All language subtitles for The Sinner - 04x02 - Part II.GOSSIP+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:05,005 That's Clark Harbor. Lobster rolls await. 2 00:00:05,010 --> 00:00:09,593 You... you can hear the waves. That'll help with your insomnia. 3 00:00:09,600 --> 00:00:11,136 She and her husband, Mike Lam, 4 00:00:11,140 --> 00:00:13,400 they start their own fishing operation. 5 00:00:13,420 --> 00:00:17,142 Now, some locals are grumbling about a Chinese takeover. 6 00:00:17,150 --> 00:00:20,813 I work for my family, so we're up in that big red building, 7 00:00:20,820 --> 00:00:22,381 Muldoon Fish Company. 8 00:00:22,390 --> 00:00:24,350 [OMINOUS MUSIC] 9 00:00:24,370 --> 00:00:25,440 Leave me alone. 10 00:00:26,620 --> 00:00:27,660 Hey! 11 00:00:27,680 --> 00:00:30,560 There's a man walking around in the middle of the night 12 00:00:30,580 --> 00:00:32,324 following my granddaughter. 13 00:00:32,330 --> 00:00:35,452 We found her car around the corner on Sullivan Road. 14 00:00:35,460 --> 00:00:37,454 Nothing but coons and osprey out here. 15 00:00:37,460 --> 00:00:39,790 I think she was hiding something from me. 16 00:00:39,800 --> 00:00:41,458 - _ - It's weird stuff. 17 00:00:41,460 --> 00:00:44,253 Very particular, how they were arranged. 18 00:00:44,260 --> 00:00:46,088 Someone's there. 19 00:00:46,090 --> 00:00:47,329 She's scared. 20 00:00:47,330 --> 00:00:49,633 Look, I know this whole thing is creepy, 21 00:00:49,640 --> 00:00:53,304 but you look so energized and alive. 22 00:00:53,310 --> 00:00:55,139 Find me. 23 00:00:57,690 --> 00:01:00,591 [DRAMATIC MUSIC] 24 00:01:00,600 --> 00:01:06,830 ♪ 25 00:01:06,850 --> 00:01:11,890 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 26 00:01:14,840 --> 00:01:19,700 [WAVES CRASHING] 27 00:01:19,720 --> 00:01:23,223 [PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 28 00:01:23,230 --> 00:01:26,211 [TENSE MUSIC] 29 00:01:26,220 --> 00:01:28,100 ♪ 30 00:01:28,120 --> 00:01:31,342 [AIR HISSES] 31 00:01:38,310 --> 00:01:41,220 If anything, I need more boots on the ground. 32 00:01:41,240 --> 00:01:44,540 - [DOG BARKING] - Boss... what? 33 00:01:44,560 --> 00:01:47,149 At this point, I'm not even sure there is a person in the water. 34 00:01:47,150 --> 00:01:49,360 Look, I'm gonna have to call you back. 35 00:01:50,620 --> 00:01:51,945 How you holding up? 36 00:01:51,950 --> 00:01:55,240 I barely slept last night. My stomach's doing somersaults. 37 00:01:55,260 --> 00:01:58,118 I keep thinking about that CCTV tape. 38 00:01:58,120 --> 00:01:59,400 Maybe search and rescue 39 00:01:59,420 --> 00:02:01,680 isn't the best use of your resources right now. 40 00:02:01,700 --> 00:02:03,839 Well, I don't even know where to start. Those objects you found 41 00:02:03,840 --> 00:02:05,340 only have Percy's prints on them. 42 00:02:05,360 --> 00:02:07,378 So if she's alive, she could be anywhere. 43 00:02:08,420 --> 00:02:11,160 I guess I'd start to figure out 44 00:02:11,180 --> 00:02:12,800 who that person was in the footage 45 00:02:12,810 --> 00:02:15,969 and then all her relationships. 46 00:02:15,970 --> 00:02:17,600 Everybody who knew her. 47 00:02:17,620 --> 00:02:18,880 It's a small island, 48 00:02:18,910 --> 00:02:20,780 - but that is a long list. - Yeah. 49 00:02:20,800 --> 00:02:21,810 - Lou? - Yeah? 50 00:02:21,820 --> 00:02:22,891 Can I speak to you? 51 00:02:22,900 --> 00:02:24,061 Oh, it's all right. 52 00:02:24,070 --> 00:02:25,900 Detective Ambrose is working with us. 53 00:02:27,240 --> 00:02:28,400 Right? 54 00:02:29,330 --> 00:02:32,500 - Yeah. - Forensics found a match 55 00:02:32,520 --> 00:02:34,071 on prints from Percy Muldoon's car. 56 00:02:37,060 --> 00:02:39,660 - All right, I'll go. - All right. 57 00:02:39,670 --> 00:02:41,340 So CJ Lam? 58 00:02:41,360 --> 00:02:42,830 He works the boats. 59 00:02:42,840 --> 00:02:44,900 Helps run his parents' restaurant on the wharf. 60 00:02:44,920 --> 00:02:46,250 I know that place. 61 00:02:46,260 --> 00:02:49,020 He drives a loud car. Never fixes his muffler. 62 00:02:49,040 --> 00:02:52,200 - Drives me nuts. - The guy's off. 63 00:02:52,220 --> 00:02:53,966 Like, he has an anger problem or something. 64 00:02:53,970 --> 00:02:56,980 Says he's arrested for aggravated assault. 65 00:02:57,000 --> 00:02:59,440 And charges were pressed and dropped by... 66 00:03:00,880 --> 00:03:03,180 by Colin Muldoon. What's the story there? 67 00:03:03,210 --> 00:03:04,810 Well, CJ came at him out of nowhere. 68 00:03:04,820 --> 00:03:06,770 I'm telling you, this guy's got a screw loose. 69 00:03:06,780 --> 00:03:08,280 Josh. 70 00:03:08,300 --> 00:03:10,232 The Lams used to work for the Muldoons. 71 00:03:10,240 --> 00:03:12,860 Mike Lam was lucky enough to get a fishing permit. 72 00:03:12,870 --> 00:03:15,360 So naturally, they became the competition. 73 00:03:15,380 --> 00:03:16,739 Been a little tense ever since. 74 00:03:17,680 --> 00:03:19,900 Is there any chance we can get a warrant 75 00:03:19,920 --> 00:03:21,326 to search CJ's phone? 76 00:03:21,340 --> 00:03:23,320 Oh, Judge Simpson loves me. 77 00:03:23,340 --> 00:03:25,100 Yeah, I'll get on it. 78 00:03:25,120 --> 00:03:27,560 So CJ Lam. 79 00:03:27,580 --> 00:03:31,253 Where do you think that he might be right now? 80 00:03:32,960 --> 00:03:36,675 [INDISTINCT CHATTERING] 81 00:03:40,460 --> 00:03:42,760 Hey, Mike, how's it going? 82 00:03:42,770 --> 00:03:43,849 Good chowder today. 83 00:03:43,850 --> 00:03:48,021 Grab a table and Stephanie will be right with you and your friend. 84 00:03:48,030 --> 00:03:50,564 We're actually here to talk to CJ. 85 00:03:52,580 --> 00:03:53,640 What for? 86 00:03:53,650 --> 00:03:56,570 Just a couple of questions about Percy Muldoon. 87 00:04:00,200 --> 00:04:03,073 [MUFFLED TECHNO MUSIC] 88 00:04:03,080 --> 00:04:05,773 ♪ 89 00:04:05,780 --> 00:04:07,020 [KNOCKING ON DOOR] 90 00:04:07,050 --> 00:04:09,220 - CJ. - What? 91 00:04:09,240 --> 00:04:13,520 [TECHNO MUSIC] 92 00:04:13,540 --> 00:04:16,440 They want to talk to you about Percy Muldoon. 93 00:04:22,100 --> 00:04:23,440 - [MUSIC STOPS] - Hey. 94 00:04:24,600 --> 00:04:25,724 What's going on? 95 00:04:25,730 --> 00:04:28,811 Ah... go ahead. 96 00:04:30,660 --> 00:04:33,280 We're just trying to talk to everyone Percy knew 97 00:04:33,300 --> 00:04:35,620 or anybody that she had contact with. 98 00:04:36,740 --> 00:04:39,700 Well, I don't know if I'm the best person to talk to. 99 00:04:39,720 --> 00:04:40,823 I barely know her. 100 00:04:41,880 --> 00:04:44,201 Last Saturday night, did you see her? 101 00:04:44,950 --> 00:04:45,953 No. 102 00:04:46,880 --> 00:04:49,330 Did you see her at all recently? 103 00:04:51,020 --> 00:04:52,280 No? 104 00:04:53,470 --> 00:04:54,503 Okay. 105 00:04:55,140 --> 00:04:58,249 We found her car yesterday, abandoned, 106 00:04:58,250 --> 00:05:00,460 with keys in the ignition. 107 00:05:00,480 --> 00:05:02,636 - Where? - Out by Marblehead. 108 00:05:04,320 --> 00:05:07,880 Your fingerprints turned up inside the vehicle. 109 00:05:07,890 --> 00:05:09,640 [TENSE AMBIENT MUSIC] 110 00:05:09,660 --> 00:05:11,520 Can you explain that? 111 00:05:11,540 --> 00:05:13,179 I don't know. 112 00:05:13,180 --> 00:05:15,482 I think... 113 00:05:15,490 --> 00:05:18,050 maybe she gave me a ride home from the ferry once. 114 00:05:18,070 --> 00:05:19,780 Like, a couple of months ago. 115 00:05:19,800 --> 00:05:21,360 Car was in the shop. 116 00:05:21,380 --> 00:05:22,865 The car's no good. 117 00:05:22,870 --> 00:05:25,540 And during the ride home, 118 00:05:25,560 --> 00:05:27,995 anything happen between the two of you? 119 00:05:29,240 --> 00:05:30,980 No. 120 00:05:31,000 --> 00:05:32,980 I mean, I barely remember. 121 00:05:33,000 --> 00:05:35,419 I commute back and forth to business classes 122 00:05:35,420 --> 00:05:38,130 in Bangor, and I was half awake. 123 00:05:38,140 --> 00:05:42,200 This Saturday night, when she disappeared, 124 00:05:42,220 --> 00:05:43,468 where were you? 125 00:05:43,470 --> 00:05:44,860 I was with him. 126 00:05:44,880 --> 00:05:46,805 We closed the restaurant together. 127 00:05:46,810 --> 00:05:49,070 We work the boats early Saturday. 128 00:05:49,080 --> 00:05:51,018 I was asleep by 9:00. 129 00:05:53,580 --> 00:05:55,522 Look, CJ, 130 00:05:56,680 --> 00:05:58,901 we don't want to have to come back here. 131 00:05:58,910 --> 00:06:02,580 Any other interaction with Percy 132 00:06:02,600 --> 00:06:04,239 that we should know about? 133 00:06:05,500 --> 00:06:06,520 No. 134 00:06:06,540 --> 00:06:09,260 I told you, I barely know her. 135 00:06:09,280 --> 00:06:11,705 I mean, I've seen her on the docks for years. 136 00:06:11,710 --> 00:06:13,553 But that's it. 137 00:06:13,560 --> 00:06:18,660 ♪ 138 00:06:18,680 --> 00:06:20,005 Okay. 139 00:06:20,740 --> 00:06:22,780 Well, if you come across any information 140 00:06:22,790 --> 00:06:25,400 about her whereabouts, give me a call at the station. 141 00:06:25,420 --> 00:06:26,420 Okay. 142 00:06:26,440 --> 00:06:27,980 Whatever we can do to help. 143 00:06:29,200 --> 00:06:30,930 Okay. 144 00:06:36,580 --> 00:06:39,775 - Everything okay? - Yeah. 145 00:06:44,080 --> 00:06:45,739 Thanks for your cooperation. 146 00:06:45,740 --> 00:06:54,247 ♪ 147 00:06:54,250 --> 00:06:55,880 Didn't you get a report 148 00:06:55,900 --> 00:06:58,860 that shows where the prints were found in the car? 149 00:06:58,880 --> 00:07:01,820 Yeah, there should have been a diagram in the file. 150 00:07:04,470 --> 00:07:06,927 Where the hell is it? 151 00:07:12,280 --> 00:07:13,520 Ah. 152 00:07:13,540 --> 00:07:15,060 I found it. 153 00:07:17,760 --> 00:07:20,140 All the circles are where the prints were. 154 00:07:22,880 --> 00:07:25,320 - Just on the windshield? - And the dash. 155 00:07:26,880 --> 00:07:30,030 You don't see that unless there's a struggle. 156 00:07:32,000 --> 00:07:33,910 You think he... 157 00:07:33,920 --> 00:07:37,580 - This car, is this CJ's car? - Yeah. 158 00:07:40,340 --> 00:07:42,780 The red dirt, I've seen that before. 159 00:07:42,800 --> 00:07:44,780 Yeah, that's clay. 160 00:07:44,800 --> 00:07:47,400 The only deposits like that are on the south side of the island 161 00:07:47,420 --> 00:07:48,820 at Marblehead Point. 162 00:07:48,840 --> 00:07:51,560 That's over by where we found Percy's car, right? 163 00:07:51,580 --> 00:07:52,840 South side? 164 00:07:52,860 --> 00:07:55,181 Uh, yeah, that's right. 165 00:07:55,190 --> 00:08:02,190 ♪ 166 00:08:03,980 --> 00:08:05,560 Come on, Tranquil. Doing good, girl. 167 00:08:05,580 --> 00:08:08,060 Come on. There you go. 168 00:08:17,980 --> 00:08:19,340 Hello? 169 00:08:19,360 --> 00:08:21,640 Man, I already told you everything I know. 170 00:08:25,800 --> 00:08:27,590 You know this guy? 171 00:08:28,740 --> 00:08:30,385 Probably seen him around. 172 00:08:31,960 --> 00:08:33,560 You seen him out here? 173 00:08:33,580 --> 00:08:34,848 My memory's not that good. 174 00:08:34,850 --> 00:08:36,308 [COUGHS] 175 00:08:36,310 --> 00:08:37,400 Sorry. 176 00:08:37,420 --> 00:08:40,640 Look, look, I just got to say, 177 00:08:40,650 --> 00:08:44,316 I can kind of guess what's going on in here. 178 00:08:44,320 --> 00:08:46,989 But what you do or sell is not important to me. 179 00:08:46,990 --> 00:08:48,361 This is important to me. 180 00:08:48,370 --> 00:08:49,609 I don't know what you're talking about. 181 00:08:49,610 --> 00:08:51,200 I think he was here. 182 00:08:51,220 --> 00:08:53,158 On Saturday night. You saw him. 183 00:08:53,160 --> 00:08:54,284 We're done here. 184 00:08:54,290 --> 00:08:56,600 Okay. Hey, look, like I said, 185 00:08:56,610 --> 00:08:59,122 it's not important to me what you do or sell. 186 00:08:59,130 --> 00:09:02,243 But it could be important to some other people 187 00:09:02,250 --> 00:09:04,980 like Chief Raskin, so I'm just gonna park down 188 00:09:05,000 --> 00:09:07,840 at the end of the road and stick around for a little while. 189 00:09:09,080 --> 00:09:11,770 I hope you weren't planning on entertaining anybody 190 00:09:11,780 --> 00:09:13,720 - for a little while. - Hey! 191 00:09:19,000 --> 00:09:20,310 He was here, all right? 192 00:09:20,940 --> 00:09:22,145 Around 11:00. 193 00:09:23,220 --> 00:09:27,220 - For how long? - I don't know, a couple hours? 194 00:09:27,240 --> 00:09:29,111 Didn't say where he was going. 195 00:09:29,120 --> 00:09:33,120 Did he say anything about Percy Muldoon? 196 00:09:33,140 --> 00:09:34,366 No. 197 00:09:36,420 --> 00:09:38,286 Was he looking to get something from you? 198 00:09:41,900 --> 00:09:43,750 He was looking for a fight. 199 00:09:51,470 --> 00:09:55,053 [UPBEAT TECHNO MUSIC] 200 00:09:55,060 --> 00:09:59,720 ♪ 201 00:10:01,740 --> 00:10:02,900 [SNORTS] 202 00:10:12,990 --> 00:10:15,991 [MUSIC FADES OUT] 203 00:10:16,000 --> 00:10:17,860 All right, here we go. 204 00:10:19,840 --> 00:10:21,860 - Hey, you. - Oh, God. 205 00:10:21,880 --> 00:10:23,320 [LAUGHING] Hi. 206 00:10:23,340 --> 00:10:24,760 - You want a hand? - No. 207 00:10:24,780 --> 00:10:26,710 - Are you sure? - Yes. 208 00:10:26,720 --> 00:10:28,240 You want to link up later? 209 00:10:28,260 --> 00:10:29,480 - Yeah. - Mm-'kay. 210 00:10:29,500 --> 00:10:31,381 - 'Kay. I'll see you then. - Yeah. 211 00:10:31,390 --> 00:10:33,425 [AMBIENT MUSIC] 212 00:10:33,430 --> 00:10:36,011 ♪ 213 00:10:36,020 --> 00:10:37,888 All right, let's bring it in. 214 00:10:39,550 --> 00:10:40,599 What are you doing here? 215 00:10:42,020 --> 00:10:43,510 I'm just killing time. 216 00:10:43,520 --> 00:10:47,355 If I take the 5:00 ferry, I only miss the first 30 minutes of class. 217 00:10:48,700 --> 00:10:50,275 What? I know it all anyhow. 218 00:10:51,980 --> 00:10:53,820 Hey, can you hand me that set of hooks there? 219 00:10:53,830 --> 00:11:00,869 ♪ 220 00:11:02,500 --> 00:11:04,030 Thanks. 221 00:11:05,200 --> 00:11:06,875 How is it out there? 222 00:11:07,880 --> 00:11:09,720 What do you mean? 223 00:11:09,740 --> 00:11:10,879 It's freedom. 224 00:11:12,505 --> 00:11:14,716 You should try it sometime. 225 00:11:16,310 --> 00:11:17,970 [SPEAKING CANTONESE] 226 00:11:17,990 --> 00:11:20,764 _ 227 00:11:21,180 --> 00:11:22,432 All right. 228 00:11:27,320 --> 00:11:30,732 [UPBEAT TECHNO MUSIC] 229 00:11:30,740 --> 00:11:36,905 ♪ 230 00:11:48,560 --> 00:11:50,460 [SNORTS] 231 00:12:02,270 --> 00:12:06,017 [BREATHING HEAVILY] 232 00:12:15,620 --> 00:12:18,500 Mike Lam said he was with CJ all Saturday night. 233 00:12:18,510 --> 00:12:19,680 He said that. 234 00:12:19,700 --> 00:12:21,783 But if CJ's story is phony, 235 00:12:21,790 --> 00:12:24,160 that means that Mike's covering for him, 236 00:12:24,180 --> 00:12:25,480 and the question is... 237 00:12:25,500 --> 00:12:26,700 Is "Why?" 238 00:12:31,940 --> 00:12:33,200 Brandon. 239 00:12:34,480 --> 00:12:37,500 Hey, you remember Harry Ambrose from Meg's place yesterday? 240 00:12:37,510 --> 00:12:38,520 Hey. 241 00:12:38,530 --> 00:12:41,120 We just have a few questions to ask you about that fight 242 00:12:41,140 --> 00:12:44,520 between Colin and CJ Lam a few years back. 243 00:12:44,540 --> 00:12:45,920 Why? 244 00:12:45,940 --> 00:12:47,684 You think he has something to do with Percy? 245 00:12:47,690 --> 00:12:50,260 Looking into it. Yeah. 246 00:12:50,280 --> 00:12:52,355 You're Percy's ex, right? 247 00:12:53,100 --> 00:12:55,140 Yeah. I mean, it's been a while. 248 00:12:55,160 --> 00:12:57,520 I'm married now, got a kid. 249 00:12:57,540 --> 00:12:58,940 Sure. 250 00:12:58,960 --> 00:13:01,823 Uh, this fight, you saw it? 251 00:13:02,480 --> 00:13:05,140 Yeah, sure did. CJ lost his mind. 252 00:13:05,170 --> 00:13:07,704 Like, level ten. Flipped a switch. 253 00:13:08,340 --> 00:13:11,291 - Hey, CJ, come over here. - I'm seriously gonna kill you. 254 00:13:11,300 --> 00:13:13,973 - Percy wants to arm-wrestle you. - I do not. That's... 255 00:13:13,980 --> 00:13:16,420 - What's your fucking problem? - Oh, he's getting fired up. 256 00:13:16,440 --> 00:13:17,839 But don't worry, my money is still on you. 257 00:13:17,840 --> 00:13:19,110 50 bucks says she can take you. 258 00:13:19,120 --> 00:13:21,349 - You know he's just joking. - How 'bout we do it tournament style? 259 00:13:21,350 --> 00:13:24,220 If you win, then you take on, uh, his brother, 260 00:13:24,230 --> 00:13:25,579 his dad... hell, I bet you could take out 261 00:13:25,580 --> 00:13:27,349 - half of China. - [GRUNTS] 262 00:13:27,350 --> 00:13:28,433 - Hey, hey! - Hey! 263 00:13:28,440 --> 00:13:30,220 Stop, stop! Hey! 264 00:13:30,230 --> 00:13:32,937 - Colin, chill out, man! - Stop it. He's a good boy! 265 00:13:32,940 --> 00:13:35,106 Yeah, try that again, huh? 266 00:13:35,110 --> 00:13:36,279 - Try that again. - Dammit, Muldoon! 267 00:13:36,280 --> 00:13:37,611 Get the fuck off me! 268 00:13:37,620 --> 00:13:39,361 - Get the fuck off me! - Stop, stop! 269 00:13:39,370 --> 00:13:40,918 I mean me and Colin, the other guys, 270 00:13:40,920 --> 00:13:42,405 we give each other shit all the time. 271 00:13:42,410 --> 00:13:45,075 But these new guys, they don't get it. 272 00:13:45,080 --> 00:13:47,239 Between them and the Canadians, they got everyone fighting over turf 273 00:13:47,240 --> 00:13:49,913 'cause, I mean, there's only so much to go around. 274 00:13:50,980 --> 00:13:53,660 Can I ask you... 275 00:13:53,680 --> 00:13:55,794 why did you and Percy break up? 276 00:13:58,080 --> 00:14:00,420 I don't know, man. Something happened. 277 00:14:00,430 --> 00:14:02,120 And I still don't get it. 278 00:14:02,140 --> 00:14:03,301 What do you mean? 279 00:14:04,360 --> 00:14:07,320 Couple years ago, around Labor Day, 280 00:14:07,340 --> 00:14:09,480 we were gonna head out for the weekend. 281 00:14:09,510 --> 00:14:11,720 She shows up, shit-faced, 282 00:14:11,740 --> 00:14:13,728 and breaks the whole thing off. 283 00:14:16,300 --> 00:14:18,040 I don't know. 284 00:14:18,060 --> 00:14:19,609 Never gave me a reason. 285 00:14:19,610 --> 00:14:22,480 What do you think? Uh... 286 00:14:22,510 --> 00:14:24,197 Maybe there was somebody else? 287 00:14:25,980 --> 00:14:27,520 Come on, man. 288 00:14:27,540 --> 00:14:29,780 - I don't fucking know. - But... 289 00:14:29,800 --> 00:14:31,240 All right. 290 00:14:31,270 --> 00:14:32,980 Thanks, Brandon. 291 00:14:35,480 --> 00:14:36,660 Thanks. 292 00:14:40,260 --> 00:14:41,480 Well, they've got search teams 293 00:14:41,500 --> 00:14:44,020 covering all of Marblehead now, with dogs. 294 00:14:44,040 --> 00:14:46,440 No kidding. So they think she is alive? 295 00:14:46,460 --> 00:14:48,052 These are Jasper's specialty. 296 00:14:48,053 --> 00:14:49,229 - Oh. - They have a kick. 297 00:14:49,230 --> 00:14:50,239 Okay. 298 00:14:50,240 --> 00:14:53,184 Well, Paula told me she saw Meg Muldoon 299 00:14:53,190 --> 00:14:54,950 casing the forest with the police. 300 00:14:54,970 --> 00:14:57,033 So I guess so. 301 00:14:57,040 --> 00:14:58,064 Poor woman. 302 00:15:01,030 --> 00:15:02,599 [GRUNTS] 303 00:15:02,600 --> 00:15:03,611 [TWIG SNAPS] 304 00:15:03,620 --> 00:15:07,615 [EERIE AMBIENT MUSIC] 305 00:15:07,620 --> 00:15:15,290 ♪ 306 00:15:16,550 --> 00:15:18,840 [LAUGHTER] 307 00:15:18,860 --> 00:15:21,629 - Excuse me. - Mm. 308 00:15:22,860 --> 00:15:25,710 I know you, right? 309 00:15:27,780 --> 00:15:29,387 No, I don't think so. 310 00:15:30,680 --> 00:15:33,540 You were swimming the other night. 311 00:15:34,220 --> 00:15:35,310 Swimming? 312 00:15:35,800 --> 00:15:37,680 - Yeah. - [LAUGHING] 313 00:15:39,939 --> 00:15:42,859 - No? - Swimming. 314 00:15:42,860 --> 00:15:44,944 No. 315 00:15:44,950 --> 00:15:46,440 Ah, right. 316 00:15:46,460 --> 00:15:48,823 I'm sorry. It's my mistake. 317 00:15:51,500 --> 00:15:52,940 Mm. 318 00:15:54,750 --> 00:15:56,359 - [SHOUTING IN CANTONESE] - It doesn't matter, okay? 319 00:15:56,360 --> 00:15:57,439 You can't just come to my room 320 00:15:57,440 --> 00:15:59,110 when I'm not there and go through my shit! 321 00:15:59,140 --> 00:16:00,400 _ 322 00:16:00,420 --> 00:16:03,740 - _ - I'm not even hiding anything. 323 00:16:05,140 --> 00:16:08,800 _ 324 00:16:09,820 --> 00:16:11,638 _ 325 00:16:13,520 --> 00:16:15,767 We all make mistakes. 326 00:16:17,220 --> 00:16:18,470 Uh, sorry. 327 00:16:18,480 --> 00:16:23,380 - Uh, kitchen closes in five minutes. - No, we're not here to eat. 328 00:16:23,390 --> 00:16:25,360 You're gonna come down to the station right now. 329 00:16:26,450 --> 00:16:27,480 What? Why? 330 00:16:27,500 --> 00:16:29,953 'Cause you lied to us about Saturday night. 331 00:16:29,960 --> 00:16:31,407 And your father did too. 332 00:16:31,920 --> 00:16:33,150 Why do you think that? 333 00:16:34,180 --> 00:16:35,328 Come on. 334 00:16:35,920 --> 00:16:38,240 - Will someone explain to me... - Are you arresting me? 335 00:16:38,260 --> 00:16:39,360 I will if I have to. 336 00:16:39,380 --> 00:16:41,042 What for? I didn't do anything. 337 00:16:41,050 --> 00:16:44,320 You didn't close the restaurant on Saturday. 338 00:16:44,340 --> 00:16:46,172 You were at David Rolland's place. 339 00:16:46,180 --> 00:16:48,360 That guy they call "Diez", right? 340 00:16:50,480 --> 00:16:51,859 _ 341 00:16:51,860 --> 00:16:54,930 We got access, and your phone's GPS 342 00:16:54,940 --> 00:16:57,100 has you behind Knot's Pub. 343 00:16:57,110 --> 00:17:00,380 7:15 p.m., same time Percy was there. 344 00:17:01,480 --> 00:17:04,190 She went outside to see you and... 345 00:17:04,200 --> 00:17:06,773 came back in with a gash on her head. 346 00:17:06,780 --> 00:17:10,260 [DRAMATIC MUSIC] 347 00:17:10,280 --> 00:17:11,580 Come on. 348 00:17:12,830 --> 00:17:14,220 There you go. 349 00:17:15,040 --> 00:17:22,480 ♪ 350 00:17:24,961 --> 00:17:27,829 [AMBIENT MUSIC] 351 00:17:27,830 --> 00:17:30,216 ♪ 352 00:17:30,220 --> 00:17:32,060 [POUNDING ON DOOR] 353 00:17:39,980 --> 00:17:41,640 Hey. 354 00:17:46,460 --> 00:17:49,700 Hi. What's up? 355 00:17:49,720 --> 00:17:51,154 That was kind of loud. 356 00:17:51,160 --> 00:17:53,020 Was it? 357 00:17:53,040 --> 00:17:54,657 - Yeah. - Shit, I'm sorry. I... 358 00:17:55,740 --> 00:17:57,118 What are you doing here? 359 00:17:58,080 --> 00:17:59,954 Um, I need to talk to you. 360 00:18:09,770 --> 00:18:10,860 Hmm. 361 00:18:13,600 --> 00:18:17,180 So this is what CJ Lam does up in his tower late at night. 362 00:18:17,960 --> 00:18:21,040 It's, uh... it's for my economics class. 363 00:18:21,060 --> 00:18:24,270 - I have an exam tomorrow. - Fancy. 364 00:18:25,800 --> 00:18:30,000 I guess you're planning on leaving us all in the dust, huh? 365 00:18:30,020 --> 00:18:32,278 [CHUCKLES] Yeah, right. 366 00:18:34,540 --> 00:18:36,700 Oh, watch... sorry, watch out. 367 00:18:37,680 --> 00:18:39,160 Sorry. 368 00:18:42,320 --> 00:18:45,560 [SNIFFLING] 369 00:18:46,920 --> 00:18:48,500 Uh... 370 00:18:49,680 --> 00:18:51,490 What's, um... 371 00:18:56,260 --> 00:18:58,010 What's going on? 372 00:19:01,100 --> 00:19:03,340 I have to tell you something. 373 00:19:09,100 --> 00:19:10,780 I need to tell you... 374 00:19:11,950 --> 00:19:17,420 ♪ 375 00:19:17,440 --> 00:19:19,617 You're gonna hate me. 376 00:19:24,020 --> 00:19:26,040 Okay, um... 377 00:19:33,420 --> 00:19:36,000 I, um... 378 00:19:36,020 --> 00:19:37,410 shit. 379 00:19:38,400 --> 00:19:39,980 I can't. 380 00:19:42,180 --> 00:19:43,860 I... 381 00:19:46,300 --> 00:19:48,380 I'm a horrible person. 382 00:19:51,200 --> 00:19:53,609 - No, you're not. - Yes, I am. 383 00:19:55,340 --> 00:19:56,920 You can tell me. 384 00:19:58,860 --> 00:20:00,400 I won't judge you. 385 00:20:01,720 --> 00:20:08,124 ♪ 386 00:20:16,060 --> 00:20:19,880 Oh, uh, wow. 387 00:20:19,890 --> 00:20:21,220 Um... 388 00:20:22,740 --> 00:20:24,160 I'm sorry. 389 00:20:25,760 --> 00:20:26,809 That wasn't cool. 390 00:20:27,940 --> 00:20:29,350 No, it wasn't. 391 00:20:42,260 --> 00:20:49,290 ♪ 392 00:21:18,600 --> 00:21:21,040 What do you think she wanted to tell you? 393 00:21:21,050 --> 00:21:22,615 She never said. 394 00:21:23,640 --> 00:21:25,740 And you never asked her again? 395 00:21:25,750 --> 00:21:27,360 What does it matter? 396 00:21:27,380 --> 00:21:29,205 She was always high on something. 397 00:21:31,060 --> 00:21:32,749 How do you mean that? 398 00:21:32,750 --> 00:21:35,670 She'd show up. Out of nowhere. 399 00:21:35,680 --> 00:21:37,672 [POUNDING ON DOOR] 400 00:21:43,180 --> 00:21:45,540 Alexa, play "On and On" by Omicron. 401 00:21:46,840 --> 00:21:48,800 - [CHUCKLES] - Okay. 402 00:21:48,820 --> 00:21:50,601 He's setting the mood. 403 00:21:50,610 --> 00:21:53,430 [LAUGHS] 404 00:21:53,440 --> 00:21:55,147 No, it's cute. 405 00:21:55,150 --> 00:21:57,110 ♪ She can't hear me ♪ 406 00:21:57,120 --> 00:21:59,735 [UPBEAT POP MUSIC] 407 00:21:59,740 --> 00:22:01,200 ♪ You're chasing after believers ♪ 408 00:22:01,220 --> 00:22:02,655 What's going on with you? 409 00:22:04,220 --> 00:22:06,980 ♪ There's no comfort here for you ♪ 410 00:22:06,990 --> 00:22:08,240 Are you all right? 411 00:22:09,580 --> 00:22:11,289 Tell me what you like. 412 00:22:12,020 --> 00:22:14,160 Don't change the subject. 413 00:22:14,170 --> 00:22:18,213 ♪ And on and on and on ♪ 414 00:22:18,220 --> 00:22:21,640 ♪ 415 00:22:21,660 --> 00:22:23,640 How long did this go on? 416 00:22:23,660 --> 00:22:27,570 She disappeared. Stopped responding to my texts 417 00:22:27,580 --> 00:22:29,260 and calls. 418 00:22:29,280 --> 00:22:30,819 And then I heard that she left the island, 419 00:22:30,820 --> 00:22:32,760 was living in Portland somewhere. 420 00:22:35,140 --> 00:22:36,720 When was this? 421 00:22:36,740 --> 00:22:38,190 Like, nine months ago. 422 00:22:39,040 --> 00:22:41,277 And then it was, like, six months ago she came back. 423 00:22:41,900 --> 00:22:43,321 Did you try to see her? 424 00:22:45,140 --> 00:22:46,690 No? 425 00:22:49,280 --> 00:22:51,040 But you did see her. 426 00:22:52,120 --> 00:22:53,980 The night she disappeared. 427 00:22:54,740 --> 00:22:56,940 What happened behind the bar? 428 00:22:56,960 --> 00:23:00,160 [OMINOUS MUSIC] 429 00:23:00,180 --> 00:23:01,840 She reached out to me. 430 00:23:01,860 --> 00:23:04,030 I didn't want anything to do with her. 431 00:23:06,260 --> 00:23:07,678 You met up with her. 432 00:23:09,980 --> 00:23:11,600 You don't understand. 433 00:23:12,760 --> 00:23:16,580 She... she made me do things. 434 00:23:21,040 --> 00:23:22,520 What kind of things? 435 00:23:22,530 --> 00:23:27,933 ♪ 436 00:23:27,940 --> 00:23:29,158 CJ? 437 00:23:30,200 --> 00:23:31,285 CJ! 438 00:23:32,140 --> 00:23:34,622 _ 439 00:23:34,630 --> 00:23:36,207 My son doesn't have to answer any questions. 440 00:23:36,208 --> 00:23:38,167 This is in his best interest. 441 00:23:38,170 --> 00:23:39,210 Is he under arrest? 442 00:23:41,740 --> 00:23:44,840 - No. - You have no proof of anything. 443 00:23:46,480 --> 00:23:47,660 _ 444 00:23:48,220 --> 00:23:52,960 ♪ 445 00:23:55,280 --> 00:23:56,920 Mr. Lam, hang on. 446 00:23:56,940 --> 00:23:58,640 Give me a second, will you? 447 00:23:59,500 --> 00:24:02,230 Not telling his side of the story, 448 00:24:02,240 --> 00:24:04,193 it's gonna draw more attention to your family. 449 00:24:04,200 --> 00:24:07,697 I'll be the one to decide how to protect my family. 450 00:24:07,700 --> 00:24:10,491 [SIGHS] 451 00:24:11,620 --> 00:24:13,289 I don't get it. Why aren't you arresting him? 452 00:24:13,290 --> 00:24:15,705 We don't have a case. It's a matter of evidence. 453 00:24:15,710 --> 00:24:18,660 His prints were all over her car. What else do you need? 454 00:24:18,680 --> 00:24:19,834 How does he know that? 455 00:24:20,880 --> 00:24:23,260 We got a right to know what's going on. 456 00:24:23,280 --> 00:24:26,132 Colin, I realize that you're feeling the pressure. 457 00:24:26,140 --> 00:24:27,300 We're all feeling that, 458 00:24:27,320 --> 00:24:29,427 but we just don't have enough to convict. 459 00:24:29,430 --> 00:24:30,580 We could charge him, 460 00:24:30,600 --> 00:24:32,319 but it'll get thrown out by a judge in two days. 461 00:24:32,320 --> 00:24:33,723 But it might make him talk. 462 00:24:34,500 --> 00:24:37,180 Percy's out there, and he knows. 463 00:24:37,200 --> 00:24:38,602 You got to make him talk. 464 00:24:38,610 --> 00:24:40,480 Well, his father just hired a lawyer. 465 00:24:40,490 --> 00:24:42,648 So he's going to talk even less than he was. 466 00:24:42,650 --> 00:24:44,859 But why aren't they cooperating? 467 00:24:44,860 --> 00:24:46,444 We've been good to the Lams. 468 00:24:46,450 --> 00:24:48,320 We hired them when nobody else would. 469 00:24:48,330 --> 00:24:50,031 Yeah, I'll go talk to them myself. 470 00:24:50,040 --> 00:24:51,741 You will not. 471 00:24:51,750 --> 00:24:52,790 It doesn't make any sense. 472 00:24:52,800 --> 00:24:55,480 Why was Percy showing up at CJ's place? 473 00:24:55,500 --> 00:24:56,954 He's lying. He was after her. 474 00:24:57,540 --> 00:24:58,998 What are you gonna do now? 475 00:25:00,060 --> 00:25:01,550 Well, what do you think? 476 00:25:01,560 --> 00:25:04,780 Dig into his story, and if he did it, 477 00:25:04,800 --> 00:25:07,903 - he might eventually confess. - My granddaughter's out there 478 00:25:07,910 --> 00:25:09,091 God knows where. 479 00:25:09,100 --> 00:25:11,629 Well, we've got this rule of law, 480 00:25:11,630 --> 00:25:12,887 - right? - The kid attacked me. 481 00:25:13,800 --> 00:25:16,300 - That's the way it works. - His prints were all over her car. 482 00:25:16,310 --> 00:25:18,976 He's your guy. And you know it. 483 00:25:20,720 --> 00:25:23,730 We realize that you've taken your personal time to help us. 484 00:25:23,740 --> 00:25:25,940 We really appreciate it. 485 00:25:25,960 --> 00:25:28,360 And thank you, Lou. 486 00:25:30,120 --> 00:25:32,490 Good night, gentlemen. 487 00:25:36,290 --> 00:25:37,520 [MICROWAVE KEYPAD BEEPS] 488 00:25:37,540 --> 00:25:39,789 [TENSE AMBIENT MUSIC] 489 00:25:39,790 --> 00:25:47,320 ♪ 490 00:25:48,800 --> 00:25:53,803 [MICROWAVE BEEPING] 491 00:26:01,150 --> 00:26:03,080 [GLASS SHATTERS] 492 00:26:03,090 --> 00:26:10,590 ♪ 493 00:26:33,890 --> 00:26:36,380 [DRAMATIC MUSIC] 494 00:26:36,390 --> 00:26:42,590 ♪ 495 00:26:47,960 --> 00:26:50,370 "The ancient Lunar Goddess 496 00:26:50,390 --> 00:26:52,860 "danced the world into existence 497 00:26:52,880 --> 00:26:55,363 "and then danced it through its cycles 498 00:26:55,370 --> 00:26:57,283 "of destruction and death. 499 00:26:57,290 --> 00:27:00,000 "Her creative process is represented 500 00:27:00,020 --> 00:27:01,704 "by the Ouroboros, 501 00:27:01,710 --> 00:27:04,760 the snake swallowing its own tail." 502 00:27:05,760 --> 00:27:07,920 Percy underlined all of that. 503 00:27:11,820 --> 00:27:14,550 You know, when I met her down at the wharf, 504 00:27:14,560 --> 00:27:18,596 she was grounded and seemed wise. 505 00:27:19,660 --> 00:27:21,350 She did not seem like somebody 506 00:27:21,360 --> 00:27:25,269 who was thinking about taking herself out, 507 00:27:26,100 --> 00:27:27,580 if that's what she did. 508 00:27:31,480 --> 00:27:36,350 Have you ever thought about... ending it? 509 00:27:39,760 --> 00:27:41,860 Why are you asking me that? 510 00:27:41,870 --> 00:27:44,240 [SOFT MUSIC] 511 00:27:44,270 --> 00:27:46,000 ♪ 512 00:27:46,020 --> 00:27:50,920 Well, I think Camus said, 513 00:27:50,940 --> 00:27:54,180 "The only real philosophical question 514 00:27:54,200 --> 00:27:55,549 is suicide." 515 00:27:56,500 --> 00:27:59,340 You either accept the absurdity of life 516 00:27:59,350 --> 00:28:01,597 or you opt out. 517 00:28:02,340 --> 00:28:06,400 I feel like we all have moments when we're fighting ourselves. 518 00:28:07,700 --> 00:28:10,700 When our selves just... just become unbearable. 519 00:28:12,740 --> 00:28:14,880 I... I certainly did. 520 00:28:15,900 --> 00:28:18,960 About ten years ago, I... 521 00:28:18,980 --> 00:28:23,280 it was in the aftermath of one of my misguided flings, 522 00:28:23,290 --> 00:28:26,247 and I... I couldn't paint. 523 00:28:27,000 --> 00:28:30,960 And I just felt weighed down. 524 00:28:30,980 --> 00:28:36,040 I was just trapped with all of this self-disgust. 525 00:28:36,060 --> 00:28:37,820 And I thought about it. 526 00:28:39,970 --> 00:28:42,972 The possibility was there in my mind. 527 00:28:47,160 --> 00:28:48,800 Then something changed? 528 00:28:51,220 --> 00:28:53,480 My sister got sick. 529 00:28:53,500 --> 00:28:58,380 And... and she needed me, and I felt useful. 530 00:29:00,120 --> 00:29:01,530 Human. 531 00:29:01,540 --> 00:29:09,915 ♪ 532 00:29:26,680 --> 00:29:29,600 I was back up there. 533 00:29:30,720 --> 00:29:32,200 Uh-huh. 534 00:29:32,210 --> 00:29:36,233 [EERIE AMBIENT MUSIC] 535 00:29:36,240 --> 00:29:44,742 ♪ 536 00:30:13,460 --> 00:30:16,940 Do you really wanna bring her down into the dark with you? 537 00:30:20,300 --> 00:30:22,000 I don't want to lose her. 538 00:30:28,260 --> 00:30:31,980 What did he do to you? CJ? 539 00:30:35,140 --> 00:30:37,340 You know I can't answer that. 540 00:30:39,280 --> 00:30:41,620 I'm just a voice inside your head. 541 00:30:50,000 --> 00:30:52,476 [PHONE VIBRATING] 542 00:31:01,220 --> 00:31:02,610 Hey. 543 00:31:02,620 --> 00:31:04,822 They wanted to know where she is. 544 00:31:04,830 --> 00:31:06,156 What'd you say? 545 00:31:06,160 --> 00:31:08,571 Nothing. 'Cause I don't know. 546 00:31:08,580 --> 00:31:10,828 One was definitely Colin Muldoon. 547 00:31:10,830 --> 00:31:12,460 I saw him run away. 548 00:31:13,940 --> 00:31:15,120 You saw him? 549 00:31:15,130 --> 00:31:17,000 I sleep here sometimes. 550 00:31:17,880 --> 00:31:19,760 There's a bed downstairs. 551 00:31:21,760 --> 00:31:24,980 Look, I don't know how long it's gonna take Lou 552 00:31:25,000 --> 00:31:29,012 to find something on them, but these people, whoever they are, 553 00:31:29,020 --> 00:31:31,223 they think you're responsible. 554 00:31:31,230 --> 00:31:34,101 And they're gonna come back. 555 00:31:34,110 --> 00:31:35,853 He will not tell you. 556 00:31:37,080 --> 00:31:39,680 You know, you're only making this harder on yourselves. 557 00:31:39,700 --> 00:31:42,960 We have no choice. 558 00:31:42,980 --> 00:31:44,820 This island, this country, 559 00:31:44,830 --> 00:31:47,980 we came here for the chance to make a better life. 560 00:31:48,000 --> 00:31:50,325 We thought we could work hard and do well. 561 00:31:50,330 --> 00:31:52,953 But we have different problems here than at home. 562 00:31:52,960 --> 00:31:56,220 If we do well, the people here hate us. 563 00:31:56,240 --> 00:31:57,793 If we talk, 564 00:31:57,800 --> 00:32:00,794 they will only hate us more. 565 00:32:03,810 --> 00:32:05,870 _ 566 00:32:06,110 --> 00:32:07,240 _ 567 00:32:07,400 --> 00:32:09,540 _ 568 00:32:10,180 --> 00:32:11,853 - Stop it. - [BOTH SHOUTING IN CANTONESE] 569 00:32:11,860 --> 00:32:14,099 Stop it. Stop it! 570 00:32:14,120 --> 00:32:16,560 [SHOUTING IN CANTONESE] 571 00:32:20,440 --> 00:32:24,359 Look, I understand you're targets. 572 00:32:25,280 --> 00:32:27,488 But this will get worse. 573 00:32:28,300 --> 00:32:30,073 You want to live with that? 574 00:32:30,080 --> 00:32:32,540 [TENSE MUSIC] 575 00:32:32,560 --> 00:32:34,450 ♪ 576 00:32:34,480 --> 00:32:35,620 Fine. 577 00:32:37,000 --> 00:32:38,160 Fine, I'll tell you. 578 00:32:38,170 --> 00:32:40,249 - CJ. - It's my life. 579 00:32:40,250 --> 00:32:48,050 ♪ 580 00:33:00,240 --> 00:33:01,730 But I'm only telling you. 581 00:33:13,300 --> 00:33:14,840 You have to understand. 582 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 She wanted me to hurt her. 583 00:33:28,510 --> 00:33:31,453 [GRAVEL CRUNCHING] 584 00:33:31,460 --> 00:33:34,413 [TENSE AMBIENT MUSIC] 585 00:33:34,420 --> 00:33:41,770 ♪ 586 00:33:43,620 --> 00:33:45,460 This will only take a few minutes. 587 00:33:45,480 --> 00:33:47,643 - Who's place is this? - A friend's. 588 00:33:47,650 --> 00:33:49,400 - Come on. - No, Percy. 589 00:33:49,420 --> 00:33:52,155 Seriously, this is weird. 590 00:33:53,560 --> 00:33:55,420 I want to show you. 591 00:33:56,620 --> 00:33:59,230 It's something I want to do with you. Come on. 592 00:34:01,450 --> 00:34:04,960 [RELAXED ROCK MUSIC PLAYING] 593 00:34:04,980 --> 00:34:06,080 Okay. 594 00:34:07,000 --> 00:34:08,280 [SNORTS] 595 00:34:10,850 --> 00:34:13,927 [INHALES] 596 00:34:16,780 --> 00:34:18,220 [GASPS] 597 00:34:18,230 --> 00:34:19,460 [SNIFFS] 598 00:34:19,480 --> 00:34:21,160 Just like that. [SNIFFS] 599 00:34:23,820 --> 00:34:25,606 Here you go. 600 00:34:25,610 --> 00:34:27,500 - Yeah? - Mm-hmm. 601 00:34:29,040 --> 00:34:31,020 [LAUGHING] It's fine. 602 00:34:31,030 --> 00:34:32,260 Hey. 603 00:34:33,370 --> 00:34:36,139 - [SNORTS] - Careful, careful. 604 00:34:36,140 --> 00:34:38,577 - Oh. - [LAUGHS] 605 00:34:39,160 --> 00:34:40,720 [SNIFFS] 606 00:34:40,740 --> 00:34:42,497 [GROANS] 607 00:34:42,500 --> 00:34:43,707 Hey, look at me. 608 00:34:43,710 --> 00:34:52,257 ♪ 609 00:34:56,480 --> 00:34:58,219 [GROANS] 610 00:34:58,220 --> 00:34:59,220 What are you doing? 611 00:34:59,230 --> 00:35:02,643 [BOTH BREATHING HEAVILY] 612 00:35:02,650 --> 00:35:05,103 - [GRUNTS] - What the fuck? 613 00:35:06,740 --> 00:35:09,510 [BOTH GRUNTING] 614 00:35:10,950 --> 00:35:11,970 Hit me. 615 00:35:13,540 --> 00:35:15,200 [OMINOUS MUSIC] 616 00:35:15,210 --> 00:35:16,698 Hit me. 617 00:35:16,700 --> 00:35:18,470 Everyone will think I'm the bad guy, 618 00:35:18,500 --> 00:35:20,577 but she's the one that started it all. 619 00:35:20,580 --> 00:35:23,038 She wanted me to hurt her. 620 00:35:24,220 --> 00:35:26,083 Why do you think she came to you? 621 00:35:28,620 --> 00:35:29,711 I don't know. 622 00:35:29,720 --> 00:35:33,423 The night she disappeared, what happened? 623 00:35:34,400 --> 00:35:36,049 I'm guessing, but... 624 00:35:36,050 --> 00:35:39,581 you probably heard that she was back on the island, 625 00:35:39,590 --> 00:35:40,719 and then what? 626 00:35:40,720 --> 00:35:43,360 She finally reach out to you? 627 00:35:45,180 --> 00:35:47,390 Yeah. 628 00:35:47,400 --> 00:35:50,331 - [ROCK MUSIC PLAYING] - [PHONE CHIMES] 629 00:35:50,340 --> 00:35:52,900 ♪ 630 00:35:52,920 --> 00:35:54,440 I'm going to the bathroom. 631 00:36:00,200 --> 00:36:02,786 Why do we always meet in places where no one can see us? 632 00:36:03,840 --> 00:36:06,240 I thought we'd want the privacy. 633 00:36:06,270 --> 00:36:08,080 I'm surprised you even got in touch. 634 00:36:09,200 --> 00:36:11,640 - It's been months now. - I'm sorry. 635 00:36:13,820 --> 00:36:16,590 It's not that I haven't been thinking about you. 636 00:36:18,280 --> 00:36:19,678 Is that it? 637 00:36:19,680 --> 00:36:21,220 [SCOFFS] 638 00:36:21,240 --> 00:36:23,920 Look, I never meant for things to get this complicated. 639 00:36:23,940 --> 00:36:25,684 Well, it's a little late for that. 640 00:36:25,690 --> 00:36:27,185 I was trying to help. 641 00:36:28,160 --> 00:36:31,080 And then things got out of control. 642 00:36:32,900 --> 00:36:35,152 I realize now that wasn't fair to you. 643 00:36:35,980 --> 00:36:38,900 Wait, you were trying to help me? 644 00:36:38,920 --> 00:36:41,200 - What, like, out of pity? - That's not what I mean. 645 00:36:41,210 --> 00:36:42,993 What, I'm some kinda charity case for you? 646 00:36:43,000 --> 00:36:45,080 No, God. 647 00:36:45,100 --> 00:36:48,832 I really did like you too. I... 648 00:36:50,540 --> 00:36:52,420 [SIGHS] 649 00:36:52,440 --> 00:36:53,980 Let's... 650 00:36:56,160 --> 00:36:58,008 let's go somewhere. 651 00:36:59,060 --> 00:37:00,760 Come on. 652 00:37:02,700 --> 00:37:04,220 Let's go to Diez's. 653 00:37:07,060 --> 00:37:09,436 I don't... I don't do that anymore. 654 00:37:10,400 --> 00:37:11,850 Yeah, right. 655 00:37:11,860 --> 00:37:15,560 No, I... I don't. 656 00:37:18,660 --> 00:37:21,380 - God, I hate you. - Please don't say that. 657 00:37:21,410 --> 00:37:23,820 - You fucked me up. - That's not fair. 658 00:37:23,840 --> 00:37:24,910 You did! 659 00:37:25,710 --> 00:37:28,287 I keep thinking about what we did. 660 00:37:28,288 --> 00:37:29,831 It's stuck in my head. 661 00:37:30,350 --> 00:37:31,958 Over and over... 662 00:37:31,960 --> 00:37:33,433 I've learned a lot since then. 663 00:37:33,440 --> 00:37:36,730 You know, the way things are in this place, 664 00:37:36,740 --> 00:37:37,923 it's completely fucked up. 665 00:37:37,930 --> 00:37:40,258 That's all? That's all you got to say for yourself? 666 00:37:40,260 --> 00:37:42,220 - What else can I say? - You used me. 667 00:37:42,240 --> 00:37:44,300 CJ, I'm dealing with so much shit right now 668 00:37:44,310 --> 00:37:45,514 that's so much bigger than... 669 00:37:45,520 --> 00:37:47,349 God, it's always about you! 670 00:37:47,350 --> 00:37:49,160 Every time! 671 00:37:49,170 --> 00:37:50,727 You show up when you want. 672 00:37:50,730 --> 00:37:52,270 You leave when you want. 673 00:37:52,280 --> 00:37:54,890 I'm a fucking person too. You realize that? 674 00:37:54,900 --> 00:37:57,651 - Hey, I'm fucking talking to you. - Let go of me. 675 00:37:57,660 --> 00:37:59,110 [GROANS] 676 00:37:59,680 --> 00:38:01,020 Oh, my God. 677 00:38:01,030 --> 00:38:03,260 - [BREATHING HEAVILY] - Oh, God, I'm so sorry. 678 00:38:04,440 --> 00:38:06,260 I'm so sorry. Are you okay? 679 00:38:08,460 --> 00:38:10,900 - I'm so sorry. - I'm going to go. 680 00:38:12,400 --> 00:38:15,370 I'm so sorry. I just don't understand you. 681 00:38:22,220 --> 00:38:23,580 I would tell you. 682 00:38:24,760 --> 00:38:26,710 And it would explain everything. 683 00:38:29,100 --> 00:38:30,280 But I can't. 684 00:38:32,380 --> 00:38:34,220 They won't let me. 685 00:38:35,540 --> 00:38:37,350 Who's "they"? 686 00:38:37,360 --> 00:38:45,390 ♪ 687 00:38:47,860 --> 00:38:51,260 Did you see her later that night 688 00:38:51,280 --> 00:38:53,665 after you were at the bar? 689 00:38:56,540 --> 00:38:58,003 I went to Diez's. 690 00:38:59,270 --> 00:39:00,580 And then I went home. 691 00:39:00,590 --> 00:39:02,320 When we heard the news about Percy, 692 00:39:02,330 --> 00:39:04,593 my dad got so scared the way it would look. 693 00:39:06,000 --> 00:39:07,800 Did you really go home? 694 00:39:09,940 --> 00:39:12,600 Or did you go down to the docks, 695 00:39:12,620 --> 00:39:14,811 and then follow her out onto the bluff? 696 00:39:14,812 --> 00:39:16,273 No, I swear. 697 00:39:16,280 --> 00:39:19,440 Look, anybody, me... 698 00:39:19,460 --> 00:39:21,099 you get angry, right? 699 00:39:21,100 --> 00:39:24,980 You get hurt. It leads you to do things. 700 00:39:25,000 --> 00:39:28,331 Things you probably regret, but you do them. 701 00:39:28,340 --> 00:39:30,840 [OMINOUS MUSIC] 702 00:39:30,860 --> 00:39:32,463 It just happens. 703 00:39:32,470 --> 00:39:35,498 ♪ 704 00:39:35,500 --> 00:39:36,960 Did you? 705 00:39:38,580 --> 00:39:40,000 Look, 706 00:39:41,860 --> 00:39:46,120 a part of me did want to hurt her. 707 00:39:47,660 --> 00:39:49,220 But when I saw her fall 708 00:39:49,230 --> 00:39:51,340 and the cut on her head, 709 00:39:51,360 --> 00:39:52,880 it was so bad. 710 00:39:54,440 --> 00:39:55,940 No. 711 00:39:55,960 --> 00:39:58,772 No, I could never do that. I could never hurt her. 712 00:39:58,780 --> 00:40:04,600 ♪ 713 00:40:05,900 --> 00:40:06,940 [SIGHS] 714 00:40:10,500 --> 00:40:12,160 This was yours, wasn't it? 715 00:40:14,560 --> 00:40:15,760 Yeah. 716 00:40:17,130 --> 00:40:18,400 Yeah. 717 00:40:19,240 --> 00:40:21,290 Where'd you find that? 718 00:40:21,300 --> 00:40:23,900 It has to be evidence now, but... 719 00:40:26,260 --> 00:40:31,170 she had it with her out on the bluff. 720 00:40:36,240 --> 00:40:39,450 Where do you think you'll go when you leave the island? 721 00:40:42,600 --> 00:40:45,300 I don't know if I can anymore. 722 00:40:45,320 --> 00:40:46,820 What do you mean? 723 00:40:46,840 --> 00:40:51,040 Well, now there's nobody else 724 00:40:51,050 --> 00:40:52,840 to help my parents run the restaurant, 725 00:40:52,860 --> 00:40:54,770 handle the boats. 726 00:40:54,780 --> 00:40:56,780 I mean, you could still go. 727 00:40:56,790 --> 00:40:58,500 I don't know. 728 00:40:58,520 --> 00:41:00,440 Every time I imagine myself off this island, 729 00:41:00,450 --> 00:41:02,085 I just... you know, I feel guilty. 730 00:41:02,090 --> 00:41:05,300 [SOFT MUSIC] 731 00:41:05,320 --> 00:41:07,590 I know what you mean. 732 00:41:10,220 --> 00:41:12,960 I'm... 733 00:41:12,980 --> 00:41:15,160 I'm thinking about leaving too. 734 00:41:18,820 --> 00:41:21,419 - Really? - Yeah. 735 00:41:21,420 --> 00:41:23,340 This island, 736 00:41:25,630 --> 00:41:27,360 I'm not sure I can do it anymore. 737 00:41:31,060 --> 00:41:33,020 Why not? 738 00:41:33,030 --> 00:41:39,000 ♪ 739 00:41:43,520 --> 00:41:46,040 - What's that? - Hmm? 740 00:41:46,860 --> 00:41:48,760 - What, that? - Mm-hmm. 741 00:41:50,160 --> 00:41:52,220 I don't know. It's so stupid. 742 00:41:52,230 --> 00:41:54,200 My dad bought 'em in China. 743 00:41:54,220 --> 00:41:56,360 There's one for each member of my family. 744 00:41:56,380 --> 00:41:59,490 Me, my mom, my brother back in Hong Kong. 745 00:42:01,060 --> 00:42:02,900 It's cool that you keep it. 746 00:42:04,000 --> 00:42:06,039 Well, my dad thinks it helps us remember 747 00:42:06,040 --> 00:42:07,400 where we came from. 748 00:42:08,530 --> 00:42:10,100 Never really liked it. 749 00:42:12,560 --> 00:42:14,532 I think it's beautiful. 750 00:42:21,360 --> 00:42:22,780 You should take it. 751 00:42:24,060 --> 00:42:26,500 No, it belongs to your family. 752 00:42:30,940 --> 00:42:33,130 I'd rather give it to you. 753 00:42:37,480 --> 00:42:39,290 Thank you. 754 00:42:41,940 --> 00:42:43,420 Why me? 755 00:42:45,340 --> 00:42:48,200 After all these years, you never looked at me. 756 00:42:50,570 --> 00:42:52,529 Why now? 757 00:42:53,280 --> 00:42:57,160 I... I couldn't see you before. 758 00:42:59,940 --> 00:43:01,540 And now I can. 759 00:43:03,120 --> 00:43:11,631 ♪ 760 00:43:17,480 --> 00:43:19,597 He doesn't know where your granddaughter is. 761 00:43:19,600 --> 00:43:21,693 But that's just not true. 762 00:43:21,700 --> 00:43:24,940 He wasn't in the car the night she went missing. 763 00:43:24,960 --> 00:43:26,420 How do you know that? 764 00:43:26,440 --> 00:43:27,564 He's telling the truth. 765 00:43:28,340 --> 00:43:30,100 And beating him up, you're not gonna get 766 00:43:30,120 --> 00:43:31,359 the confession that you want. 767 00:43:31,360 --> 00:43:33,403 I had nothing to do with that attack. 768 00:43:33,410 --> 00:43:35,029 But we will find out who it was. 769 00:43:35,030 --> 00:43:37,365 I don't control what people do on this island. 770 00:43:37,370 --> 00:43:39,868 You never told me that she left the island last year. 771 00:43:40,580 --> 00:43:44,720 - I didn't think it was important. - She just up and left? 772 00:43:44,750 --> 00:43:45,790 Something happened. 773 00:43:45,800 --> 00:43:48,877 Percy wanted to experience life on the mainland. 774 00:43:48,880 --> 00:43:52,140 Kids who grow up here have that urge at some point. 775 00:43:52,150 --> 00:43:54,465 She tried it and she realized it wasn't for her. 776 00:43:56,300 --> 00:43:57,800 You know where she could have gone? 777 00:43:57,810 --> 00:44:00,480 Why aren't we talking about CJ Lam? 778 00:44:00,500 --> 00:44:02,849 His fingerprints are in her car. 779 00:44:02,850 --> 00:44:05,220 He attacked my son. He hurt Percy. 780 00:44:05,240 --> 00:44:07,680 That cut on her head, I saw it with my own eyes. 781 00:44:07,690 --> 00:44:09,522 He's lying to you. 782 00:44:09,530 --> 00:44:11,774 Meg, we are gonna get to the bottom of this. 783 00:44:11,780 --> 00:44:13,276 I promise you. 784 00:44:14,770 --> 00:44:16,533 [SCOFFS] 785 00:44:16,540 --> 00:44:18,480 - Uh... - [TENSE AMBIENT MUSIC] 786 00:44:18,500 --> 00:44:20,740 ♪ 787 00:44:20,760 --> 00:44:23,560 Did you tell her about the cut on Percy's head? 788 00:44:24,550 --> 00:44:25,622 No. 789 00:44:26,610 --> 00:44:27,640 Why would I? 790 00:44:27,660 --> 00:44:31,550 Meg said that the last she saw Percy was 5:00 p.m., 791 00:44:31,580 --> 00:44:32,600 end of her shift. 792 00:44:32,620 --> 00:44:34,339 How would she know about a cut 793 00:44:34,340 --> 00:44:35,640 two hours later at the bar? 794 00:44:35,660 --> 00:44:37,217 I didn't tell anybody about that. 795 00:44:38,360 --> 00:44:40,060 Okay. 796 00:44:40,080 --> 00:44:42,472 So she saw Percy again that night? 797 00:44:43,420 --> 00:44:44,500 Yeah. 798 00:44:47,060 --> 00:44:48,520 She's lying. 799 00:44:50,370 --> 00:44:55,370 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 52993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.