Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:04,129
Don't miss the new
season of "The Resident."
2
00:00:04,265 --> 00:00:07,175
First tenet of our
profession, do no harm.
3
00:00:07,311 --> 00:00:09,101
See all-new
episodes Tuesdays.
4
00:00:09,270 --> 00:00:10,970
And check out our
other Fox shows,
5
00:00:11,098 --> 00:00:16,018
"9-1-1," "9-1-1 Lone Star," and
"Prodigal Son," only on Fox.
6
00:00:19,323 --> 00:00:21,763
-Previously on The Resident...
-Dr. Voss, the CEO job
7
00:00:21,891 --> 00:00:23,411
-is yours if you want it.
-You're damn right I do.
8
00:00:23,588 --> 00:00:25,498
No one has the skill set
for a double hand replacement.
9
00:00:25,634 --> 00:00:27,334
I might have someone.
10
00:00:27,462 --> 00:00:28,812
Dr. Jake Wong,
11
00:00:28,898 --> 00:00:30,198
my former stepson.
12
00:00:30,378 --> 00:00:32,338
Chastain wants you here
permanently.
13
00:00:32,467 --> 00:00:34,027
What do you say?
14
00:00:34,121 --> 00:00:35,431
I'll be looking forward
15
00:00:35,557 --> 00:00:36,647
to working with you again,
Dr. Voss.
16
00:00:36,775 --> 00:00:38,335
My O-1 visa is expiring,
17
00:00:38,473 --> 00:00:40,783
and so I applied way in advance.
18
00:00:40,953 --> 00:00:42,783
Yesterday, I found out
it was denied.
19
00:00:42,955 --> 00:00:45,345
Cain may be down,
but he's definitely not out.
20
00:00:45,436 --> 00:00:47,436
Can't stay here.
Where is he being taken?
21
00:00:47,569 --> 00:00:49,269
There's only one option.
22
00:00:54,141 --> 00:00:55,361
Hey, you're up.
23
00:00:55,490 --> 00:00:56,360
Shh.
24
00:00:56,534 --> 00:00:58,064
You hear that?
25
00:01:00,147 --> 00:01:02,367
I don't hear anything.
26
00:01:02,497 --> 00:01:03,717
Exactly.
27
00:01:03,846 --> 00:01:05,366
Silence.
28
00:01:05,456 --> 00:01:08,106
Once our baby comes,
you can kiss that goodbye.
29
00:01:08,242 --> 00:01:10,462
I think we can handle
whatever she throws at us.
30
00:01:10,592 --> 00:01:11,812
Yeah, sure.
But you know...
31
00:01:11,984 --> 00:01:13,684
feedings, crying, diapers--
32
00:01:13,812 --> 00:01:14,812
that's just the beginning.
33
00:01:14,944 --> 00:01:16,474
I did two rotations in Peds.
34
00:01:16,598 --> 00:01:18,688
Oh, did you have to
deal with nightmares?
35
00:01:18,817 --> 00:01:21,557
"Oh, Mom, Dad, can I come sleep
in the bed with you?"
36
00:01:21,690 --> 00:01:22,950
Then, suddenly, she's a teenager
and she's out
37
00:01:23,039 --> 00:01:23,949
with her friends
till 1:00 in the morning
38
00:01:24,127 --> 00:01:25,347
and you can't sleep
39
00:01:25,476 --> 00:01:26,476
because your heart's pounding
so hard.
40
00:01:26,608 --> 00:01:27,958
I didn't think about that.
41
00:01:28,088 --> 00:01:29,088
All I'm saying is let's just
42
00:01:29,176 --> 00:01:30,606
enjoy the peace while it lasts.
43
00:01:30,742 --> 00:01:32,702
Technically, you are
a recovering patient.
44
00:01:32,831 --> 00:01:33,921
Maybe I should stay home
with you today.
45
00:01:36,357 --> 00:01:38,397
Mm...
46
00:01:40,665 --> 00:01:42,355
Go.
47
00:01:44,713 --> 00:01:47,113
Mwah.
48
00:01:51,198 --> 00:01:52,628
-Hello?
-Hawkins.
49
00:01:52,808 --> 00:01:54,198
Man, I'm glad you picked up.
50
00:01:54,288 --> 00:01:56,418
Hey, Captain, we still
on for drinks on Friday?
51
00:01:56,594 --> 00:01:58,254
Well, that depends.
52
00:01:58,379 --> 00:01:59,119
You still work with
Search and Rescue, right?
53
00:01:59,206 --> 00:02:00,596
Yeah. What's wrong?
54
00:02:00,729 --> 00:02:03,379
Decided to do
some free-climbing.
55
00:02:03,514 --> 00:02:05,304
Let's just say
it didn't go my way.
56
00:02:05,429 --> 00:02:06,999
Okay, what are we looking at
in terms of injuries?
57
00:02:09,868 --> 00:02:11,568
Remember the shrapnel injury
that Rodriguez took
58
00:02:11,653 --> 00:02:12,613
during the live...
59
00:02:12,741 --> 00:02:14,221
live fire exercise?
60
00:02:14,395 --> 00:02:16,605
-That bad?
-It's worse.
61
00:02:16,745 --> 00:02:19,095
I figured that you could, uh,
get SAR moving
62
00:02:19,226 --> 00:02:20,966
'cause you know 'em personally.
63
00:02:22,403 --> 00:02:24,193
Well, I called
Search and Rescue.
64
00:02:24,318 --> 00:02:27,628
They're trying to track his cell
signal before his battery dies.
65
00:02:27,756 --> 00:02:29,316
Helped him stem the bleeding,
but it sounds like
66
00:02:29,497 --> 00:02:30,627
-he's gonna need an OR.
-And who is this guy?
67
00:02:30,759 --> 00:02:32,059
This is Captain Hill,
68
00:02:32,195 --> 00:02:33,535
my commanding officer
in Afghanistan.
69
00:02:33,675 --> 00:02:35,585
Of all of the stories
you've ever told me,
70
00:02:35,677 --> 00:02:36,847
you never mentioned a Hill.
71
00:02:36,982 --> 00:02:38,252
I know. I haven't spoken to him
72
00:02:38,332 --> 00:02:39,422
in years.
A few weeks ago, he calls me,
73
00:02:39,550 --> 00:02:40,460
says he wants to talk.
74
00:02:40,595 --> 00:02:41,675
What aren't you telling me?
75
00:02:41,813 --> 00:02:42,863
I promise
I'll tell you more later.
76
00:02:42,988 --> 00:02:44,028
Just trust me, please?
77
00:02:44,164 --> 00:02:46,564
Okay.
78
00:02:47,645 --> 00:02:49,035
I love you.
79
00:03:03,922 --> 00:03:05,662
He's in respiratory distress!
80
00:03:08,318 --> 00:03:10,578
All right,
this may be uncomfortable.
81
00:03:14,150 --> 00:03:16,200
Let me breathe!
82
00:03:18,720 --> 00:03:21,420
He's-he's breathing.
83
00:03:43,135 --> 00:03:45,695
Hill's cell signal puts him
within 100 meters
84
00:03:45,834 --> 00:03:47,184
from this point here.
85
00:03:47,357 --> 00:03:50,487
It's hilly terrain,
so we split up,
86
00:03:50,621 --> 00:03:52,541
each cover a different sector.
87
00:03:52,667 --> 00:03:54,627
Get Hill out
before the storm hits.
88
00:03:56,192 --> 00:03:58,332
Next few hours are critical.
89
00:04:17,344 --> 00:04:18,784
Hey. Here you go.
90
00:04:18,910 --> 00:04:20,910
Four shots, extra dry cap.
91
00:04:21,086 --> 00:04:22,346
No sweetener.
92
00:04:23,959 --> 00:04:25,739
Not the reaction
I was expecting.
93
00:04:25,874 --> 00:04:28,094
Because you're still thinking
about your immigration status.
94
00:04:28,224 --> 00:04:29,664
My lawyer hasn't called yet.
95
00:04:29,791 --> 00:04:32,881
She will. All right?
Just... just be patient.
96
00:04:33,011 --> 00:04:35,101
Patience is for
kindergarten teachers.
97
00:04:35,231 --> 00:04:36,891
They already denied
my visa renewal,
98
00:04:37,015 --> 00:04:39,885
so this self-petition
is my last shot.
99
00:04:40,018 --> 00:04:41,758
You know,
if only there were a...
100
00:04:41,890 --> 00:04:44,590
a once-in-a-lifetime surgery
happening today
101
00:04:44,762 --> 00:04:46,242
to take your mind off things.
102
00:04:46,373 --> 00:04:49,113
Maybe something like,
I don't know...
103
00:04:49,245 --> 00:04:51,545
a quadruple heart valve
replacement?
104
00:04:51,682 --> 00:04:54,382
-Mm.
-One only done by 20 surgeons
105
00:04:54,511 --> 00:04:57,121
in the entire world and now us.
106
00:04:57,253 --> 00:05:00,603
I have been dreaming of those
40 sutures for weeks.
107
00:05:00,735 --> 00:05:02,205
Oh, I know.
108
00:05:02,345 --> 00:05:03,605
Last night you muttered
109
00:05:03,781 --> 00:05:06,481
aortic, pulmonary, tricuspid...
110
00:05:06,610 --> 00:05:08,400
I did not.
111
00:05:10,179 --> 00:05:11,529
-Did I?
-Hmm.
112
00:05:13,051 --> 00:05:15,921
Ms. Williams, I'm Dr. Pravesh.
113
00:05:16,054 --> 00:05:17,584
I see that you're experiencing
114
00:05:17,708 --> 00:05:19,408
-some hip pain from sickle cell.
-Like I told your nurse,
115
00:05:19,580 --> 00:05:21,630
I need Dilaudid.
Two milligrams IV.
116
00:05:21,756 --> 00:05:23,056
It's the only thing that helps.
117
00:05:23,192 --> 00:05:24,672
I see that you've been
118
00:05:24,802 --> 00:05:26,062
to five different ERs
in the past few months.
119
00:05:26,195 --> 00:05:27,625
IV opiates each time.
120
00:05:27,805 --> 00:05:30,195
I'm not drug seeking.
121
00:05:30,286 --> 00:05:32,506
Do you know what
a sickle cell crisis is, Doctor?
122
00:05:32,636 --> 00:05:34,986
Your red blood cells
become misshapen,
123
00:05:35,073 --> 00:05:36,643
like a sickle, not a sphere,
124
00:05:36,727 --> 00:05:39,157
and it blocks blood flow
to your organs and bones.
125
00:05:39,295 --> 00:05:40,335
Yes, you know the science.
126
00:05:40,427 --> 00:05:42,517
But do you know how it feels?
127
00:05:42,646 --> 00:05:45,646
Sharp, stabbing pain in my back,
128
00:05:45,780 --> 00:05:47,870
my shoulders,
even my cheekbones.
129
00:05:47,999 --> 00:05:49,569
And when they come on,
they're more excruciating
130
00:05:49,653 --> 00:05:51,183
than you can understand.
131
00:05:51,307 --> 00:05:52,997
Ms. Williams,
that is not why I'm not...
132
00:05:53,178 --> 00:05:54,398
I don't want to be here.
133
00:05:55,833 --> 00:05:57,443
And if you're not going
to help me, then...
134
00:05:57,618 --> 00:05:59,228
maybe I should leave. Ah...
135
00:06:00,621 --> 00:06:03,361
Did that little movement
hurt you?
136
00:06:05,452 --> 00:06:07,582
Tell me more about your pain.
137
00:06:11,109 --> 00:06:12,679
My hip feels like it's on fire,
138
00:06:12,807 --> 00:06:14,197
even when I'm still.
139
00:06:14,330 --> 00:06:16,850
It's not like
my usual crisis pain.
140
00:06:16,985 --> 00:06:19,025
And when I move...
141
00:06:19,117 --> 00:06:20,817
it tears through me,
142
00:06:20,902 --> 00:06:23,562
like shards of glass
in my veins.
143
00:06:27,082 --> 00:06:28,692
Here.
144
00:06:28,823 --> 00:06:31,043
Stop.
145
00:06:31,173 --> 00:06:32,093
Stop, stop, stop.
146
00:06:32,217 --> 00:06:35,217
Okay. Tell you what.
147
00:06:35,351 --> 00:06:38,051
I will give you what you need...
148
00:06:38,136 --> 00:06:40,786
if you let me take
an X-ray of that hip.
149
00:06:40,922 --> 00:06:42,052
And figure out what's going on.
150
00:06:42,184 --> 00:06:43,404
Deal?
151
00:06:50,584 --> 00:06:52,504
Captain Hill!
152
00:06:57,895 --> 00:06:59,845
-Captain Hill!
153
00:07:06,295 --> 00:07:07,815
-Found him.
154
00:07:07,949 --> 00:07:10,949
We're a hundred meters northwest
of Many Point Creek.
155
00:07:11,082 --> 00:07:12,432
Roger that.
156
00:07:15,260 --> 00:07:18,050
-Hang in there, Captain.
157
00:07:18,176 --> 00:07:19,826
Let's have a look, shall we?
158
00:07:26,881 --> 00:07:28,361
Ah, deep gash
through the abdomen.
159
00:07:28,491 --> 00:07:30,751
Looks like it's gone
through the peritoneum.
160
00:07:35,716 --> 00:07:37,196
How far out are you?
161
00:07:37,369 --> 00:07:39,199
Ten mikes.
162
00:07:41,852 --> 00:07:43,682
That's not soon enough, is it?
163
00:07:43,767 --> 00:07:46,117
You're bleeding internally,
164
00:07:46,204 --> 00:07:49,344
into your abdomen
and likely into your chest.
165
00:07:51,949 --> 00:07:54,079
I'm gonna die out here.
166
00:07:54,212 --> 00:07:55,692
Well, not on my watch, Cap.
167
00:07:55,779 --> 00:07:57,649
We need to buy you
some more time.
168
00:08:04,005 --> 00:08:05,565
No idea what
you're making there,
169
00:08:05,746 --> 00:08:07,656
but am I correct in guessing
170
00:08:07,835 --> 00:08:09,705
-that it's really gonna hurt?
-Yeah,
171
00:08:09,793 --> 00:08:11,493
afraid so.
172
00:08:13,449 --> 00:08:15,799
This is an old trick
I learned back in training.
173
00:08:15,930 --> 00:08:17,500
-You can handle it.
-Yeah.
174
00:08:18,759 --> 00:08:20,019
I'll make a slight incision.
175
00:08:26,506 --> 00:08:27,716
All right. You ready?
176
00:08:27,811 --> 00:08:29,201
Do your worst.
177
00:08:29,334 --> 00:08:31,694
-Here we go. One, two, three.
178
00:08:40,302 --> 00:08:41,912
That's better.
179
00:08:48,832 --> 00:08:50,402
Hey, everything all right?
180
00:08:50,486 --> 00:08:52,836
Found him. We're going to
airlift back to Chastain.
181
00:08:53,010 --> 00:08:54,400
Okay, I'll meet you there.
182
00:08:54,577 --> 00:08:56,577
Page Austin for me.
183
00:08:56,710 --> 00:08:58,710
I want him to meet us in the ER.
184
00:09:03,847 --> 00:09:05,547
Keep pushing.
As hard as you can.
185
00:09:07,198 --> 00:09:08,848
Well, Barrett,
186
00:09:08,983 --> 00:09:10,643
you're doing quite well
for someone
187
00:09:10,724 --> 00:09:12,204
who just came off the vent
this morning.
188
00:09:16,512 --> 00:09:18,432
What about
the damage in surgery?
189
00:09:19,733 --> 00:09:22,303
The medial cord
was completely severed.
190
00:09:22,474 --> 00:09:24,394
Partial laceration
of the lateral.
191
00:09:24,520 --> 00:09:26,170
Both primarily repaired.
192
00:09:26,304 --> 00:09:28,394
I'm sorry,
193
00:09:28,524 --> 00:09:31,964
but the chances of you regaining
full function of your hand
194
00:09:32,093 --> 00:09:33,533
are 50% at best.
195
00:09:38,316 --> 00:09:40,226
Will I ever operate again?
196
00:09:40,318 --> 00:09:42,538
I expect your strength
and mobility to return,
197
00:09:42,712 --> 00:09:46,242
but it will take weeks,
maybe months of PT
198
00:09:46,324 --> 00:09:48,334
before you can even think
about operating again.
199
00:09:48,500 --> 00:09:50,590
It will be painful
and strenuous.
200
00:09:50,677 --> 00:09:51,677
I can deal with the pain.
201
00:09:51,852 --> 00:09:53,112
More than pain tolerance,
202
00:09:53,288 --> 00:09:56,198
what this process requires
is patience.
203
00:09:57,248 --> 00:09:58,688
We're done here.
204
00:10:00,121 --> 00:10:02,301
I should get back to Chastain.
205
00:10:02,427 --> 00:10:04,997
Tell the new CEO
I want to talk to him.
206
00:10:08,303 --> 00:10:10,263
You just did.
207
00:10:30,107 --> 00:10:32,147
So, I overheard
some nurses saying
208
00:10:32,283 --> 00:10:34,373
you stole the show
at Waylan's last night.
209
00:10:34,503 --> 00:10:35,943
It was an ambush.
210
00:10:36,070 --> 00:10:38,330
They didn't tell me
it was karaoke night
211
00:10:38,463 --> 00:10:41,823
and I ended up singing
"I Want It That Way"
212
00:10:41,945 --> 00:10:43,595
with half of Radiology.
213
00:10:44,600 --> 00:10:46,380
Well, I'm glad to see
you're making friends.
214
00:10:46,558 --> 00:10:48,338
Thank you, but it's not like
215
00:10:48,473 --> 00:10:51,353
I'm 12 years old,
starting a new school.
216
00:10:54,175 --> 00:10:57,565
♪ Are you okay sleeping
through the silence♪
217
00:10:57,700 --> 00:10:59,310
♪ Give me space and time♪
218
00:10:59,397 --> 00:11:02,137
♪ Allow us
to become whole again♪
219
00:11:02,270 --> 00:11:04,360
♪ We deserve to try♪
220
00:11:04,489 --> 00:11:05,929
♪ Step beside your body♪
221
00:11:06,056 --> 00:11:09,056
♪ Got to think about
that somethin' inside♪
222
00:11:09,190 --> 00:11:10,840
♪ We all need something♪
223
00:11:10,974 --> 00:11:12,724
♪ A little breakthrough♪
224
00:11:12,846 --> 00:11:15,366
♪ I won't let you down, no♪
225
00:11:15,500 --> 00:11:17,420
♪ I don't want to leave you♪
226
00:11:17,546 --> 00:11:20,156
♪ No matter what comes our way♪
227
00:11:20,288 --> 00:11:22,198
♪ We gonna make due♪
228
00:11:22,377 --> 00:11:25,637
♪ When the river runs dry,
I won't give up on you...♪
229
00:11:25,772 --> 00:11:29,172
Well... this seems like
the perfect day
230
00:11:29,297 --> 00:11:31,167
for a ten-hour
valve replacement.
231
00:11:31,299 --> 00:11:33,209
Ready for bypass.
232
00:11:33,344 --> 00:11:36,914
♪ I won't give up on you♪
233
00:11:37,000 --> 00:11:38,960
♪ Give up on you.♪
234
00:11:40,830 --> 00:11:43,140
So every time you have a crisis,
the sickled blood cells
235
00:11:43,224 --> 00:11:45,314
block blood flow
to the hip bone right here.
236
00:11:45,443 --> 00:11:47,403
Over time,
that bone starts to die.
237
00:11:47,532 --> 00:11:50,452
We call it avascular necrosis.
It's why you're in so much pain.
238
00:11:50,579 --> 00:11:52,359
Okay, so we treat the pain,
239
00:11:52,450 --> 00:11:54,540
get me back on my feet,
I go back to PT.
240
00:11:54,670 --> 00:11:56,800
Well, I'm afraid pain management
and PT aren't gonna cut it,
241
00:11:56,890 --> 00:11:58,410
and that's why
I brought in Dr. Voss
242
00:11:58,543 --> 00:12:00,023
-to see you.
-I'm sorry, Rose,
243
00:12:00,154 --> 00:12:01,504
but you're gonna need
a hip replacement.
244
00:12:04,680 --> 00:12:06,600
Sorry, I have to get this.
245
00:12:06,769 --> 00:12:08,159
Let me know what you decide.
246
00:12:11,861 --> 00:12:15,131
I'm not doing the surgery.
The risks are too high.
247
00:12:15,256 --> 00:12:17,426
I know it's scary,
but a hip replacement
248
00:12:17,562 --> 00:12:20,612
-is your best option, Rose.
-Doctors never get it.
249
00:12:20,696 --> 00:12:22,216
You're the ones
with the medical degrees,
250
00:12:22,350 --> 00:12:24,610
but I have to school you
on my disease.
251
00:12:24,700 --> 00:12:27,360
-It's exhausting.
-I know from personal experience
252
00:12:27,485 --> 00:12:29,485
that many patients of color
aren't heard.
253
00:12:29,618 --> 00:12:32,058
Chastain is different.
I'm different.
254
00:12:32,229 --> 00:12:34,279
Help me understand.
255
00:12:34,405 --> 00:12:38,145
Surgery for sickle cell patients
is even riskier.
256
00:12:38,279 --> 00:12:40,979
You could fix my hip
but leave me with other issues.
257
00:12:41,064 --> 00:12:43,244
Tell me I won't have
an anemia crisis
258
00:12:43,371 --> 00:12:47,071
or a cardiac crisis or worse.
259
00:12:47,157 --> 00:12:50,067
I can't imagine the pain
you've endured, and I understand
260
00:12:50,160 --> 00:12:52,080
why you are reluctant
to think more time in a hospital
261
00:12:52,162 --> 00:12:54,822
-would help you. I get it.
-It's more than just that.
262
00:12:54,948 --> 00:12:57,858
It's about how I want
to live my life.
263
00:12:58,038 --> 00:13:00,948
I'm a dancer.
264
00:13:01,084 --> 00:13:04,134
Was a dancer.
265
00:13:04,261 --> 00:13:06,521
When the pain got to be so bad
that I had to stop,
266
00:13:06,698 --> 00:13:09,748
I put all of my savings
into a studio.
267
00:13:09,919 --> 00:13:12,529
Now I teach dance
to high-risk kids.
268
00:13:12,661 --> 00:13:16,451
Tonight they have a recital
to showcase all their hard work.
269
00:13:17,666 --> 00:13:21,186
Those girls, they're my life.
270
00:13:21,322 --> 00:13:23,632
And I want to be there tonight.
271
00:13:25,065 --> 00:13:27,415
I'd rather limp and be alive
than die sooner
272
00:13:27,545 --> 00:13:29,235
because of a surgery.
273
00:13:30,766 --> 00:13:33,326
Your hip is about shot.
274
00:13:33,421 --> 00:13:36,421
I want to do it today because
it's best that we take advantage
275
00:13:36,554 --> 00:13:39,214
of this window
while you're relatively well.
276
00:13:39,340 --> 00:13:41,520
Because during
a sickle cell crisis,
277
00:13:41,646 --> 00:13:43,556
there would be such
a high possibility
278
00:13:43,735 --> 00:13:45,555
of a fatal blood vessel blockage
279
00:13:45,694 --> 00:13:48,354
that a surgery would be
even more dangerous.
280
00:13:50,438 --> 00:13:52,958
So, Rose, let me help you.
281
00:13:53,093 --> 00:13:55,053
We will do everything we can
to keep you safe.
282
00:13:55,138 --> 00:13:56,618
That's a promise.
283
00:14:01,492 --> 00:14:03,452
All right,
first suture's in place.
284
00:14:05,148 --> 00:14:08,108
Threading through
the suture ring.
285
00:14:08,238 --> 00:14:09,758
Slight drop in pressure.
286
00:14:09,892 --> 00:14:11,592
-Blood volume decreasing.
Keep transfusing.
287
00:14:11,720 --> 00:14:13,330
Some blood loss is not atypical.
288
00:14:13,461 --> 00:14:14,811
The call was for Dr. Austin.
289
00:14:14,941 --> 00:14:16,991
Incoming abdominal trauma
with hemothorax.
290
00:14:17,117 --> 00:14:18,897
Dr. Hawkins is requesting
you personally.
291
00:14:19,032 --> 00:14:20,512
Conrad seldom does this.
292
00:14:20,598 --> 00:14:22,038
Whoever the patient is
must be special.
293
00:14:22,165 --> 00:14:24,685
Which is why I have to go.
294
00:14:24,820 --> 00:14:26,340
But we're fine here.
I'll step out for a minute,
295
00:14:26,474 --> 00:14:28,744
take care of this trauma
and be back the moment I'm done.
296
00:14:28,824 --> 00:14:30,574
Anything goes wrong,
they'll blame the attending.
297
00:14:30,695 --> 00:14:33,955
Mina, you got this.
298
00:14:36,353 --> 00:14:38,363
38-year-old male
with penetrating injuries
299
00:14:38,486 --> 00:14:39,566
to the chest and abdomen.
300
00:14:39,704 --> 00:14:41,364
Initially hypotensive.
301
00:14:41,489 --> 00:14:44,059
O2 sat falling despite
chest tube placed in the field.
302
00:14:44,231 --> 00:14:45,801
It's been a long time since
I felt pain like that.
303
00:14:45,928 --> 00:14:47,408
You're talking,
so airway's intact.
304
00:14:47,582 --> 00:14:49,802
We need to get two units
of O-neg running.
305
00:14:49,932 --> 00:14:51,412
We need a portable
chest X-ray ASAP!
306
00:14:51,542 --> 00:14:54,112
On my count. One, two, three.
307
00:14:57,026 --> 00:14:58,986
Hemothorax?
-Drained about 750cc's
in the left chest.
308
00:14:59,072 --> 00:15:00,602
It was likely a rupture
to his diaphragm.
309
00:15:00,725 --> 00:15:03,205
-Oh...
-That's more blood
than we'd like.
310
00:15:03,337 --> 00:15:04,507
I need to get him to the OR.
311
00:15:07,297 --> 00:15:09,777
His vitals are stable.
Stop by CT first?
312
00:15:09,865 --> 00:15:11,645
Yeah. We'll get X-ray
then we'll pack him.
313
00:15:11,780 --> 00:15:14,090
-I'll let OR know we're coming.
-Thank you.
314
00:15:19,788 --> 00:15:22,878
-Hey. You made it.
-Hey.
315
00:15:23,009 --> 00:15:24,229
What's going on?
316
00:15:25,576 --> 00:15:28,006
Uh, he's stable at the moment.
317
00:15:28,188 --> 00:15:30,758
I'm just waiting
on the chest X-ray.
318
00:15:30,886 --> 00:15:32,666
Okay.
319
00:15:32,801 --> 00:15:34,371
I want to see
the tube placement.
320
00:15:40,765 --> 00:15:43,805
-This can't be right.
-Apart from the chest tube
321
00:15:43,899 --> 00:15:45,769
and a few broken ribs,
looks clear to me.
322
00:15:51,428 --> 00:15:54,998
Hey. Talk to me. What's wrong?
323
00:15:55,128 --> 00:15:58,438
Nate's chest,
it shouldn't be clear.
324
00:15:58,566 --> 00:15:59,916
-Why?
-There should be
325
00:16:00,046 --> 00:16:02,216
a bullet
next to his spine and...
326
00:16:02,352 --> 00:16:05,312
-there isn't.
-Okay, so, the bullet
that you're talking about,
327
00:16:05,442 --> 00:16:07,922
you think it migrated
to another place in his body?
328
00:16:08,054 --> 00:16:09,584
Yeah, and I need
to help them find it
329
00:16:09,707 --> 00:16:11,267
'cause Nate got shot
saving my life.
330
00:16:18,934 --> 00:16:20,284
Nate and I were
approaching a target
331
00:16:20,457 --> 00:16:22,157
in the Sangin Valley.
332
00:16:22,329 --> 00:16:24,639
-We got ambushed.
333
00:16:28,074 --> 00:16:29,734
Take cover!
334
00:16:29,858 --> 00:16:32,598
They got us surrounded!
335
00:16:34,428 --> 00:16:37,428
Nate ordered us to pull back.
336
00:16:38,736 --> 00:16:41,036
Flank up!
337
00:16:41,174 --> 00:16:42,874
But...
338
00:16:42,958 --> 00:16:45,308
I thought one of our Marines
who got shot up
339
00:16:45,395 --> 00:16:48,745
on the road ahead
was still alive, so...
340
00:16:48,920 --> 00:16:51,620
Hawkins, stay put!
That's an order!
341
00:16:51,749 --> 00:16:53,579
Fall back! Fall back!
342
00:16:55,188 --> 00:16:56,538
I made my way up the road,
343
00:16:56,711 --> 00:16:57,671
I get there,
344
00:16:57,755 --> 00:17:00,145
and he's dead.
345
00:17:00,280 --> 00:17:02,850
I start to head back,
to regroup with my company.
346
00:17:11,204 --> 00:17:14,644
But I get blindsided by an RPG.
347
00:17:17,427 --> 00:17:22,217
I had a dislocated shoulder,
broken knee,
348
00:17:22,345 --> 00:17:24,215
shrapnel in my neck.
349
00:17:24,347 --> 00:17:25,907
Figured this was it.
350
00:17:26,045 --> 00:17:28,695
And then Nate showed up.
351
00:17:35,750 --> 00:17:37,490
Saved my life.
352
00:17:39,101 --> 00:17:43,371
That's when he, that's when he
caught three in his chest.
353
00:17:45,716 --> 00:17:49,236
But he kept going,
made sure we both got to cover.
354
00:17:51,809 --> 00:17:53,589
Doctors got two
of the bullets out,
355
00:17:53,724 --> 00:17:56,164
but the third was lodged
near his spine
356
00:17:56,292 --> 00:17:57,902
and it was too dangerous
to remove.
357
00:17:58,033 --> 00:18:00,473
It wasn't giving him any
trouble, so they left it there.
358
00:18:03,169 --> 00:18:05,209
And now it's gone.
359
00:18:08,696 --> 00:18:12,786
I can't believe you kept this
to yourself all these years.
360
00:18:12,917 --> 00:18:15,437
It wasn't my proudest moment.
361
00:18:15,572 --> 00:18:19,142
I disobeyed an order
and it nearly cost my commander
362
00:18:19,272 --> 00:18:21,102
and friend his life.
363
00:18:22,753 --> 00:18:26,323
I was...
364
00:18:26,409 --> 00:18:28,059
ashamed.
365
00:18:29,847 --> 00:18:33,367
You were just doing your job,
366
00:18:33,503 --> 00:18:36,253
and so was Nate
when he came back for you.
367
00:18:42,164 --> 00:18:45,654
When I was a kid, my mom used
to make me practice needlepoint.
368
00:18:45,776 --> 00:18:47,516
And I would get so annoyed
and I would tell her
369
00:18:47,648 --> 00:18:50,648
that nobody uses that skill
in the real world.
370
00:18:50,825 --> 00:18:52,085
I'm gonna call her tonight
371
00:18:52,261 --> 00:18:53,311
and I'm gonna beg
for her forgiveness.
372
00:18:55,003 --> 00:18:57,353
Well, this is needlepoint
times a thousand.
373
00:18:57,440 --> 00:19:00,140
If all 40 sutures
aren't perfectly placed,
374
00:19:00,226 --> 00:19:01,786
the valve won't fit
375
00:19:01,879 --> 00:19:05,449
or the heart muscle will rip,
and we start over.
376
00:19:05,579 --> 00:19:06,839
-Okay.
377
00:19:06,971 --> 00:19:08,451
♪ 'Cause I was dyin'♪
378
00:19:08,582 --> 00:19:12,022
♪ For this love, this love♪
379
00:19:13,500 --> 00:19:16,630
♪ Yeah, I was dyin' for
your love, your love...♪
380
00:19:16,764 --> 00:19:18,854
Ah. Perfect fit.
381
00:19:18,983 --> 00:19:21,943
Now, by the time I'm ready
to insert the next valve,
382
00:19:22,030 --> 00:19:24,080
Austin should be here.
383
00:19:24,206 --> 00:19:26,336
Actually, he won't.
384
00:19:26,469 --> 00:19:28,339
That was Dr. Austin
on the phone.
385
00:19:28,471 --> 00:19:29,691
He took care
of Dr. Hawkins' patient,
386
00:19:29,864 --> 00:19:32,044
but an aortic rupture
just came in.
387
00:19:33,781 --> 00:19:35,481
He wants me to keep going.
388
00:19:35,609 --> 00:19:37,699
-Alone.
-He says to tell you
389
00:19:37,828 --> 00:19:39,698
that you know this heart
just as well,
390
00:19:39,830 --> 00:19:41,010
if not better than him.
391
00:19:41,136 --> 00:19:42,356
You got this.
392
00:19:44,922 --> 00:19:45,972
Then we keep going.
393
00:19:46,054 --> 00:19:47,804
Okay.
394
00:19:57,500 --> 00:19:58,810
Suction.
395
00:20:01,939 --> 00:20:03,029
What's going on?
396
00:20:03,158 --> 00:20:04,418
Get me a liter of normal saline.
397
00:20:05,726 --> 00:20:07,506
Dr. Voss?
398
00:20:07,641 --> 00:20:09,691
She's tachycardic,
hypotensive and hypoxic.
399
00:20:09,817 --> 00:20:10,947
Could she be bleeding?
400
00:20:11,079 --> 00:20:12,519
She was earlier,
but it was minimal
401
00:20:12,646 --> 00:20:14,256
and I gave her a unit of blood.
402
00:20:14,387 --> 00:20:17,087
Let's get her on 100% FIO2
and start norepinephrine.
403
00:20:17,172 --> 00:20:19,092
Come on, Rose.
Come on, come on, come on.
404
00:20:24,745 --> 00:20:26,395
-Good, good. She's settling out.
-Hopefully long enough
405
00:20:26,573 --> 00:20:29,363
for me to finish and for you
to figure out what's going on.
406
00:20:36,757 --> 00:20:38,407
Hey.
407
00:20:38,541 --> 00:20:40,281
Your former CO pulled through.
408
00:20:40,413 --> 00:20:42,203
No complications.
409
00:20:42,328 --> 00:20:44,108
And the bullet I told you about?
410
00:20:44,199 --> 00:20:46,329
It wasn't in the surgical field.
411
00:20:46,419 --> 00:20:48,859
-So, when is the head
and neck CT?
-To be determined.
412
00:20:48,986 --> 00:20:51,116
There were no symptoms
indicating that the bullet
413
00:20:51,206 --> 00:20:53,946
-is migrating in Nate's body.
-But there is one.
414
00:20:54,078 --> 00:20:56,558
I specifically remember
hearing the doctors say
415
00:20:56,733 --> 00:20:58,303
there was a bullet
they couldn't remove.
416
00:20:58,431 --> 00:21:00,001
Well, did Nate tell you
the bullet's still there?
417
00:21:00,171 --> 00:21:01,871
No. I haven't spoken to him
in, like, ten years.
418
00:21:01,999 --> 00:21:03,999
I can't justify a CT
on a postop patient
419
00:21:04,175 --> 00:21:06,655
just to look for a bullet
that might not be there.
420
00:21:06,787 --> 00:21:08,567
Since when does my word
not carry weight with you?
421
00:21:08,745 --> 00:21:10,355
Your word always carries
weight, Hawkins.
422
00:21:10,443 --> 00:21:12,273
But the event in question
was a decade ago
423
00:21:12,358 --> 00:21:13,918
and the patient is personal.
424
00:21:14,011 --> 00:21:15,801
My emotions are in check
425
00:21:15,970 --> 00:21:18,100
-and my memory's just fine.
-Hey.
426
00:21:18,233 --> 00:21:20,103
-Austin's just doing his job.
-No.
427
00:21:20,235 --> 00:21:21,665
He's ignoring
important information
428
00:21:21,802 --> 00:21:23,672
that could save
his patient's life.
429
00:21:23,847 --> 00:21:25,587
Nate is unconscious,
it's my call.
430
00:21:25,762 --> 00:21:26,892
We will wait
for the medical records
431
00:21:27,024 --> 00:21:29,204
to confirm what you're saying.
432
00:21:29,331 --> 00:21:30,721
If he codes while
you're dotting your i's
433
00:21:30,811 --> 00:21:33,291
and crossing your t's...
434
00:21:35,381 --> 00:21:38,861
Look, Nate was badly injured
saving Conrad.
435
00:21:38,993 --> 00:21:41,003
-He's carrying a lot
of guilt right now.
-I get it.
436
00:21:41,125 --> 00:21:43,255
-He gets a pass.
437
00:21:43,389 --> 00:21:45,389
Thanks.
438
00:21:52,223 --> 00:21:53,923
I know what you're gonna say.
439
00:21:54,051 --> 00:21:55,921
Really? Try me.
440
00:21:56,053 --> 00:21:57,623
That guilt can play
with our mind,
441
00:21:57,751 --> 00:21:59,361
but that's not
what's going on here.
442
00:21:59,492 --> 00:22:01,492
Then why don't you tell me
what is going on?
443
00:22:01,624 --> 00:22:03,504
I was there
when the doctors told Nate
444
00:22:03,670 --> 00:22:06,720
they couldn't remove
the last bullet.
445
00:22:06,890 --> 00:22:09,850
I heard them tell
a fifth-generation Marine
446
00:22:09,980 --> 00:22:13,330
that his military career
was over.
447
00:22:15,986 --> 00:22:17,986
He had to retire because of me.
448
00:22:23,080 --> 00:22:24,820
-All right.
I'll see you at home.
449
00:22:24,952 --> 00:22:26,172
-Okay. Bye.
-Okay?
450
00:22:37,617 --> 00:22:39,177
Hi.
451
00:22:39,314 --> 00:22:42,454
This, uh, this might--
may seem a little strange. Um...
452
00:22:42,578 --> 00:22:44,668
I'm Randolph Bell.
453
00:22:44,841 --> 00:22:46,451
Yeah-- I-I know who you are.
454
00:22:46,539 --> 00:22:48,239
-Yeah.
-You must be Jake's husband.
455
00:22:48,367 --> 00:22:50,327
-Gregg, yes.
-Yeah.
456
00:22:50,456 --> 00:22:52,546
I just wanted
to introduce myself, and, um,
457
00:22:52,719 --> 00:22:54,979
you know, if you or Jake need
anything, I'm-I'm here, so...
458
00:22:57,463 --> 00:22:59,473
You want advice
on how to open the door
459
00:22:59,552 --> 00:23:02,122
so you can find a way back
into Jake's life.
460
00:23:02,293 --> 00:23:06,123
Yeah, I... You know, I certainly
wouldn't turn it down.
461
00:23:06,297 --> 00:23:08,647
But I have to stay out of it.
This is between you and Jake.
462
00:23:08,778 --> 00:23:10,348
Okay, yeah. No, I understand.
463
00:23:11,651 --> 00:23:13,571
It was nice to meet you.
464
00:23:13,696 --> 00:23:17,476
For what it's worth,
I'm rooting for you.
465
00:23:28,363 --> 00:23:30,103
How's my new hip?
466
00:23:30,234 --> 00:23:32,854
Ceramic on polyethylene
perfection.
467
00:23:36,371 --> 00:23:40,031
I traded hip pain
for something else, didn't I?
468
00:23:42,072 --> 00:23:43,552
Your body had
a dangerous reaction
469
00:23:43,683 --> 00:23:45,383
to the blood that you received
during surgery.
470
00:23:45,554 --> 00:23:48,514
Because of all the transfusions
I've had throughout my life?
471
00:23:48,601 --> 00:23:51,601
You've developed antibodies that
our labs can't easily test for.
472
00:23:51,734 --> 00:23:53,954
When we gave you blood
in the OR,
473
00:23:54,084 --> 00:23:55,564
your body attacked it
474
00:23:55,695 --> 00:23:57,735
and started to break down
your own blood.
475
00:23:57,871 --> 00:23:59,661
You're severely anemic.
476
00:24:07,402 --> 00:24:09,712
We don't have compatible blood
to give you.
477
00:24:09,839 --> 00:24:11,579
We're working
with the Red Cross.
478
00:24:11,711 --> 00:24:13,231
We'll find blood
your body will accept.
479
00:24:13,321 --> 00:24:14,841
And until then?
480
00:24:14,975 --> 00:24:17,625
Your heart is working
very hard to keep up.
481
00:24:17,760 --> 00:24:19,630
We're giving you
supplemental oxygen.
482
00:24:19,762 --> 00:24:25,422
And if the extra oxygen
isn't enough,
483
00:24:25,594 --> 00:24:29,774
my organs will fail
and I'll die, right?
484
00:24:37,563 --> 00:24:39,613
Please leave.
485
00:25:02,413 --> 00:25:03,813
Glad you're feeling better,
but your career is still
486
00:25:03,937 --> 00:25:05,197
in jeopardy.
487
00:25:05,329 --> 00:25:06,679
As your lawyer,
I have to reiterate that
488
00:25:06,809 --> 00:25:09,249
even if you manage
to recover physically,
489
00:25:09,377 --> 00:25:10,987
you falsified a patient's file.
490
00:25:11,118 --> 00:25:12,598
That's a criminal offense.
491
00:25:12,728 --> 00:25:14,468
You could lose everything.
492
00:25:15,818 --> 00:25:18,078
Because someone at Chastain
told Mullins I lied to him
493
00:25:18,212 --> 00:25:22,042
to get him to the OR,
putting him at risk for COVID.
494
00:25:22,129 --> 00:25:24,959
Exactly. And now that
whistleblower's gonna testify
495
00:25:25,045 --> 00:25:26,785
against you at trial.
496
00:25:26,916 --> 00:25:28,606
Find out who they are.
497
00:25:30,485 --> 00:25:32,915
I want to know
everything about them.
498
00:25:34,620 --> 00:25:37,580
Hey. Just to be clear,
blindsiding my husband?
499
00:25:37,710 --> 00:25:40,150
Totally out of line.
500
00:25:40,277 --> 00:25:42,367
Well, that-- look, that was,
that was never my intention.
501
00:25:42,497 --> 00:25:44,107
-I just wanted him
to feel welcome.
-Oh, my God.
502
00:25:44,238 --> 00:25:46,368
Do you remember when you said
if I came to Chastain,
503
00:25:46,501 --> 00:25:47,851
it'd be up to me
if we had a relationship?
504
00:25:48,024 --> 00:25:49,724
You told me you'd follow
my lead.
505
00:25:49,852 --> 00:25:51,852
-You said that.
-Y-Yeah.
506
00:25:51,985 --> 00:25:53,285
Of course. I ju-- I'm...
507
00:25:53,464 --> 00:25:54,904
Look, I'm here if you need me.
508
00:25:55,031 --> 00:25:56,731
Oh, please. This isn't about me,
it's about you.
509
00:25:56,859 --> 00:25:58,299
It's always about you.
510
00:25:58,426 --> 00:26:00,516
I guess I was hoping
we could turn the page.
511
00:26:00,689 --> 00:26:02,429
The last thing I want to do
is drive you away.
512
00:26:02,561 --> 00:26:05,611
But I-- y-yeah.
513
00:26:05,738 --> 00:26:07,778
I overstepped, and I'm sorry.
514
00:26:09,524 --> 00:26:11,224
Okay, um...
515
00:26:11,352 --> 00:26:13,442
I have a family.
516
00:26:13,572 --> 00:26:15,232
And you are not in it.
517
00:26:19,665 --> 00:26:21,355
Yeah, okay.
518
00:26:36,116 --> 00:26:38,766
-That's your contract.
-I know.
519
00:26:42,209 --> 00:26:44,859
-It's unsigned.
-I know that, too.
520
00:26:44,994 --> 00:26:48,434
-Well, do you need a pen?
-No, I need a do-over.
521
00:26:48,563 --> 00:26:50,223
It was a mistake
to take this job.
522
00:26:50,347 --> 00:26:52,997
I can't work under
the same roof as Bell.
523
00:26:53,133 --> 00:26:55,313
-Can I ask why?
-He's trying to erase the past
524
00:26:55,439 --> 00:26:57,399
and I won't let him, and now
he's basically stalking me.
525
00:26:57,485 --> 00:26:58,915
You may not know this,
526
00:26:59,052 --> 00:27:00,792
but Randolph
used to have my job.
527
00:27:00,967 --> 00:27:02,527
How did he lose it?
528
00:27:02,664 --> 00:27:04,584
Did his boss figure out
what a colossal jerk he is?
529
00:27:04,710 --> 00:27:06,150
Quite the opposite.
530
00:27:06,320 --> 00:27:08,240
They asked him
to turn on a fellow doctor.
531
00:27:08,365 --> 00:27:10,185
He refused
and resigned on his own.
532
00:27:10,324 --> 00:27:14,684
Randolph stood up for a good man
because he is also a good man.
533
00:27:14,807 --> 00:27:17,197
And now I'm standing up for him.
534
00:27:18,288 --> 00:27:19,938
I don't know what happened
between you
535
00:27:20,073 --> 00:27:22,553
but I do know people can change.
536
00:27:22,684 --> 00:27:26,604
Maybe you should give him
a second chance.
537
00:27:26,732 --> 00:27:29,652
Who knows, it could be
the right thing for both of you.
538
00:27:30,823 --> 00:27:34,703
At least share
your reservations with him.
539
00:27:34,827 --> 00:27:36,957
He might surprise you.
540
00:27:43,096 --> 00:27:46,266
Great. Thank you.
541
00:27:46,403 --> 00:27:48,103
The Red Cross has
a blood match for Rose.
542
00:27:48,188 --> 00:27:49,758
They're gonna put a rush on it.
543
00:27:49,929 --> 00:27:51,969
You know that's good news,
right?
544
00:27:52,105 --> 00:27:53,795
It wouldn't be necessary
545
00:27:53,933 --> 00:27:55,803
if I hadn't pushed her
to do the surgery.
546
00:27:55,935 --> 00:27:58,715
No. Hey, Pravesh,
this isn't your fault.
547
00:27:58,851 --> 00:28:00,551
She didn't want the surgery.
548
00:28:00,635 --> 00:28:02,195
Okay? She knew there would be
an unexpected complication
549
00:28:02,332 --> 00:28:03,642
and now it's happening.
550
00:28:03,812 --> 00:28:05,862
-Dude, if she doesn't make it...
551
00:28:08,991 --> 00:28:10,431
It's Rose. She's unstable.
552
00:28:10,601 --> 00:28:12,041
I'll run the blood up
when it arrives. Hey.
553
00:28:12,168 --> 00:28:14,208
You listened to her
and took her seriously.
554
00:28:14,344 --> 00:28:15,784
Another doctor might not have.
555
00:28:15,868 --> 00:28:18,128
Whatever happens,
you did right by Rose.
556
00:28:24,180 --> 00:28:25,440
Unstable tachycardia.
557
00:28:25,616 --> 00:28:27,226
I need an amio 150
and a code cart.
558
00:28:27,314 --> 00:28:28,974
-I don't feel right.
-Your heart is working overtime
559
00:28:29,098 --> 00:28:30,968
to bring blood to your body,
and it's working too fast.
560
00:28:33,668 --> 00:28:35,188
Hang on, Rose.
561
00:28:35,322 --> 00:28:36,372
Your blood just got to Chastain.
It's on the way up.
562
00:28:36,497 --> 00:28:40,017
My chest. Help me.
563
00:28:46,855 --> 00:28:48,065
Hold on, hold on.
564
00:28:53,906 --> 00:28:56,466
I need to cardiovert.
565
00:28:56,604 --> 00:28:57,824
120 joules.
566
00:28:57,997 --> 00:29:00,827
Rose, this is gonna hurt.
567
00:29:01,000 --> 00:29:03,050
-Clear.
568
00:29:10,836 --> 00:29:12,396
I'm so sorry, Rose.
569
00:29:14,448 --> 00:29:16,278
Your heart rate's rising.
570
00:29:16,363 --> 00:29:19,453
-I might need to shock again.
-No. No, not again.
571
00:29:19,583 --> 00:29:21,413
-Please.
-There may not be enough time.
572
00:29:21,585 --> 00:29:22,715
Here it is.
573
00:29:24,240 --> 00:29:25,720
Lifesaver. I'll hang it.
-It's the closest match
574
00:29:25,851 --> 00:29:27,941
they could find,
but, Devon, it isn't perfect.
575
00:29:28,070 --> 00:29:29,860
-She could hemolyze this, too?
-Mm-hmm.
576
00:29:30,029 --> 00:29:31,549
I'll take the risk.
577
00:29:55,881 --> 00:29:57,191
Hey.
578
00:29:57,317 --> 00:29:59,007
Hey, Captain.
579
00:29:59,101 --> 00:30:00,541
Surgery went well.
580
00:30:00,668 --> 00:30:04,108
Though hold off
on hiking for a while?
581
00:30:04,237 --> 00:30:06,497
Yeah, I can do that.
582
00:30:06,630 --> 00:30:10,110
I have to ask you,
that bullet in your chest,
583
00:30:10,286 --> 00:30:12,416
did they ever get it out?
584
00:30:14,073 --> 00:30:17,293
No. They never did.
585
00:30:17,424 --> 00:30:19,124
I'm gonna call Dr. Austin.
I'll be right back.
586
00:30:19,295 --> 00:30:22,815
Nic, can you fill him in?
587
00:30:24,344 --> 00:30:25,914
We think the bullet
may have migrated
588
00:30:26,041 --> 00:30:27,831
to another part of your body.
589
00:30:29,697 --> 00:30:31,697
-Well, that doesn't sound great.
-Don't worry.
590
00:30:31,786 --> 00:30:34,826
We're all over your case
and we'll find it.
591
00:30:38,010 --> 00:30:39,930
Look, I know what you did
for Conrad.
592
00:30:41,361 --> 00:30:43,671
It's a debt he'll never
be able to repay,
593
00:30:43,798 --> 00:30:45,228
but I know he's trying.
594
00:30:48,368 --> 00:30:50,368
You know, I have some regrets...
595
00:30:51,980 --> 00:30:54,940
...about the way
I've treated Conrad.
596
00:30:56,767 --> 00:31:01,247
He's reached out to me, uh,
over the years, but, uh,
597
00:31:01,381 --> 00:31:04,431
I've just been like a blockade,
you know?
598
00:31:06,081 --> 00:31:09,741
Feel... feel real bad about it.
599
00:31:09,868 --> 00:31:12,388
But I think I'm...
600
00:31:15,047 --> 00:31:17,657
I think I'm ready
to clear the air now.
601
00:31:19,486 --> 00:31:21,356
Sorry, could...
602
00:31:21,488 --> 00:31:23,188
could you turn up the lights?
603
00:31:23,316 --> 00:31:24,836
It's a little dark...
604
00:31:25,013 --> 00:31:27,843
-Nate, are you feeling okay?
-Uh...
605
00:31:28,016 --> 00:31:29,276
-Little light-headed.
-Hey, can you squeeze
606
00:31:29,409 --> 00:31:31,059
-my hand?
-My face...
607
00:31:31,193 --> 00:31:32,803
I can't feel the side
of my face.
608
00:31:32,934 --> 00:31:35,554
-I got to call you
right back, okay?
609
00:31:35,632 --> 00:31:36,902
He's showing signs of a stroke.
610
00:31:36,982 --> 00:31:38,982
We need to get him to CT.
611
00:31:46,556 --> 00:31:48,166
All right.
612
00:31:48,297 --> 00:31:50,517
I don't see any foreign bodies
in his neck or brain.
613
00:31:50,647 --> 00:31:53,557
-Just dental cavities.
-Yeah, but-but you see that?
614
00:31:53,650 --> 00:31:55,390
The streak artifact
from Nate's dental work
615
00:31:55,522 --> 00:31:58,002
is distorting the images.
616
00:31:58,133 --> 00:31:59,443
Look outside the distorted area.
617
00:31:59,613 --> 00:32:00,883
You can barely see it.
618
00:32:01,049 --> 00:32:02,699
There's a sharp outline
of something.
619
00:32:02,790 --> 00:32:04,310
It could be the bullet.
620
00:32:04,444 --> 00:32:06,324
Could be.
621
00:32:08,622 --> 00:32:12,582
It's at the carotid bifurcation;
explains the mini-stroke.
622
00:32:15,237 --> 00:32:17,757
If it shifts position
even just a few millimeters,
623
00:32:17,892 --> 00:32:19,592
it could travel up to his brain.
624
00:32:19,676 --> 00:32:23,156
Blocking the blood supply,
giving him a massive stroke.
625
00:32:24,594 --> 00:32:26,554
Austin needs to get it out
as soon as possible.
626
00:32:47,226 --> 00:32:49,616
Ooh. Yes.
627
00:32:55,277 --> 00:32:58,927
Blood volume in the circuit
is dropping again fast.
628
00:32:59,107 --> 00:33:01,277
There's no blood loss
in the field.
629
00:33:01,370 --> 00:33:03,240
And there's no blood
on the floor.
630
00:33:03,372 --> 00:33:04,422
He must be bleeding somewhere
631
00:33:04,504 --> 00:33:06,594
-we can't see.
632
00:33:06,723 --> 00:33:08,903
-Why is he waking up?
He's been dosed
appropriately.
633
00:33:09,030 --> 00:33:10,640
I don't know why
he's not responding to the meds.
634
00:33:10,727 --> 00:33:12,637
Blood volume approaching
critical levels.
635
00:33:12,729 --> 00:33:14,079
Brain perfusion is at risk.
636
00:33:34,838 --> 00:33:37,798
And what are we looking for,
Dr. Okafor?
637
00:33:42,455 --> 00:33:44,755
-You fixed it.
-We fixed it.
638
00:33:49,723 --> 00:33:52,123
The blood must be emptying
into the lung cavity.
639
00:33:52,291 --> 00:33:54,471
Need to make an incision
640
00:33:54,554 --> 00:33:56,774
into the left pleura.
641
00:34:03,954 --> 00:34:06,524
The vena cava has been
punctured by the central line.
642
00:34:06,653 --> 00:34:09,313
Not only has he been bleeding
out into the pleural cavity,
643
00:34:09,438 --> 00:34:11,918
but all of the anesthesia
medication has been
644
00:34:12,050 --> 00:34:13,050
lost there, too.
645
00:34:13,138 --> 00:34:14,488
Okay, on my mark, slowly
646
00:34:14,574 --> 00:34:16,144
pull back
your central line catheter.
647
00:34:16,271 --> 00:34:18,801
I need a Prolene suture.
648
00:34:21,929 --> 00:34:24,059
Pull back your central line now.
649
00:34:25,106 --> 00:34:26,326
And stop.
650
00:34:26,455 --> 00:34:28,625
Okay. Push meds now.
651
00:34:39,816 --> 00:34:42,076
Volumes are stable.
652
00:34:53,700 --> 00:34:55,480
How are you feeling?
653
00:34:55,615 --> 00:34:58,095
Well, for a guy who just got
a bullet taken out of his neck,
654
00:34:58,183 --> 00:34:59,793
not half bad.
655
00:34:59,923 --> 00:35:02,543
All right, I'll let you rest.
Let's catch up tomorrow.
656
00:35:03,579 --> 00:35:05,359
No.
657
00:35:05,494 --> 00:35:06,764
You should sit.
658
00:35:16,505 --> 00:35:19,115
I need this to sink in, okay?
659
00:35:21,293 --> 00:35:23,473
I'm good.
660
00:35:31,172 --> 00:35:33,872
I asked Dr. Austin
to save it for me.
661
00:35:34,871 --> 00:35:36,791
This thing has been my...
662
00:35:36,873 --> 00:35:39,623
constant companion.
663
00:35:39,746 --> 00:35:42,306
But I realized I wasn't
the only one carrying it around
664
00:35:42,444 --> 00:35:44,234
for all these years.
665
00:35:44,359 --> 00:35:45,879
That's why I called you.
666
00:35:46,013 --> 00:35:47,233
What happened--
667
00:35:47,406 --> 00:35:49,356
the choice that I made...
668
00:35:52,150 --> 00:35:54,240
...is what we do for each other.
669
00:35:54,369 --> 00:35:57,019
You made the exact same choice.
670
00:35:58,808 --> 00:36:00,588
So...
671
00:36:00,680 --> 00:36:03,030
do me a favor.
672
00:36:03,204 --> 00:36:05,124
Throw this away.
673
00:36:05,250 --> 00:36:06,860
'Cause when you toss it,
674
00:36:06,990 --> 00:36:09,040
I want you to toss away
the guilt,
675
00:36:09,167 --> 00:36:11,907
and the shame
676
00:36:12,039 --> 00:36:14,389
and anything else
that you've been holding onto.
677
00:36:37,804 --> 00:36:41,294
Hey, you have got some friends
in high places.
678
00:36:41,416 --> 00:36:44,376
The CEO put in a good word
for you.
679
00:36:44,506 --> 00:36:46,286
Okay.
680
00:36:46,421 --> 00:36:48,821
And you deserve an explanation.
681
00:36:48,945 --> 00:36:51,335
The reason that I can't
give you a second chance
682
00:36:51,470 --> 00:36:54,650
is because
my husband and I are...
683
00:36:54,821 --> 00:36:56,651
adopting.
684
00:37:01,741 --> 00:37:03,741
Wow. Well...
685
00:37:03,873 --> 00:37:05,963
-that's, that's great.
-Yeah.
686
00:37:06,093 --> 00:37:08,703
I'm gonna be a parent,
one that will never bail
687
00:37:08,835 --> 00:37:10,485
-the way that you did.
-Jake, I...
688
00:37:10,619 --> 00:37:11,789
It...
689
00:37:11,881 --> 00:37:13,231
It's fine.
690
00:37:13,318 --> 00:37:14,748
I'm a grown man.
691
00:37:15,755 --> 00:37:17,315
But the last thing
I'm gonna let happen
692
00:37:17,409 --> 00:37:20,189
is for you to become
some beloved grandpa,
693
00:37:20,325 --> 00:37:23,545
only to pull the same
vanishing act on my kid.
694
00:37:25,112 --> 00:37:27,462
Well, I get that.
695
00:37:29,334 --> 00:37:31,124
I really do.
696
00:37:34,861 --> 00:37:36,991
But I'm not going anywhere.
697
00:37:49,397 --> 00:37:50,877
Thank you, Miguel. I'm so glad
you came. Let's talk again
698
00:37:51,007 --> 00:37:53,007
next week.
699
00:37:53,183 --> 00:37:55,363
-What's this?
-This is what happens
700
00:37:55,490 --> 00:37:56,970
when you listen to the people.
701
00:37:57,100 --> 00:37:58,320
They're ideas from our staff
702
00:37:58,450 --> 00:37:59,670
on how to turn
this place around.
703
00:37:59,799 --> 00:38:01,369
For example, we'll be starting
704
00:38:01,540 --> 00:38:03,190
an insulin-by-mail service
705
00:38:03,324 --> 00:38:05,244
to decrease wait times
at the pharmacy.
706
00:38:05,413 --> 00:38:07,723
I'll be assembling
a task force to address
707
00:38:07,807 --> 00:38:09,197
post-surgical admission times,
708
00:38:09,330 --> 00:38:11,420
which are far longer
than average.
709
00:38:11,550 --> 00:38:13,940
And most importantly,
tri-tip sandwich day
710
00:38:14,030 --> 00:38:15,730
will be more often
than once a month.
711
00:38:15,815 --> 00:38:18,375
Well, sounds like you had
a great day.
712
00:38:18,470 --> 00:38:20,820
And do I get the feeling
I'm not the only one?
713
00:38:20,950 --> 00:38:24,260
I-I scored a coffee date
with my former stepson.
714
00:38:24,389 --> 00:38:27,259
Here, tomorrow. And I...
715
00:38:27,435 --> 00:38:29,045
I hear that you might've had
something to do with it.
716
00:38:29,176 --> 00:38:31,476
I may have.
717
00:38:33,180 --> 00:38:35,180
Well... thank you.
718
00:38:35,313 --> 00:38:37,453
You don't have to thank me,
719
00:38:37,576 --> 00:38:39,316
but you do have to
buy me a drink.
720
00:38:41,493 --> 00:38:44,063
-Oh.
-I'll make it a double.
721
00:38:46,454 --> 00:38:49,684
Where did you get this blood
from, the fountain of youth?
722
00:38:49,805 --> 00:38:51,545
-I haven't felt this good
in a year.
723
00:38:51,633 --> 00:38:53,853
Yeah, that's
what I like to hear.
724
00:38:54,027 --> 00:38:57,197
So... where are we going?
725
00:38:57,335 --> 00:38:59,505
Well, Rose, like I told you,
726
00:38:59,641 --> 00:39:01,341
it's a surprise.
727
00:39:01,426 --> 00:39:03,206
Mm, I hate surprises.
728
00:39:03,297 --> 00:39:05,467
Wasn't that in my patient file?
729
00:39:05,604 --> 00:39:07,214
Well, I think you're
gonna like this one, though.
730
00:39:07,388 --> 00:39:09,518
'Cause I looked you up online,
731
00:39:09,651 --> 00:39:11,221
-I made some phone calls.
-Oh.
732
00:39:11,392 --> 00:39:13,222
And...
733
00:39:13,394 --> 00:39:14,874
bam.
734
00:39:21,315 --> 00:39:24,005
No, you didn't.
735
00:39:33,196 --> 00:39:34,676
You couldn't make the recital,
736
00:39:34,807 --> 00:39:36,677
so we brought
the recital to you.
737
00:40:00,136 --> 00:40:03,006
You don't know
how much this means to me.
738
00:40:05,794 --> 00:40:07,194
Thank you.
739
00:40:27,642 --> 00:40:29,862
Ah...
740
00:40:29,949 --> 00:40:31,859
Basking in
your own surgical glory.
741
00:40:34,606 --> 00:40:36,346
-A little bit.
-I don't think
742
00:40:36,477 --> 00:40:38,517
you need to fear being deported
743
00:40:38,610 --> 00:40:40,390
before becoming
a world-class surgeon.
744
00:40:40,568 --> 00:40:43,878
Because today you have proven
that you already are one.
745
00:40:43,963 --> 00:40:45,973
Not only does today mark
746
00:40:46,095 --> 00:40:48,785
your accession to the upper
echelon of surgeons,
747
00:40:48,924 --> 00:40:53,194
but it also marks
my last day as your mentor.
748
00:40:54,539 --> 00:40:56,109
You really think so?
749
00:40:56,192 --> 00:40:59,152
Yeah, you don't need a copilot.
750
00:40:59,282 --> 00:41:02,202
You are more than capable
of flying solo.
751
00:41:03,461 --> 00:41:04,851
So...
752
00:41:04,984 --> 00:41:07,684
tonight I am preparing
753
00:41:07,769 --> 00:41:11,079
a very special dinner,
754
00:41:11,207 --> 00:41:13,337
among other things.
755
00:41:13,514 --> 00:41:15,174
Hmm.
756
00:41:15,298 --> 00:41:17,558
Does this meal include...
757
00:41:17,736 --> 00:41:19,516
-a chocolate soufflé?
-Mmm.
758
00:41:19,651 --> 00:41:20,781
How'd you guess?
759
00:41:20,956 --> 00:41:22,126
Indeed it does.
760
00:41:22,262 --> 00:41:23,572
Okay, okay, okay.
761
00:41:23,742 --> 00:41:26,532
And the other things?
762
00:41:26,658 --> 00:41:28,878
Ooh, well...
763
00:41:29,008 --> 00:41:32,138
those you will just have to wait
764
00:41:32,272 --> 00:41:34,322
and see.
765
00:41:34,448 --> 00:41:36,358
Mm...
766
00:41:42,151 --> 00:41:44,811
How was your talk with Nate?
767
00:41:44,980 --> 00:41:46,900
It was good.
768
00:41:48,680 --> 00:41:49,900
It was really good.
769
00:41:50,029 --> 00:41:52,069
I'm glad I got to meet him.
770
00:41:52,161 --> 00:41:53,691
Me, too.
771
00:42:00,343 --> 00:42:01,563
You know, as parents,
772
00:42:01,693 --> 00:42:02,823
we're gonna need
to lean on each other
773
00:42:02,955 --> 00:42:04,605
in all kinds of different ways.
774
00:42:04,739 --> 00:42:06,219
I do.
775
00:42:06,349 --> 00:42:08,179
I wish I would've told you
776
00:42:08,264 --> 00:42:09,924
about what happened
with Nate sooner.
777
00:42:10,049 --> 00:42:12,619
I just...
778
00:42:12,747 --> 00:42:16,057
I couldn't and I'm sorry.
779
00:42:16,185 --> 00:42:18,405
It's okay.
780
00:42:18,536 --> 00:42:20,836
I get it.
781
00:42:24,237 --> 00:42:26,327
-You coming up?
-Yeah, I'll be right there.
782
00:43:06,061 --> 00:43:08,191
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
783
00:43:08,324 --> 00:43:10,544
and TOYOTA.
784
00:43:10,675 --> 00:43:12,975
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
785
00:43:55,502 --> 00:43:58,292
Don't miss a new
season of "The Resident,"
786
00:43:58,461 --> 00:44:00,201
Tuesdays on Fox.
54024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.