44,136 --> 01:33:45,736
An attack attempt was made at the MLA
2200
01:33:45,816 --> 01:33:47,616
We have saved him and
sent him in an ambulance
2201
01:33:47,656 --> 01:33:51,376
You have made a blunder!
The ambulance is not from the hospital
2202
01:33:51,416 --> 01:33:53,136
Do you know that the MLA is missing?
2203
01:33:53,416 --> 01:33:55,936
There will be widespread riots
if the word about his kidnap is out
2204
01:33:56,016 --> 01:33:58,056
The media will rip us apart
2205
01:33:58,296 --> 01:34:01,936
If you don't trace the MLA in 24 hours,
you will be placed under suspension
2206
01:34:01,976 --> 01:34:03,056
Useless!
2207
01:34:05,536 --> 01:34:07,456
Muruga, step out for a moment
2208
01:34:07,496 --> 01:34:09,336
Is she going to do any encounter?
2209
01:34:11,376 --> 01:34:12,976
MLA has been kidnapped
2210
01:34:13,056 --> 01:34:14,936
What? My brother is kidnapped?
2211
01:34:14,976 --> 01:34:16,976
Didn't I warn you many times?
2212
01:34:17,096 --> 01:34:18,416
It's all because of you
2213
01:34:18,456 --> 01:34:21,176
I'll ask the SP to
suspend you immediately
2214
01:34:21,296 --> 01:34:24,696
The SP had called and
asked us to find the MLA
2215
01:34:24,736 --> 01:34:27,536
Only you know the enemies of the MLA
2216
01:34:27,736 --> 01:34:30,296
Please help me to solve this
2217
01:34:30,336 --> 01:34:33,256
Help is it? You should have
thought about it before arresting me
2218
01:34:33,296 --> 01:34:34,176
I can't
2219
01:34:34,216 --> 01:34:38,496
He is an MLA for us But for you,
he is your brother...Help us please
2220
01:34:38,536 --> 01:34:39,576
Now that's a point
2221
01:34:39,776 --> 01:34:41,176
Okay
2222
01:34:41,216 --> 01:34:43,296
- I'll help you, as you are pleading
- Thanks
2223
01:34:43,336 --> 01:34:45,936
- But there are some conditions for it
- What condition?
2224
01:34:46,096 --> 01:34:47,256
Why do you hurry?
2225
01:34:47,296 --> 01:34:48,816
I'll have to think and tell you
one after the other
2226
01:34:48,856 --> 01:34:49,496
Take your time
2227
01:34:49,536 --> 01:34:51,456
First, release me
2228
01:34:51,496 --> 01:34:54,856
- Tell me Unda Abishek
- I've brought Jacket to our place
2229
01:34:55,456 --> 01:34:56,856
Super Abishek
2230
01:34:56,896 --> 01:34:58,056
Note the point, Abishek
2231
01:34:58,136 --> 01:35:00,656
We will have to tame the bull
2232
01:35:00,696 --> 01:35:03,536
We have kidnapped Jacket, not a bull
2233
01:35:03,576 --> 01:35:05,336
I know that
Listen to me
2234
01:35:05,376 --> 01:35:08,296
Get him whatever he asks for
2235
01:35:08,376 --> 01:35:12,576
Be it liquor, women or money
I'll be there in an hour
2236
01:35:13,376 --> 01:35:15,576
Give me that
The other one too
2237
01:35:24,856 --> 01:35:27,656
At least tell me now,
who are the enemies of the MLA
2238
01:35:27,776 --> 01:35:30,536
- The MLA has 50,000 enemies
- What?
2239
01:35:30,576 --> 01:35:31,656
50,000 people?
2240
01:35:31,696 --> 01:35:35,256
Whoever voted against him
in the last election are his enemies
2241
01:35:35,296 --> 01:35:38,576
Do we have to go in
search of all the 50,000?
2242
01:35:38,616 --> 01:35:42,096
Why are you in a hurry?
I'll find out from here...Please wait
2243
01:35:42,496 --> 01:35:46,456
Our MLA's first enemy
is Narikudi MLA Maruthumuthu
2244
01:35:47,856 --> 01:35:49,696
You missed the guy...
2245
01:35:50,016 --> 01:35:50,696
Hello
2246
01:35:50,736 --> 01:35:52,456
Isn't it MLA Maruthumuthu?
2247
01:35:53,056 --> 01:35:53,776
Yes
2248
01:35:53,816 --> 01:35:56,616
MLA Jacket Janakiraman
is in my custody
2249
01:35:58,936 --> 01:36:03,816
I will hand over the MLA to you,
if you give 1 million
2250
01:36:04,736 --> 01:36:06,216
Is the deal on?
2251
01:36:06,456 --> 01:36:08,176
Hey! Who are you?
2252
01:36:08,256 --> 01:36:12,376
It's not important who I am
Do you want the MLA or not?
2253
01:36:14,056 --> 01:36:16,536
When and where should
I hand over the money?
2254
01:36:18,056 --> 01:36:19,016
I will inform you
2255
01:36:19,856 --> 01:36:22,176
He is asking for the time
and venue to handover the money
2256
01:36:22,216 --> 01:36:24,416
So, he has not kidnapped the MLA
2257
01:36:26,376 --> 01:36:27,896
Who else do you doubt?
2258
01:36:32,056 --> 01:36:33,336
Can I have an Ice cream?
2259
01:36:33,416 --> 01:36:35,456
- What?
- Don't I have to think?
2260
01:36:36,056 --> 01:36:37,416
- Hello
- Sir
2261
01:36:38,656 --> 01:36:40,976
We know the location of MLA Jacket
2262
01:36:41,016 --> 01:36:43,696
Hold on
It was Murugan who called you
2263
01:36:43,776 --> 01:36:45,856
He doubts you
2264
01:36:46,456 --> 01:36:50,576
Have an eye on him and constantly
update me about his whereabouts
2265
01:36:55,176 --> 01:36:56,896
Where are you?
2266
01:37:00,536 --> 01:37:02,576
Why are they playing games?
2267
01:37:04,296 --> 01:37:07,776
I've got hold of you
Boss is out now
2268
01:37:07,816 --> 01:37:09,816
Now boss will have to bind his eyes
2269
01:37:10,576 --> 01:37:12,256
What's happening here?
2270
01:37:12,296 --> 01:37:13,496
I'll thrash you guys
2271
01:37:13,536 --> 01:37:16,736
Didn't you tell us to get whatever
the MLA asks for?
2272
01:37:16,776 --> 01:37:17,496
Yes I did
2273
01:37:17,536 --> 01:37:19,296
He asked for lollipop
and other candies
2274
01:37:19,336 --> 01:37:22,096
I've sent the Scorpio to get the lollipop
and Innova for other candies
2275
01:37:22,136 --> 01:37:24,936
Till then he wanted to play hide and seek
You have slapped us without knowing these
2276
01:37:24,976 --> 01:37:26,056
Where is the MLA?
2277
01:37:26,536 --> 01:37:28,496
Uncle, move
2278
01:37:28,536 --> 01:37:30,376
Wow! It's stuck in the gap
2279
01:37:30,416 --> 01:37:32,336
Don't play there...Hey!
2280
01:37:34,496 --> 01:37:35,496
Are you playing with me?
2281
01:37:35,536 --> 01:37:37,416
- Yes Uncle
- I know how to deal with you
2282
01:37:37,456 --> 01:37:38,736
Didn't you like this game uncle?
2283
01:37:39,336 --> 01:37:42,416
"Horsey horsey don't you stop"
2284
01:37:42,456 --> 01:37:46,056
"Just let your feet go clippetty clop"
2285
01:37:49,336 --> 01:37:52,096
Enough of your singing and dancing
Can we discuss now?
2286
01:37:52,536 --> 01:37:54,336
What did uncle tell you?
2287
01:37:54,656 --> 01:37:56,136
Which uncle?
2288
01:37:56,256 --> 01:37:58,976
He is taking my life out
He is indeed acting
2289
01:37:59,016 --> 01:38:03,656
If you decide to get away
with the cash, won't he fool you?
2290
01:38:03,696 --> 01:38:04,816
Talk about the share percentage
2291
01:38:04,856 --> 01:38:06,456
Percentage? Ok
2292
01:38:06,536 --> 01:38:08,576
Does this feel hungry?
2293
01:38:11,856 --> 01:38:14,936
- Does he want to visit the loo?
- He has signaled for 2%
2294
01:38:15,016 --> 01:38:17,816
Close the deal agreeing
to 2% of 5 billion
2295
01:38:32,536 --> 01:38:34,616
My pressure is rising!
2296
01:38:34,656 --> 01:38:36,296
You can control it with tablets
2297
01:38:36,336 --> 01:38:39,416
Why do you say small numbers?
Round it off to 5%
2298
01:38:39,456 --> 01:38:42,216
Five percent?
He is taking my life out
2299
01:38:43,096 --> 01:38:47,176
Dear, lets round it off to 5%
2300
01:38:48,136 --> 01:38:51,176
Let's round it off to 10
2301
01:38:52,536 --> 01:38:57,096
He asks for 10%...It was you
who told me to discuss percentage
2302
01:38:57,776 --> 01:39:01,256
Why is he still?
Check what happened
2303
01:39:06,616 --> 01:39:08,216
Boss, he is unconscious
2304
01:39:08,256 --> 01:39:10,136
He is unconscious!
2305
01:39:10,176 --> 01:39:12,856
Oh Lord! Why won't you give
me 5 billion? Why do you test me?
2306
01:39:12,896 --> 01:39:14,216
Oh Lord!
2307
01:39:15,256 --> 01:39:16,456
What is that noise?
2308
01:39:16,496 --> 01:39:19,856
Another guy was caught along with him
We have locked him up
2309
01:39:19,936 --> 01:39:22,016
Why do you keep forgetting things?
Get him here
2310
01:39:26,976 --> 01:39:28,416
Have it, dear
2311
01:39:28,456 --> 01:39:29,696
No, you have it
2312
01:39:35,136 --> 01:39:37,016
- Just a little more
- Enough
2313
01:39:37,096 --> 01:39:38,416
Have it darling
2314
01:39:38,456 --> 01:39:40,016
You are my darling
2315
01:39:40,056 --> 01:39:42,296
- Are you dreaming?
- MLA...MLA
2316
01:39:42,976 --> 01:39:44,736
Oh God! Is it imagination?
2317
01:39:44,776 --> 01:39:46,176
He is torturing me
2318
01:39:46,576 --> 01:39:49,616
I am bearing all this for the MLA
2319
01:39:49,656 --> 01:39:51,176
Don't aggravate me
2320
01:39:51,256 --> 01:39:52,936
Co-operate with me
2321
01:39:53,616 --> 01:39:54,736
Let's go
2322
01:39:54,896 --> 01:39:55,856
Come on
2323
01:39:58,776 --> 01:39:59,776
Don't push
2324
01:39:59,976 --> 01:40:00,936
Stand
2325
01:40:00,976 --> 01:40:03,896
So you are the guys who kidnapped us
2326
01:40:05,496 --> 01:40:07,096
- Hey!
- What?
2327
01:40:07,696 --> 01:40:10,016
- He is an MLA
- We know that
2328
01:40:10,056 --> 01:40:11,816
What have you done to him?
2329
01:40:12,416 --> 01:40:16,736
None of you will be spared
if anyone knows about this
2330
01:40:17,536 --> 01:40:18,976
What is he looking at?
2331
01:40:19,016 --> 01:40:23,576
How dare you threaten
me wearing school pants!
2332
01:40:23,976 --> 01:40:25,576
Who are you?
2333
01:40:25,616 --> 01:40:29,936
Pushpa's husband!
2334
01:40:30,336 --> 01:40:31,536
Stop it!
2335
01:40:31,736 --> 01:40:36,216
Dear, are you Pushpa's husband?
2336
01:40:36,256 --> 01:40:37,936
You could've informed me
2337
01:40:38,016 --> 01:40:40,496
I spare you for her
Get lost
2338
01:40:40,536 --> 01:40:42,696
I don't want a life that
is spared because of her
2339
01:40:42,776 --> 01:40:43,736
Kill me
2340
01:40:43,776 --> 01:40:45,336
I shouldn't hit Pushpa's husband
2341
01:40:45,376 --> 01:40:48,016
No! Please don't spare me
I am Amsa's husband
2342
01:40:48,096 --> 01:40:49,456
Listen to me
2343
01:40:49,536 --> 01:40:50,856
Stop it
2344
01:40:51,416 --> 01:40:54,336
Hey Sakkara!
What is your problem with him?
2345
01:40:55,736 --> 01:40:57,456
Why is he hitting you when I am here?
2346
01:40:57,496 --> 01:41:01,136
- What is the problem between you two?
- Brother, you have come of age!
2347
01:41:01,176 --> 01:41:02,576
He is a male
2348
01:41:02,616 --> 01:41:03,896
What are you blabbering?
2349
01:41:04,096 --> 01:41:08,776
You met with an accident
and slipped into coma
2350
01:41:08,816 --> 01:41:12,696
When you regained you consciousness your
mind was ten years old, now you are normal
2351
01:41:12,736 --> 01:41:15,736
- Did uncle get discharged?
- Yes
2352
01:41:15,856 --> 01:41:18,216
He left this world a month ago
2353
01:41:19,136 --> 01:41:21,136
He expired?
2354
01:41:21,176 --> 01:41:22,056
Oh God!
2355
01:41:22,096 --> 01:41:23,976
Why are we bothered
about anybody's death?
2356
01:41:24,016 --> 01:41:25,416
I am dying every moment
2357
01:41:25,456 --> 01:41:27,936
Please solve the Pushpa issue
2358
01:41:27,976 --> 01:41:29,696
- Isn't that issue resolved yet?
- No brother
2359
01:41:29,736 --> 01:41:31,376
What are you saying?
2360
01:41:31,416 --> 01:41:35,616
Had you informed me earlier,
I would've finished with Pushpa
2361
01:41:35,656 --> 01:41:36,536
What?
2362
01:41:36,576 --> 01:41:38,136
I meant, I would discuss
and resolve the issue
2363
01:41:38,176 --> 01:41:41,136
Please resolve it as you wish
2364
01:41:42,256 --> 01:41:44,576
Answer all my questions
2365
01:41:44,616 --> 01:41:46,856
Or else, I'll butcher him
2366
01:41:47,016 --> 01:41:50,216
Didn't you get anything else to butcher?
Tell me what you want to know
2367
01:41:50,256 --> 01:41:52,016
Sit down
Listen Jacket
2368
01:41:52,056 --> 01:41:55,376
I've been on penance for
the last 25 years for this
2369
01:41:55,456 --> 01:41:57,496
My life now is on your tongue
2370
01:41:57,536 --> 01:42:00,056
Give crystal clear answers
to all my questions
2371
01:42:00,336 --> 01:42:02,336
Why is he so furious?
2372
01:42:02,896 --> 01:42:03,856
Go ahead
2373
01:42:08,216 --> 01:42:09,536
What did Uncle tell you?
2374
01:42:09,576 --> 01:42:12,536
I've known Uncle for 15 years
2375
01:42:12,656 --> 01:42:15,816
He would've told me a thousand things
What do you want to know?
2376
01:42:16,056 --> 01:42:20,376
What did he tell you when
you met him at the hospital?
2377
01:42:24,576 --> 01:42:26,936
It was 6 in the morning that day
2378
01:42:28,296 --> 01:42:31,056
The rooster sounded cock-a-doodle-do
2379
01:42:31,856 --> 01:42:32,736
My wife...
2380
01:42:32,776 --> 01:42:34,736
I didn't ask for stories
of your wife bashing you
2381
01:42:34,776 --> 01:42:38,696
What did he tell you when
you met him at the hospital?
2382
01:42:39,096 --> 01:42:42,496
Listen I have the habit
of telling things chronologically
2383
01:42:42,536 --> 01:42:45,416
If you disturb me in between, I will
not be able to answer and I will leave
2384
01:42:45,456 --> 01:42:47,816
- Shall I leave now?
- He follows chronology it seems!
2385
01:42:47,896 --> 01:42:49,696
Why are we bothered?
It's going to ache his mouth
2386
01:42:49,736 --> 01:42:54,136
You guys are dead
He has trapped you guys
2387
01:42:54,576 --> 01:42:57,336
Fine! Go ahead with your chronology
2388
01:42:57,536 --> 01:43:00,536
It was 6 in the morning that day
2389
01:43:00,616 --> 01:43:03,616
The rooster sounded cock-a-doodle-do
2390
01:43:03,856 --> 01:43:07,376
My wife, fresh after bath and with
flowers on her hair, was wooing me
2391
01:43:07,416 --> 01:43:09,176
Was it Jasmine or firecracker flower?
2392
01:43:10,936 --> 01:43:13,056
- It was 6 in the morning that day
- There he goes again
2393
01:43:13,096 --> 01:43:14,936
Why is he starting all over again?
2394
01:43:15,776 --> 01:43:18,336
Brother...That's his habit
2395
01:43:18,376 --> 01:43:23,696
If someone disturbs him during
his explanation, he would start again
2396
01:43:24,296 --> 01:43:25,576
So you have such a disease
2397
01:43:25,616 --> 01:43:29,816
My dear darlings, please do
not utter anything when he is talking
2398
01:43:29,896 --> 01:43:31,536
Don't say a word or I'll kill you
2399
01:43:31,576 --> 01:43:33,376
It's 5 billion!
2400
01:43:33,416 --> 01:43:34,856
No one should disturb
2401
01:43:34,896 --> 01:43:36,496
You start now
2402
01:43:37,376 --> 01:43:40,056
It was 6 in the morning that day
2403
01:43:40,616 --> 01:43:43,536
The rooster sounded cock-a-doodle-do
2404
01:43:43,616 --> 01:43:47,176
My wife, fresh after bath and with
flowers on her hair, was wooing me
2405
01:43:47,736 --> 01:43:52,016
By the time I had coffee, visited
the loo and refreshed, it was 8 am
2406
01:43:52,096 --> 01:43:54,216
When I switched on the TV
2407
01:43:57,416 --> 01:44:01,136
He is poking my nose with the sword
2408
01:44:01,816 --> 01:44:07,336
You ask for mutton biriyani for every meal
Don't you know to hold the sword?
2409
01:44:07,376 --> 01:44:09,576
Don't you move
2410
01:44:12,776 --> 01:44:13,776
Sorry
2411
01:44:14,936 --> 01:44:15,816
Start
2412
01:44:16,616 --> 01:44:19,096
It was 6 in the morning that day
2413
01:44:20,216 --> 01:44:22,336
The rooster sounded cock-a-doodle-do
2414
01:44:23,216 --> 01:44:26,696
My wife, fresh after bath and with
flowers on her hair, was wooing me
2415
01:44:26,736 --> 01:44:27,696
He is deadmeat
2416
01:44:27,736 --> 01:44:32,496
By the time I had coffee, visited
the loo and refreshed, it was 8 am
2417
01:44:33,936 --> 01:44:37,296
I switched on the TV and
MGR songs were being played
2418
01:44:37,816 --> 01:44:39,376
Can you guess the song?
2419
01:44:39,496 --> 01:44:42,016
"I am the child of your house"
2420
01:44:42,056 --> 01:44:44,416
"A truth that the world knows"
2421
01:44:44,456 --> 01:44:47,336
"The path that I take"
2422
01:44:47,376 --> 01:44:51,176
Is the path of great scholars
Isn't it?
2423
01:44:51,216 --> 01:44:53,216
The song is from Puthiya Bhoomi,
acted by MGR,
2424
01:44:53,256 --> 01:44:56,376
...music by MSV and
sung by TMS how is it?
2425
01:44:58,616 --> 01:45:01,016
It was 6 in the morning that day
2426
01:45:03,336 --> 01:45:04,536
Boss don't hit me
2427
01:45:04,576 --> 01:45:06,936
I couldn't resist
as it was MGR's song
2428
01:45:06,976 --> 01:45:08,376
Giving a lead is it?
2429
01:45:10,616 --> 01:45:11,776
Why are you laughing?
2430
01:45:12,216 --> 01:45:15,136
If you keep asking like this,
you will never get what you want
2431
01:45:15,216 --> 01:45:16,056
How else should we ask?
2432
01:45:16,136 --> 01:45:17,976
There is only one
guy who can handle him
2433
01:45:18,016 --> 01:45:21,576
Ring him up and tell him to come
here if he wants to see the MLA alive
2434
01:45:21,616 --> 01:45:22,936
Okay, I will call him
2435
01:45:25,576 --> 01:45:26,456
Why is he...?
2436
01:45:26,536 --> 01:45:27,256
What is it?
2437
01:45:27,296 --> 01:45:30,496
- MLA has...
- MLA has been kidnapped, isn't it?
2438
01:45:30,536 --> 01:45:31,256
No
2439
01:45:31,296 --> 01:45:34,936
I am looking around for him
Don't disturb me with your calls
2440
01:45:37,256 --> 01:45:38,256
He has hung up
2441
01:45:38,296 --> 01:45:40,336
Explain to him in detail
and ask him to come
2442
01:45:40,376 --> 01:45:41,256
I will call him
2443
01:45:41,296 --> 01:45:44,136
Till I find out MLA
I shouldn't attend the phone calls
2444
01:45:44,176 --> 01:45:45,216
I'll switch it off
2445
01:45:45,256 --> 01:45:46,976
It is not reachable now
2446
01:45:47,096 --> 01:45:48,536
Okay brother
2447
01:45:48,816 --> 01:45:50,656
How am I going to
tell my love for her?
2448
01:45:53,016 --> 01:45:55,456
- How dare you?
- What can I do?
2449
01:45:55,496 --> 01:45:58,696
- Driver applied the brakes you ask him
- Why can't you drive properly
2450
01:45:58,856 --> 01:46:02,416
When the brakes are applied one goes
straight ahead...But you take U turns
2451
01:46:02,456 --> 01:46:03,536
True, isn't it?
2452
01:46:04,456 --> 01:46:06,056
How did the direction change?
2453
01:46:06,336 --> 01:46:08,376
Can we apply the brakes
and check again?
2454
01:46:08,416 --> 01:46:09,896
How dare you!
2455
01:46:09,976 --> 01:46:12,136
It's just a clarification
2456
01:46:12,176 --> 01:46:15,096
Finally it was 9 am in the morning
2457
01:46:15,336 --> 01:46:17,376
My wife served me breakfast
2458
01:46:17,416 --> 01:46:19,696
While I was eating, my wife asked
2459
01:46:19,736 --> 01:46:22,616
If I recalled anything
that she said yesterday
2460
01:46:22,976 --> 01:46:26,336
Again, I started telling
her things from 6 am
2461
01:46:26,816 --> 01:46:28,656
She stopped me abruptly
2462
01:46:28,696 --> 01:46:31,216
That was the time
when Murugan entered
2463
01:46:31,256 --> 01:46:34,336
I asked him if he was in love
with the daughter of the hotelier
2464
01:46:34,416 --> 01:46:39,496
He denied and gave me some
money to fetch her the job of a cop
2465
01:46:40,576 --> 01:46:43,816
I decided to help him,
took the money and came out
2466
01:46:43,856 --> 01:46:46,576
- That was when a guy came running
- Finally it has come to me
2467
01:46:46,616 --> 01:46:49,776
- It was...
- It was me who came running
2468
01:46:49,856 --> 01:46:52,576
Had you come with
me for five minutes
2469
01:46:52,616 --> 01:46:55,696
Pushpa would've been a dummy, Amsa would've
been a mummy and I would've been a daddy!
2470
01:46:55,736 --> 01:46:57,576
You have spoiled all of it
2471
01:46:57,816 --> 01:46:59,976
I am caught now
2472
01:47:01,536 --> 01:47:03,776
- It was 6 in the morning
- Please wait
2473
01:47:03,816 --> 01:47:05,576
He will spit and kill me
2474
01:47:05,616 --> 01:47:07,056
Brother, sorry
2475
01:47:07,096 --> 01:47:11,616
Please forgive me
I just gave him a lead
2476
01:47:12,576 --> 01:47:14,936
Brother, hence I don't talk
2477
01:47:15,056 --> 01:47:16,296
Shut up
2478
01:47:16,416 --> 01:47:17,456
I'll kill you
2479
01:47:17,496 --> 01:47:20,856
Go, you'll be dead
only at that 6 o'clock matter
2480
01:47:20,896 --> 01:47:21,656
You start
2481
01:47:21,696 --> 01:47:23,656
It was 6 in the morning that day
2482
01:47:26,136 --> 01:47:27,696
Check what it is
2483
01:47:27,736 --> 01:47:29,336
Do you have a spare wheel?
2484
01:47:29,376 --> 01:47:33,416
As we delay,
I am worried about the MLA
2485
01:47:33,576 --> 01:47:34,816
Why are you worried?
2486
01:47:34,856 --> 01:47:38,136
The only enemy who would
kill him is Maruthumuthu
2487
01:47:38,176 --> 01:47:40,096
The MLA is not with him now
2488
01:47:40,616 --> 01:47:44,736
So the ones who tried to kidnap
him last night must be the culprits
2489
01:47:44,776 --> 01:47:47,976
If they wanted to kill him, they would've
done that last night...They didn't
2490
01:47:48,016 --> 01:47:50,216
So, there is no threat to his life
2491
01:47:50,256 --> 01:47:52,936
Who are the ones who frequently
visited him at the hospital?
2492
01:47:52,976 --> 01:47:53,776
Wait
2493
01:47:54,136 --> 01:47:57,136
MLA met with an accident when he
was on his way to meet the minister
2494
01:47:58,856 --> 01:48:04,776
It was the minister's brother in law who
wanted the MLA to become normal at any cost
2495
01:48:06,416 --> 01:48:07,936
Got it! Come along with me
2496
01:48:08,016 --> 01:48:11,336
I'll tell you that later
Remove this attire first
2497
01:48:11,456 --> 01:48:12,216
What?
2498
01:48:12,296 --> 01:48:13,776
I meant, change from
the uniform to a civilian attire
2499
01:48:13,856 --> 01:48:15,336
Come let's go
You people leave
2500
01:48:15,376 --> 01:48:17,856
That was the time when
Murugan entered the house
2501
01:48:18,176 --> 01:48:21,336
I asked him if he was in love
with the daughter of the hotelier
2502
01:48:21,416 --> 01:48:25,696
He denied and gave me some
money to fetch her the job of a cop
2503
01:48:25,816 --> 01:48:30,856
I decided to help him,
took the money and came out
2504
01:48:30,976 --> 01:48:32,696
That was when a guy came running
2505
01:48:32,736 --> 01:48:36,176
It was Sakkara
Look at how he is seated
2506
01:48:36,296 --> 01:48:39,296
He wanted me to resolve
the Pushpa issue
2507
01:48:39,336 --> 01:48:44,056
I asked Murugan if I can resolve Pushpa
issue...He declined and sent me off
2508
01:48:44,096 --> 01:48:44,936
Is it right?
2509
01:48:44,976 --> 01:48:47,296
I got into the car
and came to the hospital
2510
01:48:47,736 --> 01:48:51,336
When I came into the hospital,
it was 12.30
2511
01:48:53,296 --> 01:48:54,936
You were at the entrance
2512
01:48:55,216 --> 01:48:59,496
You made fun of me saying that I had
slimmed down...Do you remember that?
2513
01:49:00,376 --> 01:49:04,256
You told me to inform
you when Uncle wakes up
2514
01:49:05,176 --> 01:49:09,016
When you took me inside,
Uncle was lying down
2515
01:49:10,496 --> 01:49:12,656
There were tubes in his nostrils
2516
01:49:12,856 --> 01:49:14,696
Don't you remember?
2517
01:49:16,656 --> 01:49:20,416
You called Uncle and asked
him to take a look at me
2518
01:49:21,496 --> 01:49:23,936
Uncle was slowly opening his eyes
2519
01:49:37,136 --> 01:49:39,576
Nothing heard
2520
01:49:41,736 --> 01:49:43,696
It was 6 in the morning that day
2521
01:49:44,296 --> 01:49:47,696
Kill him! Don't spare him
Son of a charcoal engine!
2522
01:49:48,616 --> 01:49:51,256
When you can do other things quietly,
why can't you keep your fart low?
2523
01:49:51,296 --> 01:49:54,696
There is no force
that can control nature
2524
01:49:55,376 --> 01:49:57,896
I had the urge when
he started with 6 am
2525
01:49:57,936 --> 01:50:01,176
He has just reached 12.30
How can I control?
2526
01:50:01,216 --> 01:50:02,016
Is it even possible?
2527
01:50:02,056 --> 01:50:06,176
You should control for 5 billion
one needs to control everything
2528
01:50:06,216 --> 01:50:09,776
If one eats 5 kg of snacks
what else can one expect?
2529
01:50:09,816 --> 01:50:11,576
Listen, I might forget things
2530
01:50:11,616 --> 01:50:12,456
You goose!
2531
01:50:12,496 --> 01:50:15,136
- It was 6 in the morning that day
- You get lost
2532
01:50:16,376 --> 01:50:18,936
I don't want your money or
anything...please spare me
2533
01:50:18,976 --> 01:50:20,896
He has finally understood
2534
01:50:20,976 --> 01:50:25,136
So, shall I take him
to resolve Pushpa issue?
2535
01:50:25,216 --> 01:50:27,776
Shut up! I will kill you!
2536
01:50:27,816 --> 01:50:29,416
Go and sit down!
2537
01:50:29,456 --> 01:50:30,816
He'll never become good
2538
01:50:30,856 --> 01:50:33,536
This is the last try
2539
01:50:34,616 --> 01:50:36,016
Tell me before I die
2540
01:50:36,056 --> 01:50:37,656
Not even my breath will disturb you
2541
01:50:37,696 --> 01:50:39,016
As though he will tell you!
2542
01:50:39,056 --> 01:50:42,576
- It was 6 in the morning that day
- Didn't I warn you!
2543
01:50:44,296 --> 01:50:46,936
Shall I inform the cops and
ask them to send back up?
2544
01:50:47,056 --> 01:50:48,816
I am a one man army...
2545
01:50:48,896 --> 01:50:50,936
...why do we need the cops?
I'll take care
2546
01:50:51,016 --> 01:50:53,376
No lack for his show-off
2547
01:50:55,016 --> 01:50:57,936
If I am right, the MLA
should be in this godown
2548
01:50:57,976 --> 01:51:00,416
In two minutes, we'll
break open the door
2549
01:51:00,456 --> 01:51:02,536
- Why two minutes?
- Don't ask questions
2550
01:51:02,576 --> 01:51:05,136
There will be action scenes inside
Don't be scared
2551
01:51:05,176 --> 01:51:06,376
Enjoy it
2552
01:51:06,416 --> 01:51:09,216
Stop your nonsense and
break open the door
2553
01:51:09,576 --> 01:51:10,416
Follow me
2554
01:51:11,216 --> 01:51:14,256
Uncle slowly opened his eyes
We were standing next to him
2555
01:51:14,296 --> 01:51:16,176
He asked you to get out
2556
01:51:16,256 --> 01:51:18,576
You didn't go
He then scolded you
2557
01:51:18,656 --> 01:51:19,816
You went out
2558
01:51:19,856 --> 01:51:21,256
He called me closer
2559
01:51:21,296 --> 01:51:22,976
In a hurry I stamped
on the air tube
2560
01:51:23,016 --> 01:51:25,856
He started gasping for breath
2561
01:51:25,896 --> 01:51:28,576
He shouted at me to take my
foot off the tube I did
2562
01:51:28,616 --> 01:51:30,336
He called me closer
2563
01:51:30,416 --> 01:51:32,896
I brought my ears
closer to his mouth
2564
01:51:32,936 --> 01:51:36,016
He said that he earned a lot of money
and fame, but not any good deed
2565
01:51:36,056 --> 01:51:37,296
I also agreed
2566
01:51:37,336 --> 01:51:40,736
That's when you broke open
the door and fell inside
2567
01:51:40,776 --> 01:51:43,296
He scolded you
people and you left
2568
01:51:43,336 --> 01:51:46,936
He then started to tell
me about 5 billion
2569
01:51:46,976 --> 01:51:49,416
5 billion is placed at...
2570
01:52:11,976 --> 01:52:12,856
Come on
2571
01:52:12,936 --> 01:52:14,776
Come on guys
2572
01:52:15,096 --> 01:52:16,456
Who kidnapped my brother?
2573
01:52:16,496 --> 01:52:17,976
Come one by one
if you have guts
2574
01:52:18,016 --> 01:52:19,416
Enough Bruce Lee!
2575
01:52:21,976 --> 01:52:25,016
Hail Baahubali!
2576
01:52:26,696 --> 01:52:30,536
Had you shown all your gimmicks after
a minute, I would've given you 10 million!
2577
01:52:30,616 --> 01:52:31,736
Gimmicks?
2578
01:52:31,776 --> 01:52:35,336
Looks like you guys will
make me earn my wealth
2579
01:52:35,376 --> 01:52:38,696
Muruga, will you break open the door
when there is a meeting going on?
2580
01:52:38,776 --> 01:52:40,056
Don't you know that
you have to knock?
2581
01:52:40,096 --> 01:52:40,976
He seems be alright now
2582
01:52:41,056 --> 01:52:41,856
Are you alright now?
2583
01:52:41,896 --> 01:52:43,136
He is alright
2584
01:52:43,176 --> 01:52:44,816
All the others are almost dead!
2585
01:52:44,856 --> 01:52:47,496
Hey Sakkarai! You are here?
You could've called
2586
01:52:47,536 --> 01:52:50,216
Sorry! I was in a board meeting
and hence I couldn't call
2587
01:52:50,296 --> 01:52:51,816
Is this a reason?
2588
01:52:51,856 --> 01:52:54,136
One more word from
you and I'll kill you
2589
01:52:54,176 --> 01:52:56,936
When someone calls you,
please allow him to talk
2590
01:52:56,976 --> 01:52:59,256
What's the point in
you doing the talking?
2591
01:52:59,296 --> 01:53:00,056
Stop it
2592
01:53:00,336 --> 01:53:02,536
I am arresting all of you
for kidnapping the MLA
2593
01:53:02,576 --> 01:53:03,736
Very good decision
2594
01:53:03,776 --> 01:53:06,696
Please don't arrest
for kidnapping him...
2595
01:53:06,736 --> 01:53:08,456
Arrest me for killing him
2596
01:53:08,496 --> 01:53:13,536
I don't care for the money
You got me tired with you stories
2597
01:53:13,576 --> 01:53:15,216
Wait a minute!
What's with 5 billion?
2598
01:53:15,256 --> 01:53:16,336
Let's talk it over
2599
01:53:16,376 --> 01:53:17,336
Take the sword off his throat
2600
01:53:17,376 --> 01:53:20,296
My Uncle has hid 5 billion and informed
him of the location before he died
2601
01:53:20,376 --> 01:53:22,936
- So you want to know the location?
- Definitely
2602
01:53:22,976 --> 01:53:24,376
- Will you leave us if we tell you?
- Sure
2603
01:53:24,416 --> 01:53:25,336
I'll make him say it
2604
01:53:25,376 --> 01:53:27,536
- It was 6 am...
- Wait! Let him get seated
2605
01:53:27,576 --> 01:53:28,416
Get up
2606
01:53:28,456 --> 01:53:30,336
Please save all
of us from him
2607
01:53:30,416 --> 01:53:32,056
I'll take care of it
Don't worry
2608
01:53:33,336 --> 01:53:34,296
Disturbance
2609
01:53:34,936 --> 01:53:37,736
- It was 6 in the morning that day
- Wait...Wait...
2610
01:53:38,016 --> 01:53:40,696
I didn't meet you on the day
you met with the accident
2611
01:53:40,736 --> 01:53:44,416
You did come and meet me when
I was having my breakfast
2612
01:53:44,456 --> 01:53:48,776
You gave me 1 million to get
a job for your girlfriend
2613
01:53:49,376 --> 01:53:50,496
Did you hear that?
2614
01:53:51,936 --> 01:53:52,736
Sorry
2615
01:53:52,816 --> 01:53:54,096
You should trust
when I tell you
2616
01:53:56,936 --> 01:53:59,416
You didn't hand over
1 million to Sadasivam
2617
01:53:59,456 --> 01:54:02,096
I didn't...He was furious
for recommending someone
2618
01:54:02,136 --> 01:54:06,896
To deal it in another way, I handed
over the money to Contract Kandasamy
2619
01:54:06,936 --> 01:54:07,896
Ok! Forget it
2620
01:54:07,976 --> 01:54:09,616
You didn't meet the minister at 1 pm
2621
01:54:09,656 --> 01:54:12,216
He didn't inform you
about 5 billion
2622
01:54:12,256 --> 01:54:15,096
I did meet the minister and he did
tell me about 5 billion
2623
01:54:15,136 --> 01:54:18,496
He has hid 5 billion
at Kayathur, Noor Mahal
2624
01:54:19,456 --> 01:54:22,936
Please don't send
him back to coma
2625
01:54:22,976 --> 01:54:26,376
- Thank you my dear...Thanks
- Enjoy
2626
01:54:26,416 --> 01:54:27,976
- Happy
- So happy
2627
01:54:28,016 --> 01:54:31,496
Please come along with me to
get the signature of Pushpa
2628
01:54:31,536 --> 01:54:33,016
Sure
2629
01:54:33,096 --> 01:54:34,256
Thank you so much brother
2630
01:54:34,376 --> 01:54:35,616
Boys! Get up everyone
2631
01:54:35,656 --> 01:54:37,936
- Finish them all one after the other
- What?
2632
01:54:38,016 --> 01:54:42,936
If we let you go, you will
swindle away 5 billion
2633
01:54:42,976 --> 01:54:43,856
Kill them all
2634
01:54:43,936 --> 01:54:44,936
Hey Muruga
2635
01:54:45,016 --> 01:54:48,976
Please don't hurry Until we lay our
hands on the money, don't kill them
2636
01:54:49,016 --> 01:54:50,576
What if he had given
you a wrong location?
2637
01:54:50,616 --> 01:54:52,456
My darling
2638
01:54:52,496 --> 01:54:54,776
Only you work for
the wage that you get
2639
01:54:56,216 --> 01:54:57,136
Come here
2640
01:54:58,216 --> 01:55:00,616
I am not going to leave you
until I get 5 billion
2641
01:55:00,656 --> 01:55:03,136
Let's go to Noor Mahal Get
them into the vehicle
2642
01:55:03,176 --> 01:55:04,816
Me and Archana will
come in our bike
2643
01:55:04,896 --> 01:55:07,016
Please spare the MLA
for 5 minutes
2644
01:55:07,056 --> 01:55:09,856
I'll get a signature and I'll
drop him at Noor Mahal
2645
01:55:09,936 --> 01:55:10,896
Trust me
2646
01:55:10,976 --> 01:55:15,656
'Noor Mahal
Kayathur'
2647
01:55:22,136 --> 01:55:25,296
Let the powers arise!
2648
01:55:26,016 --> 01:55:29,136
I've not seen you before here
2649
01:55:29,176 --> 01:55:31,696
It was me who was killed in the bike
accident, day before yesterday
2650
01:55:31,776 --> 01:55:33,536
- New entry?
- Yes, bald leader!
2651
01:55:33,616 --> 01:55:35,496
Om Shanti! Disco Shanti!
2652
01:55:35,536 --> 01:55:41,056
My blessing to all the spirits who
have come in respect of my invitation
2653
01:55:41,136 --> 01:55:43,736
- Excuse me bald leader
- Yes proceed
2654
01:55:43,776 --> 01:55:47,976
We always gather at cemeteries,
lakes or at open places...
2655
01:55:48,016 --> 01:55:48,576
Yes
2656
01:55:48,656 --> 01:55:50,736
Why are we gathering at
this bungalow this time?
2657
01:55:50,776 --> 01:55:51,856
Listen
2658
01:55:51,896 --> 01:55:53,696
Today is the full moon
day of the month Aipasi
2659
01:55:53,736 --> 01:55:55,936
It's a very important
day for all of us
2660
01:55:55,976 --> 01:55:57,096
Not just that
2661
01:55:57,136 --> 01:56:02,976
At 12 in the night, 6 planets
fall in a straight line
2662
01:56:03,016 --> 01:56:07,736
The power of this celestial event falls on a
meridian that passes through this bungalow
2663
01:56:08,376 --> 01:56:10,976
If we meditate here
at that moment...
2664
01:56:11,056 --> 01:56:15,856
...souls like us will get peace and
the power to face our enemies
2665
01:56:15,896 --> 01:56:20,256
If I get the power, I will take
revenge on the 4 people who raped me
2666
01:56:20,296 --> 01:56:21,456
Go-ahead
2667
01:56:21,496 --> 01:56:23,376
What? 4 people raped you?
How?
2668
01:56:23,456 --> 01:56:25,936
That night I was coming
back from office...
2669
01:56:25,976 --> 01:56:27,136
Nonsense
2670
01:56:28,496 --> 01:56:32,656
It's okay to be a spirit but
you can't get your spirits high
2671
01:56:32,736 --> 01:56:33,896
Shut up
2672
01:56:33,936 --> 01:56:36,656
We will meditate here
from 12 to 12.30
2673
01:56:36,736 --> 01:56:39,376
After that no spell can
do any harm to us
2674
01:56:39,416 --> 01:56:42,336
Now the time is 11.30
2675
01:56:42,376 --> 01:56:46,056
So, for half an hour lets
enjoy despite our diversity
2676
01:56:46,096 --> 01:56:49,416
Lets sing, dance and rock!
2677
01:56:49,496 --> 01:56:51,776
Astalavista baby!
2678
01:56:54,816 --> 01:56:56,216
Who are these people?
2679
01:56:56,256 --> 01:56:57,976
Looks like a haunted bungalow
2680
01:56:58,016 --> 01:57:01,096
Did uncle have any illegal
relationship with a witch?
2681
01:57:01,136 --> 01:57:04,016
You showed off your
martial art skills
2682
01:57:04,056 --> 01:57:06,056
Now you seem to follow his orders
2683
01:57:06,136 --> 01:57:07,216
Is this your grit?
2684
01:57:07,256 --> 01:57:09,696
Intelligence is more important
than grit in such situations
2685
01:57:09,736 --> 01:57:10,536
Can we go inside?
2686
01:57:10,616 --> 01:57:13,336
Outsiders are not allowed inside
Please go
2687
01:57:13,376 --> 01:57:15,016
I am Boodham (ghost)
2688
01:57:15,056 --> 01:57:18,616
No ghosts are allowed
Only spirits
2689
01:57:18,656 --> 01:57:19,816
He is blabbed
2690
01:57:21,136 --> 01:57:23,096
Why is he torching the light on my face?
2691
01:57:23,136 --> 01:57:26,256
- Aren't you Pushpa's husband?
- What he says is...
2692
01:57:26,296 --> 01:57:31,376
In all languages the question is
the same, 'Aren't you Pushpa's husband?'
2693
01:57:31,416 --> 01:57:32,376
You are tuned now
2694
01:57:32,416 --> 01:57:35,816
Greeting to Pushpa's husband
Please go inside
2695
01:57:35,856 --> 01:57:38,616
There is a get together
happening inside
2696
01:57:38,656 --> 01:57:41,256
Please go inside without
disturbing them
2697
01:57:41,296 --> 01:57:45,936
- I am letting inside because of you
- You seem to have a reputation
2698
01:57:48,496 --> 01:57:50,576
They seem to be
doing some rituals
2699
01:58:06,456 --> 01:58:09,136
"I'm the enchanting
flower that seduces you"
2700
01:58:09,216 --> 01:58:11,856
"Don't go away"
2701
01:58:16,656 --> 01:58:19,376
"I'll mesmerize you"
2702
01:58:19,416 --> 01:58:21,816
"Watch me
Don't go away"
2703
01:58:21,856 --> 01:58:27,096
"Is there someone
who can match me?"
2704
01:58:27,176 --> 01:58:32,296
"I own you like no one else"
2705
01:58:32,376 --> 01:58:37,256
"I'll try to marry you
Touch me and I'll stick to you"
2706
01:58:42,136 --> 01:58:47,936
"I'll try to marry you
Touch me and I'll stick to you"
2707
01:59:28,456 --> 01:59:31,056
"Have incense ready"
2708
01:59:31,136 --> 01:59:33,656
"The time is now"
2709
01:59:33,736 --> 01:59:38,976
"Do anything you want
Let's get lost"
2710
01:59:39,016 --> 01:59:43,936
"Make me want, and
let's get going"
2711
01:59:43,976 --> 01:59:48,936
"Fuel the blazing fire
let it not end"
2712
01:59:48,976 --> 01:59:50,536
"The scintillating scent"
2713
01:59:51,136 --> 01:59:54,456
"The scintillating scent"
2714
01:59:58,856 --> 02:00:04,416
"The scintillating scent
of mine, it seduces"
2715
02:00:29,896 --> 02:00:34,856
"You might have seen a lot,
but you haven't seen me"
2716
02:00:34,936 --> 02:00:40,096
"You might have seen a lot,
but I'm yet to see you"
2717
02:00:40,136 --> 02:00:45,136
"You might have made money, but
don't rid yourself of this want"
2718
02:00:45,216 --> 02:00:50,336
"You might have had worldly pleasures
But die not before you love me"
2719
02:00:50,416 --> 02:00:55,616
"Pleasures they make us go
mad, don't let go of them"
2720
02:01:00,536 --> 02:01:06,176
"Pleasures they make us go
mad, don't let go of them"
2721
02:01:16,056 --> 02:01:20,896
"I'm the enchanting
flower that seduces you"
2722
02:01:21,016 --> 02:01:23,776
"I'll mesmerize you"
2723
02:01:48,376 --> 02:01:51,336
Bald Leader! A few mortals
have intruded our gathering
2724
02:01:51,416 --> 02:01:52,296
I also noticed
2725
02:01:52,336 --> 02:01:54,056
I am excusing them as this
is a dance hall
2726
02:01:54,096 --> 02:01:58,176
If they disturb us inside
the meditation hall, I'll butcher them
2727
02:02:03,296 --> 02:02:06,136
Muruga, Boodham is
getting away with 5 billion
2728
02:02:06,176 --> 02:02:07,976
The minister has given me
a great responsibility
2729
02:02:08,056 --> 02:02:10,056
He is ruining it
Please do something
2730
02:02:10,096 --> 02:02:12,816
Can you please get a signature
in this document...
2731
02:02:12,896 --> 02:02:16,096
We have a much
serious issue here
2732
02:02:16,136 --> 02:02:18,856
Stop pestering me with
this trivial thing
2733
02:02:18,936 --> 02:02:22,416
- Who is pestering?
- Hey!
2734
02:02:22,456 --> 02:02:24,576
He has recovered from his illness
2735
02:02:24,616 --> 02:02:26,816
You have got Archana
Archana has got her job
2736
02:02:26,856 --> 02:02:28,856
That loud speaker
has got his money
2737
02:02:28,896 --> 02:02:30,896
So, everybody has got what they wanted
2738
02:02:30,936 --> 02:02:33,136
But what about me?
What did I ask for?
2739
02:02:33,176 --> 02:02:35,016
Did I ask for any
luxuries of life?
2740
02:02:35,056 --> 02:02:37,296
I just asked for a
signature from Pushpa
2741
02:02:37,336 --> 02:02:39,496
- Why do you get irritated?
- Give respect to an MLA
2742
02:02:39,536 --> 02:02:41,296
No respect for the one who
went behind a sugar candy!
2743
02:02:41,336 --> 02:02:42,696
- Mr.Pushpa's husband
- Yes
2744
02:02:42,736 --> 02:02:44,976
Why do you irritate when
you are all about to die
2745
02:02:45,016 --> 02:02:47,016
You have to be happy
when you die
2746
02:02:47,056 --> 02:02:49,696
Listen! It's better
late than never
2747
02:02:49,736 --> 02:02:53,176
If you hand over the money to the government,
I'll ensure that you do not get punished
2748
02:02:53,216 --> 02:02:55,736
- Look at her cracking jokes
- Oh is it my dear!
2749
02:02:55,776 --> 02:02:57,536
Get the instrument
2750
02:02:57,576 --> 02:02:59,496
Your work is over
You may leave
2751
02:02:59,576 --> 02:03:02,856
I am not a Mahatma to spare you
all despite knowing my secrets
2752
02:03:02,936 --> 02:03:04,496
- Hey Boodham
- Who is that?
2753
02:03:04,536 --> 02:03:06,096
- Who is this?
- How did he come here?
2754
02:03:06,136 --> 02:03:07,256
Listen Marudhumuthu
2755
02:03:07,376 --> 02:03:09,256
You don't interfere in this
problem between me and him
2756
02:03:09,296 --> 02:03:11,376
I don't care about your problems
2757
02:03:11,416 --> 02:03:13,856
But this Jacket
will die in my hands
2758
02:03:13,896 --> 02:03:14,896
That is all?
2759
02:03:14,936 --> 02:03:17,176
I want him to die
I don't care who kills him
2760
02:03:17,256 --> 02:03:18,776
It saves my work
Go ahead
2761
02:03:19,736 --> 02:03:22,496
You protest against the tanneries
and if they shut down...
2762
02:03:22,576 --> 02:03:25,416
Who will give back the 50 million that
we got from the factory management?
2763
02:03:26,056 --> 02:03:28,376
This man is planning to
kill you for 50 million...
2764
02:03:28,416 --> 02:03:30,176
This man is planning to
kill you for 5 billion...
2765
02:03:30,216 --> 02:03:32,456
What if they get to know about
10 billion that the minister...
2766
02:03:33,416 --> 02:03:34,736
A thousand...
2767
02:03:35,016 --> 02:03:37,456
- 10 billion?
- Nothing
2768
02:03:38,056 --> 02:03:39,256
I'll take care
2769
02:03:41,016 --> 02:03:43,736
Whats with the 10 billion
he is blabbering about?
2770
02:03:43,816 --> 02:03:45,496
Please don't tell him
2771
02:03:48,296 --> 02:03:50,176
Did the minister
tell you anything?
2772
02:03:50,216 --> 02:03:51,736
Please don't tell him
2773
02:03:52,296 --> 02:03:55,216
- It was 6 in the morning that day
- Forget it I don't want any money!
2774
02:03:55,256 --> 02:03:58,256
- He starts all over again
- I am going to kill you...
2775
02:03:58,296 --> 02:04:01,296
They discuss about 5 and 10 billion
Try to find out what that is
2776
02:04:01,336 --> 02:04:02,976
Please do not fight
2777
02:04:03,016 --> 02:04:05,456
I started telling him the other day
Nobody allowed me to talk
2778
02:04:05,496 --> 02:04:07,096
No one co-operated with me
2779
02:04:07,136 --> 02:04:11,096
If you co-operate
I will tell you
2780
02:04:11,136 --> 02:04:13,816
- It was 6 in the morning that day
- They have started part 2!
2781
02:04:13,936 --> 02:04:15,376
The rooster sounded cock-a-doodle-do
2782
02:04:15,416 --> 02:04:15,896
Then?
2783
02:04:15,936 --> 02:04:18,096
Then what?
He'll start all over again
2784
02:04:19,136 --> 02:04:20,656
- It was 6 in the morning that day...
- Wait
2785
02:04:20,736 --> 02:04:24,296
You want to know
about 10 billion, isn't it?
2786
02:04:24,496 --> 02:04:28,056
You'll let us go if we
tell you the place right?
2787
02:04:28,096 --> 02:04:28,896
Come closer
2788
02:04:30,336 --> 02:04:34,216
Sakkarai has the papers with the details
2789
02:04:34,296 --> 02:04:35,376
Great
2790
02:04:35,416 --> 02:04:38,176
- So that's why he always has it?
- Yes
2791
02:04:38,216 --> 02:04:40,656
- That's why he doesn't give it away
- Wait and see
2792
02:04:41,056 --> 02:04:42,576
Sakkarai
2793
02:04:43,496 --> 02:04:46,416
- Sweetheart
- Why he is calling me?
2794
02:04:46,456 --> 02:04:48,176
My darling!
2795
02:04:51,896 --> 02:04:53,056
Give me that file
2796
02:04:53,096 --> 02:04:54,576
Why are you asking for this?
2797
02:04:54,616 --> 02:04:56,376
This is what will help
me start my life
2798
02:04:56,416 --> 02:04:58,536
If you don't give it
It will be over
2799
02:04:58,576 --> 02:05:00,896
I won't give it
My future lies in it
2800
02:05:00,936 --> 02:05:03,896
If you don't give
it, I'll kill you
2801
02:05:03,976 --> 02:05:06,016
- Give it!
- Get lost!
2802
02:05:06,096 --> 02:05:08,656
Even if it takes my
life I won't give it
2803
02:05:11,576 --> 02:05:14,416
There's nothing in it
Let go of me
2804
02:05:14,456 --> 02:05:15,616
Where are you going?
2805
02:05:15,696 --> 02:05:18,056
You stinking idiot!
2806
02:05:19,176 --> 02:05:20,256
Let go of me
2807
02:05:20,296 --> 02:05:21,896
They're removing my pants!
2808
02:05:21,936 --> 02:05:23,856
Keep the pant
Let go of me
2809
02:05:25,936 --> 02:05:27,736
What are you guys doing?
2810
02:05:27,776 --> 02:05:30,816
Even if you remove my
briefs I won't give it
2811
02:05:30,936 --> 02:05:33,176
- Here
- Take it Archana
2812
02:05:33,536 --> 02:05:34,536
Run!
2813
02:05:37,336 --> 02:05:38,936
I won't leave you...stop
2814
02:05:40,016 --> 02:05:41,176
Get her!
2815
02:05:42,016 --> 02:05:42,936
Archana!
2816
02:05:43,256 --> 02:05:44,096
Throw it here
2817
02:05:44,136 --> 02:05:45,656
Give it!
2818
02:06:18,296 --> 02:06:20,016
Don't tear it!
2819
02:06:20,096 --> 02:06:21,616
Don't tear it!
2820
02:06:22,656 --> 02:06:25,016
My future lies in it
2821
02:06:30,496 --> 02:06:32,376
It went inside
Let's go
2822
02:06:33,656 --> 02:06:35,336
Can't I take the file
if it is inside?
2823
02:06:35,376 --> 02:06:37,776
Who's inside?
Open up
2824
02:06:37,816 --> 02:06:39,336
Open up!
2825
02:06:39,376 --> 02:06:41,616
Break it!
Open the door!
2826
02:06:42,256 --> 02:06:44,296
They're all meditating
2827
02:06:45,496 --> 02:06:46,296
What's this?
2828
02:06:46,336 --> 02:06:48,056
They were dancing
all this while
2829
02:06:48,096 --> 02:06:49,536
Now they're meditating
2830
02:06:49,616 --> 02:06:51,816
Mona Lisa, did you see the file?
2831
02:06:52,576 --> 02:06:54,456
Did you see the file?
2832
02:06:54,496 --> 02:06:56,216
Look for the file!
2833
02:06:56,256 --> 02:06:58,696
Start from this guy
1...2...3
2834
02:06:58,736 --> 02:07:00,976
- Take that!
- Good lord!
2835
02:07:01,096 --> 02:07:03,616
Everyone search for it!
2836
02:07:03,656 --> 02:07:05,176
Did you get it?
2837
02:07:06,016 --> 02:07:07,176
We got it!
2838
02:07:07,256 --> 02:07:08,656
Read it!
2839
02:07:09,776 --> 02:07:11,096
You do it
2840
02:07:11,416 --> 02:07:14,496
- I'm a politician I can't read
- You too?
2841
02:07:14,536 --> 02:07:15,696
Is this important?
2842
02:07:15,736 --> 02:07:19,976
- Abhishek is the only one who can do it
- Read it clearly
2843
02:07:20,016 --> 02:07:21,216
Read it
2844
02:07:22,616 --> 02:07:24,776
Praise the lord!
2845
02:07:25,616 --> 02:07:28,336
- Nagapattinam district
- They've mentioned the district
2846
02:07:28,416 --> 02:07:31,376
Kayathur Taluk
We're almost there
2847
02:07:31,416 --> 02:07:35,456
Yenankudi village, behind
the Iyappa Temple
2848
02:07:35,496 --> 02:07:38,456
- In the herb garden
- The herb garden!
2849
02:07:38,496 --> 02:07:40,016
We're almost there
2850
02:07:40,056 --> 02:07:41,696
In the cemetery street
2851
02:07:41,736 --> 02:07:43,456
Door number 11/5
2852
02:07:43,496 --> 02:07:46,456
- They've mentioned the door number
- He's brilliant
2853
02:07:46,496 --> 02:07:49,576
I, Pushpa, who lives here
2854
02:07:51,656 --> 02:07:54,376
On 25-10-2015,
2855
02:07:54,456 --> 02:07:59,656
...during the free wedding scheme,
married Sakkarai for the bed
2856
02:07:59,696 --> 02:08:02,376
- We were there right?
- Is that important?
2857
02:08:02,416 --> 02:08:04,376
- See where the cash is
- Yeah right
2858
02:08:04,496 --> 02:08:07,416
Go on
Read the next paper
2859
02:08:07,496 --> 02:08:13,576
Since we had a misunderstanding,
we've decided mutually to get divorced
2860
02:08:13,616 --> 02:08:18,656
- Decision?
- I'll just take my bed and leave
2861
02:08:18,696 --> 02:08:21,256
- Pushpa
- These are divorce papers
2862
02:08:21,376 --> 02:08:22,416
Oops
2863
02:08:22,496 --> 02:08:24,896
- What about the property?
- That's just
2864
02:08:34,896 --> 02:08:36,376
Now you realize my brain
2865
02:08:36,416 --> 02:08:38,616
- We known
- We are almost nearing the climax
2866
02:08:38,656 --> 02:08:40,496
Open sesame
2867
02:08:41,056 --> 02:08:44,136
We've got all the money
just like we hoped
2868
02:08:44,176 --> 02:08:46,816
We must use this money
for good deeds
2869
02:08:46,856 --> 02:08:50,416
I'm going to get 50
couples married for free
2870
02:08:50,456 --> 02:08:51,096
Again started
2871
02:08:51,136 --> 02:08:53,456
The first couple is you and Archana
and then you and Amsavalli
2872
02:08:53,496 --> 02:08:54,176
Now happy?
2873
02:08:54,216 --> 02:08:57,456
Just get me the divorce papers signed
I'll take care of the wedding
2874
02:08:57,536 --> 02:09:01,336
- Are you starting over again?
- Yay! Wedding!
2875
02:09:01,416 --> 02:09:03,136
- Do this after the wedding
- You're jealous
2876
02:09:03,176 --> 02:09:04,096
Go inside
2877
02:09:04,136 --> 02:09:06,376
Indecent fellow
2878
02:09:12,896 --> 02:09:14,536
Hey Sakkarai!
Are you happy now?
2879
02:09:14,576 --> 02:09:16,456
I am very happy
2880
02:09:17,416 --> 02:09:18,216
Sir
2881
02:09:18,496 --> 02:09:20,336
Are you Mr.Murugan?
2882
02:09:20,376 --> 02:09:22,336
Why? Do you have any
doubt about it?
2883
02:09:22,696 --> 02:09:25,136
I heard that you helped
Archana in getting the job
2884
02:09:25,176 --> 02:09:26,256
Yes indeed
2885
02:09:27,696 --> 02:09:28,816
What?
2886
02:09:28,896 --> 02:09:30,216
Nothing
2887
02:09:31,736 --> 02:09:33,256
I'll get 1 million from my dad
2888
02:09:33,296 --> 02:09:34,776
Can you get me a job
with the Police force?
2889
02:09:34,816 --> 02:09:36,416
The market rates have gone up
2890
02:09:36,496 --> 02:09:38,416
We can get it done
for 1.5 million
2891
02:09:38,456 --> 02:09:39,816
1.5 million?
2892
02:09:39,856 --> 02:09:41,376
Will I surely get the job?
2893
02:09:41,456 --> 02:09:45,456
Trust me
I am a pro!
2894
02:09:45,496 --> 02:09:47,136
There he goes!
2895
02:09:55,696 --> 02:09:56,656
What?
2896
02:10:01,216 --> 02:10:02,576
Wow! The mangalsutra!
2897
02:10:02,696 --> 02:10:04,616
Wait! They will hand it to you
2898
02:10:04,656 --> 02:10:06,976
Patience is a virtue
2899
02:10:10,736 --> 02:10:14,816
Oh God! I must never
work after marriage
2900
02:10:14,856 --> 02:10:16,736
Amsa, show me your neck
2901
02:10:16,816 --> 02:10:19,976
What are you looking at?
Did you forget the slogas?
2902
02:10:20,016 --> 02:10:22,136
Make it fast I have
to tie the knot
2903
02:10:22,176 --> 02:10:25,096
- Aren't you Pushpa's husband?
- Yes, so what?
2904
02:10:25,136 --> 02:10:25,696
- No
- What?
2905
02:10:25,736 --> 02:10:27,336
- I am Amsa's husband
- Pushpa's husband?
2906
02:10:27,376 --> 02:10:30,016
- He made me blurt it!
- Take your hand off me
2907
02:10:31,456 --> 02:10:33,736
Do you still have her in your heart?
2908
02:10:33,816 --> 02:10:36,856
And you accept it in
my presence as well
2909
02:10:36,976 --> 02:10:41,176
I suffer a lot to get married
2910
02:10:42,776 --> 02:10:46,896
You stopped our marriage and
you continue to chant slogas!
2911
02:10:51,976 --> 02:10:56,176
Oh God! Bestow us the powers!
2912
02:10:58,616 --> 02:11:00,576
Do you know why
we have gathered here?
2913
02:11:00,616 --> 02:11:04,096
Last year our meditation
got disrupted due to a virus attack
2914
02:11:04,256 --> 02:11:06,456
We didn't get the power
2915
02:11:06,496 --> 02:11:09,296
But it will not recur this time
and I won't let it happen
2916
02:11:09,336 --> 02:11:12,776
I became a ghost
because of 10 billion
2917
02:11:13,696 --> 02:11:16,736
I lost my minister post
as I got greedy
2918
02:11:16,856 --> 02:11:18,536
I was made a ghost
2919
02:11:18,576 --> 02:11:19,776
Don't worry, sir
2920
02:11:19,816 --> 02:11:22,136
I will kill the bald leader
You can become the leader
2921
02:11:22,176 --> 02:11:23,856
Why politics here?
2922
02:11:23,896 --> 02:11:25,696
Boss, I didn't booze
ever since I came here
2923
02:11:25,736 --> 02:11:26,936
I want to booze
Can you arrange?
2924
02:11:26,976 --> 02:11:28,616
- Today is Gandhi Jayanthi
- Here too
2925
02:11:28,656 --> 02:11:30,096
What is the noise there?
2926
02:11:30,176 --> 02:11:32,176
He wants to booze here too
2927
02:11:32,336 --> 02:11:34,536
- Let us meditate
- Okay, Bald leader
2928
02:11:34,576 --> 02:11:36,936
Oh God! Bestow us the powers!
2929
02:11:37,016 --> 02:11:39,976
Long live bald leader!
2930
02:11:40,056 --> 02:11:45,856
"Pleasures they make us go
mad, don't let go of them"
2931
02:11:55,216 --> 02:11:58,736
"I'm the enchanting
flower that seduces you"
2932
02:12:00,376 --> 02:12:03,976
"I'll mesmerize you"
205975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.