All language subtitles for The Wonder Years s01e05 The Lock In.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,655 --> 00:00:04,862 Adult Dean: Being 12 in the '60s was the equivalent to being in your 20s today. 2 00:00:04,862 --> 00:00:06,862 We didn't have helicopter parents 3 00:00:06,862 --> 00:00:09,310 coddling us at all times like fragile teacups. 4 00:00:09,310 --> 00:00:11,241 That scar?[ Chuckles] 5 00:00:11,241 --> 00:00:13,000 Got it playing "Follow the Leader" 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,586 through an abandoned construction site at recess. 7 00:00:15,586 --> 00:00:17,275 That mouthwash? [ Gargling ] 8 00:00:17,275 --> 00:00:20,827 Uncut, would make you fail a breathalyzer test. 9 00:00:20,827 --> 00:00:22,896 Dean, I need you to ride your bike down to the store 10 00:00:22,896 --> 00:00:24,793 and pick me up a pack of smokes. 11 00:00:24,793 --> 00:00:27,137 I feel like I don't have to explain that one. 12 00:00:29,068 --> 00:00:31,482 Okay, so, my mom still laid out my outfits for me, 13 00:00:31,482 --> 00:00:34,655 but those polyester clothes, made from 100% petroleum? 14 00:00:34,655 --> 00:00:37,931 [ Scoffs] Kids used to burst into flames all the time. 15 00:00:39,344 --> 00:00:41,758 [ "When the Saints Go Marching In" playing ] 16 00:00:41,758 --> 00:00:43,724 Going to church was also a part of growing up 17 00:00:43,724 --> 00:00:45,620 that's different now. 18 00:00:45,620 --> 00:00:48,103 The Black church is one of the most important institutions 19 00:00:48,103 --> 00:00:49,586 in American history. 20 00:00:49,586 --> 00:00:51,379 It's been a home 21 00:00:51,379 --> 00:00:54,551 that kept Black people unified during hard times, 22 00:00:54,551 --> 00:00:56,310 a social and political center 23 00:00:56,310 --> 00:00:58,482 that sparked historic movements, 24 00:00:58,482 --> 00:01:00,551 and a training ground for a generation 25 00:01:00,551 --> 00:01:02,965 of leaders and entertainers. 26 00:01:02,965 --> 00:01:05,448 So much of what makes Black culture unique 27 00:01:05,448 --> 00:01:08,241 comes from its roots in the Black church. 28 00:01:08,241 --> 00:01:10,517 And I grew up in a time when it was just a given 29 00:01:10,517 --> 00:01:13,172 that you went to church every Sunday. 30 00:01:13,172 --> 00:01:16,344 All three boring hours of it. 31 00:01:16,344 --> 00:01:18,103 ♪♪ 32 00:01:18,103 --> 00:01:22,413 ♪ Oh, when the saints go marching in, yeah ♪ 33 00:01:22,413 --> 00:01:24,655 ♪ Oh, when the saints ♪ Oh, when the saints 34 00:01:24,655 --> 00:01:26,724 ♪ Go marching in ♪ Go marching in 35 00:01:26,724 --> 00:01:28,965 ♪ Oh, when the saints ♪ Oh, when the saints 36 00:01:28,965 --> 00:01:31,310 ♪ Go marching in ♪ Go marching in 37 00:01:31,310 --> 00:01:35,448 ♪ Oh, Lord, I want to be in that number... ♪ 38 00:01:35,448 --> 00:01:39,448 Sister Pitts catches the Spirit right on time every Sunday. 39 00:01:39,448 --> 00:01:41,620 This means we're in the homestretch. 40 00:01:41,620 --> 00:01:44,068 [ Applause ] 41 00:01:44,068 --> 00:01:47,827 ♪ Yeah! 42 00:01:50,034 --> 00:01:51,586 Amen. 43 00:01:51,586 --> 00:01:54,172 Amen. Amen. Amen. 44 00:01:54,172 --> 00:01:56,931 Before I close, I want to call your attention 45 00:01:56,931 --> 00:01:59,275 to a few important announcements. 46 00:01:59,275 --> 00:02:03,620 We need more volunteers to visit the sick and shut-ins this week. 47 00:02:03,620 --> 00:02:05,931 Please see Sister Pitts to sign up. 48 00:02:05,931 --> 00:02:07,758 Amen! Amen! Amen! 49 00:02:07,758 --> 00:02:11,896 Now, our annual Junior High lock-in is around the corner. 50 00:02:11,896 --> 00:02:13,655 Amen. Amen. Amen. 51 00:02:13,655 --> 00:02:17,241 This year, my daughter Charlene will be attending, 52 00:02:17,241 --> 00:02:19,137 and I'll be chaperoning. 53 00:02:19,137 --> 00:02:20,206 Amen? 54 00:02:20,206 --> 00:02:21,413 Amen. Amen. 55 00:02:21,413 --> 00:02:23,000 I am very much looking forward 56 00:02:23,000 --> 00:02:25,551 to this opportunity to connect with the youth 57 00:02:25,551 --> 00:02:26,931 here at the church. 58 00:02:26,931 --> 00:02:28,172 Amen. Amen. Amen. 59 00:02:28,172 --> 00:02:29,655 And I hope y'all ready, 60 00:02:29,655 --> 00:02:31,758 'cause I do a mean mashed potato, now. 61 00:02:31,758 --> 00:02:33,068 [ Laughter ] 62 00:02:33,068 --> 00:02:34,793 Ain't that right, Charlene? 63 00:02:34,793 --> 00:02:37,724 Isn't every Sunday already a lock-in? 64 00:02:37,724 --> 00:02:38,965 Ow. 65 00:02:38,965 --> 00:02:41,758 ♪♪ 66 00:02:41,758 --> 00:02:43,137 Ooh, hoo-hoo! 67 00:02:43,137 --> 00:02:45,448 This is gonna be so much fun. 68 00:02:45,448 --> 00:02:48,068 Dean, let's go find your sleeping bag for the lock-in. 69 00:02:48,068 --> 00:02:50,344 You mean church jail? Watch your mouth. 70 00:02:50,344 --> 00:02:52,241 When I was your age, singing in the youth choir 71 00:02:52,241 --> 00:02:54,172 was where I first discovered my love of music. 72 00:02:54,172 --> 00:02:55,448 And peppermints. Hm. 73 00:02:55,448 --> 00:02:57,241 And I was a Sunday school leader 74 00:02:57,241 --> 00:02:59,137 for as long as I can remember. 75 00:02:59,137 --> 00:03:01,068 This lock-in is a good opportunity 76 00:03:01,068 --> 00:03:03,413 for you to figure out where you belong. 77 00:03:03,413 --> 00:03:05,965 Right. Because "Most Likely to Fit in at Church" 78 00:03:05,965 --> 00:03:07,827 is the award that all the players get. 79 00:03:07,827 --> 00:03:10,344 Kim went to her lock-in and she really enjoyed herself. 80 00:03:10,344 --> 00:03:12,689 Tell your brother if he doesn't go, he's gonna be missing out. 81 00:03:12,689 --> 00:03:15,689 You know, I actually had a greattime at my lock-in. 82 00:03:15,689 --> 00:03:19,068 I got my first kiss that night. 83 00:03:19,068 --> 00:03:22,344 Excuse me? Mm-hmm. Craig Westfield. 84 00:03:22,344 --> 00:03:24,103 Mm, I had the biggest crush on Craig, and -- 85 00:03:24,103 --> 00:03:25,827 Kimberly Lanette Williams. 86 00:03:25,827 --> 00:03:27,310 I think our parents only gave us middle names 87 00:03:27,310 --> 00:03:28,586 so we'd know when we're in trouble. 88 00:03:28,586 --> 00:03:30,931 What? It's boys and girls overnight 89 00:03:30,931 --> 00:03:32,448 without parents for the first time. 90 00:03:32,448 --> 00:03:35,206 And the Pastor always falls asleep after lights out. 91 00:03:35,206 --> 00:03:36,586 What do you expect to happen? 92 00:03:36,586 --> 00:03:37,827 Who is this Craig boy? 93 00:03:37,827 --> 00:03:39,103 Dad, it was like five years ago. 94 00:03:39,103 --> 00:03:40,620 You said his last name is Westfield? 95 00:03:40,620 --> 00:03:41,862 Where is this phone book? 96 00:03:41,862 --> 00:03:43,448 Hey, don't pin this all on me. 97 00:03:43,448 --> 00:03:45,655 Craig and I were not the only ones kissing that night. 98 00:03:45,655 --> 00:03:47,448 Who else am I gonna pin it on? 99 00:03:47,448 --> 00:03:50,000 Suddenly, I saw the lock-in in a whole new light. 100 00:03:50,000 --> 00:03:51,931 If being trapped inside a church all night 101 00:03:51,931 --> 00:03:53,206 meant kissing girls, 102 00:03:53,206 --> 00:03:56,551 I might end up having my first kiss -- with Keisa. 103 00:03:56,551 --> 00:03:58,344 Then maybe thereis a God. 104 00:03:58,344 --> 00:04:02,137 [ Classical music plays, door opens ] 105 00:04:02,137 --> 00:04:11,172 ♪♪ 106 00:04:11,172 --> 00:04:12,896 Lillian: You two relax. 107 00:04:12,896 --> 00:04:15,275 If Kim wants to be kissing on some little mannish boy 108 00:04:15,275 --> 00:04:18,000 in the house of God, then that's between her and Jesus. 109 00:04:18,000 --> 00:04:19,965 Hey, Mama, you know, on second thought, 110 00:04:19,965 --> 00:04:21,931 maybe I should go to the lock-in. 111 00:04:21,931 --> 00:04:25,310 You know, uh, to get, uh, closer to God. 112 00:04:25,310 --> 00:04:28,275 Are we sure we want Dean to go to this lock-in, 113 00:04:28,275 --> 00:04:29,827 given what Kim just said? 114 00:04:29,827 --> 00:04:31,482 Why not? 115 00:04:31,482 --> 00:04:33,965 I mean, come on. It's just Dean. 116 00:04:33,965 --> 00:04:35,344 Yeah. 117 00:04:35,344 --> 00:04:37,965 "Just Dean" sucked as my campaign motto 118 00:04:37,965 --> 00:04:40,620 for sixth-grade treasurer, and it still sucked now. 119 00:04:40,620 --> 00:04:42,241 You know what? 120 00:04:42,241 --> 00:04:45,620 I think it'd be a great idea for me to chaperone. 121 00:04:45,620 --> 00:04:47,068 Wait. Why would you do that? 122 00:04:47,068 --> 00:04:50,137 Because in this house, we lead by example, 123 00:04:50,137 --> 00:04:51,689 and it's been a really long time 124 00:04:51,689 --> 00:04:53,448 since I taught at Sunday school 125 00:04:53,448 --> 00:04:56,000 or even found myself on a committee at church, 126 00:04:56,000 --> 00:04:57,758 and if I'm gonna ask you to get involved, 127 00:04:57,758 --> 00:04:59,448 then I have to as well. 128 00:04:59,448 --> 00:05:02,827 Besides, it'll be something fun we can do together. 129 00:05:02,827 --> 00:05:04,413 Yes, Mama was engaging in 130 00:05:04,413 --> 00:05:06,275 a very specific type of blocking here. 131 00:05:06,275 --> 00:05:07,896 Yeah. Fun. 132 00:05:07,896 --> 00:05:09,379 [ Classical music plays ] 133 00:05:09,379 --> 00:05:10,620 [ Thud ] 134 00:05:10,620 --> 00:05:12,137 [ Music stops ] 135 00:05:12,137 --> 00:05:13,793 [ Laughs ] Mwah! 136 00:05:13,793 --> 00:05:15,448 Me and my little man! 137 00:05:16,758 --> 00:05:17,827 ♪ Oh, oh, oh 138 00:05:17,827 --> 00:05:18,827 ♪ And I know 139 00:05:18,827 --> 00:05:20,689 ♪ Ohh 140 00:05:20,689 --> 00:05:22,724 ♪ Through the highs and the lows ♪ 141 00:05:22,724 --> 00:05:25,931 ♪ I'mma find my way home 142 00:05:27,620 --> 00:05:29,103 I couldn't wait to tell my friends 143 00:05:29,103 --> 00:05:31,241 what my sister told me about the lock-in. 144 00:05:31,241 --> 00:05:34,379 It was gonna blow their minds. Ow! 145 00:05:34,379 --> 00:05:37,724 I liked having Hampton around because he was so uncool, 146 00:05:37,724 --> 00:05:39,620 he made me look like Sidney Poitier. 147 00:05:39,620 --> 00:05:41,379 And then there was Norman. 148 00:05:41,379 --> 00:05:43,344 It felt good to be telling Norman something new 149 00:05:43,344 --> 00:05:45,000 because he was my friend who knew everything 150 00:05:45,000 --> 00:05:46,862 about adult matters. 151 00:05:46,862 --> 00:05:49,793 It wasn't until later that I learned he knew nothing. 152 00:05:49,793 --> 00:05:52,172 So, Kim told me that everybody makes out at the church lock-in. 153 00:05:52,172 --> 00:05:53,689 Seriously? 154 00:05:53,689 --> 00:05:55,379 If I wanted to convince them to go, 155 00:05:55,379 --> 00:05:57,310 this is where I had to sell it. 156 00:05:57,310 --> 00:05:58,862 With the lights out. 157 00:05:58,862 --> 00:06:00,241 Hey, man, count me in. 158 00:06:00,241 --> 00:06:02,448 Me too. Me three. 159 00:06:02,448 --> 00:06:04,655 My mom told me there's Bible Jeopardy. 160 00:06:04,655 --> 00:06:05,724 We could demolish. 161 00:06:05,724 --> 00:06:07,000 No, Hampton. 162 00:06:07,000 --> 00:06:08,551 We're going because of the girls. 163 00:06:08,551 --> 00:06:10,413 The girls. 164 00:06:10,413 --> 00:06:11,655 Yeah. 165 00:06:11,655 --> 00:06:14,137 [ School bell rings ] 166 00:06:14,137 --> 00:06:18,137 ♪♪ 167 00:06:18,137 --> 00:06:20,620 Reliford: And that's the schedule for tonight. 168 00:06:20,620 --> 00:06:22,931 As you can see, we have lots of fun stuff planned, 169 00:06:22,931 --> 00:06:25,758 so take a minute, get your bearings, 170 00:06:25,758 --> 00:06:26,965 and after the break, 171 00:06:26,965 --> 00:06:29,413 you're in for a real treat. 172 00:06:29,413 --> 00:06:32,000 [ Grunts ] 173 00:06:32,000 --> 00:06:33,482 You know Moses. 174 00:06:33,482 --> 00:06:35,137 Always trying to get to the Promised Land. 175 00:06:35,137 --> 00:06:36,965 [ Laughs ] He's so funny. 176 00:06:36,965 --> 00:06:39,344 A few years later, we sadly discovered the Pastor 177 00:06:39,344 --> 00:06:41,206 also used those Old Testament puppets 178 00:06:41,206 --> 00:06:43,275 in his teen sex-ed talks. 179 00:06:43,275 --> 00:06:44,827 Nice. 180 00:06:44,827 --> 00:06:47,172 Lots of solid options here tonight, fellas. 181 00:06:47,172 --> 00:06:50,172 Yeah. Definitely. 182 00:06:50,172 --> 00:06:52,241 I call dibs on Linda. 183 00:06:52,241 --> 00:06:53,620 Wait. 184 00:06:53,620 --> 00:06:54,655 Or maybe Tracy. 185 00:06:54,655 --> 00:06:55,965 Yeah. 186 00:06:55,965 --> 00:06:58,137 Tracy looks like marriage material. 187 00:06:58,137 --> 00:06:59,724 I can take Keisa off the table. 188 00:06:59,724 --> 00:07:01,620 Linda's taller. 189 00:07:01,620 --> 00:07:04,620 But Tracy has braces, too. 190 00:07:04,620 --> 00:07:06,000 Metal on metal? 191 00:07:06,000 --> 00:07:08,724 That could be a bad scene. 192 00:07:08,724 --> 00:07:11,862 By the way, this is how Facebook starts in 40 years. 193 00:07:11,862 --> 00:07:13,793 Keisa or Lori. 194 00:07:13,793 --> 00:07:15,586 Keisa or Lori. 195 00:07:15,586 --> 00:07:17,344 Keisa, Lori. 196 00:07:17,344 --> 00:07:19,137 Ah, I want Lori. 197 00:07:19,137 --> 00:07:21,379 [ Exhales deeply ] Good choice. 198 00:07:21,379 --> 00:07:24,862 She did four curl-ups on the physical-fitness test. 199 00:07:24,862 --> 00:07:27,689 Whoa, man, that's three more than you. 200 00:07:27,689 --> 00:07:29,206 Good point. 201 00:07:29,206 --> 00:07:30,241 How about -- 202 00:07:30,241 --> 00:07:31,689 I think Keisa for me. 203 00:07:31,689 --> 00:07:33,724 We already know you want Keisa. 204 00:07:33,724 --> 00:07:37,206 Come on. What kind of horrible friends would we be if we picked her? 205 00:07:37,206 --> 00:07:39,172 In the game of junior-high romance, 206 00:07:39,172 --> 00:07:41,034 girls always had the upper hand. 207 00:07:41,034 --> 00:07:43,620 But this time, we had a foolproof plan 208 00:07:43,620 --> 00:07:45,068 to turn the tables. 209 00:07:45,068 --> 00:07:47,241 It felt good to finally be in control. 210 00:07:48,379 --> 00:07:51,689 So, Dean, we have a list of boys we like. 211 00:07:51,689 --> 00:07:53,689 Wait, you guys made your own list? 212 00:07:53,689 --> 00:07:55,482 Shh. No talking. 213 00:07:55,482 --> 00:07:57,517 Tammy: We matched the girls with the boys they want, 214 00:07:57,517 --> 00:07:58,827 and we need your help. 215 00:07:58,827 --> 00:08:01,275 Can I say something? Mm-hmm. 216 00:08:01,275 --> 00:08:04,482 Why do you need my help? I'm one of the boys, too. 217 00:08:04,482 --> 00:08:06,000 [ Laughter ] 218 00:08:06,000 --> 00:08:09,448 Not really. You're not like the other boys. 219 00:08:09,448 --> 00:08:11,344 You're just... 220 00:08:11,344 --> 00:08:13,137 Dean. 221 00:08:13,137 --> 00:08:15,241 I was also "just Dean" sophomore year in college 222 00:08:15,241 --> 00:08:17,517 when my crush, Stephanie Peters, 223 00:08:17,517 --> 00:08:20,000 had me try on shirts she was thinking of buying 224 00:08:20,000 --> 00:08:21,448 for her boyfriend. 225 00:08:21,448 --> 00:08:22,724 That scarred me. 226 00:08:22,724 --> 00:08:25,827 So, Cory is with Tracy. 227 00:08:25,827 --> 00:08:27,724 Braces? 228 00:08:27,724 --> 00:08:32,517 Norman will be with Brenda, and Hampton's with me. 229 00:08:32,517 --> 00:08:34,586 Um, so, you -- you -- 230 00:08:34,586 --> 00:08:36,344 you didn't mention Keisa. 231 00:08:36,344 --> 00:08:37,862 Yeah, we asked her. 232 00:08:37,862 --> 00:08:39,517 She didn't say if she liked anybody. 233 00:08:39,517 --> 00:08:41,379 Guess she'll figure it out herself. 234 00:08:41,379 --> 00:08:43,068 So Keisa was available! 235 00:08:43,068 --> 00:08:45,413 Perfect. I could finally make my move. 236 00:08:45,413 --> 00:08:47,758 Just make sure the boys go with the right girls 237 00:08:47,758 --> 00:08:48,862 during the movie tonight. 238 00:08:48,862 --> 00:08:51,068 Got it? Got it. 239 00:08:51,068 --> 00:08:53,586 I'll tell the guys ourplan. 240 00:08:53,586 --> 00:08:55,034 Excuse me. 241 00:08:55,034 --> 00:08:56,517 Great. 242 00:08:57,586 --> 00:08:58,896 Dean! 243 00:08:58,896 --> 00:09:00,793 Oh, baby, I'm so glad I found you. 244 00:09:00,793 --> 00:09:03,241 You know, I heard some of these kids are trying to plan 245 00:09:03,241 --> 00:09:05,413 some kind of makeout session. 246 00:09:05,413 --> 00:09:06,931 Your sister was right. 247 00:09:06,931 --> 00:09:10,103 The house of the Lord is no place to be acting fast, 248 00:09:10,103 --> 00:09:11,379 so I'm trying to find out who it is. 249 00:09:11,379 --> 00:09:12,896 Do you know anything about it? 250 00:09:12,896 --> 00:09:14,620 Well, now that you asked, 251 00:09:14,620 --> 00:09:17,517 I did hear some kids were going to the offering room, 252 00:09:17,517 --> 00:09:19,827 uh, during the movie? 253 00:09:19,827 --> 00:09:21,068 Hm. 254 00:09:21,068 --> 00:09:22,896 Well, thank you for telling me. 255 00:09:22,896 --> 00:09:25,137 I will definitely be there watching. 256 00:09:25,137 --> 00:09:27,344 And if you hear anything else about this, you let me know. 257 00:09:27,344 --> 00:09:29,206 Alright? I will. 258 00:09:29,206 --> 00:09:31,206 Alright, of course you will. 259 00:09:31,206 --> 00:09:33,344 I know I don't have to worry about you. 260 00:09:33,344 --> 00:09:36,379 Except for me being a big, fat liar. 261 00:09:36,379 --> 00:09:38,620 ♪♪ 262 00:09:38,620 --> 00:09:40,448 [ Indistinct conversations ] 263 00:09:40,448 --> 00:09:44,137 So, turns out the girls have their own list of couples. 264 00:09:44,137 --> 00:09:45,586 You went to the girls' side? 265 00:09:45,586 --> 00:09:47,655 Apparently, I'm alwayson the girls' side. 266 00:09:47,655 --> 00:09:49,413 Did you at least let them know who we liked? 267 00:09:49,413 --> 00:09:51,551 Wouldn't have mattered. Cory, you're with Tracy. 268 00:09:51,551 --> 00:09:54,689 Hampton, Tammy. Norman, Brenda. 269 00:09:54,689 --> 00:09:56,000 Act surprised. 270 00:09:56,896 --> 00:10:02,586 ♪♪ 271 00:10:02,586 --> 00:10:08,344 ♪♪ 272 00:10:08,344 --> 00:10:14,103 ♪♪ 273 00:10:14,103 --> 00:10:17,000 This was the moment I had been waiting, plotting, 274 00:10:17,000 --> 00:10:19,344 and was recently bullied by a group of girls for. 275 00:10:19,344 --> 00:10:20,689 [ Exhales deeply ] 276 00:10:23,172 --> 00:10:25,655 Here, Dean. I was saving a seat just for you. 277 00:10:25,655 --> 00:10:27,448 Charlene? No, no, no, no, no, no, no. 278 00:10:27,448 --> 00:10:29,689 Oh, no, actually I was going to sit with -- 279 00:10:29,689 --> 00:10:31,344 But these are our seats. 280 00:10:31,344 --> 00:10:34,000 But, um -- I already got us popcorn and candy. 281 00:10:34,000 --> 00:10:35,827 I like mixing my Raisinets with my popcorn, 282 00:10:35,827 --> 00:10:37,517 so I did yours, too. 283 00:10:37,517 --> 00:10:40,000 Come on! Say something! 284 00:10:40,000 --> 00:10:43,620 Alright, ladies and gentlemen, quiet down and take your seats. 285 00:10:43,620 --> 00:10:45,206 Uh, Dean, sit down. 286 00:10:45,206 --> 00:10:47,655 [ Film projector running ] 287 00:10:47,655 --> 00:10:51,862 [ Musical introduction to "The Ten Commandments" plays ] 288 00:10:51,862 --> 00:10:57,793 ♪♪ 289 00:10:57,793 --> 00:11:03,655 ♪♪ 290 00:11:03,655 --> 00:11:05,137 What's the matter, Dean? 291 00:11:05,137 --> 00:11:06,896 Don't like the movie? 292 00:11:06,896 --> 00:11:08,965 No, it's just, uh, 293 00:11:08,965 --> 00:11:11,482 I think I'm supposed to be sitting with Keisa. 294 00:11:11,482 --> 00:11:13,655 Oh, no, it's fine. 295 00:11:13,655 --> 00:11:14,862 I asked Keisa. 296 00:11:14,862 --> 00:11:16,310 She said you two were just friends. 297 00:11:16,310 --> 00:11:19,310 That's how I knew you were free to sit with me. 298 00:11:19,310 --> 00:11:24,586 ♪♪ 299 00:11:24,586 --> 00:11:27,000 [ Sighs ] 300 00:11:27,000 --> 00:11:30,172 Simon: Thank you, my son... 301 00:11:30,172 --> 00:11:34,068 but death is better than bondage, 302 00:11:34,068 --> 00:11:40,310 for my days are ended and my prayer unanswered. 303 00:11:40,310 --> 00:11:42,896 Adult Dean: Bruh, I can relate. 304 00:11:49,448 --> 00:11:51,137 Let's take a five-minute intermission. 305 00:11:51,137 --> 00:11:52,137 [ Sighs ] 306 00:11:52,137 --> 00:11:54,206 Will Pharaoh let God's people go? 307 00:11:54,206 --> 00:11:55,827 [ Scoffs ] I don't know. 308 00:11:55,827 --> 00:11:57,896 [ Hampton laughs ] 309 00:11:57,896 --> 00:11:59,931 Okay, I'm going to the bathroom. 310 00:11:59,931 --> 00:12:01,172 Be right back. 311 00:12:04,000 --> 00:12:05,724 [ Sighs ] 312 00:12:06,931 --> 00:12:08,517 Whew. 313 00:12:10,896 --> 00:12:12,103 Hey. 314 00:12:12,103 --> 00:12:14,206 What a snore, right? 315 00:12:15,551 --> 00:12:17,551 So, I heard you talked to Charlene. 316 00:12:17,551 --> 00:12:20,000 Yeah, she asked me if you liked anybody here. 317 00:12:20,000 --> 00:12:21,896 I told her I didn't think so. 318 00:12:21,896 --> 00:12:23,413 Well, why would you tell her that? 319 00:12:23,413 --> 00:12:25,344 Because you never told me you liked anybody. 320 00:12:25,344 --> 00:12:27,034 You never asked me if I liked anybody. 321 00:12:27,034 --> 00:12:29,758 I'm sorry. I thought you'd be happy if somebody liked you. 322 00:12:29,758 --> 00:12:32,103 Why? Because I'm "just Dean"? 323 00:12:32,103 --> 00:12:34,379 What? 324 00:12:34,379 --> 00:12:37,793 You know, maybe I am happy that somebody likes me. 325 00:12:37,793 --> 00:12:40,310 Okay. Okay! 326 00:12:40,310 --> 00:12:42,965 Okay. Have fun. See you at breakfast. 327 00:12:42,965 --> 00:12:44,551 Maybe you will! 328 00:12:46,517 --> 00:12:48,241 Fresh baked. 329 00:12:48,241 --> 00:12:50,068 I was gonna save them till after the movie, 330 00:12:50,068 --> 00:12:51,758 but you earned it. 331 00:12:51,758 --> 00:12:53,551 I did? Yeah. 332 00:12:53,551 --> 00:12:55,206 Thanks to that little tip you gave, 333 00:12:55,206 --> 00:12:58,206 I caught some kids getting fresh by the offering room. 334 00:12:58,206 --> 00:12:59,827 [ Chokes ] You did? 335 00:12:59,827 --> 00:13:02,068 Looks like my lie didn't turn out to be a lie. 336 00:13:02,068 --> 00:13:03,517 Look at God. 337 00:13:03,517 --> 00:13:05,448 Yes. Kids will be kids. 338 00:13:05,448 --> 00:13:08,206 But save that stuff for the cornfields and the haylofts, 339 00:13:08,206 --> 00:13:09,448 where it belongs. 340 00:13:09,448 --> 00:13:10,862 Mama grew up in the country. 341 00:13:10,862 --> 00:13:12,310 They got it in where they could. 342 00:13:12,310 --> 00:13:13,655 Heard some kids gonna be sneaking off 343 00:13:13,655 --> 00:13:15,310 to the choir room after lights-out, 344 00:13:15,310 --> 00:13:19,206 so I'll be there with Pastor Reliford keepin' watch. 345 00:13:19,206 --> 00:13:21,310 It's good that you're hanging out with Charlene. 346 00:13:21,310 --> 00:13:24,241 Good kids always find each other. 347 00:13:25,758 --> 00:13:27,586 Hey, got five commandments left. 348 00:13:27,586 --> 00:13:29,103 [ Groans ] 349 00:13:29,103 --> 00:13:37,620 ♪♪ 350 00:13:37,620 --> 00:13:38,931 Cory: Wasn't that... 351 00:13:38,931 --> 00:13:40,586 the best? 352 00:13:40,586 --> 00:13:43,551 Yeah. God reconciled with his people. 353 00:13:43,551 --> 00:13:46,068 The bush was on fire and talking. 354 00:13:46,068 --> 00:13:48,655 Not the movie, Hampton. The girls. 355 00:13:48,655 --> 00:13:51,620 Oh, yeah. That was cool too. 356 00:13:51,620 --> 00:13:53,068 I got my first kiss. 357 00:13:53,068 --> 00:13:54,310 What? What? 358 00:13:54,310 --> 00:13:55,655 Yeah. 359 00:13:55,655 --> 00:13:58,413 Tammy made an honest man out of me. 360 00:13:58,413 --> 00:13:59,827 Did you kiss Charlene? 361 00:13:59,827 --> 00:14:02,000 Heck, no! Hey, watch your mouth! 362 00:14:02,000 --> 00:14:03,586 I didn't want Charlene to jeopardize 363 00:14:03,586 --> 00:14:05,068 my chances with Keisa, 364 00:14:05,068 --> 00:14:06,448 so I did what any respectable man 365 00:14:06,448 --> 00:14:07,724 in my situation would do. 366 00:14:07,724 --> 00:14:09,551 Uh, you know, Hampton, 367 00:14:09,551 --> 00:14:12,137 uh, after spending a lot of time with Charlene, 368 00:14:12,137 --> 00:14:14,931 I think that you two would make a pretty good couple. 369 00:14:14,931 --> 00:14:17,896 Um, plus, Pastor Reliford would like you, uh, 370 00:14:17,896 --> 00:14:20,310 'cause you guys have so much in common -- 371 00:14:20,310 --> 00:14:23,620 uh, you know, uh, God... 372 00:14:23,620 --> 00:14:25,896 Bible stuff. 373 00:14:25,896 --> 00:14:27,896 I'd be willing to let her go. 374 00:14:27,896 --> 00:14:29,000 For you. 375 00:14:30,896 --> 00:14:33,137 Thou shall not commit adultery, Dean. 376 00:14:33,137 --> 00:14:35,103 Did you learn nothing from the movie? 377 00:14:35,103 --> 00:14:36,689 Cory: What's wrong with you, man? 378 00:14:36,689 --> 00:14:38,482 Being with Charlene is a good thing. 379 00:14:38,482 --> 00:14:41,103 How is it good? Because women are complicated. 380 00:14:41,103 --> 00:14:42,793 See, having a girlfriend 381 00:14:42,793 --> 00:14:45,068 makes other girls want to be your girlfriend. 382 00:14:45,068 --> 00:14:46,655 See? Complicated. 383 00:14:46,655 --> 00:14:49,896 If I were you, I would take advantage, you know? 384 00:14:49,896 --> 00:14:51,862 Make Keisa jealous. 385 00:14:56,206 --> 00:14:58,862 Hey, uh, my mom said that she'll be in the choir room 386 00:14:58,862 --> 00:15:01,172 with the Pastor, looking out for kids. 387 00:15:01,172 --> 00:15:03,551 That means we can sneak to the sanctuary with the girls. 388 00:15:03,551 --> 00:15:05,068 The sanctuary? 389 00:15:05,068 --> 00:15:06,896 That's where they had my grandma's funeral. 390 00:15:06,896 --> 00:15:08,517 Don't be chicken. 391 00:15:08,517 --> 00:15:10,379 Let's wait ten minutes after everyone goes to bed, 392 00:15:10,379 --> 00:15:11,965 then go. 393 00:15:11,965 --> 00:15:14,724 I was ready to put my new plan in motion. 394 00:15:14,724 --> 00:15:17,896 [ Forced laughter ] 395 00:15:17,896 --> 00:15:18,931 What's so funny? 396 00:15:18,931 --> 00:15:23,172 [ Laughter continues ] 397 00:15:23,172 --> 00:15:25,413 You're so silly, Dean. 398 00:15:25,413 --> 00:15:27,965 My plan to make Keisa jealous was working. 399 00:15:27,965 --> 00:15:30,137 Nothing could stop me. 400 00:15:31,620 --> 00:15:33,379 I love your elbows. 401 00:15:33,379 --> 00:15:34,965 Except my complete lack of game. 402 00:15:34,965 --> 00:15:36,172 You noticed. 403 00:15:36,172 --> 00:15:38,034 I notice everything about you. 404 00:15:40,896 --> 00:15:42,827 Ooh, you guys want to see something cool? 405 00:15:42,827 --> 00:15:44,241 Yeah. Sure. 406 00:15:44,241 --> 00:15:45,793 Okay. Turn off the lights. 407 00:15:50,344 --> 00:15:52,206 Ooh! Ooh!Ooh! 408 00:15:53,931 --> 00:15:56,206 We should go up there to get a closer look. 409 00:15:56,206 --> 00:15:58,827 Uh, yeah, let's do it. 410 00:15:58,827 --> 00:16:05,137 ♪♪ 411 00:16:05,137 --> 00:16:06,482 Dean: Watch your step. 412 00:16:06,482 --> 00:16:08,827 Uh, Dean, you're such a gentleman. 413 00:16:08,827 --> 00:16:11,172 ♪♪ 414 00:16:11,172 --> 00:16:13,172 This is so romantic. 415 00:16:13,172 --> 00:16:14,482 Yeah. 416 00:16:14,482 --> 00:16:16,172 Can anyone else see us? 417 00:16:16,172 --> 00:16:17,827 Did we leave the door open? 418 00:16:17,827 --> 00:16:20,413 Uh, no, it's just us. 419 00:16:22,379 --> 00:16:23,655 Ahh! 420 00:16:23,655 --> 00:16:25,448 Aah! Aah! 421 00:16:27,827 --> 00:16:29,793 [ Both coughing ] 422 00:16:29,793 --> 00:16:31,344 Why would you do that, Dean? 423 00:16:31,344 --> 00:16:32,724 I thought you liked me! 424 00:16:32,724 --> 00:16:34,275 Reliford: Lord, have mer-- Why are the lights off? 425 00:16:34,275 --> 00:16:35,724 Lillian: What is all the fuss in here?! 426 00:16:35,724 --> 00:16:37,068 What are you kids doing?! 427 00:16:37,068 --> 00:16:40,413 Dean Jeremiah Williams! 428 00:16:40,413 --> 00:16:42,586 Jeremiah? Aw, hell. 429 00:16:42,586 --> 00:16:44,137 What are y'all doing in here? 430 00:16:44,137 --> 00:16:47,310 Everybody, get to bed, where you're supposed to be! 431 00:16:47,310 --> 00:16:49,034 Right now! Go on. 432 00:16:49,034 --> 00:16:52,103 To add insult to injury, the commotion I caused 433 00:16:52,103 --> 00:16:54,000 was the perfect distraction 434 00:16:54,000 --> 00:16:57,137 for the kids making out like weasels in the choir room. 435 00:17:05,586 --> 00:17:07,275 I know I was risking life and limb 436 00:17:07,275 --> 00:17:09,310 going against my mom's direct orders, 437 00:17:09,310 --> 00:17:12,275 but there was something I had to do. 438 00:17:12,275 --> 00:17:15,172 [ Snoring ] 439 00:17:15,172 --> 00:17:19,551 ♪♪ 440 00:17:19,551 --> 00:17:28,413 ♪♪ 441 00:17:28,413 --> 00:17:31,827 I'm sorry about the whole... baptismal-pool thing. 442 00:17:31,827 --> 00:17:35,310 I, uh -- I -- I didn't mean to...push you. 443 00:17:37,310 --> 00:17:39,413 I thought we were having fun together. 444 00:17:39,413 --> 00:17:42,586 Well, we were. It's just... 445 00:17:42,586 --> 00:17:44,862 I didn't know you were gonna... 446 00:17:45,965 --> 00:17:47,310 You know. 447 00:17:48,241 --> 00:17:50,137 I think you're nice, Charlene. 448 00:17:50,137 --> 00:17:52,793 Dean, I always knew you liked Keisa. 449 00:17:52,793 --> 00:17:54,310 I could tell 450 00:17:54,310 --> 00:17:57,896 'cause you always looked at her the way, well... 451 00:17:57,896 --> 00:18:00,241 kind of how I always looked at you -- 452 00:18:00,241 --> 00:18:02,068 all googly-eyed. 453 00:18:02,068 --> 00:18:03,724 I don't have googly eyes. 454 00:18:03,724 --> 00:18:06,137 It's just the way my glasses make me look. 455 00:18:06,137 --> 00:18:07,448 [ Laughs ] 456 00:18:07,448 --> 00:18:09,965 See, that's why I like you. 457 00:18:09,965 --> 00:18:12,206 You're just Dean. 458 00:18:13,689 --> 00:18:17,862 And suddenly, being "just Dean" didn't sound so bad. 459 00:18:17,862 --> 00:18:21,896 Turns out, Charlene was 100% right about my googly eyes. 460 00:18:21,896 --> 00:18:25,758 ♪♪ 461 00:18:25,758 --> 00:18:28,517 [ Choir singing "Since I Laid My Burdens Down" ] 462 00:18:28,517 --> 00:18:31,482 ♪ ...burdens down 463 00:18:31,482 --> 00:18:33,034 ♪ Friends don't treat me... 464 00:18:33,034 --> 00:18:36,586 At that age, I was so focused on my first kiss, 465 00:18:36,586 --> 00:18:40,689 and yet to this day, the second kiss is what I remember best. 466 00:18:40,689 --> 00:18:43,620 ♪ ...I laid my burdens down 467 00:18:43,620 --> 00:18:45,551 ♪ Burdens down 468 00:18:45,551 --> 00:18:48,896 ♪ Friends don't treat me ♪ Friends don't treat me 469 00:18:48,896 --> 00:18:52,482 ♪ Like they used to 470 00:18:52,482 --> 00:19:01,275 ♪ Since I laid my burdens down 471 00:19:01,275 --> 00:19:08,137 ♪♪ 472 00:19:08,137 --> 00:19:12,000 [ Indistinct conversations ] 473 00:19:19,896 --> 00:19:21,827 I know young men get tempted, 474 00:19:21,827 --> 00:19:24,517 but I wasn't expecting this type of behavior from young Dean. 475 00:19:24,517 --> 00:19:27,344 I wasn't either, but now I know better. 476 00:19:27,344 --> 00:19:28,862 Bill: Well, Pastor, I apologize 477 00:19:28,862 --> 00:19:30,931 for any trouble he may have caused. 478 00:19:30,931 --> 00:19:34,344 Who got to make out? That's right. Just Dean. 479 00:19:36,344 --> 00:19:38,655 And I can assure you it won't ever happen again. 480 00:19:38,655 --> 00:19:39,896 Mm-hmm. 481 00:19:39,896 --> 00:19:41,344 'Cause I got a belt that can fix 482 00:19:41,344 --> 00:19:42,793 showing your behind in church. 483 00:19:42,793 --> 00:19:45,724 Okay, okay, baby. Let's not act in anger. 484 00:19:45,724 --> 00:19:47,586 We'll definitely seek the Lord's guidance 485 00:19:47,586 --> 00:19:49,206 on how to punish Dean. 486 00:19:51,275 --> 00:19:56,206 The saying goes, man makes plans and God laughs. 487 00:19:56,206 --> 00:19:58,517 Everyone had a plan for the lock-in -- 488 00:19:58,517 --> 00:20:01,275 my parents thought it would help me discover my passion, 489 00:20:01,275 --> 00:20:04,758 and I thought it would land me my first kiss with Keisa. 490 00:20:04,758 --> 00:20:08,586 In a way, we were all right about what was gonna happen -- 491 00:20:08,586 --> 00:20:11,413 just not in the way we expected. 492 00:20:11,413 --> 00:20:15,275 ♪ When I chased the girls and beat 'em up ♪ 493 00:20:18,551 --> 00:20:22,068 ♪ But I was young and didn't understand ♪ 494 00:20:22,068 --> 00:20:24,655 -- Captions by VITAC -- 495 00:20:24,705 --> 00:20:29,255 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.