All language subtitles for The Shaukeens (2014)[720p DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,556 --> 00:02:06,298 "You're the feeling, lam your image." 2 00:02:06,359 --> 00:02:08,737 "You're the antidote, lam ailing." 3 00:02:08,828 --> 00:02:13,140 "You're generous..and lam selfish." 4 00:02:14,167 --> 00:02:16,670 "You're the song, lam the words." 5 00:02:16,803 --> 00:02:19,374 "You're the prayer, lam the duty." 6 00:02:19,439 --> 00:02:23,615 "You're free, and I am chained." 7 00:02:24,644 --> 00:02:27,352 "You're the dusk, and I am the praise." 8 00:02:27,413 --> 00:02:29,950 "You're sanctity, lam the pain." 9 00:02:30,016 --> 00:02:35,022 "When I met you, I had the entire world." 10 00:02:35,288 --> 00:02:37,768 "You're the dream, and I am reality." 11 00:02:37,824 --> 00:02:40,498 "I admit you're my fate." 12 00:02:40,560 --> 00:02:45,600 "I feel drawn towards you." 13 00:02:45,732 --> 00:02:50,909 "It's your grace.." 14 00:02:51,171 --> 00:02:55,711 "..that pulled me out of the darkness." 15 00:02:56,409 --> 00:03:01,449 "It's your grace.." 16 00:03:01,714 --> 00:03:06,288 "..that changed me completely." 17 00:03:17,330 --> 00:03:20,072 "You're the feeling, lam your image." 18 00:03:20,166 --> 00:03:22,544 "You're the antidote, lam ailing." 19 00:03:22,635 --> 00:03:26,606 "You're generous..and lam selfish." 20 00:03:28,041 --> 00:03:30,578 "You're the song, lam the words." 21 00:03:30,643 --> 00:03:33,146 "You're the prayer, lam the duty." 22 00:03:33,313 --> 00:03:37,386 "You're free, and I am chained." 23 00:03:38,451 --> 00:03:41,193 "You're the dusk, and I am the praise." 24 00:03:41,254 --> 00:03:43,666 "You're sanctity, lam the pain." 25 00:03:43,856 --> 00:03:48,896 "When I met you, I had the entire world." 26 00:03:49,128 --> 00:03:51,631 "You're the dream, and I am reality." 27 00:03:51,698 --> 00:03:54,269 "I admit you're my fate." 28 00:03:54,434 --> 00:03:59,508 "I feel drawn towards you." 29 00:03:59,572 --> 00:04:04,487 "It's your grace.." 30 00:04:05,178 --> 00:04:09,786 "..that pulled me out of the darkness." 31 00:04:10,149 --> 00:04:15,394 "It's your grace.." 32 00:04:15,622 --> 00:04:20,128 "..that changed me completely." 33 00:04:32,138 --> 00:04:34,049 "My love..you're my tormentor." 34 00:04:34,140 --> 00:04:37,019 "You're my deluge and my dawn." 35 00:04:37,543 --> 00:04:39,318 "lam your path." 36 00:04:39,379 --> 00:04:42,258 "You're the boat, lam the shore." 37 00:04:42,615 --> 00:04:44,561 "My love..you're my tormentor." 38 00:04:44,651 --> 00:04:47,757 "You're my deluge and my dawn." 39 00:04:48,121 --> 00:04:49,759 "lam your path." 40 00:04:49,889 --> 00:04:52,768 "You're the boat, lam the shore." 41 00:04:55,061 --> 00:05:00,033 "It's your grace.." 42 00:05:00,500 --> 00:05:05,074 "..that pulled me out of the darkness." 43 00:05:05,505 --> 00:05:10,511 "It's your grace.." 44 00:05:11,010 --> 00:05:15,390 "..that changed me completely." 45 00:05:16,115 --> 00:05:20,825 "It's your grace.." 46 00:05:21,621 --> 00:05:26,263 "..that pulled me out of the darkness." 47 00:05:26,659 --> 00:05:31,836 "It's your grace.." 48 00:05:32,098 --> 00:05:37,241 "..that changed me completely." 49 00:05:41,607 --> 00:05:42,608 Sheila, you? 50 00:05:45,878 --> 00:05:46,822 What's this? 51 00:05:47,213 --> 00:05:48,317 You r g race. 52 00:05:51,050 --> 00:05:52,290 MY grace? 53 00:05:52,752 --> 00:05:53,856 Nice poster, isn't it? 54 00:05:54,187 --> 00:05:55,689 This film will release next week. 55 00:05:56,122 --> 00:05:57,863 But right now, you're here to watch Shaukeens(Romantic at heart)" 56 00:05:57,957 --> 00:05:59,630 ...so let's focus on that. 57 00:06:00,226 --> 00:06:02,866 Delhi, a fun-loving city. 58 00:06:03,196 --> 00:06:05,802 Frankly speaking, this city has.. 59 00:06:05,998 --> 00:06:08,501 ...more twists and turns than my films. 60 00:06:09,736 --> 00:06:12,808 You'll find romance, but at someone's tomb. 61 00:06:13,439 --> 00:06:15,680 Drama, at temples. 62 00:06:16,476 --> 00:06:18,615 Comedy, at some memorial service. 63 00:06:19,512 --> 00:06:22,049 And fights are common on streets. 64 00:06:28,154 --> 00:06:30,725 And what makes this city so fun-loving.. 65 00:06:30,990 --> 00:06:32,526 ...are the men. 66 00:06:36,562 --> 00:06:37,836 Take them for instance. 67 00:06:37,930 --> 00:06:39,773 Lali, KD and Pinky. 68 00:06:40,333 --> 00:06:41,937 They've all turned 60.. 69 00:06:42,101 --> 00:06:44,513 ...but their nature hasn't changed. 70 00:06:45,238 --> 00:06:46,376 The sight of a girl.. 71 00:06:46,472 --> 00:06:48,418 ...still makes their tail wag. 72 00:06:50,476 --> 00:06:52,422 The reason behind their condition" 73 00:06:52,645 --> 00:06:54,682 ...is their loneliness. 74 00:07:05,324 --> 00:07:06,200 Lali. 75 00:07:06,426 --> 00:07:09,430 There's a serious dearth of hair and fun in their lives. 76 00:07:10,730 --> 00:07:13,267 Technically speaking, he has a big family. 77 00:07:13,399 --> 00:07:15,470 A shoe-store at Connaught Place. 78 00:07:15,568 --> 00:07:17,946 And respect in the society. 79 00:07:21,841 --> 00:07:24,617 But still lonely at heart. 80 00:07:37,623 --> 00:07:39,125 You'll ask why. 81 00:07:39,459 --> 00:07:41,769 His wife has turned religious.. 82 00:07:42,295 --> 00:07:44,138 ...and distanced herself from married life. 83 00:07:46,265 --> 00:07:48,211 Due to which Lali has been showing.. 84 00:07:48,267 --> 00:07:50,338 ...a strong interest in fashion. 85 00:07:53,940 --> 00:07:55,783 Lali's younger sister, Chanchal. 86 00:07:55,942 --> 00:07:59,014 Poor girl got divorced a week after her marriage. 87 00:08:04,951 --> 00:08:05,895 And son.. 88 00:08:07,153 --> 00:08:08,188 He's a real sample. 89 00:08:09,322 --> 00:08:11,393 He deliberately gets pictures taken" 90 00:08:11,457 --> 00:08:13,437 ...for posters at his father's shop.. 91 00:08:13,626 --> 00:08:14,696 Mom, my milk. 92 00:08:15,061 --> 00:08:17,735 And thinks he's a model. 93 00:08:24,737 --> 00:08:27,684 Anyway, Lali is not interested in his son. 94 00:08:28,274 --> 00:08:31,118 But he's very interested in women. 95 00:08:38,751 --> 00:08:41,254 Fed up of the austerity in his house.. 96 00:08:41,354 --> 00:08:44,494 ...Lali's found some sanctity at his store. 97 00:08:46,559 --> 00:08:48,539 Frontier Boot House for Men.. 98 00:08:48,961 --> 00:08:51,635 ...is now Ladies Shoe House. 99 00:08:52,298 --> 00:08:55,472 And finally Lali's life has become a bit colorful. 100 00:08:59,906 --> 00:09:05,447 "There is no relief from this pain." 101 00:09:05,811 --> 00:09:11,352 "Are you a lover or a butcher?" 102 00:09:16,455 --> 00:09:18,435 Similarly, his friend Pinky.. 103 00:09:18,491 --> 00:09:20,971 ...is dealing with an utterly boring life. 104 00:09:21,093 --> 00:09:22,731 Harishankar Goyal. 105 00:09:25,898 --> 00:09:28,504 His life is more like an unfulfilled dream. 106 00:09:28,901 --> 00:09:31,211 He had to take care of his father's business at a young age.. 107 00:09:31,304 --> 00:09:32,908 ...and couldn't complete his education. 108 00:09:33,205 --> 00:09:35,776 As soon as he was old enough his father got him married. 109 00:09:35,875 --> 00:09:37,047 So no girlfriends. 110 00:09:37,810 --> 00:09:39,653 He had kids right after marriage. 111 00:09:40,079 --> 00:09:41,786 So no fun with the missus. 112 00:09:42,248 --> 00:09:44,023 When his sons grew up.. 113 00:09:44,116 --> 00:09:47,290 ...he thought he'll go globetrotting with his wife. 114 00:09:47,720 --> 00:09:49,893 But his wife went to the heavenly abode instead. 115 00:09:51,791 --> 00:09:54,670 By the way, Mr. Goyal is the richest amongst his three friends. 116 00:09:55,428 --> 00:09:57,806 He's the king of Catch Spices at Chandni Chowk. 117 00:09:58,431 --> 00:10:00,638 Two sons and their wives. 118 00:10:00,833 --> 00:10:03,177 In fact, he's even a grandpa now. 119 00:10:04,036 --> 00:10:05,709 But he's unhappy. 120 00:10:06,172 --> 00:10:08,550 And so he's got a grumpy nature. 121 00:10:09,609 --> 00:10:12,215 But recently he's seen a ray of hope. 122 00:10:12,278 --> 00:10:13,416 Hi. Excuse me. 123 00:10:13,713 --> 00:10:18,992 "When there is love in the world." 124 00:10:19,418 --> 00:10:24,800 "Wonder why this heart asks for more?" 125 00:10:28,561 --> 00:10:31,542 An Angel has descended right opposite to him. 126 00:10:32,231 --> 00:10:32,868 Angie! 127 00:10:35,401 --> 00:10:38,143 I guess Pinky's in love with this masseuse. 128 00:10:38,938 --> 00:10:40,508 But there's one problem. 129 00:10:40,806 --> 00:10:41,614 'English.' 130 00:10:42,742 --> 00:10:46,053 Frankly, Pinkly loves girls that speak English. 131 00:10:46,412 --> 00:10:48,323 And Angie speaks only English. 132 00:10:48,781 --> 00:10:50,818 But he doesn't know English. 133 00:10:52,885 --> 00:10:54,023 So how can they talk? 134 00:10:55,054 --> 00:10:58,297 I guess this love-story will always be incomplete. 135 00:10:59,892 --> 00:11:00,996 I feel sad. 136 00:11:01,694 --> 00:11:03,833 But not for the next one. 137 00:11:04,964 --> 00:11:07,604 Kamal Dheer Sharma, aka..KD. 138 00:11:08,200 --> 00:11:10,806 He's the real image of Delhi's passion. 139 00:11:11,904 --> 00:11:14,976 He's rich, stylish, overly-connected. 140 00:11:15,074 --> 00:11:17,247 ...and a big gloat. 141 00:11:19,445 --> 00:11:21,447 And why not. He's a bachelor after all. 142 00:11:22,648 --> 00:11:25,686 He's 60, but his attitude is not a day over 30. 143 00:11:27,253 --> 00:11:29,426 It's still really easy for him.. 144 00:11:29,555 --> 00:11:31,330 ...to befriend females. 145 00:11:32,324 --> 00:11:35,032 Pinky considers him as his love and sex guru. 146 00:11:35,594 --> 00:11:36,971 But the truth is.. 147 00:11:37,029 --> 00:11:39,873 "That sex is miles away from his life. 148 00:11:40,966 --> 00:11:44,413 But still..he runs an NGO for widows. 149 00:11:45,237 --> 00:11:48,582 He's like an angel for these helpless women. 150 00:11:49,475 --> 00:11:52,820 But for KD, this is an opportunity to prepare for the real thing. 151 00:11:56,415 --> 00:12:00,124 KD tries these tricks outside too. 152 00:12:02,855 --> 00:12:04,163 Because in this ambiance.. 153 00:12:04,256 --> 00:12:06,964 ...he can only be benevolent, not a lover. 154 00:12:10,029 --> 00:12:11,702 We've heard that in his younger days.. 155 00:12:11,764 --> 00:12:13,710 ...KD was in love with someone. 156 00:12:16,869 --> 00:12:22,376 "Why to get stuck at one place?" 157 00:12:22,742 --> 00:12:23,948 Later she got married.. 158 00:12:24,043 --> 00:12:27,252 ...and KD decided never to get married. 159 00:12:28,481 --> 00:12:29,824 This is just a rumor. 160 00:12:30,583 --> 00:12:32,358 I don't guarantee this story's true. 161 00:12:33,452 --> 00:12:36,092 You must be wondering why Akshay Kumar.. 162 00:12:36,255 --> 00:12:40,897 ...that's me, is so interested in three old perverts of Delhi? 163 00:12:41,727 --> 00:12:43,001 Take a look for yourself. 164 00:12:43,696 --> 00:12:44,868 What's wrong, uncle? 165 00:12:44,930 --> 00:12:45,931 She's like your daughter. 166 00:12:46,031 --> 00:12:49,274 Forget it.. - No, dear. You don't know these old men. 167 00:12:49,902 --> 00:12:51,882 They come here to get in the mood. 168 00:12:52,037 --> 00:12:53,573 Stop talking rubbish. 169 00:12:53,973 --> 00:12:55,680 You've been doing dirty things behind the bush.. 170 00:12:55,841 --> 00:12:57,946 ...and blaming me of being ill-mannered. 171 00:12:58,077 --> 00:12:59,385 Do you see that? 172 00:12:59,612 --> 00:13:01,182 Such shameless kids these days. 173 00:13:01,547 --> 00:13:03,959 Stop all this. Or I'll have you thrown out of the park. 174 00:13:04,049 --> 00:13:05,392 Hey old man.. 175 00:13:06,051 --> 00:13:07,155 Gentleman. Gentleman. 176 00:13:07,253 --> 00:13:08,425 Stay in your limit! 177 00:13:08,487 --> 00:13:10,023 Gentlemen..please don't fight. 178 00:13:10,156 --> 00:13:12,067 They are sorry. You can continue. 179 00:13:12,124 --> 00:13:14,070 You can please carry on. They are sorry. 180 00:13:14,627 --> 00:13:15,537 Okay, let's go. 181 00:13:15,661 --> 00:13:17,163 He was misbehaving. 182 00:13:17,530 --> 00:13:19,168 Why did you have to apologize? - Yes. 183 00:13:19,331 --> 00:13:21,436 We weren't the ones behind the bushes. - Right. 184 00:13:21,734 --> 00:13:23,771 I would've ruined that boy's career.. 185 00:13:23,836 --> 00:13:25,372 ...even before it took off. 186 00:13:26,005 --> 00:13:26,949 Do you know who I am? 187 00:13:27,039 --> 00:13:28,848 I don't know about you. But I know who I am. 188 00:13:29,241 --> 00:13:31,346 How embarrassing was that cheap behavior of yours. 189 00:13:31,443 --> 00:13:33,445 What cheap, embarrassing behavior? 190 00:13:33,579 --> 00:13:35,388 What did we do? - Not us, you. 191 00:13:35,848 --> 00:13:37,555 Why did you have to peak in the bushes? 192 00:13:37,883 --> 00:13:39,487 If that boy hadn't interfered" 193 00:13:39,752 --> 00:13:41,254 ...he would be sitting on her lap. 194 00:13:41,387 --> 00:13:42,661 Don't be so ridiculous, Lali. 195 00:13:42,721 --> 00:13:43,859 I am ridiculous. 196 00:13:44,123 --> 00:13:46,694 I am the Secretary of the Shopkeeper's Committee of our area. 197 00:13:46,992 --> 00:13:48,699 We can't act so cheaply in the open. 198 00:13:49,128 --> 00:13:50,436 Try to be discreet. 199 00:13:50,529 --> 00:13:52,702 Mr. Lalwani, how are you sir? 200 00:13:52,765 --> 00:13:53,743 Hello, Mr. Sehgal. 201 00:13:53,799 --> 00:13:55,142 It's been a long time since you've been to my shop. 202 00:13:55,201 --> 00:13:57,681 I definitely will, sir. When is the committee meeting? 203 00:13:57,736 --> 00:13:59,340 Next Friday..Friday the 13th. 204 00:13:59,805 --> 00:14:01,045 Give my regards to Mrs. Sehgal. 205 00:14:01,073 --> 00:14:02,279 Okay. - Okay, see you. 206 00:14:02,908 --> 00:14:03,682 See. 207 00:14:03,909 --> 00:14:05,445 People respect me a lot. 208 00:14:05,711 --> 00:14:06,553 Not like you two. 209 00:14:06,645 --> 00:14:08,716 Lali, you're overdoing it now. 210 00:14:08,981 --> 00:14:09,982 Look, Pinky. 211 00:14:10,382 --> 00:14:13,488 Abuses and name-calling may be common in Chandni Chowk. 212 00:14:13,719 --> 00:14:14,527 But not here. 213 00:14:14,653 --> 00:14:16,155 This is an educated society. Get that? 214 00:14:16,188 --> 00:14:17,929 Why do you stress so much on education for everything? 215 00:14:18,023 --> 00:14:19,434 I've got an Audi. 216 00:14:19,525 --> 00:14:20,595 So what? - Enough, stop this. 217 00:14:20,659 --> 00:14:22,661 Stop fighting amongst yourselves. 218 00:14:22,962 --> 00:14:24,600 Don't waste a Sunday. 219 00:14:26,532 --> 00:14:28,603 So what's the plan? 220 00:14:29,768 --> 00:14:30,678 Tell us. 221 00:14:32,438 --> 00:14:34,679 The plan's right ahead. Come on. 222 00:14:45,284 --> 00:14:46,024 On the right. 223 00:14:46,185 --> 00:14:47,425 On the right. - I did. 224 00:14:47,620 --> 00:14:49,896 2..3..and bend! 225 00:14:51,357 --> 00:14:53,462 2..3..and up! 226 00:14:53,859 --> 00:14:55,361 What a sight? 227 00:14:55,828 --> 00:14:57,739 I can say she's married. 228 00:14:57,963 --> 00:15:00,204 I don't think so. - 200%. 229 00:15:00,299 --> 00:15:01,505 But you know.. 230 00:15:02,167 --> 00:15:05,239 Married girls don't satisfy me anymore. 231 00:15:05,704 --> 00:15:07,547 Look to your left, foreigners. 232 00:15:14,613 --> 00:15:16,718 Ogling secretly is no more fun. 233 00:15:16,815 --> 00:15:18,260 What are you doing? Put on your spectacles. 234 00:15:18,350 --> 00:15:19,886 ...or else people will know what we're staring at. 235 00:15:19,919 --> 00:15:21,921 How long will we just watch? 236 00:15:22,288 --> 00:15:25,565 Take my advice, let's get some action tonight. 237 00:15:25,691 --> 00:15:26,829 Action. - What? 238 00:15:27,026 --> 00:15:28,096 There he goes again. 239 00:15:28,127 --> 00:15:29,265 Let him speak, Lali. 240 00:15:29,328 --> 00:15:30,636 What do you mean action? 241 00:15:30,696 --> 00:15:32,266 Escort service. 242 00:15:32,364 --> 00:15:33,468 Girls will come home. 243 00:15:33,499 --> 00:15:35,172 No, it's not safe. 244 00:15:35,234 --> 00:15:37,339 It's absolutely safe, Lali. 245 00:15:37,369 --> 00:15:38,439 This is Delhi. 246 00:15:38,504 --> 00:15:40,245 You can get everything with just a call. 247 00:15:40,339 --> 00:15:42,250 Lali, you backed out the last time as well. 248 00:15:42,408 --> 00:15:43,614 Let's try it once. 249 00:15:43,676 --> 00:15:46,179 We might get lucky. - Only boys do such things. 250 00:15:46,245 --> 00:15:47,545 We're respectable people. 251 00:15:47,546 --> 00:15:49,492 What if someone spots us at the hotel? 252 00:15:49,548 --> 00:15:51,050 And these days they make MMS clips. 253 00:15:51,150 --> 00:15:53,653 Who's talking about hotel? 254 00:15:53,852 --> 00:15:55,854 My idea, my risk! 255 00:15:56,755 --> 00:15:58,928 The action will take place at my farm house. 256 00:16:07,266 --> 00:16:08,244 Where the hell are they? 257 00:16:08,467 --> 00:16:11,380 Did you give them the right address? - 200% 258 00:16:11,770 --> 00:16:13,977 I don't have a good feeling about this. 259 00:16:14,606 --> 00:16:16,847 Let's cancel this. - No.. 260 00:16:18,143 --> 00:16:20,749 Here come the girls. 261 00:16:21,747 --> 00:16:23,522 My babies.. 262 00:16:26,318 --> 00:16:27,023 Come on. 263 00:16:27,653 --> 00:16:28,597 Come on. 264 00:16:29,088 --> 00:16:31,261 They are old. 265 00:16:31,457 --> 00:16:33,061 You said it's a bachelor's party. 266 00:16:33,559 --> 00:16:34,731 Not a bachelor's party" 267 00:16:35,127 --> 00:16:37,437 ...I said the party is bachelor. 268 00:16:37,930 --> 00:16:38,806 Look 269 00:16:39,765 --> 00:16:41,005 What if they get a heart attack? 270 00:16:41,600 --> 00:16:43,807 Kid, its short work. 271 00:16:44,303 --> 00:16:45,509 Do it, please. 272 00:16:47,006 --> 00:16:49,612 Dude, they're real old. 273 00:16:49,675 --> 00:16:51,450 Who are you calling old? 274 00:16:51,677 --> 00:16:52,621 Come on, turn the car around. 275 00:16:52,711 --> 00:16:54,019 Come on. - Who are you calling old? 276 00:16:54,113 --> 00:16:56,457 Stop the car. Hey.. 277 00:16:56,682 --> 00:16:58,252 Who are you calling old? 278 00:16:58,684 --> 00:17:00,129 Cheap girl. 279 00:17:00,652 --> 00:17:02,461 You call us strong men, old. 280 00:17:02,688 --> 00:17:03,166 KD. 281 00:17:04,289 --> 00:17:05,859 Vicky. 282 00:17:06,458 --> 00:17:08,995 The DCP of Janakpuri is my buddy. 283 00:17:09,361 --> 00:17:11,170 I'll shut down yourjoints. 284 00:17:12,731 --> 00:17:13,971 Calling me old. 285 00:17:15,034 --> 00:17:16,411 I won't spare that pimp. 286 00:17:16,702 --> 00:17:18,079 He doesn't know who I am. 287 00:17:18,670 --> 00:17:19,842 Cool down. 288 00:17:20,372 --> 00:17:21,976 A cassata for him. 289 00:17:23,342 --> 00:17:25,982 KD, your planning is never any good. 290 00:17:27,413 --> 00:17:28,915 You weren't in the mood at first. 291 00:17:28,981 --> 00:17:29,755 Then you were. 292 00:17:29,882 --> 00:17:31,054 Then you lost it. 293 00:17:31,417 --> 00:17:33,124 As the girls left, so did my mood. 294 00:17:34,453 --> 00:17:36,433 This is the worst Sunday of my life. 295 00:17:36,955 --> 00:17:39,367 We did not do anything and the rascals called us old. 296 00:17:39,425 --> 00:17:40,961 Pinky.. - Forget it. 297 00:17:40,993 --> 00:17:42,995 Sunday isn't over yet. 298 00:17:43,095 --> 00:17:44,972 It is. - Look around. 299 00:17:47,366 --> 00:17:48,367 Take a look. 300 00:17:49,368 --> 00:17:51,279 That girl gestured towards me.. 301 00:17:51,403 --> 00:17:53,246 ...and turned towards that tree. 302 00:17:54,006 --> 00:17:55,576 We just flopped badly a minute ago. 303 00:17:55,741 --> 00:17:57,482 Your name should be KLPD, not KD. 304 00:17:57,743 --> 00:18:00,622 Lali, by God, I am not lying. 305 00:18:00,712 --> 00:18:02,385 What do you want to do? - Come on. 306 00:18:02,481 --> 00:18:03,186 No! 307 00:18:03,248 --> 00:18:03,919 Come on. 308 00:18:04,383 --> 00:18:05,953 For the sake of our friendship, let's go. 309 00:18:06,051 --> 00:18:07,291 We'll have to talk to her first. 310 00:18:07,352 --> 00:18:10,390 I am an expert in talking to girls. 311 00:18:10,589 --> 00:18:11,499 Have trust. 312 00:18:12,091 --> 00:18:12,899 Come on. 313 00:18:14,193 --> 00:18:16,002 But..what will you say? 314 00:18:25,537 --> 00:18:26,345 Hello. 315 00:18:29,041 --> 00:18:31,453 There are three of us. 316 00:18:31,910 --> 00:18:33,048 And we even have a car. 317 00:18:33,312 --> 00:18:35,053 We live close-by. 318 00:18:36,448 --> 00:18:37,552 Darling. - Yes. 319 00:18:37,749 --> 00:18:39,092 I'll just call you back. 320 00:18:39,685 --> 00:18:41,460 Three oldies are trying to get fresh with me. 321 00:18:41,653 --> 00:18:42,631 I'll set them straight first. 322 00:18:42,688 --> 00:18:44,224 What were you saying? - Who weren't flirting? 323 00:18:44,289 --> 00:18:44,960 Police! 324 00:18:45,257 --> 00:18:46,395 Police! - We were just leaving.. 325 00:18:46,458 --> 00:18:47,596 Where are you going? 326 00:18:47,693 --> 00:18:49,673 Dear! Dear! Please forgive us! 327 00:18:49,828 --> 00:18:50,568 Dear. 328 00:18:52,231 --> 00:18:54,711 Don't touch me. - Calm down! 329 00:18:54,833 --> 00:18:55,937 Calm down, for God's sake. 330 00:18:56,034 --> 00:18:56,705 We can Pa}! You- 331 00:18:57,136 --> 00:18:58,843 Pay me? For what? 332 00:18:59,004 --> 00:19:00,415 Who do you think I am? 333 00:19:00,506 --> 00:19:01,644 It was a mistake. 334 00:19:01,807 --> 00:19:03,878 Police! Police! - What's wrong, madam? 335 00:19:04,276 --> 00:19:05,653 Why are you hugging this old man? 336 00:19:05,878 --> 00:19:09,519 Inspector, these three old men were harassing me. 337 00:19:09,581 --> 00:19:10,559 And this one.. 338 00:19:10,682 --> 00:19:13,060 He was saying obscene things. 339 00:19:13,118 --> 00:19:15,758 Inspector, take them to the police station. 340 00:19:16,088 --> 00:19:18,830 Make them lie down on ice slabs and beat them. 341 00:19:18,891 --> 00:19:21,132 He's like your father, dear. You shouldn't say such things. 342 00:19:21,193 --> 00:19:22,365 Again.. - Hold on. 343 00:19:23,028 --> 00:19:25,372 Don't you own a shoe-store at CP. 344 00:19:25,430 --> 00:19:26,135 Yes. 345 00:19:26,198 --> 00:19:27,302 Shoe-store. 346 00:19:27,366 --> 00:19:28,936 Beat him with his own shoes. 347 00:19:28,967 --> 00:19:30,469 Madam, calm down. 348 00:19:32,104 --> 00:19:34,106 Listen up, everyone will have to come to the police station. - No. 349 00:19:34,239 --> 00:19:36,150 Hari Singh, get these old men in the van. 350 00:19:36,208 --> 00:19:37,915 Madam, you may leave. 351 00:19:40,712 --> 00:19:41,383 Come on. 352 00:19:41,480 --> 00:19:44,359 Inspector, there was a bit of misunderstanding. 353 00:19:44,416 --> 00:19:45,724 I only asked her.. 354 00:19:46,185 --> 00:19:48,392 ...whether we can drop her home. She was all alone. 355 00:19:49,087 --> 00:19:50,031 Its late night. 356 00:19:50,155 --> 00:19:51,395 He's absolutely right. 357 00:19:51,490 --> 00:19:53,470 We're respectable people. 358 00:19:53,625 --> 00:19:54,968 You know me. 359 00:19:55,160 --> 00:19:56,503 It was all a mistake, forgive us. 360 00:19:56,562 --> 00:19:58,974 Mistake? Forgive you? 361 00:19:59,431 --> 00:20:02,640 But..what pill did you all take" 362 00:20:02,701 --> 00:20:04,374 "that made you so pervert at this age? 363 00:20:04,836 --> 00:20:06,281 You're right. 364 00:20:06,371 --> 00:20:07,543 We'll stay in control. 365 00:20:07,639 --> 00:20:09,209 Lali. Pinky. 366 00:20:09,408 --> 00:20:10,944 We've to work on this. - Yes. 367 00:20:11,043 --> 00:20:13,284 You must be just a few years older than my father. 368 00:20:13,545 --> 00:20:15,183 These things don't suit you. 369 00:20:15,247 --> 00:20:16,920 Point noted, son. 370 00:20:17,015 --> 00:20:18,153 Bless you. 371 00:20:18,417 --> 00:20:19,657 How much do you have? 372 00:20:20,485 --> 00:20:21,987 Check it. 373 00:20:23,722 --> 00:20:27,499 Must be around 10.. - Is that all? 374 00:20:28,493 --> 00:20:29,995 Do you take credit card? 375 00:20:30,329 --> 00:20:31,433 Are you crazy? 376 00:20:31,797 --> 00:20:33,003 Come on, get lost. 377 00:20:34,266 --> 00:20:37,645 And listen, I've a free advice for you. 378 00:20:38,136 --> 00:20:39,672 If you're all feeling so erotic" 379 00:20:40,138 --> 00:20:41,640 ...then, there's nothing you can do here. 380 00:20:41,907 --> 00:20:43,909 Go to some foreign country. 381 00:20:44,409 --> 00:20:46,184 These things are legal out there. 382 00:20:47,179 --> 00:20:50,820 Do you know any place where it's all legal? 383 00:20:51,650 --> 00:20:52,526 Bangkok. 384 00:20:53,385 --> 00:20:56,958 You can find 50 girls at every 500 meters. 385 00:20:57,923 --> 00:20:59,368 All like those. 386 00:20:59,825 --> 00:21:02,897 Are you sure? - 200% 387 00:21:07,132 --> 00:21:09,339 Delhi's no longer safe for us. 388 00:21:10,135 --> 00:21:12,672 Take my advice, let's get out of here. 389 00:21:13,705 --> 00:21:15,946 To the capital of debauchery. Bangkok. 390 00:21:19,144 --> 00:21:21,317 Bunty. Rim. 391 00:21:22,114 --> 00:21:23,115 Bring my food. 392 00:21:23,415 --> 00:21:24,325 Quickly. 393 00:21:25,717 --> 00:21:27,458 Right away, father. Come on fast. 394 00:21:27,519 --> 00:21:30,125 Lucky, get my pajama. 395 00:21:30,289 --> 00:21:31,563 Blue or white. 396 00:21:31,657 --> 00:21:32,658 Bring the blue one. 397 00:21:33,058 --> 00:21:34,469 But..the blue one's wet. 398 00:21:34,593 --> 00:21:36,231 Get the blue one. 399 00:21:36,561 --> 00:21:38,006 Heat the lentil little more. 400 00:21:38,363 --> 00:21:39,467 Or he'll get furious. 401 00:21:39,665 --> 00:21:42,305 And I've to talk to him about Mauritius. 402 00:21:44,303 --> 00:21:45,179 It's wet. 403 00:21:45,437 --> 00:21:47,144 Father, I told you the blue one's wet. 404 00:21:47,306 --> 00:21:48,284 Get the white one. 405 00:21:48,573 --> 00:21:49,244 Yes. 406 00:21:49,308 --> 00:21:50,480 Where's my food? 407 00:21:56,181 --> 00:21:57,285 Father" 408 00:21:57,716 --> 00:22:01,823 You know Bhanu..our distributer in Mauritius. 409 00:22:02,754 --> 00:22:05,462 He's invited us to Mauritius. 410 00:22:06,491 --> 00:22:08,027 He'll pay all the expenses. 411 00:22:08,794 --> 00:22:13,675 If we could go to Mauritius for a week. 412 00:22:13,732 --> 00:22:14,836 Go ahead. 413 00:22:16,368 --> 00:22:20,510 And anyway, I am going on a holiday with KD and Lali. 414 00:22:20,706 --> 00:22:21,377 To Bangkok. 415 00:22:22,407 --> 00:22:23,283 Bangkok? 416 00:22:24,343 --> 00:22:25,151 Bangkok? 417 00:22:25,310 --> 00:22:27,221 Father, Bangkok? 418 00:22:28,180 --> 00:22:29,124 What happened? 419 00:22:29,848 --> 00:22:31,794 Father's going to Bangkok. 420 00:22:31,950 --> 00:22:32,519 What? 421 00:22:32,818 --> 00:22:34,195 Bangkok, at this age? 422 00:22:34,419 --> 00:22:36,296 What's wrong with it? 423 00:22:36,488 --> 00:22:38,161 There's a Buddhist Temple. 424 00:22:38,890 --> 00:22:39,766 Dense forests. 425 00:22:40,225 --> 00:22:42,171 Also one-tusk elephants. 426 00:22:42,461 --> 00:22:45,408 But, father..you can see those" 427 00:22:45,464 --> 00:22:47,137 ...in Ram Nagar and Corbett too. 428 00:22:47,332 --> 00:22:49,938 And Ranchi's full of Buddhist temples. 429 00:22:50,268 --> 00:22:52,680 But why Bangkok? 430 00:22:53,004 --> 00:22:55,041 And father, everyone will laugh at us. 431 00:22:55,374 --> 00:22:57,752 Everyone knows what goes on at Bangkok. 432 00:22:57,909 --> 00:22:59,115 But we didn't know. 433 00:22:59,344 --> 00:23:02,553 Now that I do, we won't go. 434 00:23:02,848 --> 00:23:03,588 Okay' 435 00:23:08,019 --> 00:23:09,225 It needs more salt! 436 00:23:15,026 --> 00:23:17,302 Brother, how's KD? 437 00:23:19,531 --> 00:23:20,202 KD? 438 00:23:21,133 --> 00:23:22,840 He's still the same. Jolly. 439 00:23:23,435 --> 00:23:25,381 He hasn't come home for a long time. 440 00:23:25,704 --> 00:23:26,739 Has he gone out? 441 00:23:26,972 --> 00:23:28,178 He's still in the city for now. 442 00:23:32,077 --> 00:23:33,078 But going out next week. 443 00:23:33,345 --> 00:23:34,085 Where? 444 00:23:36,248 --> 00:23:38,023 On a holiday, with Pinky and me. 445 00:23:39,050 --> 00:23:39,790 Bangkok. 446 00:23:41,553 --> 00:23:42,293 What? 447 00:23:43,221 --> 00:23:44,632 You three are going to Bangkok. 448 00:23:47,092 --> 00:23:48,935 Who's going to Bangkok? - Your father. 449 00:23:48,994 --> 00:23:50,439 O Lord! O Lord! O Lord! 450 00:23:50,695 --> 00:23:51,639 Listen" 451 00:23:52,397 --> 00:23:54,570 Dad, you? - Why? What happened? 452 00:23:55,233 --> 00:23:56,143 What is there? 453 00:23:56,201 --> 00:23:58,408 It's heaven for those who are starving. 454 00:23:58,570 --> 00:23:59,344 Starving? 455 00:23:59,971 --> 00:24:00,540 Starving for what? 456 00:24:00,639 --> 00:24:02,516 You got to be kidding me. 457 00:24:02,908 --> 00:24:04,387 Dad, what will we say.. 458 00:24:04,476 --> 00:24:06,513 ...if anyone asks where you are. 459 00:24:06,912 --> 00:24:07,583 Bangkok? 460 00:24:07,712 --> 00:24:10,352 You don't need to lie. What's so special about it? 461 00:24:10,682 --> 00:24:13,993 We're going to see the one-tusk elephant" 462 00:24:14,052 --> 00:24:15,929 ...and Buddhist temples. 463 00:24:15,987 --> 00:24:17,022 Is there anything else? 464 00:24:17,088 --> 00:24:20,160 Trip to Bangkok means characterless certificate. 465 00:24:20,292 --> 00:24:20,702 Correct. 466 00:24:20,826 --> 00:24:22,931 O Lord! O Lord! O Lord! 467 00:24:23,228 --> 00:24:24,400 What are you doing? 468 00:24:24,996 --> 00:24:27,943 Brother, if you're going to Bangkok take sister-in-law along. 469 00:24:28,166 --> 00:24:29,406 Dad, I'll sue you. 470 00:24:29,668 --> 00:24:31,944 Why does a 60 year old man need to go to Bangkok? 471 00:24:32,037 --> 00:24:33,539 I've never been there, how can you? 472 00:24:33,605 --> 00:24:35,642 Stop that. 473 00:24:35,874 --> 00:24:39,549 O Lord! O Lord! 474 00:24:40,378 --> 00:24:42,085 I was going with my friends.. 475 00:24:42,614 --> 00:24:44,491 ...because the tickets were cheap. 476 00:24:45,917 --> 00:24:47,021 I am not anymore. 477 00:24:48,420 --> 00:24:49,160 HaPPY- 478 00:24:56,261 --> 00:24:57,331 Disgusting. 479 00:24:57,729 --> 00:24:59,436 Embarrassing. Disappointing. 480 00:24:59,664 --> 00:25:00,438 What's wrong? 481 00:25:00,765 --> 00:25:01,470 What is he saying? 482 00:25:01,700 --> 00:25:03,304 He's getting furious in English. 483 00:25:03,435 --> 00:25:04,345 Obnoxious. 484 00:25:05,103 --> 00:25:06,411 You're a bachelor. 485 00:25:07,072 --> 00:25:08,210 We've a family. 486 00:25:08,874 --> 00:25:10,285 We need to consider few things. 487 00:25:11,343 --> 00:25:14,654 Why did you get married, and have kids? 488 00:25:15,247 --> 00:25:18,160 It's futile to make any plans with you two. 489 00:25:18,483 --> 00:25:20,485 Your spices have made our life hell. 490 00:25:24,356 --> 00:25:26,597 Bollywood heart-throb Akshay Kumar.. 491 00:25:26,658 --> 00:25:28,399 ...was shooting at Film City" 492 00:25:28,560 --> 00:25:31,473 ...when a big horde of girls charged at him. 493 00:25:31,830 --> 00:25:34,538 Akshay was there to shoot an ad for Dollar Vests. 494 00:25:34,599 --> 00:25:36,306 But the situation got out of hand.. 495 00:25:36,401 --> 00:25:38,506 ...and he had to leave halfway through the shoot. 496 00:25:38,570 --> 00:25:40,709 During this time, Akshay's foot. 497 00:25:40,805 --> 00:25:42,580 ...was caught in the door of his car. 498 00:25:42,641 --> 00:25:46,316 After which he bashed up his bodyguard. 499 00:25:50,148 --> 00:25:52,321 The film stars are the ones who really live it up. 500 00:25:53,351 --> 00:25:54,921 We're nothing compared to them. 501 00:25:55,153 --> 00:25:58,327 Akshay's next film's shooting location will be Mauritius. 502 00:25:58,456 --> 00:26:00,129 ...where he'll spend a long time. 503 00:26:00,292 --> 00:26:02,329 Then I'll have to tell Bunty. 504 00:26:02,460 --> 00:26:04,440 He's going there with daughter-in-law. 505 00:26:04,496 --> 00:26:05,270 For a week. 506 00:26:05,397 --> 00:26:06,068 Mauritius. 507 00:26:06,298 --> 00:26:08,141 Hold on. Bunty. -Yes. 508 00:26:08,199 --> 00:26:09,337 Your Bunty? - Yes. 509 00:26:09,401 --> 00:26:11,745 You see, we export raw spices to Mauritius. 510 00:26:11,870 --> 00:26:15,545 And our distributer has sent two invitations. 511 00:26:15,907 --> 00:26:18,683 I mean, for Bunty and his wife. 512 00:26:18,877 --> 00:26:22,654 He can even send three. 513 00:26:25,650 --> 00:26:26,924 Yes.. 514 00:26:28,453 --> 00:26:29,523 Touch! 515 00:26:29,888 --> 00:26:30,457 Touch! 516 00:26:31,189 --> 00:26:33,567 Cheers. - Cheers. 517 00:26:37,295 --> 00:26:38,330 Bu nty. 518 00:26:39,464 --> 00:26:40,272 Lucky. 519 00:26:41,333 --> 00:26:43,108 Papa, dinner is served. 520 00:26:44,769 --> 00:26:47,613 Papa, white or blue? 521 00:26:48,173 --> 00:26:49,345 Leave that, sit. 522 00:26:50,442 --> 00:26:51,318 Sit here. 523 00:26:54,479 --> 00:26:58,325 Bunty, tell Bhanu in Mauritius. 524 00:26:58,450 --> 00:27:00,430 ...to send three invites, instead of two. 525 00:27:01,453 --> 00:27:04,332 No, father. Sonu's still too young. 526 00:27:04,556 --> 00:27:06,627 And there's no point in taking him along. 527 00:27:06,691 --> 00:27:09,026 He'll spend the week with his uncle and aunt. 528 00:27:09,027 --> 00:27:10,700 I wasn't talking about Sonu. 529 00:27:10,829 --> 00:27:16,006 KD, me and Lali are going to Mauritius not Ritu and you. 530 00:27:17,502 --> 00:27:18,105 And us? 531 00:27:18,169 --> 00:27:21,309 You can go to Ram Nagar and Jim Corbett National Park. 532 00:27:21,439 --> 00:27:24,511 And you can even visit Ranchi on your way back. 533 00:27:24,776 --> 00:27:27,120 It's filled with Buddhist temples. 534 00:27:27,512 --> 00:27:28,650 What? - Yes. 535 00:27:28,980 --> 00:27:31,756 Go and tell him. - Yes. 536 00:27:34,919 --> 00:27:37,422 Father, blue or white? 537 00:27:38,590 --> 00:27:39,933 You pack the bag. 538 00:27:40,492 --> 00:27:41,527 Yes. - Go. 539 00:27:42,260 --> 00:27:43,432 "Romantic at heart." 540 00:27:46,031 --> 00:27:47,533 "Romantic at heart." 541 00:27:49,668 --> 00:27:50,612 "Romantic at heart." 542 00:28:07,318 --> 00:28:09,195 How do I take this Shilajeet? 543 00:28:09,320 --> 00:28:11,630 You take it with the Holy water. 544 00:28:12,424 --> 00:28:15,667 "I failed university.." 545 00:28:15,760 --> 00:28:20,209 "..cause I was busy being romantic." 546 00:28:23,468 --> 00:28:26,745 "I failed university.." 547 00:28:26,871 --> 00:28:30,341 "..cause I was busy being romantic." 548 00:28:30,475 --> 00:28:34,116 "My pajama string is loose, everyone knows that." 549 00:28:34,179 --> 00:28:37,991 "But I am still busy being romantic." 550 00:28:38,149 --> 00:28:41,995 "Now on seeing beauty, I pull the cheeks." 551 00:28:42,053 --> 00:28:45,660 "I'll throw the net and catch the fish." 552 00:28:45,790 --> 00:28:49,431 "Now I see the girl and understand." 553 00:28:49,494 --> 00:28:53,067 "Whether she will give love or not at midnight." 554 00:28:53,131 --> 00:28:54,974 "Romantic at heart." 555 00:28:55,066 --> 00:28:56,875 "Romantic at heart." 556 00:28:56,935 --> 00:29:00,075 "We're still romantic at heart." 557 00:29:00,472 --> 00:29:02,315 "Romantic at heart." 558 00:29:02,373 --> 00:29:04,114 "Romantic at heart." 559 00:29:04,209 --> 00:29:07,349 "We're still romantic at heart." 560 00:29:07,846 --> 00:29:09,723 "Romantic at heart." 561 00:29:09,948 --> 00:29:11,518 "Romantic at heart." 562 00:29:11,583 --> 00:29:14,928 "We're still romantic at heart." 563 00:29:15,253 --> 00:29:17,062 "Romantic..at heart." 564 00:29:17,122 --> 00:29:18,795 "Romantic..at heart." 565 00:29:18,923 --> 00:29:22,598 "We're still romantic at heart." 566 00:29:43,648 --> 00:29:45,457 Why are you changing in the car? 567 00:29:45,683 --> 00:29:47,321 You could've waited until we got to Mauritius. 568 00:29:47,585 --> 00:29:51,397 Where will we stay in Mauritius? 569 00:29:51,689 --> 00:29:53,430 At a girl's house. - Girl? 570 00:29:53,825 --> 00:29:55,304 He's talking nonsense again. 571 00:29:56,461 --> 00:29:57,667 No nonsense. 572 00:29:57,862 --> 00:29:59,205 I made reservations over the internet. 573 00:29:59,264 --> 00:30:00,675 I've rented a girl's house. 574 00:30:00,732 --> 00:30:02,006 You..don't believe me. 575 00:30:02,066 --> 00:30:02,976 Look. 576 00:30:03,401 --> 00:30:04,778 Look here. 577 00:30:06,104 --> 00:30:08,812 But..will the girl stay with us? 578 00:30:09,073 --> 00:30:10,575 No, she won't. - Then? 579 00:30:11,142 --> 00:30:13,679 Just like we're out on a holiday.. 580 00:30:14,145 --> 00:30:16,091 ...so is that girl. 581 00:30:16,281 --> 00:30:17,521 But the house will be all ours. 582 00:30:17,682 --> 00:30:18,922 What's the point then? 583 00:30:19,083 --> 00:30:20,960 If the girl isn't there" 584 00:30:21,419 --> 00:30:23,126 Whether the girl's there or not.. 585 00:30:23,221 --> 00:30:25,531 ...but her scent will still be there. 586 00:30:25,590 --> 00:30:27,263 What good's that? 587 00:30:28,960 --> 00:30:30,633 Are you done already? 588 00:30:30,862 --> 00:30:34,207 "When the bangles clinker.." 589 00:30:34,299 --> 00:30:37,801 "..and the anklets tinkle." 590 00:30:37,802 --> 00:30:40,612 "When the bangles clinker.." 591 00:30:57,488 --> 00:30:59,661 Seems like we're in Karol Baug. 592 00:30:59,991 --> 00:31:01,299 They're all Indians. 593 00:31:02,260 --> 00:31:04,001 Years ago, they all migrated here from Bihar.. 594 00:31:04,062 --> 00:31:06,008 ...and settled down here. They are all Indians. 595 00:31:06,297 --> 00:31:08,334 But there will be dirty womes, right? - 200%. 596 00:31:08,399 --> 00:31:10,276 Come on. Hurry up. 597 00:31:10,602 --> 00:31:12,104 You're too slow. 598 00:31:16,641 --> 00:31:17,449 Excuse me. 599 00:31:19,077 --> 00:31:20,078 Welcome! Welcome! 600 00:31:20,144 --> 00:31:21,521 Goyal uncle. Give me the garland. 601 00:31:22,380 --> 00:31:23,256 Welcome! 602 00:31:23,381 --> 00:31:24,416 Welcome, Goyal uncle. 603 00:31:26,584 --> 00:31:27,255 Who are you? 604 00:31:27,385 --> 00:31:28,329 I am Bhanu. 605 00:31:28,519 --> 00:31:30,396 Bunty called up and informed me that you're coming. 606 00:31:30,521 --> 00:31:32,967 We've been making a living by selling your spices. 607 00:31:33,458 --> 00:31:34,528 How was your journey? 608 00:31:35,360 --> 00:31:36,270 What's this? 609 00:31:36,961 --> 00:31:38,531 That Bunty's sent spies after us. 610 00:31:38,696 --> 00:31:39,902 No more fun. 611 00:31:41,432 --> 00:31:42,342 Look, Pinky. 612 00:31:42,634 --> 00:31:44,841 If you like to stay with them.. 613 00:31:44,903 --> 00:31:46,211 ...then you can. It's okay. 614 00:31:46,271 --> 00:31:47,807 We'll take your leave. 615 00:31:47,939 --> 00:31:50,351 You'll feel homely in the family atmosphere. 616 00:31:50,441 --> 00:31:51,215 Please take care of him. 617 00:31:51,276 --> 00:31:52,949 No. No.. 618 00:31:53,912 --> 00:31:58,292 He's our distributor, he's honoring all of us. 619 00:31:58,416 --> 00:32:02,387 You can go ahead, we'll meet after few days. - No. 620 00:32:02,754 --> 00:32:04,529 This is not done. - Then what? 621 00:32:05,123 --> 00:32:05,999 Look, Bhanu. 622 00:32:06,591 --> 00:32:08,332 Text me your number. 623 00:32:08,493 --> 00:32:10,473 We'll definitely meet before we leave. 624 00:32:10,828 --> 00:32:13,206 Uncle, I thought we'll have lunch together" 625 00:32:13,298 --> 00:32:14,902 ...and show you the temples around. 626 00:32:15,166 --> 00:32:16,736 Next week, our company's sponsoring.. 627 00:32:16,801 --> 00:32:18,135 ...an event of the Indian Community. 628 00:32:18,136 --> 00:32:19,046 Quiet! 629 00:32:19,504 --> 00:32:20,312 Quiet! 630 00:32:23,441 --> 00:32:25,443 Look, Bhanu. Don't be stubborn. 631 00:32:25,677 --> 00:32:27,054 We don't want to go anywhere. 632 00:32:27,578 --> 00:32:30,024 And remember, if you tell Bunty about this" 633 00:32:30,448 --> 00:32:32,223 ...I'll give distribution to someone else. 634 00:32:32,750 --> 00:32:34,252 Get that? - Yes. 635 00:32:34,452 --> 00:32:35,260 Did you? - Yes. 636 00:32:38,122 --> 00:32:39,157 "Romantic at heart." 637 00:32:39,958 --> 00:32:40,561 Call ataxil! 638 00:32:41,826 --> 00:32:42,930 "Romantic at heart." 639 00:32:45,463 --> 00:32:46,567 "Romantic at heart." 640 00:32:49,233 --> 00:32:50,735 "Romantic at heart." 641 00:32:56,774 --> 00:32:58,947 "Romantic at heart." 642 00:33:00,011 --> 00:33:01,319 "Romantic at heart." 643 00:33:01,879 --> 00:33:02,880 "Romantic at heart." 644 00:33:08,419 --> 00:33:10,228 WOW! 645 00:33:13,291 --> 00:33:15,066 What a beautiful place. 646 00:33:15,593 --> 00:33:17,038 So artistically done. 647 00:33:17,228 --> 00:33:18,229 Thank you. 648 00:33:18,596 --> 00:33:19,768 Nice fragrance too. 649 00:33:20,264 --> 00:33:23,268 Lali, there's a feminine smell. 650 00:33:24,502 --> 00:33:25,310 Boss.. 651 00:33:28,439 --> 00:33:29,076 Look here. 652 00:33:35,847 --> 00:33:38,054 200%. 653 00:33:43,354 --> 00:33:45,857 What we're doing here.. 654 00:33:45,957 --> 00:33:48,335 We haven't done anything don't make me feel guilty already. 655 00:33:48,426 --> 00:33:50,997 You'll get a chance to some action. 656 00:33:51,262 --> 00:33:52,332 Today evening? 657 00:33:52,497 --> 00:33:54,067 What's in the evening? 658 00:33:54,399 --> 00:33:56,675 Look, you two have never been to a strip club. 659 00:33:57,301 --> 00:33:58,075 I have. 660 00:33:58,302 --> 00:33:59,042 In Moscow. 661 00:33:59,604 --> 00:34:04,747 I'll take you two to a strip club here. 662 00:34:05,977 --> 00:34:09,356 Until then..keep your vigor at bay. 663 00:34:34,806 --> 00:34:36,046 Is this the place? 664 00:34:36,541 --> 00:34:38,282 It's written right there, Banana Club. 665 00:34:43,281 --> 00:34:45,318 Why is it so quiet? 666 00:34:45,750 --> 00:34:48,697 Pinky, such clubs are sound-proof. 667 00:34:49,253 --> 00:34:51,529 To contain their wildness. 668 00:34:53,291 --> 00:34:55,737 Let's be a pan of this wildness. 669 00:34:55,793 --> 00:34:56,794 Yes come. 670 00:35:00,364 --> 00:35:01,399 Hello. 671 00:35:02,700 --> 00:35:05,078 Normally how much for three? 672 00:35:05,336 --> 00:35:06,406 1000 each. 673 00:35:06,571 --> 00:35:07,709 Any discount? 674 00:35:08,106 --> 00:35:09,176 Are you Indian? 675 00:35:09,340 --> 00:35:11,286 You know Hindi? 676 00:35:11,542 --> 00:35:12,520 Yes, we're from India. 677 00:35:13,111 --> 00:35:14,852 Give us a discount, this is our first time. 678 00:35:15,279 --> 00:35:16,257 500 each. 679 00:35:17,648 --> 00:35:19,685 Did you see howl bargained? 680 00:35:24,388 --> 00:35:25,867 Why is it so quiet? 681 00:35:27,091 --> 00:35:30,197 I am not getting positive vibes from this place, KD. 682 00:35:31,062 --> 00:35:33,099 It's the best club of Mauritius. 683 00:35:33,231 --> 00:35:35,302 The girls will come out any minute. 684 00:35:35,433 --> 00:35:36,776 Babies! 685 00:35:37,235 --> 00:35:37,940 Where? 686 00:35:38,035 --> 00:35:39,878 Come, let's settle down. 687 00:35:41,272 --> 00:35:42,182 Come on. 688 00:35:48,112 --> 00:35:51,491 Presenting to you, from Shaukeen company.. 689 00:35:51,582 --> 00:35:54,188 ...a Bhojpuri song, in Bollywood style. 690 00:35:54,285 --> 00:35:55,263 Please enjoy. 691 00:35:58,422 --> 00:36:02,234 "Youth is on the dance floor." 692 00:36:04,862 --> 00:36:08,674 "Youth is on the dance floor." 693 00:36:08,799 --> 00:36:12,076 "Sexy female-snakes are coiled around the rod." 694 00:36:12,270 --> 00:36:16,150 "Shaking every pan of their body." 695 00:36:16,307 --> 00:36:19,777 "Wearing bikini tops." 696 00:36:19,877 --> 00:36:22,118 "This youth is lolly-pop." 697 00:36:22,280 --> 00:36:23,657 If she takes her clothes off.. 698 00:36:25,049 --> 00:36:26,892 ...I'll lose interest in women. 699 00:36:29,654 --> 00:36:31,429 Let's go. - No. 700 00:36:31,522 --> 00:36:33,160 She's dancing for us. 701 00:36:33,691 --> 00:36:34,692 It'll upset her. 702 00:36:34,825 --> 00:36:38,295 "Do mixi-pop in Bhojpuri." 703 00:36:38,362 --> 00:36:41,809 "Do mixi-pop in Bhojpuri." 704 00:36:41,866 --> 00:36:43,777 "Do mixi-pop in Bhojpuri." 705 00:36:43,801 --> 00:36:45,439 What happened? Did you get tired? 706 00:36:45,503 --> 00:36:46,607 I think I fell. 707 00:36:48,873 --> 00:36:50,147 Don't worry, I'll get up. 708 00:36:51,943 --> 00:36:53,183 Lali, walk slowly. 709 00:36:53,244 --> 00:36:55,155 The flight to India leaves at 12. 710 00:36:55,346 --> 00:36:57,019 If we're fortunate, we'll even get tickets. 711 00:36:57,081 --> 00:36:58,583 India? Have you lost your mind? 712 00:36:58,683 --> 00:36:59,593 I am crazy? 713 00:37:00,184 --> 00:37:01,629 Do you see where we are? 714 00:37:03,988 --> 00:37:05,467 This is your red-light area? 715 00:37:06,057 --> 00:37:07,297 In there it seemed like.. 716 00:37:07,358 --> 00:37:09,668 ...an elephant was dancing in a sugarcane field. 717 00:37:09,827 --> 00:37:13,036 She bent the iron bar. - No, Lali. 718 00:37:13,197 --> 00:37:14,369 She wasn't that bad. 719 00:37:14,465 --> 00:37:17,469 Hey stupid, I know how desperate you are. 720 00:37:17,702 --> 00:37:21,309 Even English speaking dogs can turn you on. 721 00:37:21,372 --> 00:37:22,715 You're wrong. - What wrong? 722 00:37:22,840 --> 00:37:24,820 You're wrong. - What wrong? 723 00:37:24,909 --> 00:37:26,479 Hold on. What are you doing? 724 00:37:27,178 --> 00:37:28,179 What are you doing? 725 00:37:28,279 --> 00:37:30,850 Don't judge the book by its cover. 726 00:37:31,349 --> 00:37:33,920 It's a new place, and our first night. 727 00:37:34,151 --> 00:37:35,425 Let's explore it a bit. 728 00:37:35,620 --> 00:37:37,429 Lali, give it a chance. 729 00:37:38,022 --> 00:37:42,402 The night's still young. 730 00:37:43,427 --> 00:37:44,929 Does anyone have a torch? 731 00:37:53,204 --> 00:37:56,947 O Love God, forgive us. 732 00:37:57,842 --> 00:37:59,185 Hail the God of Love. 733 00:37:59,644 --> 00:38:00,884 Hail the God of Love. 734 00:38:01,245 --> 00:38:02,417 Hail the God of Love. 735 00:38:02,880 --> 00:38:04,484 Hail the God of Love. 736 00:39:19,990 --> 00:39:21,628 Lali. -Who is it? 737 00:39:21,992 --> 00:39:22,970 Look. 738 00:39:24,462 --> 00:39:25,270 Pinky. 739 00:39:45,916 --> 00:39:46,758 What's going on? 740 00:39:47,284 --> 00:39:49,819 He was clicking your pictures? - Really? Why? 741 00:39:49,820 --> 00:39:52,562 Forgive me, dear. We're like your father. 742 00:39:52,723 --> 00:39:54,259 He means he was checking.. 743 00:39:54,358 --> 00:39:56,463 ...if you're the same person who owns this house. 744 00:39:57,228 --> 00:39:58,400 Yeah, I am. 745 00:39:58,596 --> 00:39:59,404 Ahana. 746 00:40:00,664 --> 00:40:02,007 I am Lali. 747 00:40:02,233 --> 00:40:03,041 Lali. 748 00:40:03,534 --> 00:40:06,481 Hi, I am KD. - Hi. 749 00:40:06,837 --> 00:40:07,747 These are my friends. 750 00:40:07,772 --> 00:40:09,445 Introduce me. - Okay. 751 00:40:09,573 --> 00:40:11,211 This is Pinky. - Hey, Pinky. 752 00:40:11,275 --> 00:40:13,380 Our third buddy. He's a bit weak in English. 753 00:40:14,378 --> 00:40:15,880 You didn't have to say that. 754 00:40:16,046 --> 00:40:17,957 That's okay, I know Hindi. 755 00:40:18,115 --> 00:40:19,719 No, no, speak in English. 756 00:40:19,817 --> 00:40:20,989 One minute. 757 00:40:23,554 --> 00:40:24,999 Indian? - Yes. 758 00:40:26,390 --> 00:40:29,894 Guys, I am really sorry I came back. 759 00:40:30,060 --> 00:40:32,495 Actually, I was going on a road-trip with a friend. 760 00:40:32,496 --> 00:40:34,772 But last minute something happened.. 761 00:40:34,832 --> 00:40:36,436 ...and I had to cancel my trip. 762 00:40:36,534 --> 00:40:38,912 I know you've paid for your entire stay. 763 00:40:39,036 --> 00:40:41,141 Technically, you own this place. - No. 764 00:40:41,205 --> 00:40:42,843 Actually, I don't want to disturb you. 765 00:40:42,907 --> 00:40:45,114 I can.. I can sleep anywhere. 766 00:40:46,377 --> 00:40:48,220 I can go to my friend's house. 767 00:40:48,646 --> 00:40:50,853 No, no.. - There's no need to go to your friend's house. 768 00:40:50,915 --> 00:40:53,452 Lali, can I just explain to her? - Okay. 769 00:40:55,386 --> 00:40:57,696 We've no problem with you staying here. 770 00:40:57,788 --> 00:40:59,995 In fact, we're very happy. 771 00:41:01,292 --> 00:41:03,397 Oh gosh, guys, thank you. - No. 772 00:41:03,494 --> 00:41:06,532 You don't need to thank us. We should be thanking you. 773 00:41:06,664 --> 00:41:10,043 You see, you gave us some.. 774 00:41:10,134 --> 00:41:11,511 What's it called? - Enjoyment. 775 00:41:12,570 --> 00:41:13,412 Hold on. 776 00:41:13,871 --> 00:41:15,407 We got some refreshment. 777 00:41:15,506 --> 00:41:17,713 I am sorry. We felt refreshed. 778 00:41:18,742 --> 00:41:21,484 Ahana, it's a really sweet name. 779 00:41:22,913 --> 00:41:24,551 Tell us something about yourself. 780 00:41:25,382 --> 00:41:27,453 Well..l am glad you asked. 781 00:41:28,152 --> 00:41:32,430 I am..an earth child. 782 00:41:32,723 --> 00:41:35,260 What's she saying? - She's down-to-earth. 783 00:41:35,459 --> 00:41:38,497 With gypsy blood. 784 00:41:40,431 --> 00:41:43,105 But I am actually a fashion designer by profession. 785 00:41:43,400 --> 00:41:44,538 Fashion designer? 786 00:41:44,869 --> 00:41:46,314 Then we'll get along really well. 787 00:41:46,370 --> 00:41:49,783 Because actually, I am a shoe-designer by profession. 788 00:41:49,907 --> 00:41:51,318 What's your shoe size? 789 00:41:53,811 --> 00:41:54,653 No. 790 00:41:56,714 --> 00:41:57,624 Let me guess. 791 00:41:57,781 --> 00:41:59,021 It's 7. 792 00:42:00,751 --> 00:42:01,821 How did you.. 793 00:42:02,553 --> 00:42:05,193 God, you're good. 794 00:42:05,556 --> 00:42:06,762 You are.. 795 00:42:07,358 --> 00:42:09,929 Yeah, right. Rich people. 796 00:42:10,261 --> 00:42:12,241 Designer boots..branded ones. 797 00:42:12,329 --> 00:42:14,832 I run a simple NGO. 798 00:42:15,132 --> 00:42:16,202 Social service. 799 00:42:16,267 --> 00:42:17,678 For women. 800 00:42:17,835 --> 00:42:19,178 A philanthropist. 801 00:42:19,670 --> 00:42:22,014 After I retire, that's what I am going to do. 802 00:42:22,206 --> 00:42:22,741 WOW! 803 00:42:22,806 --> 00:42:27,414 I have a business, of raw spices. 804 00:42:27,611 --> 00:42:28,885 It's famous all over the world. 805 00:42:28,946 --> 00:42:30,653 And I also own an Audi. 806 00:42:31,248 --> 00:42:34,957 When I look at you, I get the vibes of a cook. 807 00:42:35,653 --> 00:42:36,461 Right? 808 00:42:38,789 --> 00:42:43,738 By the way..Lali's married. 809 00:42:44,361 --> 00:42:47,399 My wife's gone to Himalayas. - Beautiful. 810 00:42:47,431 --> 00:42:48,705 He has a kid.. 811 00:42:48,799 --> 00:42:50,642 ...and he's of marriageable age. 812 00:42:50,734 --> 00:42:52,042 That's not true. 813 00:42:52,469 --> 00:42:53,539 That's so sweet. 814 00:42:53,804 --> 00:42:56,341 Anyway, do you guys want to see some of my creations? 815 00:42:56,574 --> 00:42:57,382 Sure! 816 00:42:57,541 --> 00:43:00,852 This is my workshop. How is it? 817 00:43:02,379 --> 00:43:03,687 Well, it's a little.. 818 00:43:03,781 --> 00:43:05,556 All this stuff is recycled. 819 00:43:07,351 --> 00:43:10,195 Unique, just like you. 820 00:43:10,354 --> 00:43:11,025 Thanks. 821 00:43:11,155 --> 00:43:12,964 I'll show you some of my designs. 822 00:43:14,758 --> 00:43:16,203 Look at this. 823 00:43:16,460 --> 00:43:19,339 Men's Jacket, made from a dead monkey. 824 00:43:19,463 --> 00:43:21,636 I am the first one to do it. 825 00:43:22,066 --> 00:43:23,602 And.. Excuse me. 826 00:43:23,801 --> 00:43:24,677 Look at this. 827 00:43:25,069 --> 00:43:27,447 Hat made from used toothpicks. 828 00:43:27,638 --> 00:43:28,738 Would you like to try it on? - It's nice. 829 00:43:28,739 --> 00:43:30,309 It's very nice. Thank you very much? 830 00:43:30,474 --> 00:43:31,282 Thanks. 831 00:43:31,408 --> 00:43:32,284 It's beautiful. 832 00:43:32,610 --> 00:43:33,953 And my favorite. 833 00:43:35,279 --> 00:43:36,656 Right here. 834 00:43:37,414 --> 00:43:39,758 Frog eye necklace. 835 00:43:39,950 --> 00:43:41,623 Made from frog's eye. 836 00:43:43,520 --> 00:43:46,763 You're a very..unusual designer. 837 00:43:47,691 --> 00:43:48,465 Please keep quiet. 838 00:43:48,525 --> 00:43:51,335 What he's trying to say is that it's a very unconventional design. 839 00:43:51,629 --> 00:43:56,408 So..people buy lot of your obnoxious" I mean unique designs, right? 840 00:43:57,735 --> 00:44:01,080 Actually, I am way ahead of my time. 841 00:44:01,271 --> 00:44:03,717 Most people think it's very cruel. 842 00:44:03,941 --> 00:44:07,582 No, no, no. It is a great artwork. 843 00:44:07,778 --> 00:44:08,779 Brilliant. 844 00:44:08,912 --> 00:44:11,415 Back home in India, priceless. 845 00:44:11,515 --> 00:44:15,156 Any an lover would buy it at any price. 846 00:44:15,419 --> 00:44:18,457 I see. Why don't you buy it then? 847 00:44:18,722 --> 00:44:20,167 Pinky's absolutely right. 848 00:44:20,257 --> 00:44:22,362 KD..you buy them for your Widow Home. 849 00:44:22,526 --> 00:44:24,631 So that it's lonely walls can come alive again. 850 00:44:24,828 --> 00:44:26,102 Buy it. 851 00:44:26,230 --> 00:44:27,971 Okay. 0km]-. 852 00:44:28,666 --> 00:44:32,580 Dear..pack everything. 853 00:44:32,670 --> 00:44:34,081 Oh my, God. Are you serious KD? 854 00:44:34,104 --> 00:44:35,583 Thank you. 855 00:44:35,873 --> 00:44:38,752 This is my very first sale. 856 00:44:39,410 --> 00:44:40,410 Thank you. 857 00:44:40,411 --> 00:44:41,947 I need to upload this on FB. 858 00:44:43,947 --> 00:44:45,449 But on one condition. 859 00:44:46,016 --> 00:44:47,586 You have to.. 860 00:44:49,353 --> 00:44:50,764 ...show me around Mauritius. 861 00:44:51,422 --> 00:44:53,959 Dude, I would love to. 862 00:44:55,993 --> 00:44:58,473 How much for this? 863 00:44:58,729 --> 00:45:00,003 How much for this? 864 00:45:34,998 --> 00:45:37,877 "My mood changed as I smoked grass." 865 00:45:38,102 --> 00:45:40,844 "Grass is the solution to everything." 866 00:45:40,971 --> 00:45:44,273 "Let me enjoy the intoxication." 867 00:45:44,274 --> 00:45:47,312 "Hey DJ play the dub-step trance." 868 00:46:11,401 --> 00:46:15,008 "How do I tell you what I feel?" 869 00:46:15,239 --> 00:46:17,913 "Everything seems upside down." 870 00:46:18,075 --> 00:46:20,988 "Take a puff..it's Manali's stuff." 871 00:46:21,145 --> 00:46:24,183 "Take a puff..it's Manali's stuff." 872 00:46:24,281 --> 00:46:27,285 "Ahh puff..stuff." 873 00:46:27,384 --> 00:46:30,331 "Ahh puff..stuff." 874 00:46:30,420 --> 00:46:33,458 "Ahh puff..stuff." 875 00:46:33,490 --> 00:46:36,630 "Come on now." "Come on now." 876 00:47:00,184 --> 00:47:04,132 "Sweetheannpuff away the stuff with me." 877 00:47:04,221 --> 00:47:07,134 "I'll hold you in my arms, and you puff the smoke again." 878 00:47:07,157 --> 00:47:10,331 "It'll clamber through your breath, puff it again." 879 00:47:10,427 --> 00:47:13,169 "Enjoy the stuff and puff the joint away." 880 00:47:13,263 --> 00:47:16,301 "Your body's beautiful, don't try too hard." 881 00:47:16,400 --> 00:47:19,574 "Beloved, with me you're the kite and I'm the string." 882 00:47:19,636 --> 00:47:22,640 "Puff the stuff again." 883 00:47:22,673 --> 00:47:25,552 "When you puff the stuff again..you'll forget all pain." 884 00:47:25,609 --> 00:47:28,783 "Puff the stuff again." 885 00:47:28,846 --> 00:47:31,914 "When you puff the stuff again..you'll forget all pain." 886 00:47:31,915 --> 00:47:35,021 "Puff the stuff again." 887 00:47:35,052 --> 00:47:38,090 "When you puff the stuff again..you'll forget all pain." 888 00:47:38,455 --> 00:47:41,402 "Ahh puff..stuff." 889 00:47:41,592 --> 00:47:44,260 "Ahh puff..stuff." 890 00:47:44,261 --> 00:47:47,242 "Puff the stuff again." 891 00:47:47,331 --> 00:47:50,039 "When you puff the stuff again..you'll forget all pain." 892 00:48:21,832 --> 00:48:22,810 KD. 893 00:48:25,202 --> 00:48:26,977 I've a bad headache. 894 00:48:27,871 --> 00:48:28,906 Don't know why? 895 00:48:30,240 --> 00:48:31,878 200% it's the Shilajeet. 896 00:48:32,142 --> 00:48:34,053 Why will Shilajeet give me a headache? 897 00:48:35,078 --> 00:48:36,819 Pinky's ignorant. 898 00:48:37,114 --> 00:48:40,118 But what made you take this cheap stuff? 899 00:48:40,584 --> 00:48:41,892 I was just trying it. 900 00:48:42,886 --> 00:48:44,024 But where is he? 901 00:48:46,623 --> 00:48:47,601 Pinky. 902 00:48:47,891 --> 00:48:49,336 Rascal. - No, no. 903 00:48:49,393 --> 00:48:52,340 Bloody pervert. - Lali, you misunderstand me. 904 00:48:52,596 --> 00:48:55,270 Ahana, I'll save you from this savage. 905 00:48:55,299 --> 00:48:56,607 You rascal. 906 00:48:56,633 --> 00:48:59,136 People like you humiliate India. 907 00:48:59,903 --> 00:49:01,746 Leave me, it's not him. 908 00:49:01,939 --> 00:49:02,542 Then who? 909 00:49:03,307 --> 00:49:05,253 It's him. -You did it. 910 00:49:06,877 --> 00:49:08,377 Him, you idiot. Him. 911 00:49:08,378 --> 00:49:09,686 It's him. 912 00:49:10,547 --> 00:49:12,356 Oh.. 913 00:49:12,516 --> 00:49:15,827 Thank God. We misunderstood. 914 00:49:15,886 --> 00:49:16,990 Sorry, Pinky. 915 00:49:17,387 --> 00:49:18,695 Sorry, we blundered. 916 00:49:18,755 --> 00:49:20,234 You were wearing a towel, and.. 917 00:49:21,692 --> 00:49:24,263 When I have promised.. - There would be a problem because of you. 918 00:49:24,328 --> 00:49:25,238 Stop it! 919 00:49:26,463 --> 00:49:27,533 All of you out! 920 00:49:27,631 --> 00:49:28,871 You guyS are Pigs- 921 00:49:29,199 --> 00:49:30,439 All men are pigs. 922 00:49:30,834 --> 00:49:32,472 Get out! All of you! 923 00:49:34,705 --> 00:49:35,513 Ahana. 924 00:49:36,740 --> 00:49:37,514 We're.. 925 00:49:39,343 --> 00:49:41,152 We're really very sorry. 926 00:49:41,545 --> 00:49:43,923 It was just misunderstanding. 927 00:49:45,315 --> 00:49:48,353 I broke up with Kunal, my boyfriend. 928 00:49:48,719 --> 00:49:50,630 You've a boyfriend? - She had. 929 00:49:50,787 --> 00:49:51,629 Broke up. 930 00:49:52,856 --> 00:49:55,530 I had planned this road trip with him. 931 00:49:55,726 --> 00:49:58,798 And stitched a special outfit for him. 932 00:49:59,196 --> 00:50:01,073 But..he made fun of my creation. 933 00:50:01,565 --> 00:50:03,806 He said it was stupid and obnoxious. 934 00:50:04,434 --> 00:50:08,905 Yesterday, I invited my so called friends.. 935 00:50:09,406 --> 00:50:11,283 ...so that they'll make me feel better. 936 00:50:11,508 --> 00:50:12,486 But those ham. 937 00:50:12,676 --> 00:50:14,087 They came to my party. 938 00:50:14,111 --> 00:50:15,419 Drank my alcohol. 939 00:50:15,479 --> 00:50:18,653 And now they're liking my ex-boyfriend's pictures on FB. 940 00:50:19,449 --> 00:50:21,451 I've just 11 likes on my status. 941 00:50:21,551 --> 00:50:23,792 ...and he has 43. 942 00:50:25,122 --> 00:50:27,500 Baby, let me give you a hug. 943 00:50:27,791 --> 00:50:29,634 You need the warmth. 944 00:50:31,728 --> 00:50:33,036 I don't know why I am discussing.. 945 00:50:33,096 --> 00:50:34,598 ...my personal life with all of you. 946 00:50:34,898 --> 00:50:36,536 We really don't know each other. 947 00:50:36,900 --> 00:50:39,403 Don't say that. 948 00:50:39,870 --> 00:50:43,716 We don't just share a physical relation. 949 00:50:43,940 --> 00:50:46,113 But we also have a emotional relationship. 950 00:50:46,710 --> 00:50:47,745 Feel it. 951 00:50:47,944 --> 00:50:49,753 He's getting too close. 952 00:50:50,814 --> 00:50:51,918 Take your hands off. 953 00:50:52,549 --> 00:50:54,529 Ahana, come here. 954 00:50:55,018 --> 00:51:00,229 If you keep crying like this, you'll wet your dress. 955 00:51:00,290 --> 00:51:01,428 Let her cry. 956 00:51:01,491 --> 00:51:04,597 It'll lighten her mind and body. 957 00:51:06,363 --> 00:51:09,105 You know what..you're right, Lali. 958 00:51:09,232 --> 00:51:10,210 I won't cry. 959 00:51:10,667 --> 00:51:13,341 In fact, I'll decide something today. 960 00:51:13,670 --> 00:51:16,241 I will never again take anyone of my age. 961 00:51:16,506 --> 00:51:17,678 There's no maturity. 962 00:51:18,175 --> 00:51:19,586 My next boyfriend will be.. 963 00:51:20,110 --> 00:51:23,387 ...at least 10 years elder to me. 964 00:51:23,980 --> 00:51:26,119 I think 25 will be better. 965 00:51:26,450 --> 00:51:27,690 Think big. 966 00:51:27,784 --> 00:51:30,697 But we fall in that category. Right? 967 00:51:31,688 --> 00:51:33,668 Why not? I can take anyone of you. 968 00:51:34,057 --> 00:51:35,866 What's she saying? 969 00:51:36,026 --> 00:51:37,198 Line's clear, boy. 970 00:51:37,294 --> 00:51:40,867 I did everything in our 2 year relationship. 971 00:51:41,264 --> 00:51:45,041 Kunal never even asked me for a glass of water. 972 00:51:46,636 --> 00:51:49,583 Ahana. Would you like a glass of water? 973 00:51:50,640 --> 00:51:52,210 Lali, you're a sweetheart. 974 00:51:52,809 --> 00:51:55,312 Water's one thing" Move. 975 00:51:55,712 --> 00:51:57,248 What? - Come on, move. 976 00:51:57,514 --> 00:52:00,290 Water's one thing, and this closeness is one thing. 977 00:52:00,684 --> 00:52:02,527 200% it will work. 978 00:52:03,653 --> 00:52:08,295 You know, Lali..he used to make me clean this house. 979 00:52:11,428 --> 00:52:12,702 What are you doing? 980 00:52:13,730 --> 00:52:15,300 We're in a live-in too. 981 00:52:17,300 --> 00:52:18,870 You guys are so sweet. 982 00:52:19,469 --> 00:52:21,346 You know what, I felt so much better now. 983 00:52:21,505 --> 00:52:23,007 I need some fresh air. 984 00:52:23,340 --> 00:52:24,375 Let's hit the beach. 985 00:52:24,474 --> 00:52:25,578 I need my bikini. 986 00:52:25,675 --> 00:52:26,551 Bikini? 987 00:52:26,643 --> 00:52:28,623 You mean..two piece? 988 00:52:29,045 --> 00:52:30,615 You don't expect me to go naked. 989 00:52:32,182 --> 00:52:33,024 Stupid. 990 00:52:35,552 --> 00:52:38,089 Don't just stand there, get ready. 991 00:52:38,922 --> 00:52:40,595 Should I take the Shilajeet? 992 00:52:51,134 --> 00:52:54,843 Hello. What's that? - Underwear. 993 00:52:55,472 --> 00:52:57,452 You expect me to wear pajamas to the beach? 994 00:52:57,674 --> 00:52:59,210 Didn't you bring swimming trunks? 995 00:52:59,276 --> 00:53:02,519 No, those nylon trunks make me itchy. 996 00:53:02,646 --> 00:53:04,023 I'll disown him in public. 997 00:53:04,047 --> 00:53:04,752 Hey" 998 00:53:04,814 --> 00:53:07,727 You knew we were going to Mauritius. 999 00:53:07,851 --> 00:53:09,694 It's filled with beaches.. 1000 00:53:09,819 --> 00:53:12,629 ...so why didn't you bring swimming trunks? 1001 00:53:13,823 --> 00:53:14,699 Should I wear my pajamas? 1002 00:53:14,824 --> 00:53:16,394 We'll have to leave him here. - No. 1003 00:53:16,459 --> 00:53:18,302 He's right. - No. 1004 00:53:18,395 --> 00:53:20,102 I want to see Ahana in bikini. 1005 00:53:20,463 --> 00:53:21,737 I beg you, please. 1006 00:53:24,034 --> 00:53:25,775 Don't be stubborn like a kid. 1007 00:53:25,936 --> 00:53:27,574 We'll take a picture and show you. 1008 00:53:27,637 --> 00:53:28,809 Photo is no good. 1009 00:53:34,578 --> 00:53:36,922 Ahana, what is this? What happened? 1010 00:53:37,180 --> 00:53:38,818 What are you wearing? 1011 00:53:39,316 --> 00:53:40,488 Where's your bikini? 1012 00:53:40,650 --> 00:53:42,652 It's exactly what I feared. 1013 00:53:42,786 --> 00:53:44,788 Kunal is dating Tara Shah. 1014 00:53:45,121 --> 00:53:46,964 It's on their FB, their relationship. 1015 00:53:47,057 --> 00:53:49,503 And both were partying at the Buddha bar last night. 1016 00:53:49,693 --> 00:53:51,969 50 people like this status. 1017 00:53:52,262 --> 00:53:54,572 And 40 of them are my own friends. 1018 00:53:54,731 --> 00:53:55,971 I want to kill myself. 1019 00:53:56,066 --> 00:53:57,909 Please don't. - Hold on. 1020 00:54:00,470 --> 00:54:02,848 Come on, let's go to the beach and talk, dear. 1021 00:54:03,073 --> 00:54:05,349 Mister" - I mean Ahana. 1022 00:54:05,408 --> 00:54:07,615 Wear your bikini. 1023 00:54:07,744 --> 00:54:10,884 The cool breeze will calm your mind and body. 1024 00:54:11,214 --> 00:54:12,557 I don't want to go anywhere. 1025 00:54:12,682 --> 00:54:14,559 I am in a very bad mood. 1026 00:54:17,687 --> 00:54:18,665 Oh my, God. 1027 00:54:19,823 --> 00:54:21,131 And 20 more likes. 1028 00:54:25,128 --> 00:54:26,505 Where are you going? 1029 00:54:26,563 --> 00:54:29,271 To kill myself and don't follow me. 1030 00:54:30,066 --> 00:54:31,374 Wear your bikini. 1031 00:54:31,434 --> 00:54:34,074 "In the lonely days.." 1032 00:54:34,104 --> 00:54:39,747 "In the lonely nights, I miss you.." 1033 00:54:40,076 --> 00:54:43,956 "Lonely..Lonely.." 1034 00:54:45,682 --> 00:54:48,128 "My heart's burning for you." 1035 00:54:48,385 --> 00:54:50,729 "Day-Night I am crying for you." 1036 00:54:51,054 --> 00:54:53,295 "Why did you leave me?" 1037 00:54:53,323 --> 00:54:55,325 "Why did you leave me?" 1038 00:54:55,392 --> 00:54:57,895 "In the lonely days.." 1039 00:54:58,061 --> 00:55:03,306 "In the lonely nights, I miss you.." 1040 00:55:17,647 --> 00:55:19,923 "I've no buddy." 1041 00:55:20,283 --> 00:55:22,627 "I'm so lonely." 1042 00:55:22,886 --> 00:55:26,629 "Your memories haunt me all the time." 1043 00:55:27,390 --> 00:55:29,996 "In the lonely days.." 1044 00:55:30,060 --> 00:55:35,533 "In the lonely nights, I miss you.." 1045 00:55:38,068 --> 00:55:40,708 "In the lonely days.." 1046 00:55:40,770 --> 00:55:46,652 "In the lonely nights, I miss you.." 1047 00:55:49,412 --> 00:55:51,915 "Miss you.. - I am lonely-lonely." 1048 00:55:52,048 --> 00:55:54,551 "Miss you.. - I am lonely-lonely." 1049 00:55:54,684 --> 00:55:57,358 "Miss you.. - I am lonely-lonely." 1050 00:55:57,420 --> 00:55:59,900 "Miss you.. - I am lonely-lonely." 1051 00:56:00,623 --> 00:56:02,261 I will kill myself. 1052 00:56:15,138 --> 00:56:15,843 Take 3! 1053 00:56:19,743 --> 00:56:20,721 That's me. 1054 00:56:20,844 --> 00:56:22,414 Coming up next is a close-up of me. 1055 00:56:22,479 --> 00:56:23,287 Just watch" 1056 00:56:23,380 --> 00:56:26,554 ...how my appearance changes this story completely 1057 00:56:34,357 --> 00:56:36,769 "He was small when I brought him home." 1058 00:56:36,826 --> 00:56:38,635 "Fed him milk myself." 1059 00:56:38,728 --> 00:56:42,232 "He was a sweet, cute little pup." 1060 00:56:42,399 --> 00:56:44,276 "I made him a bulldog." 1061 00:56:44,334 --> 00:56:46,109 "Then he showed his real color." 1062 00:56:46,136 --> 00:56:49,276 "One day his collar was loose." 1063 00:56:49,472 --> 00:56:53,113 "He ran after me." 1064 00:56:53,443 --> 00:56:56,890 "He bit me so hard on my back." 1065 00:56:57,213 --> 00:57:00,319 "Love is a dog." 1066 00:57:00,817 --> 00:57:04,026 "Love is a dog." 1067 00:57:04,554 --> 00:57:07,535 "Love is a dog." 1068 00:57:08,258 --> 00:57:11,796 "Love is a dog." 1069 00:57:26,443 --> 00:57:30,152 "A beautiful girl taught me a lesson." 1070 00:57:30,180 --> 00:57:31,955 "I forgot all my duties.." 1071 00:57:32,081 --> 00:57:34,186 "..but she turned out to be a liar." 1072 00:57:37,086 --> 00:57:41,193 "A beautiful girl taught me a lesson." 1073 00:57:41,291 --> 00:57:43,066 "I forgot all my duties.." 1074 00:57:43,126 --> 00:57:45,037 "..but she turned out to be a liar." 1075 00:57:45,195 --> 00:57:46,697 "She had bowled me over.." 1076 00:57:46,763 --> 00:57:48,765 "..by writing a love letter with her blood." 1077 00:57:48,898 --> 00:57:50,468 "I would live and die for love." 1078 00:57:50,533 --> 00:57:52,513 "I had made him the God of my love." 1079 00:57:52,569 --> 00:57:55,573 "Till now how many shoulders he has sat on." 1080 00:57:56,272 --> 00:57:59,845 "He has pissed in every lover's ear." 1081 00:57:59,976 --> 00:58:02,957 "Love is a dog." 1082 00:58:03,546 --> 00:58:07,016 "Love is a dog." 1083 00:58:07,317 --> 00:58:10,230 "Love is a dog." 1084 00:58:11,020 --> 00:58:13,899 "Love is a dog." 1085 00:58:14,657 --> 00:58:18,730 "Love is a dog." 1086 00:58:32,876 --> 00:58:36,449 "She built her dreams on the tomb of my desires." 1087 00:58:36,613 --> 00:58:40,493 "She fooled me and dumped me." 1088 00:58:44,020 --> 00:58:47,661 "She built her dreams on the tomb of my desires." 1089 00:58:47,724 --> 00:58:51,570 "She fooled me and dumped me." 1090 00:58:51,628 --> 00:58:55,269 "I would save every penny to pay for her leisure." 1091 00:58:55,365 --> 00:58:58,938 "I would take her to multiplex to show her film." 1092 00:58:59,068 --> 00:59:02,140 "You'll regret it one day too." 1093 00:59:02,405 --> 00:59:06,182 "You'll sing this song one day too." 1094 00:59:06,409 --> 00:59:09,390 "Love is a dog." 1095 00:59:10,113 --> 00:59:12,616 "Love is a dog." 1096 00:59:13,750 --> 00:59:16,731 "Love is a dog." 1097 00:59:17,420 --> 00:59:20,424 "Love is a dog." 1098 00:59:21,124 --> 00:59:24,128 "Love is a dog." 1099 00:59:24,794 --> 00:59:26,102 "Love is a dog." 1100 00:59:34,070 --> 00:59:37,279 Right, love is a dog and men are romantic at heart. 1101 00:59:37,807 --> 00:59:40,447 If your desires have awakened too" 1102 00:59:40,643 --> 00:59:42,418 ...then fulfill them. 1103 00:59:42,612 --> 00:59:44,489 I'll be back in 10 minutes. 1104 00:59:50,517 --> 00:59:52,326 Excuse me, have you seen? 1105 00:59:52,820 --> 00:59:53,821 No. 1106 00:59:54,087 --> 00:59:56,567 "In the lonely days.." 1107 00:59:56,657 --> 01:00:02,573 "In the lonely nights, I miss you.." 1108 01:00:02,663 --> 01:00:04,574 "Lonely..Lonely.." 1109 01:00:05,065 --> 01:00:06,544 "lam Lonely..Lonely.." 1110 01:00:07,401 --> 01:00:09,904 "In the lonely days.." 1111 01:00:10,070 --> 01:00:16,077 "In the lonely nights, I miss you.." 1112 01:00:18,111 --> 01:00:20,557 "In the lonely days.." 1113 01:00:20,681 --> 01:00:26,529 "In the lonely nights, I miss you.." 1114 01:00:37,397 --> 01:00:38,603 "Miss you." 1115 01:00:38,732 --> 01:00:40,006 "Lonely..Lonely.." 1116 01:00:40,100 --> 01:00:41,044 "Miss you." 1117 01:00:41,134 --> 01:00:42,613 "lam Lonely..Lonely.." 1118 01:00:42,736 --> 01:00:44,044 "Miss you." 1119 01:00:44,137 --> 01:00:45,343 "Lonely..Lonely.." 1120 01:00:45,439 --> 01:00:46,349 "Miss you." 1121 01:00:46,440 --> 01:00:48,249 "lam Lonely..Lonely.." 1122 01:00:53,180 --> 01:00:55,023 I wonder where she is. 1123 01:00:56,416 --> 01:00:58,623 Did she actually commit suicide? 1124 01:00:58,919 --> 01:00:59,954 Don't say that? 1125 01:01:00,020 --> 01:01:03,661 You two hugged her, I didn't even touch her. 1126 01:01:04,424 --> 01:01:08,463 I mean we didn't get to know each other. 1127 01:01:09,563 --> 01:01:11,440 If anything happens to her, we'll be in a mess. 1128 01:01:13,100 --> 01:01:15,011 Everyone knows we stay with her. 1129 01:01:17,070 --> 01:01:18,071 Come on. 1130 01:01:19,506 --> 01:01:20,985 Let's pack. 1131 01:01:21,341 --> 01:01:23,514 We'll leave for India. - I'll book the tickets. 1132 01:01:23,577 --> 01:01:29,653 "You're my sanctity." 1133 01:01:29,950 --> 01:01:31,190 Ahana. - Come on. 1134 01:01:33,053 --> 01:01:34,054 Baby. 1135 01:01:34,154 --> 01:01:35,929 Andi, I have to meet Akshay Kumar. 1136 01:01:36,023 --> 01:01:37,297 I don't care what you do? 1137 01:01:37,391 --> 01:01:39,667 You have such a big event management company. 1138 01:01:39,927 --> 01:01:41,634 I am sure you can work something out. 1139 01:01:42,029 --> 01:01:43,667 Okay. Thanks. I'll call you later. 1140 01:01:44,564 --> 01:01:45,565 Bye. 1141 01:01:48,635 --> 01:01:51,081 Ahana. - Oh my, God. 1142 01:01:51,171 --> 01:01:53,173 You guys will not believe what happened. 1143 01:01:53,273 --> 01:01:54,877 We were really scared. 1144 01:01:54,975 --> 01:01:56,613 Thank God, my baby. 1145 01:01:56,877 --> 01:01:57,787 I am so haPPY- 1146 01:01:57,878 --> 01:01:59,323 Let her go. 1147 01:01:59,880 --> 01:02:00,984 But what happened, Ahana? 1148 01:02:01,081 --> 01:02:03,061 It was like a dream come true, Lali. 1149 01:02:03,183 --> 01:02:05,322 I saw Akshay in person. 1150 01:02:05,419 --> 01:02:06,397 He's in Mauritius. 1151 01:02:06,486 --> 01:02:07,863 I see. - We heard that too. 1152 01:02:07,955 --> 01:02:08,990 And you didn't tell me. 1153 01:02:09,189 --> 01:02:11,135 We didn't know you're such a big fan. 1154 01:02:11,358 --> 01:02:12,063 Fan? 1155 01:02:12,159 --> 01:02:14,537 Dude. He's half my life. 1156 01:02:15,362 --> 01:02:16,466 Look. 1157 01:02:19,399 --> 01:02:21,504 Some like collecting stamps. 1158 01:02:21,601 --> 01:02:22,909 ...and some like collecting coins. 1159 01:02:23,136 --> 01:02:25,207 Mine..is Akshay Kumar. 1160 01:02:25,605 --> 01:02:26,845 Akshay Kumar's photo. 1161 01:02:26,940 --> 01:02:29,216 He's the one who inspired me to become a designer. 1162 01:02:30,877 --> 01:02:31,753 Engagement photo? 1163 01:02:31,812 --> 01:02:32,790 I love him. 1164 01:02:32,879 --> 01:02:34,586 I even went to Mumbai to meet him. 1165 01:02:34,848 --> 01:02:35,849 But nothing happened. 1166 01:02:36,016 --> 01:02:37,927 It's very difficult to meet him. 1167 01:02:38,085 --> 01:02:41,157 Are you so desperate for Akshay Kumar? 1168 01:02:43,490 --> 01:02:44,594 Desperate? 1169 01:02:45,525 --> 01:02:47,835 Dude. If someone introduces me to Akshay.. 1170 01:02:47,894 --> 01:02:50,238 ...I will do anything for him. I mean.. 1171 01:02:50,330 --> 01:02:52,332 Who do I have to sleep with to meet Akshay? 1172 01:02:52,499 --> 01:02:54,206 I am so excited. 1173 01:03:02,642 --> 01:03:05,486 "Who do I have to sleep with to meet Akshay." 1174 01:03:08,982 --> 01:03:11,121 She can do anything to meet Akshay. 1175 01:03:12,986 --> 01:03:15,523 I guess she didn't mean it. - No. 1176 01:03:15,622 --> 01:03:16,396 She meant it. 1177 01:03:16,490 --> 01:03:18,436 She'll do what she said. 1178 01:03:18,558 --> 01:03:20,538 200%. - Really? 1179 01:03:48,155 --> 01:03:49,600 Indian? - Move aside. 1180 01:03:59,599 --> 01:04:00,407 Hello, Indian. 1181 01:04:00,500 --> 01:04:01,706 Move aside. 1182 01:04:05,372 --> 01:04:07,318 Indian? - Yes. 1183 01:04:07,874 --> 01:04:09,251 Want to meet Akshay Kumar? 1184 01:04:09,342 --> 01:04:13,654 No. Not me. But my friend does. 1185 01:04:18,819 --> 01:04:20,264 Good morning, Ahana. 1186 01:04:20,420 --> 01:04:22,058 What's so good about this morning? 1187 01:04:22,155 --> 01:04:24,294 Right in the morning. 1188 01:04:24,391 --> 01:04:26,166 My baby. Let me give you a hug. 1189 01:04:26,259 --> 01:04:27,567 Please KD, not now. 1190 01:04:27,661 --> 01:04:29,538 Andi's not answering his phone. 1191 01:04:29,896 --> 01:04:32,137 He promised to introduce me to Akshay. 1192 01:04:32,632 --> 01:04:33,633 Bloody liar. 1193 01:04:33,800 --> 01:04:35,677 Ahana, have you seen Lali? 1194 01:04:35,902 --> 01:04:37,404 Forget about Lali. 1195 01:04:37,604 --> 01:04:38,344 Come on, Ahana. 1196 01:04:38,438 --> 01:04:39,439 Don't spoil your mood. 1197 01:04:39,606 --> 01:04:42,052 Listen to me. Get into bikini mood. 1198 01:04:42,142 --> 01:04:43,143 And we'll hit the beach. 1199 01:04:43,243 --> 01:04:44,620 It'll change your mood too. 1200 01:04:44,945 --> 01:04:46,356 What about Akshay? - Relax. 1201 01:04:46,446 --> 01:04:47,618 I am there. 1202 01:04:47,981 --> 01:04:49,324 We will hit the beach. 1203 01:04:49,416 --> 01:04:51,919 And we'll have breakfast at the beach. 1204 01:04:52,018 --> 01:04:55,625 Ratatouille. Baked beans. Focaccia bread. 1205 01:04:55,889 --> 01:04:57,232 Muffins and whipped cream. 1206 01:04:57,324 --> 01:04:59,497 And..pumpkin pie. 1207 01:05:00,460 --> 01:05:01,905 KD. - Yeah. 1208 01:05:02,129 --> 01:05:03,107 Where's Lali? 1209 01:05:03,196 --> 01:05:07,440 Forget about Lali, go get your swimming trunks. 1210 01:05:10,237 --> 01:05:11,238 I'll introduce you to him. 1211 01:05:11,371 --> 01:05:14,113 I'll even get you popcorn and cold drink outside the Akshay's tent. 1212 01:05:14,207 --> 01:05:15,208 Thank you, son. 1213 01:05:15,642 --> 01:05:19,522 You're doing so much for me. It's overwhelming. 1214 01:05:20,547 --> 01:05:23,084 Uncle..l am not doing this for you. 1215 01:05:23,383 --> 01:05:24,453 It will cost you. 1216 01:05:24,518 --> 01:05:25,963 100,000 per person. 1217 01:05:26,253 --> 01:05:28,631 I want to meet Akshay Kumar, not the Prime Minister. 1218 01:05:28,755 --> 01:05:30,962 You can meet the Prime Minister for free. 1219 01:05:31,024 --> 01:05:32,469 You're meeting Akshay Kumar. 1220 01:05:32,559 --> 01:05:34,869 Take it or leave it. - Okay, I will take it. 1221 01:05:36,963 --> 01:05:39,705 Cash or card? - Cash. 1222 01:05:40,133 --> 01:05:43,945 The pink one's nice. - The blue one is better. 1223 01:05:44,070 --> 01:05:45,572 No way. 1224 01:05:45,906 --> 01:05:50,048 Blue bikini, blue ocean, blue sky..and more blue.. 1225 01:05:50,143 --> 01:05:51,053 It's too much blue. 1226 01:05:51,144 --> 01:05:52,145 Pink is better. 1227 01:05:52,212 --> 01:05:53,919 It should cover the body too. 1228 01:05:54,314 --> 01:05:56,294 Her body's like.. 1229 01:05:57,184 --> 01:05:58,629 Okay, okay.. 1230 01:05:59,252 --> 01:06:01,630 We'll try both one by one. 1231 01:06:01,855 --> 01:06:02,856 Finally. 1232 01:06:04,157 --> 01:06:06,330 Andi, where the hell are you? 1233 01:06:06,560 --> 01:06:09,632 It's not Andi, its Lali speaking. 1234 01:06:10,630 --> 01:06:12,007 Hey Lali, where are you? 1235 01:06:12,098 --> 01:06:13,202 We're going to the beach. 1236 01:06:13,833 --> 01:06:17,007 Forget the beach, listen to me carefully. 1237 01:06:17,304 --> 01:06:19,648 Are KD and Pinky with you? 1238 01:06:19,940 --> 01:06:21,317 Yeah, they're right here with me. 1239 01:06:21,408 --> 01:06:23,319 Don't repeat what I'm about to say. 1240 01:06:24,344 --> 01:06:25,789 I am on Akshay Kumar's set. 1241 01:06:25,912 --> 01:06:28,825 Are you serious? How? 1242 01:06:28,915 --> 01:06:30,553 If you want to meet Akshay Kumar.. 1243 01:06:31,017 --> 01:06:32,360 ...then come immediately on the set. 1244 01:06:32,953 --> 01:06:35,126 I'll text you the address. 1245 01:06:35,889 --> 01:06:37,493 Really? Pinky, pinch me. 1246 01:06:39,092 --> 01:06:40,969 I can't believe it. - Shall I do it again? 1247 01:06:41,361 --> 01:06:44,001 Lali, you're the best. 1248 01:06:44,164 --> 01:06:44,835 I'm coming. 1249 01:06:44,931 --> 01:06:47,468 Listen, the shooting's about to begin. 1250 01:06:47,701 --> 01:06:50,511 And listen, don't tell KD and Pinky about this. 1251 01:06:51,104 --> 01:06:52,105 O Kay; bye' 1252 01:06:55,275 --> 01:06:56,549 Oh my, God. 1253 01:06:56,977 --> 01:06:58,513 You guys carry on to the beach.. 1254 01:06:58,612 --> 01:07:01,149 ...and I'll see you later. 1255 01:07:06,286 --> 01:07:09,893 Pinky..something's wrong. 1256 01:07:10,557 --> 01:07:15,870 Lali calls and she..hops, skips and jumps to him. 1257 01:07:20,200 --> 01:07:21,304 Lali. 1258 01:07:21,768 --> 01:07:22,872 Lali. 1259 01:07:22,969 --> 01:07:23,879 Lali. 1260 01:07:23,970 --> 01:07:25,074 Let her through. 1261 01:07:26,473 --> 01:07:27,747 Let her through. What are you doing? 1262 01:07:27,907 --> 01:07:29,318 Oh my God, Lali you.. 1263 01:07:29,409 --> 01:07:30,649 I can't believe this" 1264 01:07:30,977 --> 01:07:31,978 Thank you. 1265 01:07:33,913 --> 01:07:35,085 Have a cold drink. 1266 01:07:35,348 --> 01:07:36,383 It's from Akshay's fridge. 1267 01:07:36,549 --> 01:07:37,550 Sir, who is this? 1268 01:07:38,351 --> 01:07:39,921 She wants her picture taken. 1269 01:07:40,487 --> 01:07:42,524 My friend. - I can understand. 1270 01:07:42,622 --> 01:07:43,657 I can't believe this. 1271 01:07:43,990 --> 01:07:45,663 I am sitting outside Akshay's makeup room. 1272 01:07:46,526 --> 01:07:48,403 And sipping soft drink from his fridge. - Of course. 1273 01:07:49,562 --> 01:07:51,064 I got to put this on FB. 1274 01:07:54,868 --> 01:07:59,214 Lali..deceived me. -You? 1275 01:08:00,273 --> 01:08:01,274 With us? 1276 01:08:01,841 --> 01:08:05,914 Pinky, you're not a contender in Ahana's case. 1277 01:08:06,546 --> 01:08:07,547 Why not? 1278 01:08:07,914 --> 01:08:09,916 I am a man too, a pervert. 1279 01:08:10,050 --> 01:08:11,256 And shameless, like you two. 1280 01:08:11,351 --> 01:08:13,524 I am a contender too. 1281 01:08:18,692 --> 01:08:23,573 My bro..hold it like this and zoom in. 1282 01:08:23,830 --> 01:08:25,309 That's when you'll get the VIP shot. 1283 01:08:34,207 --> 01:08:36,050 Are you filming me? - No. 1284 01:08:37,410 --> 01:08:38,480 Candid shoot. 1285 01:08:38,812 --> 01:08:40,018 Please don't delete that. 1286 01:08:40,113 --> 01:08:41,251 This video is all I have. 1287 01:08:41,314 --> 01:08:43,055 You perverts. - No.. 1288 01:08:43,149 --> 01:08:46,130 No, we are needy, hungry.. 1289 01:08:46,386 --> 01:08:47,558 Where's Akshay? 1290 01:08:47,887 --> 01:08:48,888 Out buying a sari. 1291 01:08:49,022 --> 01:08:50,831 Sir, he's Akshay Kumar. 1292 01:08:50,924 --> 01:08:52,164 You will have to wait. 1293 01:08:52,258 --> 01:08:53,601 He won't just enter like this. 1294 01:08:53,693 --> 01:08:54,967 Action. 1295 01:10:05,498 --> 01:10:07,671 Cut it! 1296 01:10:07,834 --> 01:10:08,608 Cut it! 1297 01:10:08,668 --> 01:10:14,380 What a fantabulous shot! Superb! 1298 01:10:21,247 --> 01:10:23,693 Mind-blowing, Akki. What a shot. 1299 01:10:23,983 --> 01:10:25,189 You gave me goose-bumps. 1300 01:10:25,285 --> 01:10:27,128 See for yourself. Would you like to see the monitor? 1301 01:10:27,220 --> 01:10:28,255 Anything wrong with the shot? 1302 01:10:28,354 --> 01:10:30,493 It's a promo shot. 1303 01:10:30,557 --> 01:10:31,968 Then why do I need to see it? 1304 01:10:32,659 --> 01:10:34,229 I haven't been doing anything else for the last 20 years. 1305 01:10:34,327 --> 01:10:36,500 Climbing up and down the helicopter. What else. 1306 01:10:36,763 --> 01:10:38,970 Kuku, get my coconut water. 1307 01:10:41,234 --> 01:10:42,235 Thank you. 1308 01:10:42,969 --> 01:10:44,710 It's too light. 1309 01:10:45,171 --> 01:10:46,275 Make it properly. 1310 01:10:46,706 --> 01:10:48,208 I got goose-bumps. 1311 01:10:48,475 --> 01:10:49,476 Touch it. 1312 01:10:57,550 --> 01:10:58,358 It's better now. 1313 01:10:58,451 --> 01:11:00,556 Always make it strong. It should give me that feeling. 1314 01:11:01,855 --> 01:11:02,925 Akshay, help. 1315 01:11:04,991 --> 01:11:07,130 Akshay. - What happened? 1316 01:11:07,427 --> 01:11:08,963 Akshay sir, just a minute. 1317 01:11:09,062 --> 01:11:10,234 Just a small endorsement. 1318 01:11:10,330 --> 01:11:12,003 He's the biggest builder of Mauritius. 1319 01:11:12,098 --> 01:11:13,372 Kishore Samtani. Shake hands. 1320 01:11:13,466 --> 01:11:15,343 No, no, that will cost extra. 1321 01:11:15,435 --> 01:11:18,473 Hurry up, quickly. Fast. 1322 01:11:18,571 --> 01:11:20,107 Take a picture. 1323 01:11:20,206 --> 01:11:21,048 Just three pictures. 1324 01:11:21,140 --> 01:11:21,880 One. 1325 01:11:21,975 --> 01:11:22,976 One more, sir. 1326 01:11:23,142 --> 01:11:24,553 Very good. Last one. 1327 01:11:24,644 --> 01:11:25,679 Very good. Last one. 1328 01:11:25,912 --> 01:11:27,050 Very good. 1329 01:11:27,146 --> 01:11:28,454 Don't forget the check. 1330 01:11:28,548 --> 01:11:29,652 Where are you going, sir? 1331 01:11:29,849 --> 01:11:30,850 One more endorsement. 1332 01:11:30,950 --> 01:11:32,054 Come, baby. Come forward. 1333 01:11:32,118 --> 01:11:34,098 She's from the most famous restaurant in Mauritius. 1334 01:11:34,287 --> 01:11:36,961 Two photos. Fast. With her. 1335 01:11:38,324 --> 01:11:41,601 The lobster eating pose. That's always good. 1336 01:11:41,694 --> 01:11:43,173 She's the owner's girlfriend. 1337 01:11:43,296 --> 01:11:44,400 She wanted to be in the frame. 1338 01:11:44,497 --> 01:11:45,669 No, I am a lesbian. 1339 01:11:45,732 --> 01:11:46,733 What? 1340 01:11:46,933 --> 01:11:49,311 The things these people say these days. 1341 01:11:49,402 --> 01:11:51,905 Anyway, last endorsement. Mauritius International School. 1342 01:11:52,005 --> 01:11:53,916 Come on, kids. Sir doesn't have time. 1343 01:11:53,973 --> 01:11:55,975 Take a picture with few kids. 1344 01:11:56,242 --> 01:11:57,186 And that's it. 1345 01:11:57,277 --> 01:11:58,779 Let's go quickly. Come on, kids. 1346 01:12:00,413 --> 01:12:02,620 Smile. Smile. Go back to school. 1347 01:12:02,782 --> 01:12:03,954 School is open. Go back to school. 1348 01:12:04,050 --> 01:12:05,393 Thank you. Thank you, sir. 1349 01:12:05,485 --> 01:12:06,293 Very good. 1350 01:12:06,386 --> 01:12:08,457 We are going to make lots of money but one final endorsement. 1351 01:12:08,555 --> 01:12:10,000 This is the best one. - I am tired. 1352 01:12:10,223 --> 01:12:11,702 Sir.. - I am tired. 1353 01:12:11,758 --> 01:12:14,068 Akshay Kumar, I hate you. 1354 01:12:15,962 --> 01:12:17,168 But the world loves you. 1355 01:12:17,297 --> 01:12:18,503 The world loves you. 1356 01:12:18,598 --> 01:12:20,373 Shall I make the call? Final endorsement. 1357 01:12:20,934 --> 01:12:22,311 Hello. Vipin. 1358 01:12:22,435 --> 01:12:24,142 Hold on. He's in a bad mood.. 1359 01:12:24,404 --> 01:12:25,542 ...it's the heroine's fault. 1360 01:12:25,605 --> 01:12:26,913 I don't know what happened. 1361 01:12:47,226 --> 01:12:48,534 No, I've not seen your pictures. 1362 01:12:48,628 --> 01:12:49,902 I told you I don't want to see your pictures. 1363 01:12:49,996 --> 01:12:51,339 Please hold. 1364 01:12:51,664 --> 01:12:53,109 Oh God. 1365 01:12:53,166 --> 01:12:55,237 The world's cheapest, lowest director" 1366 01:12:55,335 --> 01:12:56,837 "Baljeet Basu's calling, sir. - Give me the phone. 1367 01:12:56,936 --> 01:12:57,914 Should I say no? 1368 01:12:58,004 --> 01:12:59,176 Give me the phone. 1369 01:12:59,539 --> 01:13:00,540 Hold this. 1370 01:13:01,541 --> 01:13:02,542 No, sir.. - Sir. 1371 01:13:02,675 --> 01:13:03,949 Sir, Akshay Kumar speaking. 1372 01:13:04,344 --> 01:13:05,345 Yes, sir. 1373 01:13:06,245 --> 01:13:07,952 Sir, I am completely prepared. 1374 01:13:08,381 --> 01:13:09,382 Just come see me. 1375 01:13:09,682 --> 01:13:10,683 Yes, sir. 1376 01:13:10,783 --> 01:13:13,195 That chart is all ready. 1377 01:13:13,486 --> 01:13:15,363 Your Shubojeet is getting ready, sir. 1378 01:13:16,656 --> 01:13:17,657 Ask me anything. 1379 01:13:18,024 --> 01:13:19,332 Fear. 1380 01:13:20,827 --> 01:13:21,897 Ridicule. 1381 01:13:24,130 --> 01:13:25,302 Disgust. 1382 01:13:30,203 --> 01:13:31,443 I am eagerly waiting for you, sir. 1383 01:13:31,571 --> 01:13:33,016 Please come. Okay, sir. 1384 01:13:33,106 --> 01:13:34,107 See you. Bye. 1385 01:13:34,340 --> 01:13:37,048 Sir, please. don't waste your time with him. 1386 01:13:37,143 --> 01:13:38,383 He's completely mad. Don't waste time. 1387 01:13:38,478 --> 01:13:41,015 A Bengali director needs a Bengali actor. 1388 01:13:41,114 --> 01:13:43,094 I'll call Mr. Rahul Bose, he's free these days. 1389 01:13:43,182 --> 01:13:44,286 Stop it. 1390 01:13:44,450 --> 01:13:45,520 Stop it right now. 1391 01:13:46,085 --> 01:13:48,224 Do you know the director you're talking about? 1392 01:13:48,354 --> 01:13:50,095 Yes. - He's won 5 National Awards. 1393 01:13:50,189 --> 01:13:51,862 5.. - 5 National Awards. 1394 01:13:52,058 --> 01:13:55,062 He's Akshay Kumar's ticket to National Award. 1395 01:13:55,161 --> 01:13:56,367 Imagine your boss.. 1396 01:13:56,663 --> 01:13:58,301 His photograph, National Award winner. 1397 01:13:58,398 --> 01:13:59,399 Akshay Kumar. 1398 01:13:59,499 --> 01:14:02,810 Sir, what good will a National Award do? 1399 01:14:02,902 --> 01:14:03,710 Tell me honestly. 1400 01:14:03,736 --> 01:14:05,374 Two minute interview on the National channel. 1401 01:14:05,471 --> 01:14:07,246 Waste of time. - Shut up. 1402 01:14:07,340 --> 01:14:10,878 Your focus should be on the 200 crores club. 1403 01:14:10,943 --> 01:14:12,286 You must look there, sir. 1404 01:14:12,412 --> 01:14:13,891 You are a star. 1405 01:14:14,080 --> 01:14:15,081 You're a champion. 1406 01:14:15,181 --> 01:14:16,319 You're a Khiladi (Player). 1407 01:14:16,382 --> 01:14:18,259 Don't do that, sir. Don't do that. 1408 01:14:18,351 --> 01:14:19,921 You're looking very unnatural, sir. 1409 01:14:19,986 --> 01:14:21,624 You're number 1. You're the Khiladi. 1410 01:14:21,854 --> 01:14:23,561 You're the no.1 Akshay Kumar. 1411 01:14:23,690 --> 01:14:24,896 No.2..Salman Khan. 1412 01:14:24,991 --> 01:14:26,061 No.3..Shahrukh Khan. 1413 01:14:26,125 --> 01:14:29,197 No.4.. Jacky Bhagnani. 1414 01:14:29,295 --> 01:14:30,103 He's catching up. 1415 01:14:30,196 --> 01:14:30,833 I'm worried. 1416 01:14:30,930 --> 01:14:32,432 Jacky Bhagnani is catching up. 1417 01:14:32,532 --> 01:14:34,705 It's a flop! Wonderful. 1418 01:14:35,702 --> 01:14:36,703 Flop. 1419 01:14:37,537 --> 01:14:40,313 What kind of a title is Kerala Charlie for a film? 1420 01:14:42,341 --> 01:14:44,651 Who cares if it's a good film? 1421 01:14:44,944 --> 01:14:46,890 Good films are only meant for DVD. 1422 01:14:47,447 --> 01:14:49,859 Right..call me later. 1423 01:14:50,450 --> 01:14:51,622 John's film.. 1424 01:14:52,285 --> 01:14:53,923 The reports are mixed. - Mixed? 1425 01:14:54,020 --> 01:14:55,192 Tell me something. 1426 01:14:55,488 --> 01:14:57,331 You can't tolerate to see others happy? 1427 01:14:57,590 --> 01:15:00,901 Akki, lfeel really sad when a film flops. 1428 01:15:00,993 --> 01:15:01,994 Really? 1429 01:15:02,261 --> 01:15:03,296 I swear. 1430 01:15:04,430 --> 01:15:05,773 I swear on that light. 1431 01:15:09,268 --> 01:15:10,269 Hello. 1432 01:15:10,570 --> 01:15:11,571 Yes. 1433 01:15:12,004 --> 01:15:13,005 What? 1434 01:15:13,973 --> 01:15:15,509 No show in Satara. 1435 01:15:16,709 --> 01:15:17,710 Yes. 1436 01:15:18,177 --> 01:15:20,623 Tell me Dubai's collection by tonight. 1437 01:15:21,581 --> 01:15:22,651 Fine, I'll call you later. 1438 01:15:24,884 --> 01:15:26,591 It won't even do 100 crores. 1439 01:15:26,786 --> 01:15:28,766 We'll do it, sir. We'll do it. 1440 01:15:28,955 --> 01:15:30,195 I have everything planned. 1441 01:15:30,289 --> 01:15:33,133 We'll host a big event with the Indian Community here. 1442 01:15:33,192 --> 01:15:34,535 We'll make 200 crores.. 1443 01:15:34,627 --> 01:15:36,470 300 crores at least. 1444 01:15:36,696 --> 01:15:39,199 No, this time we'll cross 400.. - Shut up.. 1445 01:15:39,298 --> 01:15:40,777 100, 200, 300 crates. 1446 01:15:41,434 --> 01:15:42,913 You two are driving me nuts. 1447 01:15:43,402 --> 01:15:44,676 I am fed up of this. 1448 01:15:45,471 --> 01:15:46,472 Tell me something, KK. 1449 01:15:47,073 --> 01:15:48,450 How many films did I do for you? 1450 01:15:49,275 --> 01:15:50,049 Three. 1451 01:15:50,143 --> 01:15:51,144 And what did I do? 1452 01:15:51,410 --> 01:15:54,118 In every film either I'm jumping from the helicopter. 1453 01:15:54,347 --> 01:15:56,953 Or running after the heroine, or the train. 1454 01:15:57,083 --> 01:15:59,962 Or cars..even running after item girl. 1455 01:16:00,253 --> 01:16:01,789 Did you make me do anything real? 1456 01:16:03,022 --> 01:16:05,263 You know something, if you don't make me do something new.. 1457 01:16:05,358 --> 01:16:06,837 ...I will quit this bloody industry. 1458 01:16:06,926 --> 01:16:08,872 Don't say that. 1459 01:16:08,928 --> 01:16:11,204 Saraswati's always on the set. - Who? 1460 01:16:11,264 --> 01:16:12,504 Lady luck. 1461 01:16:12,665 --> 01:16:15,111 It might just come true. 1462 01:16:15,168 --> 01:16:16,647 Take your words back, Akki please. 1463 01:16:16,736 --> 01:16:17,771 Akshay.. - Ji. 1464 01:16:17,904 --> 01:16:19,212 What? - Ji. 1465 01:16:19,272 --> 01:16:20,478 Ji. - Say again, Ji. 1466 01:16:20,573 --> 01:16:21,643 AkshaYl-i- 1467 01:16:21,741 --> 01:16:23,448 Sir, your shot's ready. 1468 01:16:23,543 --> 01:16:24,544 Ready? 1469 01:16:24,744 --> 01:16:26,189 What a unique film? 1470 01:16:26,546 --> 01:16:28,890 The shot's ready, and the director's right here. 1471 01:16:30,683 --> 01:16:32,594 Stop all this nonsense. 1472 01:16:33,085 --> 01:16:35,065 Good news, sir. Another endorsement. 1473 01:16:35,154 --> 01:16:37,065 Helicopter" Sir.. Sir, hold on. 1474 01:16:38,191 --> 01:16:39,192 Akshay. 1475 01:16:40,426 --> 01:16:41,427 Lali. Take. 1476 01:16:41,527 --> 01:16:43,200 Fast. - Who the hell are you? 1477 01:16:44,597 --> 01:16:46,634 Sir, my family. He's my uncle. 1478 01:16:46,766 --> 01:16:48,177 Uncle, okay. You'll get a discount. 1479 01:16:48,267 --> 01:16:50,304 Akshay, I am your biggest fan. 1480 01:16:50,403 --> 01:16:52,246 I've seen all your movies. 1481 01:16:52,438 --> 01:16:54,475 I also have your pictures. In fact, you were the one.. 1482 01:16:54,707 --> 01:16:57,381 ...who inspired me to become a designer. 1483 01:16:57,944 --> 01:17:00,220 Actually, I made these sunglasses for you. 1484 01:17:00,646 --> 01:17:01,920 If you wear them.. 1485 01:17:02,515 --> 01:17:03,550 What am I asking? 1486 01:17:04,383 --> 01:17:05,384 Lali, click. 1487 01:17:07,553 --> 01:17:09,863 Akshay, you're looking nice in these. 1488 01:17:10,223 --> 01:17:11,600 Doesn't the material seem different? 1489 01:17:12,091 --> 01:17:14,162 Obviously. They're made up of my toenails. 1490 01:17:14,260 --> 01:17:16,331 I've made them with my own toenails. 1491 01:17:16,429 --> 01:17:18,272 Uncle, your daughter wasn't funny at all. 1492 01:17:18,364 --> 01:17:20,037 She's not my daughter. - Then who is she? 1493 01:17:20,132 --> 01:17:21,634 We're friends. - More than friends. 1494 01:17:22,501 --> 01:17:23,241 Akshay. 1495 01:17:23,336 --> 01:17:24,280 Akshay, I love you. 1496 01:17:24,337 --> 01:17:26,943 You're a Rockstar. 1497 01:17:27,340 --> 01:17:28,341 I told you. 1498 01:17:31,210 --> 01:17:32,245 No, no, Andi. 1499 01:17:32,345 --> 01:17:35,986 There are already 40 likes on my status. 1500 01:17:36,148 --> 01:17:36,956 Since I posted that picture" 1501 01:17:37,016 --> 01:17:39,360 ...Kunal and Tara have gone offline. 1502 01:17:39,685 --> 01:17:41,528 They must be burning with jealousy. 1503 01:17:42,054 --> 01:17:43,897 Oh my, God. So cool. 1504 01:17:44,523 --> 01:17:46,127 Okay, I got to go. 1505 01:17:46,492 --> 01:17:47,436 Chow. 1506 01:17:50,096 --> 01:17:51,131 Lali. 1507 01:17:51,497 --> 01:17:52,498 Happy? 1508 01:17:53,432 --> 01:17:54,103 Happy? 1509 01:17:54,200 --> 01:17:56,680 I am on cloud 9. 1510 01:17:56,769 --> 01:17:59,147 You're the best. - Thank you. 1511 01:18:01,407 --> 01:18:03,284 Remember you said something the other day. 1512 01:18:03,876 --> 01:18:04,877 What did I say? 1513 01:18:05,511 --> 01:18:06,649 You forgot. 1514 01:18:07,480 --> 01:18:10,586 You said whoever introduces you to Akshay Kumar.. 1515 01:18:11,384 --> 01:18:12,556 I feel shy? 1516 01:18:13,352 --> 01:18:15,195 I don't remember. Say it. 1517 01:18:16,789 --> 01:18:18,860 Where's my return gift, Ahana? 1518 01:18:22,528 --> 01:18:23,529 Come here. 1519 01:18:23,863 --> 01:18:24,864 Okay' 1520 01:18:29,535 --> 01:18:30,536 And.. 1521 01:18:31,270 --> 01:18:32,271 ...your gift. 1522 01:18:33,172 --> 01:18:34,242 New title. 1523 01:18:34,941 --> 01:18:35,942 Rockstar. 1524 01:18:36,142 --> 01:18:38,213 Lali the Rockstar. 1525 01:18:39,312 --> 01:18:41,121 Lali the Rockstar. 1526 01:18:41,414 --> 01:18:42,415 Cheers 1527 01:18:44,216 --> 01:18:45,126 Pinky. 1528 01:18:45,184 --> 01:18:46,254 Make another peg for me. 1529 01:18:46,986 --> 01:18:49,762 It's alcohol, not sherbet. 1530 01:18:50,056 --> 01:18:51,262 Gulping aWaY- 1531 01:18:51,691 --> 01:18:53,170 Stop lecturing. 1532 01:18:53,225 --> 01:18:55,535 Make me a peg. 1533 01:18:56,262 --> 01:18:57,639 No. 1534 01:18:58,831 --> 01:19:00,003 Hey guys. 1535 01:19:00,066 --> 01:19:02,808 Friends, Romans and countrymen. 1536 01:19:06,439 --> 01:19:07,440 Careful. 1537 01:19:13,112 --> 01:19:14,113 Where were you? 1538 01:19:14,246 --> 01:19:16,920 What did you do with this child? 1539 01:19:17,016 --> 01:19:18,495 Are you crazy? 1540 01:19:18,918 --> 01:19:22,525 I took Ahana to see Akshay Kumar's shooting. 1541 01:19:23,289 --> 01:19:24,495 Shooting? 1542 01:19:24,623 --> 01:19:26,466 Lali, don't be modest. 1543 01:19:26,859 --> 01:19:31,103 Guys, Lali introduced me to Akshay Kumar. 1544 01:19:33,232 --> 01:19:34,836 Lali, no.. 1545 01:19:37,203 --> 01:19:39,740 He's no longer Lali. 1546 01:19:40,740 --> 01:19:42,686 He's a Rockstar. - I am a Rockstar. 1547 01:19:42,742 --> 01:19:44,517 Rockstar Lali. 1548 01:19:44,577 --> 01:19:45,817 Rockstar Lam! 1549 01:19:48,781 --> 01:19:53,958 That ugly looking face, and Rockstar. 1550 01:19:55,888 --> 01:19:59,836 I'm all over FB because of Lali. 1551 01:20:01,060 --> 01:20:04,098 But the shooting must have ended in 3-4 hours. 1552 01:20:05,164 --> 01:20:06,768 Where did you go after that? 1553 01:20:07,033 --> 01:20:09,013 Actually" - Hold on. 1554 01:20:09,101 --> 01:20:10,546 Ahana, you must be tired. 1555 01:20:10,603 --> 01:20:12,105 I think you should go and sleep. 1556 01:20:12,171 --> 01:20:15,584 No, I am having fun. - No. Be a good girl. 1557 01:20:15,775 --> 01:20:18,085 Lali the Rockstar's saying this. 1558 01:20:18,277 --> 01:20:21,053 What did she do to get tired? 1559 01:20:21,614 --> 01:20:22,718 I'll tell you, hold on. 1560 01:20:22,882 --> 01:20:23,883 Come on. 1561 01:20:24,450 --> 01:20:26,123 Careful. 1562 01:20:26,986 --> 01:20:28,761 You're right, I will go to sleep. 1563 01:20:29,321 --> 01:20:31,164 My back is paining. 1564 01:20:32,158 --> 01:20:33,796 Goodnight, boys. - Goodnight. 1565 01:20:34,026 --> 01:20:36,199 And you, Rockstar. 1566 01:20:39,298 --> 01:20:40,299 Naughty girl. 1567 01:20:40,366 --> 01:20:43,643 So what's happening with this lady finger? 1568 01:20:43,936 --> 01:20:45,108 Lady finger? 1569 01:20:45,805 --> 01:20:48,945 You were really shrewd. 1570 01:20:49,175 --> 01:20:52,019 You made schemes in the night. 1571 01:20:52,511 --> 01:20:53,683 Amazing. 1572 01:20:53,746 --> 01:20:54,952 Don't be jealous. 1573 01:20:55,514 --> 01:20:57,585 All three had equal opportunity. 1574 01:20:57,983 --> 01:21:00,827 I was smart and won the game. 1575 01:21:01,153 --> 01:21:03,258 You're not smart, but a traitor. 1576 01:21:03,889 --> 01:21:06,961 Tell me what you did after the shooting? 1577 01:21:07,159 --> 01:21:08,695 You see..it was my promise.. 1578 01:21:08,761 --> 01:21:10,604 ...to introduce her to Akshay Kumar. 1579 01:21:10,863 --> 01:21:12,137 I fulfilled that. 1580 01:21:12,465 --> 01:21:14,411 And then her promise.. 1581 01:21:14,533 --> 01:21:15,534 What? 1582 01:21:15,768 --> 01:21:17,543 I must admit. 1583 01:21:18,137 --> 01:21:19,707 She's true to her words. 1584 01:21:20,439 --> 01:21:21,850 Okay, goodnight. 1585 01:21:23,576 --> 01:21:25,817 My back's paining too. 1586 01:21:26,645 --> 01:21:29,023 Lal I Rockstar, good n ig ht. 1587 01:21:31,050 --> 01:21:32,324 Oh my, God! 1588 01:21:37,990 --> 01:21:40,027 Make me a drink. 1589 01:21:41,360 --> 01:21:42,361 You do it. 1590 01:21:42,461 --> 01:21:45,135 Don't waste time, lam on a ISD call. 1591 01:21:45,264 --> 01:21:46,902 For the last time I am asking you. 1592 01:21:47,032 --> 01:21:48,978 What's the name of Akshay Kumar's uncle.. 1593 01:21:49,135 --> 01:21:51,809 ...who lives at Chandni Chowk? 1594 01:21:51,871 --> 01:21:54,750 He's a distant uncle. 1595 01:21:54,840 --> 01:21:56,820 You always said he's special. 1596 01:21:57,076 --> 01:22:00,148 He's your friend too. - That's true. 1597 01:22:00,312 --> 01:22:01,450 But he's a distant uncle. 1598 01:22:01,580 --> 01:22:02,524 Fine, tell me his name? 1599 01:22:02,581 --> 01:22:03,992 Manu. Manu Kukreja.. 1600 01:22:04,216 --> 01:22:06,196 He owns a sari shop at Chawdi Bazaar. 1601 01:22:06,919 --> 01:22:08,023 He's really respected. 1602 01:22:08,087 --> 01:22:11,694 Fine, call him now and tell him to talk to Akshay Kumar. 1603 01:22:11,757 --> 01:22:14,966 And tell him to invite me for tea. 1604 01:22:15,127 --> 01:22:19,576 I need to urgently introduce someone to Akshay Kumar. 1605 01:22:19,632 --> 01:22:21,236 But he's not in Delhi. 1606 01:22:21,767 --> 01:22:24,008 He's gone to Vaishno Devi. 1607 01:22:24,270 --> 01:22:25,271 Hail Goddess! 1608 01:22:29,441 --> 01:22:32,285 Ahana. Where's my omelet, darling? 1609 01:22:32,444 --> 01:22:33,752 I am hungry? 1610 01:22:34,046 --> 01:22:35,354 Just two minutes, Rockstar. 1611 01:22:35,514 --> 01:22:36,686 Okay Rockstar. 1612 01:22:36,849 --> 01:22:38,328 Would you like a piece of bread? 1613 01:22:38,517 --> 01:22:40,292 How about a slap? 1614 01:22:40,653 --> 01:22:41,654 Jealous. 1615 01:22:42,188 --> 01:22:45,192 Ahana. - Here we go. 1616 01:22:45,424 --> 01:22:48,496 A very special omelet, for my Rockstar. 1617 01:22:48,594 --> 01:22:49,470 Rockstar. 1618 01:22:49,562 --> 01:22:51,735 Ocean Snail's omelet. Eat it. 1619 01:22:54,266 --> 01:22:56,268 Snail? You mean turtle? 1620 01:22:57,536 --> 01:22:59,709 No. I am not hungry, I won't eat it. 1621 01:22:59,972 --> 01:23:02,316 Why not? Eat it. 1622 01:23:02,374 --> 01:23:04,149 Ahana, feed him yourself. 1623 01:23:04,443 --> 01:23:06,821 I don't want it. lam not hungry. 1624 01:23:07,179 --> 01:23:09,887 I am allergic to omelet. 1625 01:23:12,751 --> 01:23:15,459 I'll come. 1626 01:23:15,554 --> 01:23:17,625 I'll come, son. Definitely. 1627 01:23:17,756 --> 01:23:19,599 Bless you, son. 1628 01:23:19,658 --> 01:23:20,898 And listen. 1629 01:23:21,160 --> 01:23:24,471 If you ever need money in Mauritius. 1630 01:23:24,563 --> 01:23:25,871 ...then call uncle KD. 1631 01:23:26,131 --> 01:23:28,008 Okay, son? Okay. Hail Goddess. 1632 01:23:28,100 --> 01:23:29,238 Hail Goddess. 1633 01:23:29,435 --> 01:23:31,972 Hello. Breakfast? 1634 01:23:33,239 --> 01:23:35,378 I can guess from your faces.. 1635 01:23:35,608 --> 01:23:37,212 "That Ahana made breakfast. 1636 01:23:37,276 --> 01:23:38,812 That's right. You try it too. 1637 01:23:38,944 --> 01:23:40,753 Thank you, but I am full. 1638 01:23:40,779 --> 01:23:43,385 Finished jogging? - Yes, I did. 1639 01:23:43,616 --> 01:23:45,095 And I even talked to Rajiv. 1640 01:23:45,351 --> 01:23:47,558 I wonder how he found my number.. 1641 01:23:47,686 --> 01:23:49,427 ...and also that I am in Mauritius. 1642 01:23:49,588 --> 01:23:50,498 Who Rajiv? 1643 01:23:50,556 --> 01:23:51,864 Rajiv Bhatia. 1644 01:23:53,325 --> 01:23:56,101 You guys call him..Akshay Kumar. 1645 01:23:56,328 --> 01:23:57,898 What? Akshay? 1646 01:23:58,297 --> 01:24:00,004 What's going on? 1647 01:24:00,132 --> 01:24:01,736 What Akshay? 1648 01:24:01,834 --> 01:24:03,211 He's Raju for me. 1649 01:24:03,469 --> 01:24:05,745 He was saying..uncle KD, I hate you. 1650 01:24:05,938 --> 01:24:08,316 You're in Mauritius and you didn't tell me. 1651 01:24:08,507 --> 01:24:10,214 You have to come for tea. 1652 01:24:10,409 --> 01:24:13,652 He was insisting. My sweet boy. 1653 01:24:13,746 --> 01:24:18,889 So you will have tea with Akshay Kumar? 1654 01:24:19,051 --> 01:24:21,759 He's inviting me to his personal chamber. 1655 01:24:21,854 --> 01:24:23,856 Not outside like other fans. 1656 01:24:25,090 --> 01:24:29,163 KD..you're a Rockstar. 1657 01:24:29,962 --> 01:24:32,602 Rockstar, please can I come along with you? 1658 01:24:32,831 --> 01:24:34,139 What's going on? 1659 01:24:34,266 --> 01:24:36,769 I am not a Rockstar, he is. 1660 01:24:37,269 --> 01:24:39,374 Forget about him. - Ahana. 1661 01:24:39,638 --> 01:24:40,742 It was a joke. 1662 01:24:41,940 --> 01:24:44,147 Please, can I come along? - Okay. 1663 01:24:44,843 --> 01:24:46,948 But what will I get in return? 1664 01:24:47,880 --> 01:24:49,587 More than what Lali got. 1665 01:24:51,283 --> 01:24:53,092 What's going on? 1666 01:25:02,061 --> 01:25:03,199 You're a bassvku: 1667 01:25:04,863 --> 01:25:05,807 Ranjit sir. 1668 01:25:05,864 --> 01:25:07,866 You women-beater. - Mind your language. 1669 01:25:07,933 --> 01:25:09,674 This is Akshay Kumar. 1670 01:25:10,035 --> 01:25:11,639 Akshay. Akshay who? 1671 01:25:11,937 --> 01:25:13,143 I am talking to Shubhojit. 1672 01:25:13,639 --> 01:25:17,018 Listen, you're not Akshay Kumar for me. 1673 01:25:17,810 --> 01:25:19,153 You're my Shubhojit. 1674 01:25:19,912 --> 01:25:21,050 My character. 1675 01:25:23,282 --> 01:25:24,590 My character. 1676 01:25:29,688 --> 01:25:31,998 So Shubojit doesn't play golf. 1677 01:25:33,125 --> 01:25:37,096 When will you understand my Shubhojit? When? 1678 01:25:37,596 --> 01:25:39,166 Sir, I'm trying my best to understand him. 1679 01:25:39,231 --> 01:25:40,608 The book that you gave me.. 1680 01:25:40,666 --> 01:25:42,703 ...on Shubhojifs life history, I read it all night. 1681 01:25:42,835 --> 01:25:44,007 Sir, it contains information" 1682 01:25:44,136 --> 01:25:48,278 "about Shubhojifs father, grandfather, uncle, nephew, everyone.. 1683 01:25:49,842 --> 01:25:51,879 But nothing on Shubhojit. 1684 01:25:52,077 --> 01:25:55,889 To understand Shubhojit, you need to know his history. 1685 01:25:56,215 --> 01:25:59,685 Get in this history and grab Shubhojifs soul. 1686 01:26:00,085 --> 01:26:01,063 Relax. 1687 01:26:01,120 --> 01:26:04,863 I promise you, soon I'll grab everything about him. 1688 01:26:05,124 --> 01:26:05,966 I promise you. 1689 01:26:06,024 --> 01:26:09,699 Look, Shubhojit is an evil and lowly man. 1690 01:26:09,828 --> 01:26:12,900 He's dark on the inside. 1691 01:26:13,799 --> 01:26:16,803 He's basically..HKB. 1692 01:26:17,436 --> 01:26:18,176 What? 1693 01:26:18,237 --> 01:26:19,716 'Hawas Ka Pujari.' 1694 01:26:20,105 --> 01:26:21,243 Now relax. 1695 01:26:24,743 --> 01:26:25,380 Action. 1696 01:26:25,444 --> 01:26:27,583 Sir, this is the plot of the famous Hollywood film.. 1697 01:26:27,646 --> 01:26:28,920 "Talented Mr. Ripley. 1698 01:26:29,047 --> 01:26:30,219 You think I am copying. 1699 01:26:30,382 --> 01:26:31,326 I am copying? 1700 01:26:31,383 --> 01:26:33,727 That's why managers always remain managers. 1701 01:26:33,852 --> 01:26:35,422 Sir, don't mind him. 1702 01:26:35,487 --> 01:26:37,057 Go, go. -Yes, sir. 1703 01:26:37,122 --> 01:26:38,863 Leave my Shubhojit alone. 1704 01:26:38,924 --> 01:26:40,096 Sir.. - Please. 1705 01:26:40,159 --> 01:26:41,160 Out. 1706 01:26:42,261 --> 01:26:44,867 I really apologize. Sorry about that. 1707 01:26:45,497 --> 01:26:46,373 No entry, boss. 1708 01:26:46,432 --> 01:26:48,878 Tell Rajiv, uncle KD's here to meet him. 1709 01:26:49,468 --> 01:26:51,675 Rajiv who? - Don't irritate me. 1710 01:26:51,837 --> 01:26:54,613 Tell Akshay Kumar that his KD uncle from Delhi.. 1711 01:26:54,673 --> 01:26:56,152 ...is here to see him. 1712 01:26:57,376 --> 01:26:58,855 Tell Akshay sir that his uncle's here. 1713 01:26:58,977 --> 01:27:00,888 Totally awesome. 1714 01:27:00,979 --> 01:27:02,185 Hail Goddess. 1715 01:27:02,247 --> 01:27:03,419 Son. - Yes. 1716 01:27:03,515 --> 01:27:05,654 Stop reading, concentrate on your job. 1717 01:27:06,084 --> 01:27:07,290 Where's Akshay Kumar's van? 1718 01:27:07,553 --> 01:27:09,157 Sir, we don't have vans, only tents. 1719 01:27:09,321 --> 01:27:10,823 Fine, where's Akshay Kumar's tent? 1720 01:27:11,156 --> 01:27:12,134 This side. 1721 01:27:12,224 --> 01:27:14,067 Okay. Come on. 1722 01:27:14,626 --> 01:27:16,902 Son, concentrate on your job. 1723 01:27:16,962 --> 01:27:19,101 Work hard, and you'll be a star soon. - Yes, sir. 1724 01:27:19,865 --> 01:27:21,003 And who are you? 1725 01:27:21,800 --> 01:27:23,143 Tell him, son. 1726 01:27:23,202 --> 01:27:24,943 Uncle KD, Akshay sir's guest. 1727 01:27:25,604 --> 01:27:26,912 You? - What? 1728 01:27:28,874 --> 01:27:29,875 What? 1729 01:27:30,609 --> 01:27:31,679 Tea or coffee? 1730 01:27:33,178 --> 01:27:33,747 Water. 1731 01:27:33,812 --> 01:27:34,813 First water. 1732 01:27:35,013 --> 01:27:35,991 You tell me, I will send it. 1733 01:27:36,048 --> 01:27:37,322 You're local. 1734 01:27:38,050 --> 01:27:39,154 That looks constipated. 1735 01:27:39,485 --> 01:27:40,759 Lose some of it. 1736 01:27:40,853 --> 01:27:42,594 Bring that dirty feeling. 1737 01:27:44,923 --> 01:27:45,924 Dirtier. 1738 01:27:46,625 --> 01:27:47,399 Dirtier. 1739 01:27:47,459 --> 01:27:48,961 Dirty! Dirty! Dirty! Dirty! 1740 01:27:49,027 --> 01:27:50,097 Hey" 1741 01:27:50,162 --> 01:27:52,802 Very nice. 1742 01:27:52,865 --> 01:27:54,435 Great. 1743 01:27:55,567 --> 01:27:57,240 Don't move. 1744 01:27:58,670 --> 01:28:02,584 Now..look at yourself in the mirror. 1745 01:28:03,108 --> 01:28:05,816 Sir, I can't breathe. 1746 01:28:06,078 --> 01:28:08,422 This face will become your reality. 1747 01:28:08,647 --> 01:28:10,923 Fits! Sir's getting the fits. 1748 01:28:11,016 --> 01:28:13,929 Hey.. shut up. 1749 01:28:14,486 --> 01:28:16,090 We're working on my expression" 1750 01:28:16,221 --> 01:28:17,564 ...and you think I am getting fits. 1751 01:28:18,190 --> 01:28:19,328 Such a great director. 1752 01:28:21,693 --> 01:28:22,228 Idiot. 1753 01:28:22,294 --> 01:28:22,829 Oh, God. 1754 01:28:22,895 --> 01:28:25,569 So sorry to disturb you. Your uncle's here to see you. 1755 01:28:26,265 --> 01:28:28,211 My uncle? - Yes, uncle KD. 1756 01:28:28,567 --> 01:28:31,047 What KD? - Yes, uncle KD. 1757 01:28:35,574 --> 01:28:37,645 Akshay Kumar doesn't have an uncle as well. 1758 01:28:37,743 --> 01:28:39,586 You do, he's waiting. 1759 01:28:44,650 --> 01:28:45,628 Shubhojit. 1760 01:28:45,684 --> 01:28:46,992 Script is your God. 1761 01:28:47,119 --> 01:28:49,622 If you don't take care of it, it won't take care of you. 1762 01:28:49,955 --> 01:28:51,025 Respect. - Mistake. 1763 01:28:51,890 --> 01:28:53,460 Calm down. - Go. 1764 01:28:59,331 --> 01:29:02,835 Ahana, you enjoying? 1765 01:29:03,402 --> 01:29:04,574 I am going crazy. 1766 01:29:04,636 --> 01:29:06,946 I am in Akshay's personal makeup room. 1767 01:29:07,005 --> 01:29:08,951 KD..click me! 1768 01:29:11,476 --> 01:29:12,546 Okay, babe. 1769 01:29:24,289 --> 01:29:25,632 Show me. 1770 01:29:26,592 --> 01:29:28,299 Come on. - First hug me. 1771 01:29:30,729 --> 01:29:31,434 Naughty KD. 1772 01:29:31,530 --> 01:29:32,531 What's going on? 1773 01:29:32,998 --> 01:29:34,204 Akshay! 1774 01:29:34,967 --> 01:29:35,502 You? 1775 01:29:35,567 --> 01:29:36,739 I got something for you. 1776 01:29:36,835 --> 01:29:38,746 Rajiv, my son. 1777 01:29:38,904 --> 01:29:40,577 You insisted so much. 1778 01:29:40,639 --> 01:29:41,947 So I am here for tea. 1779 01:29:42,007 --> 01:29:43,452 Tea? - No, thanks. 1780 01:29:43,508 --> 01:29:45,078 Tea gives me acidity. 1781 01:29:45,577 --> 01:29:48,456 By the way, Manu Kukareja.. 1782 01:29:48,513 --> 01:29:50,322 ...from Manu Bazaar says hello. 1783 01:29:51,016 --> 01:29:52,256 Who is Manu Kukareja? 1784 01:29:53,085 --> 01:29:55,463 You haven't patched up with Manu uncle yet, Rajiv? 1785 01:29:55,621 --> 01:29:57,191 What's Rajiv? 1786 01:29:57,255 --> 01:29:59,997 Fine, Raju. How sweet. 1787 01:30:00,058 --> 01:30:01,264 How sweet, wonderful. 1788 01:30:01,326 --> 01:30:03,636 Don't just stand there, hug him. 1789 01:30:04,262 --> 01:30:05,969 KD, click us. -Yeah. 1790 01:30:06,031 --> 01:30:07,237 Is he your father? 1791 01:30:07,766 --> 01:30:08,574 No, dude. 1792 01:30:08,667 --> 01:30:11,546 If he's my father and your uncle then we would be brother-sister. 1793 01:30:11,603 --> 01:30:12,604 That's just gross. 1794 01:30:13,005 --> 01:30:14,109 We're just friends. 1795 01:30:14,172 --> 01:30:15,515 No, more than friends. 1796 01:30:15,574 --> 01:30:16,450 Hold my leg. 1797 01:30:16,541 --> 01:30:17,849 Rajiv, hold it. 1798 01:30:18,677 --> 01:30:19,655 Click us, quickly. 1799 01:30:19,711 --> 01:30:22,988 Akshay, I designed this scarf. 1800 01:30:23,081 --> 01:30:26,028 I created it from pigeon feathers. 1801 01:30:26,218 --> 01:30:28,755 Mony..Rakesh..Sharma. 1802 01:30:28,787 --> 01:30:30,289 Son, we can party later. 1803 01:30:30,355 --> 01:30:31,459 No need for a party. 1804 01:30:31,523 --> 01:30:33,230 You don't need to touch my feet either. 1805 01:30:33,291 --> 01:30:34,827 Please, no need for any formality. 1806 01:30:34,960 --> 01:30:35,961 We'll leave. Come on. 1807 01:30:36,028 --> 01:30:37,803 Come on. Let's go. 1808 01:30:38,096 --> 01:30:40,076 Akshay, I love you. 1809 01:30:40,132 --> 01:30:43,011 Come on. No problem. 1810 01:30:44,603 --> 01:30:47,311 Rajiv.. - Are you leaving, or should I throw you out? 1811 01:30:47,472 --> 01:30:49,577 No, we've got our own transportation. 1812 01:30:49,641 --> 01:30:50,642 Good. 1813 01:30:51,276 --> 01:30:53,119 If you need anything in Delhi.. 1814 01:30:53,178 --> 01:30:54,179 Damodar. 1815 01:30:55,213 --> 01:30:56,214 Yes, sir. 1816 01:30:57,149 --> 01:31:03,191 Next time I see this girl on my set, I'll slap you. 1817 01:31:03,755 --> 01:31:05,701 On second thoughts, I'll slap you anyway. 1818 01:31:07,192 --> 01:31:09,001 Go, get the coconut water. 1819 01:31:09,127 --> 01:31:09,571 Out. 1820 01:31:09,628 --> 01:31:10,971 Kuku, coconut. 1821 01:31:12,631 --> 01:31:16,204 KD..they are already 200 likes on my status. 1822 01:31:16,268 --> 01:31:17,713 Look at the comments. 1823 01:31:17,769 --> 01:31:20,807 See. Raju respects me so much. 1824 01:31:21,573 --> 01:31:24,315 You see, our kids are very cultured. 1825 01:31:24,376 --> 01:31:25,480 Traditional. 1826 01:31:26,978 --> 01:31:30,721 KD, you think Akshay liked the scarf I designed? 1827 01:31:31,583 --> 01:31:35,998 Of course, you're a great designer. 1828 01:31:37,289 --> 01:31:39,792 He must have gone crazy by now. 1829 01:31:46,932 --> 01:31:48,172 I did it, KD. 1830 01:31:48,300 --> 01:31:51,577 I gave Akshay the best design of my life. 1831 01:31:55,741 --> 01:31:59,518 AhanaAhana is a Rockstar. 1832 01:32:00,145 --> 01:32:01,715 What about me? 1833 01:32:02,714 --> 01:32:03,886 What am I? 1834 01:32:05,417 --> 01:32:06,418 You? 1835 01:32:08,453 --> 01:32:14,028 KD..you are..a Rockstar. I love you. 1836 01:32:14,359 --> 01:32:15,599 Now give me a hug. 1837 01:32:16,027 --> 01:32:17,028 Oh, God! 1838 01:32:17,996 --> 01:32:19,100 Oh, God! 1839 01:32:19,898 --> 01:32:23,471 Stop it, dear. Don't make my cry. 1840 01:32:23,602 --> 01:32:25,411 KD, I am too drunk. 1841 01:32:25,504 --> 01:32:26,915 Let's go to the beach. Come on. 1842 01:32:27,773 --> 01:32:28,774 Come on. 1843 01:32:29,074 --> 01:32:31,987 I will float away, Ahana. - Come on. 1844 01:32:32,377 --> 01:32:35,824 "Have you ever seen.." 1845 01:32:36,114 --> 01:32:39,721 "..anyone's heart going away." 1846 01:32:39,851 --> 01:32:40,761 Come on, KD. 1847 01:32:40,786 --> 01:32:46,361 "There goes my heart..who's upset with me." 1848 01:32:46,858 --> 01:32:49,896 "There goes my heart." 1849 01:33:31,136 --> 01:33:32,342 What are you two doing here? 1850 01:33:33,138 --> 01:33:36,711 Ahana called and asked for a towel. 1851 01:33:36,875 --> 01:33:39,253 What's going on here? 1852 01:33:40,612 --> 01:33:42,751 You can see what's going on? Take a look. 1853 01:34:00,298 --> 01:34:04,440 That's the meaning of my life. 1854 01:34:04,569 --> 01:34:07,072 KD, how did you do it? 1855 01:34:07,339 --> 01:34:08,977 Rascals, you don't know me. 1856 01:34:09,441 --> 01:34:12,888 The other name for arrangement is Kamal Dheer Sharma. 1857 01:34:12,944 --> 01:34:14,014 KD. 1858 01:34:18,850 --> 01:34:19,851 Hey. guys- 1859 01:34:21,453 --> 01:34:23,160 Thanks, Pinky. Give me the towel. - No. 1860 01:34:23,221 --> 01:34:24,564 You don't need it. 1861 01:34:24,623 --> 01:34:25,966 There's a cool breeze blowing. 1862 01:34:26,157 --> 01:34:27,932 You'll dry up yourself. 1863 01:34:28,693 --> 01:34:29,763 Sorry, Pinky. 1864 01:34:29,861 --> 01:34:31,340 I am going up, I am tired. 1865 01:34:32,197 --> 01:34:34,268 Bye KD, I love you Rockstar. 1866 01:34:34,599 --> 01:34:36,977 Bring my clothes. - Okay. 1867 01:34:37,035 --> 01:34:38,605 Pinky, get her slippers. 1868 01:34:40,105 --> 01:34:42,176 Don't be shocked, I'll tell you everything. 1869 01:34:42,240 --> 01:34:44,117 You pick up the underwear and the slippers. 1870 01:34:45,944 --> 01:34:46,888 Yeah, baby. 1871 01:34:51,750 --> 01:34:52,751 KD. 1872 01:34:54,286 --> 01:34:55,629 You were right. 1873 01:34:56,554 --> 01:34:57,931 This girl's really fast. 1874 01:34:58,623 --> 01:35:00,796 First me, then you. 1875 01:35:03,662 --> 01:35:08,668 Lali, this is generation X. 1876 01:35:09,167 --> 01:35:10,908 No big deal in sex. 1877 01:35:11,136 --> 01:35:14,310 This is just time pass for them. 1878 01:35:14,806 --> 01:35:16,843 Food's horrible, let's have sex. 1879 01:35:18,677 --> 01:35:21,089 Movie's so boring, let's have sex. 1880 01:35:21,146 --> 01:35:23,456 How cute puppy, want to have sex? 1881 01:35:27,085 --> 01:35:28,621 You two should be ashamed. 1882 01:35:29,254 --> 01:35:33,532 One is married..and the other. 1883 01:35:33,959 --> 01:35:35,267 It's futile to talk to you. 1884 01:35:35,527 --> 01:35:36,665 What's wrong with you now? 1885 01:35:36,728 --> 01:35:37,536 Nothing. 1886 01:35:37,595 --> 01:35:40,166 Mr. Goyal's lost his mind after watching Ahana in a bikini. 1887 01:35:40,332 --> 01:35:43,973 No..l am gearing up too. 1888 01:35:44,903 --> 01:35:45,904 For what? 1889 01:35:46,071 --> 01:35:49,951 I am a contender too in Ahana's case. 1890 01:35:50,141 --> 01:35:52,178 Pinky! Pinky! Pinky! 1891 01:35:52,243 --> 01:35:55,554 Don't you ever think about it! 1892 01:35:55,914 --> 01:35:57,325 Pinky. 1893 01:35:57,716 --> 01:36:00,629 Ahana's like the Gucci and Armani showroom. 1894 01:36:00,986 --> 01:36:03,398 ...and you're a bag of spices. 1895 01:36:03,488 --> 01:36:06,526 Lali, you're overdoing it now. 1896 01:36:06,958 --> 01:36:10,269 Pinky. Ahana is my love. 1897 01:36:11,296 --> 01:36:17,941 I can't tolerate an old man like you looking at her. 1898 01:36:18,403 --> 01:36:22,874 I swear on my dead grandma, Shakuntala Devi. 1899 01:36:22,941 --> 01:36:27,788 If I don't make Ahana sit on my lap in 24 hours.. 1900 01:36:28,246 --> 01:36:31,159 ...then my name isn't Harishankar Goyal aka Pinky. 1901 01:36:31,216 --> 01:36:32,286 Keep it dog. 1902 01:36:36,821 --> 01:36:37,925 Cheers! 1903 01:36:42,227 --> 01:36:44,605 What happened, uncle? Why did you call me so urgently? 1904 01:36:44,863 --> 01:36:47,207 You know Akshay Kumar's in Mauritius. 1905 01:36:47,499 --> 01:36:50,002 So do anything you can, and introduce me to him. 1906 01:36:50,769 --> 01:36:52,271 Uncle, you're really fortunate. 1907 01:36:52,470 --> 01:36:54,177 Remember I told you that our company.. 1908 01:36:54,239 --> 01:36:56,276 ...is sponsoring a program for the Indian Community. 1909 01:36:56,341 --> 01:36:57,046 Yes. Yes. 1910 01:36:57,108 --> 01:36:58,951 The chief guest for that is Akshay Kumar. 1911 01:36:59,110 --> 01:37:01,181 Just tell me how many passes you want. I'll arrange for it. 1912 01:37:01,613 --> 01:37:03,786 No. No passes. 1913 01:37:03,882 --> 01:37:04,724 No passes. 1914 01:37:04,783 --> 01:37:07,593 I'll be the other chief guest of that event. 1915 01:37:07,819 --> 01:37:10,231 I'll sit next to Akshay Kumar. 1916 01:37:13,625 --> 01:37:14,626 Shut up. 1917 01:37:15,827 --> 01:37:17,568 That's so absurd. 1918 01:37:17,862 --> 01:37:18,863 It's impossible. 1919 01:37:18,930 --> 01:37:20,432 Impossible? I see. 1920 01:37:20,665 --> 01:37:24,112 Then I'm giving the dealership to Chhada and Chhada. 1921 01:37:24,736 --> 01:37:25,806 Uncle, that's blackmail. 1922 01:37:25,870 --> 01:37:28,180 Yes, hello Chhada sir.. - Okay, done. 1923 01:37:28,239 --> 01:37:28,979 Done. 1924 01:37:29,040 --> 01:37:31,145 Fine, you're our chief guest no.2. 1925 01:37:31,209 --> 01:37:33,746 I'll sit next to Akshay Kumar. 1926 01:37:34,579 --> 01:37:39,255 And..also arrange for one VIP and two general passes. 1927 01:37:43,188 --> 01:37:44,189 Ahana. 1928 01:37:50,395 --> 01:37:53,638 You haven't caught on to Shubhojifs character. 1929 01:37:53,832 --> 01:37:55,470 Sir, I am trying. 1930 01:37:55,533 --> 01:37:57,308 I am trying my level best. 1931 01:37:57,435 --> 01:37:58,436 I am trying- 1932 01:37:58,570 --> 01:37:59,571 Okay' 1933 01:38:00,572 --> 01:38:01,642 Do you know method acting? 1934 01:38:02,507 --> 01:38:03,542 That's fine. 1935 01:38:03,641 --> 01:38:05,348 I'll give you some motivation. 1936 01:38:09,380 --> 01:38:10,381 Here. 1937 01:38:12,517 --> 01:38:14,622 Imagine that he's a lowly man. 1938 01:38:15,653 --> 01:38:16,859 Your enemy. 1939 01:38:18,123 --> 01:38:19,898 He murdered your mother. 1940 01:38:20,892 --> 01:38:22,428 He killed your mother. 1941 01:38:23,461 --> 01:38:25,236 Now you've to yell at him. 1942 01:38:26,064 --> 01:38:27,873 Do it. 1943 01:38:29,000 --> 01:38:34,416 Rascal. My mother's. - Anger. 1944 01:38:35,907 --> 01:38:39,116 Sir, look at his face. It's so cute. 1945 01:38:39,444 --> 01:38:41,355 How can I get angry on him? 1946 01:38:42,680 --> 01:38:43,681 Give him back. 1947 01:38:45,350 --> 01:38:47,261 You can't do anything. 1948 01:38:47,385 --> 01:38:49,922 You can only do Khiladi films. Khiladi. 1949 01:38:50,155 --> 01:38:51,395 You can't even get angry. 1950 01:39:00,231 --> 01:39:03,178 What..what are you doing? - Nothing. 1951 01:39:03,301 --> 01:39:04,780 My back's itching. 1952 01:39:05,036 --> 01:39:06,242 Just scratching my back. 1953 01:39:16,347 --> 01:39:18,850 Seems like Pinky has planned something big. 1954 01:39:19,083 --> 01:39:20,585 Right? - That's fine.. 1955 01:39:21,119 --> 01:39:24,362 ...but I hope he doesn't mess up in over-excitement. 1956 01:39:24,856 --> 01:39:26,836 Oh my, God. Guys, look at Kunal's status. 1957 01:39:26,891 --> 01:39:28,564 He's coming for the same event. 1958 01:39:28,760 --> 01:39:30,296 This will be so much fun. 1959 01:39:30,895 --> 01:39:31,703 But where's Pinky? 1960 01:39:31,763 --> 01:39:32,798 Here I am, Ahana. 1961 01:39:33,865 --> 01:39:34,935 Oh my, God. 1962 01:39:40,872 --> 01:39:44,319 Pinky, you look awesome. What's going on? 1963 01:39:44,943 --> 01:39:46,752 I did this for you. 1964 01:39:46,911 --> 01:39:48,618 To introduce you to Akshay Kumar. 1965 01:39:48,680 --> 01:39:50,682 Really? How? 1966 01:39:50,748 --> 01:39:52,625 He's the other chief guest of our event. 1967 01:39:53,251 --> 01:39:55,128 Not just me, you're the chief guest too. 1968 01:39:55,220 --> 01:39:57,257 Akshay Kumar, will garland us both. 1969 01:39:57,655 --> 01:39:58,759 What are you saying? 1970 01:39:58,823 --> 01:40:01,201 Oh my, God. Thanks. 1971 01:40:01,259 --> 01:40:02,465 Thanks? No thanks. 1972 01:40:02,560 --> 01:40:05,370 I want full service, better than KD and Lali. 1973 01:40:05,563 --> 01:40:06,906 What do you mean? 1974 01:40:07,298 --> 01:40:08,140 Full service.. 1975 01:40:08,233 --> 01:40:11,237 Akshay Kumar sounds like he's quite irritated. 1976 01:40:11,436 --> 01:40:13,848 Nothing should go wrong.. Whatever happens. 1977 01:40:14,072 --> 01:40:15,642 Hey..who is he? 1978 01:40:15,873 --> 01:40:17,750 Magician. Fantastic. 1979 01:40:17,809 --> 01:40:19,550 Akshay Kumar loves magic. 1980 01:40:19,611 --> 01:40:21,318 Don't forget the rabbit trick. 1981 01:40:21,379 --> 01:40:22,187 Don't forget. 1982 01:40:22,247 --> 01:40:24,454 He's here. Out of the way. 1983 01:40:24,515 --> 01:40:25,516 Security. 1984 01:40:30,655 --> 01:40:32,532 I asked you not to take a photograph. 1985 01:40:33,291 --> 01:40:34,531 Why is she taking my photograph? 1986 01:40:34,959 --> 01:40:36,461 I can do this character. 1987 01:40:36,527 --> 01:40:37,699 God, he's drunk. 1988 01:40:37,762 --> 01:40:41,209 Hi, Rajiv. - I'll never get a National Award. 1989 01:40:41,299 --> 01:40:42,539 Listen, forget about that. Focus? 1990 01:40:42,600 --> 01:40:44,705 Focus where? 1991 01:40:45,136 --> 01:40:46,706 Ranjit Basu gave me a dog.. 1992 01:40:46,771 --> 01:40:48,648 ...and said he's my mother's killer. 1993 01:40:48,706 --> 01:40:50,413 Oh, God. - You should've seen that dog. 1994 01:40:50,508 --> 01:40:51,418 He's so damn cute.. 1995 01:40:51,476 --> 01:40:52,284 Your eyes.. 1996 01:40:52,343 --> 01:40:54,414 Wear your glasses, please. I'm going to have a heart attack. 1997 01:40:54,479 --> 01:40:55,981 Listen. Let's focus here. 1998 01:40:56,147 --> 01:40:57,751 Forget about Ranjit Basu. Forget about him. 1999 01:40:57,815 --> 01:40:59,226 Focus about 200 crores club. 2000 01:40:59,284 --> 01:41:00,354 Okay. Let's go. 2001 01:41:00,585 --> 01:41:02,155 Stage is that side. 2002 01:41:02,353 --> 01:41:03,661 Why do they keep moving the stage? 2003 01:41:03,721 --> 01:41:04,893 Ladies and Gentlemen" 2004 01:41:05,123 --> 01:41:07,694 ...with a big round of applause please welcome.. 2005 01:41:08,293 --> 01:41:10,273 The lady's heart throb, the superstar" 2006 01:41:10,395 --> 01:41:11,703 Mr. Akshay Kumar. 2007 01:41:31,416 --> 01:41:32,417 Sir. 2008 01:41:36,254 --> 01:41:38,530 And our guest of honor for tonight" 2009 01:41:39,123 --> 01:41:41,364 ...the King of raw spices. 2010 01:41:41,759 --> 01:41:43,397 Mr. Harishankar Goyal. 2011 01:41:44,696 --> 01:41:45,697 Clap! 2012 01:41:56,607 --> 01:41:57,608 Garland! 2013 01:41:58,242 --> 01:41:59,243 Garland! 2014 01:42:00,311 --> 01:42:03,224 I would like to request Mr. Akshay.. 2015 01:42:03,648 --> 01:42:08,563 ...to honor our guest and his friend. 2016 01:42:09,020 --> 01:42:11,466 Applause, 2017 01:42:11,756 --> 01:42:13,167 What nonsense is this? 2018 01:42:13,257 --> 01:42:14,497 This was not in the deal. 2019 01:42:14,659 --> 01:42:15,797 There's nothing I can do. 2020 01:42:15,893 --> 01:42:18,601 Either Akshay sir honors my guest or my deal gets cancelled. 2021 01:42:18,663 --> 01:42:20,404 Please understand" - You're trying to blackmail me.. 2022 01:42:20,465 --> 01:42:22,775 ...in front of the media. - Sir, please. Try to understand. 2023 01:42:22,834 --> 01:42:24,211 Someone's blackmailing me too. Please. 2024 01:42:24,268 --> 01:42:25,178 I can't allow this. 2025 01:42:25,236 --> 01:42:26,271 Sir. Sir. Sir. 2026 01:42:26,337 --> 01:42:28,681 Look, sir.. we will have to do something, many people have come here. 2027 01:42:28,806 --> 01:42:29,807 Akshay. 2028 01:42:30,508 --> 01:42:32,385 I will break your legs. 2029 01:42:32,443 --> 01:42:33,979 Sir, the media's here. 2030 01:42:34,245 --> 01:42:35,280 You'll have to do it. 2031 01:42:37,915 --> 01:42:38,916 Akshay. 2032 01:42:39,283 --> 01:42:40,284 Good to see you again. 2033 01:42:40,351 --> 01:42:41,728 I've another gift for you. 2034 01:42:42,420 --> 01:42:43,899 My biggest creation. 2035 01:42:44,555 --> 01:42:46,831 Isn't she the same girl that comes on the sets? - Yes, sir. 2036 01:42:47,458 --> 01:42:51,702 If she tries to touch me, I'll slap her in front of the media. 2037 01:42:51,963 --> 01:42:54,500 She's a bloody stalker" - Not necessary. 2038 01:42:56,267 --> 01:42:57,769 Akshay garlands me. 2039 01:42:58,936 --> 01:43:01,712 He garlands him. - I will shoot you. 2040 01:43:01,973 --> 01:43:02,974 Garland. 2041 01:43:03,474 --> 01:43:05,511 You can shoot me, sir. But garland him. 2042 01:43:05,676 --> 01:43:07,053 Pinky. 2043 01:43:07,745 --> 01:43:09,918 Look at Kunal's condition. He's so jealous. 2044 01:43:10,081 --> 01:43:10,889 I am thrilled. 2045 01:43:10,948 --> 01:43:12,621 Girl, focus on me. 2046 01:43:13,017 --> 01:43:14,018 Garland..Garland.. 2047 01:43:16,554 --> 01:43:19,728 Ladies and Gentlemen, I would like to request. 2048 01:43:19,791 --> 01:43:23,398 ...Mr. Akshay Kumar to honor our guest and his friend. 2049 01:43:23,795 --> 01:43:25,468 Sir, please do it. 2050 01:43:25,730 --> 01:43:27,676 Sir, just for a few minutes. 2051 01:43:27,932 --> 01:43:29,434 Hey, give me the garland. 2052 01:43:29,867 --> 01:43:32,609 Sir, we will have to do. We don't have a choice. 2053 01:43:32,670 --> 01:43:33,978 Sir, please come. 2054 01:43:36,441 --> 01:43:37,715 Sir, come. 2055 01:43:38,109 --> 01:43:39,213 Garland whom? 2056 01:43:39,444 --> 01:43:40,787 Sir, the one who is sitting. 2057 01:43:44,148 --> 01:43:46,958 'Akshay, I've designed this scarf..' 2058 01:43:47,485 --> 01:43:50,329 '..from pigeon feathers.' 2059 01:43:50,655 --> 01:43:52,328 'You don't know how to get angry.' 2060 01:43:52,390 --> 01:43:54,495 'You can only do Khiladi films.' 2061 01:43:54,559 --> 01:43:56,232 'Listen to me, sir.' 'Let's focus here.' 2062 01:43:56,294 --> 01:43:57,864 Forget about Ranjit Basu. 2063 01:43:57,929 --> 01:43:59,408 'Focus on 200 crores club.' 2064 01:43:59,464 --> 01:44:00,499 'Okay? Let's go.' 2065 01:44:01,532 --> 01:44:04,308 Sir, please. You have to do it. 2066 01:44:07,071 --> 01:44:09,347 Put the garland, the girl has come to meet you. 2067 01:44:09,674 --> 01:44:12,587 You do your job, so I can do mine with her. 2068 01:44:12,944 --> 01:44:14,446 Pinky, what are you talking about? 2069 01:44:14,512 --> 01:44:16,549 What job? - What's wrong? 2070 01:44:17,114 --> 01:44:19,617 You said you'll sleep with anyone.. 2071 01:44:19,684 --> 01:44:21,288 ...who introduces you to Akshay Kumar. 2072 01:44:21,552 --> 01:44:22,895 KD and Lali's turn is up. 2073 01:44:23,154 --> 01:44:24,258 Now it's my turn. 2074 01:44:25,423 --> 01:44:25,833 Pinky. 2075 01:44:25,890 --> 01:44:27,494 Pervert old man. 2076 01:44:27,558 --> 01:44:29,401 Sir, control. - What control? 2077 01:44:30,094 --> 01:44:32,973 I know old perverts like you really well. 2078 01:44:33,331 --> 01:44:35,311 HKP! - HKP? 2079 01:44:35,399 --> 01:44:36,969 'Hawas Ke Pujari.' - Akshay. 2080 01:44:37,034 --> 01:44:38,035 Shut up! 2081 01:44:38,836 --> 01:44:41,248 I know women like you too. 2082 01:44:42,373 --> 01:44:44,876 She goes around with a different old man each day. 2083 01:44:44,942 --> 01:44:46,285 I am not that kind of girl. 2084 01:44:46,344 --> 01:44:47,789 Akshay, I am a designer. 2085 01:44:47,845 --> 01:44:50,382 What designer? You don't know anything about designing. 2086 01:44:50,448 --> 01:44:51,791 Let me tell you about her. 2087 01:44:51,983 --> 01:44:52,984 She's mad. 2088 01:44:53,718 --> 01:44:55,629 This woman is mad. 2089 01:44:55,853 --> 01:44:57,560 Where are you running away? 2090 01:44:57,755 --> 01:44:59,962 Hey" 2091 01:45:00,191 --> 01:45:01,226 Hold on. 2092 01:45:02,560 --> 01:45:03,937 Old man no. 1. 2093 01:45:04,228 --> 01:45:05,468 Old man no. 2. 2094 01:45:05,796 --> 01:45:06,934 Old man no. 3. 2095 01:45:07,765 --> 01:45:09,574 What are your names? - KD. 2096 01:45:09,734 --> 01:45:10,303 Lali. 2097 01:45:10,401 --> 01:45:12,881 He owns a shoe-store. Shoe-store? 2098 01:45:13,037 --> 01:45:16,644 Take shoes from that store and clobber them. 2099 01:45:16,941 --> 01:45:17,942 Perverts. 2100 01:45:18,476 --> 01:45:22,947 You can land in your graves anytime. 2101 01:45:23,581 --> 01:45:26,323 But still run behind women. 2102 01:45:26,551 --> 01:45:28,963 They are romantic for girls. 2103 01:45:30,521 --> 01:45:32,296 That girl standing next to you.. 2104 01:45:32,356 --> 01:45:34,063 ...is your daughter's age, right? - Yes. 2105 01:45:34,125 --> 01:45:35,433 Still you lust her. 2106 01:45:35,660 --> 01:45:37,037 Think about sex. 2107 01:45:37,228 --> 01:45:38,969 And make faces. 2108 01:45:39,363 --> 01:45:40,671 You should be ashamed. 2109 01:45:41,599 --> 01:45:43,840 I feel their faces should be blackened.. 2110 01:45:43,968 --> 01:45:46,175 ...make them sit on a donkey, and.. 2111 01:45:46,304 --> 01:45:48,147 What city are you from? - Delhi. 2112 01:45:48,205 --> 01:45:49,548 What Delhi? Forget Delhi? 2113 01:45:49,607 --> 01:45:51,348 You all should be thrown out of India. 2114 01:45:51,409 --> 01:45:54,856 But sir, even you're making a humiliating scene. 2115 01:45:56,080 --> 01:45:57,081 Scene. 2116 01:45:57,949 --> 01:45:59,451 They are being perverts" 2117 01:45:59,517 --> 01:46:00,894 ...and I am making a scene? 2118 01:46:01,118 --> 01:46:02,927 Akshay, are you drunk? 2119 01:46:03,287 --> 01:46:05,289 Come up, lady. Come up. 2120 01:46:05,556 --> 01:46:06,660 Ask me again. 2121 01:46:07,058 --> 01:46:08,833 Akshay, are you drunk? 2122 01:46:08,926 --> 01:46:10,496 Yes, I am drunk. 2123 01:46:11,829 --> 01:46:17,404 I am drunk, but it's from my own hard earned money. 2124 01:46:17,635 --> 01:46:19,444 I don't owe anyone anything. 2125 01:46:19,570 --> 01:46:20,674 Get that. 2126 01:46:21,405 --> 01:46:22,782 I don't care about anyone. 2127 01:46:23,107 --> 01:46:25,553 Enough of this life of suffering and drinking in secret. 2128 01:46:27,578 --> 01:46:30,991 I am an alcoholic. 2129 01:46:31,983 --> 01:46:33,985 You want a pose. 2130 01:46:34,285 --> 01:46:35,286 Take a pose! 2131 01:46:39,624 --> 01:46:40,864 Great. 2132 01:46:40,992 --> 01:46:42,938 Shubhojifs angry! 2133 01:46:42,994 --> 01:46:43,995 Great. 2134 01:46:45,930 --> 01:46:46,874 Very nice. 2135 01:46:50,868 --> 01:46:53,849 No sir.. No sir.. 2136 01:46:54,605 --> 01:46:55,948 I found you. 2137 01:46:57,341 --> 01:47:00,618 Filmstar Akshay Kumar abuses in public. 2138 01:47:00,745 --> 01:47:03,191 Akshay Kumar abused three old men.. 2139 01:47:03,347 --> 01:47:07,591 ...at a Indian community event in Mauritius. 2140 01:47:08,285 --> 01:47:11,266 And also accused a female of sex-trade. 2141 01:47:11,689 --> 01:47:13,327 He's not like that. 2142 01:47:13,791 --> 01:47:15,668 I know, I am his wife. 2143 01:47:15,726 --> 01:47:18,468 Our father's mental condition isn't stable. 2144 01:47:18,629 --> 01:47:21,576 This is his friend KD's fault. 2145 01:47:21,732 --> 01:47:23,234 KD uncle and Lali uncle. 2146 01:47:23,668 --> 01:47:25,909 These two have an eye for our shop. 2147 01:47:26,270 --> 01:47:29,911 I am saying this, Lali is not romantic. 2148 01:47:30,541 --> 01:47:32,282 Akshay Kumar, in a drunken state. 2149 01:47:33,344 --> 01:47:34,414 What have I done? 2150 01:47:36,414 --> 01:47:37,620 All men are pigs. -Ahana. 2151 01:47:37,682 --> 01:47:40,253 Let me.. - You all think from your pants. 2152 01:47:40,484 --> 01:47:42,054 KD. -You disgust me. 2153 01:47:42,153 --> 01:47:43,154 Leave her. 2154 01:47:44,221 --> 01:47:45,461 Her anger is justified. 2155 01:47:47,925 --> 01:47:48,926 Let's go. 2156 01:47:51,662 --> 01:47:53,437 Delhi's on fire. 2157 01:47:53,864 --> 01:47:55,901 Our news is everywhere. 2158 01:47:56,233 --> 01:47:57,678 Three lecherous men. 2159 01:47:57,802 --> 01:47:59,304 How will we go home? 2160 01:47:59,470 --> 01:48:01,507 Everything will be fine. We've to be positive. 2161 01:48:01,572 --> 01:48:02,949 This is your fault. 2162 01:48:03,340 --> 01:48:04,580 That's Akshay Kumar. 2163 01:48:04,642 --> 01:48:08,556 Run. - Run, run. 2164 01:48:10,114 --> 01:48:11,115 Open the door. 2165 01:48:11,415 --> 01:48:12,587 Open the door. 2166 01:48:14,985 --> 01:48:16,487 Have you three lost your mind? 2167 01:48:16,620 --> 01:48:17,860 Why are you all running? 2168 01:48:17,988 --> 01:48:19,433 You will kill us. 2169 01:48:19,924 --> 01:48:21,733 I came here to apologize. 2170 01:48:21,859 --> 01:48:23,429 Say 50"'!- 2171 01:48:24,295 --> 01:48:25,774 I said too much yesterday. 2172 01:48:26,764 --> 01:48:28,903 And where's Ahana? I want to apologize to her too. 2173 01:48:29,400 --> 01:48:31,243 Ahana isn't talking to us. 2174 01:48:32,169 --> 01:48:35,343 Mr. Akshay Kumar, we made a big mistake. 2175 01:48:35,806 --> 01:48:37,911 That girl was humiliated because of us. 2176 01:48:38,375 --> 01:48:39,820 Honestly, she doesn't even know.. 2177 01:48:39,877 --> 01:48:42,153 ...about the cheap things we said about her. 2178 01:48:43,114 --> 01:48:43,956 You know. 2179 01:48:44,048 --> 01:48:45,925 I can clearly guess from your faces.. 2180 01:48:45,983 --> 01:48:48,122 "That you were all born perverts. 2181 01:48:48,285 --> 01:48:50,959 Excuse me, sir. I am not a pervert. 2182 01:48:51,622 --> 01:48:53,431 This KD got me in this mess. 2183 01:48:53,758 --> 01:48:56,034 I am a respectable man. Everyone knows me. 2184 01:48:56,260 --> 01:48:57,933 I am the secretary of my society. 2185 01:48:58,062 --> 01:49:00,167 Lali, you mean I am a cheap thug. 2186 01:49:00,231 --> 01:49:01,232 Absolutely. 2187 01:49:02,299 --> 01:49:04,404 You dragged me and Pinky in your cheap plan.. 2188 01:49:04,502 --> 01:49:06,413 ...for your own pleasure. 2189 01:49:06,837 --> 01:49:08,783 You used our shoulder to fire your gun. 2190 01:49:09,039 --> 01:49:11,315 And that's why we're in Mauritius. 2191 01:49:11,942 --> 01:49:13,046 We're family men. 2192 01:49:13,110 --> 01:49:14,817 We've kids and grandkids. 2193 01:49:15,412 --> 01:49:16,823 Can't you control yourself? 2194 01:49:16,947 --> 01:49:19,587 But no, you don't know anything about family values. 2195 01:49:19,650 --> 01:49:21,152 Lali, you're saying too much. 2196 01:49:21,218 --> 01:49:22,822 What Lali? - You're saying too much. 2197 01:49:24,221 --> 01:49:26,565 Do you know why KD never got married? 2198 01:49:26,657 --> 01:49:27,658 Let it be. 2199 01:49:27,792 --> 01:49:28,862 Let me speak. - Forget it. 2200 01:49:28,959 --> 01:49:30,199 Let me speak today! 2201 01:49:33,531 --> 01:49:36,569 KD loved someone. - Maybe. 2202 01:49:36,634 --> 01:49:39,274 That girl was your sister Chanchal. 2203 01:49:40,504 --> 01:49:42,313 Interesting, twist in the story. 2204 01:49:42,373 --> 01:49:44,512 Mr. Akshay, wear your glasses. 2205 01:49:50,347 --> 01:49:52,156 He remained a bachelor.. 2206 01:49:52,249 --> 01:49:55,958 ...for the promise that we'll never flirt with each other's sister. 2207 01:49:56,320 --> 01:49:57,731 The one you're calling cheap.. 2208 01:49:57,788 --> 01:50:01,395 "Strangled his love for the sake of our friendship. 2209 01:50:05,863 --> 01:50:10,107 We were friends, we still are.. 2210 01:50:10,801 --> 01:50:12,576 ...and we'll still be friends. 2211 01:50:13,137 --> 01:50:14,309 Good or bad. 2212 01:50:14,371 --> 01:50:16,476 We'll always stay together. Remember? 2213 01:50:18,976 --> 01:50:19,977 Are you crazy? 2214 01:50:20,878 --> 01:50:22,949 You took that childhood promise so seriously. 2215 01:50:23,948 --> 01:50:26,724 Chanchal got divorced. 2216 01:50:27,384 --> 01:50:30,263 And you're searching for love in Mauritius. 2217 01:50:30,788 --> 01:50:32,267 You should've told me before. 2218 01:50:34,592 --> 01:50:36,401 You three are great. 2219 01:50:37,027 --> 01:50:38,506 Even after 100 mistakes. 2220 01:50:38,562 --> 01:50:40,633 ...your single good deed won my heart. 2221 01:50:40,764 --> 01:50:41,765 What? 2222 01:50:42,032 --> 01:50:44,774 Come on, let's rectify our mistakes. 2223 01:50:45,035 --> 01:50:47,413 Come on, I'll help you. - Please. 2224 01:50:51,876 --> 01:50:53,253 How dare you come back? 2225 01:50:53,777 --> 01:50:55,484 Get lost. - Ahana. 2226 01:50:58,249 --> 01:51:00,388 Lali, Pinky and KD told me every1hing. 2227 01:51:02,820 --> 01:51:03,924 I don't know.. 2228 01:51:05,522 --> 01:51:07,001 ...what I said on stage yesterday. 2229 01:51:07,458 --> 01:51:08,459 I apologize. 2230 01:51:08,559 --> 01:51:09,731 I am really sorry about it. 2231 01:51:10,461 --> 01:51:13,840 You just said "Men are pigs". 2232 01:51:14,665 --> 01:51:15,769 We're not pigs. 2233 01:51:16,500 --> 01:51:17,604 We' re H KP. 2234 01:51:19,403 --> 01:51:21,178 'Hawas Ke Pujari'. - No. 2235 01:51:21,272 --> 01:51:22,478 'Haste Khelte Puppies'. 2236 01:51:22,840 --> 01:51:23,841 Just look at them. 2237 01:51:24,608 --> 01:51:25,916 Look at their faces. 2238 01:51:28,979 --> 01:51:34,258 I want you to come for my press conference tomorrow. 2239 01:51:35,686 --> 01:51:37,688 Don't say no. You have to come. 2240 01:51:39,757 --> 01:51:41,794 Give me a chance to rectify my mistake, please. 2241 01:51:44,828 --> 01:51:45,829 What's the dress code? 2242 01:51:46,563 --> 01:51:49,100 Formal..or casual? 2243 01:51:50,134 --> 01:51:51,238 That's the spirit? 2244 01:51:51,835 --> 01:51:53,337 Good evening, everyone. 2245 01:51:53,804 --> 01:51:55,249 Few hours ago.. 2246 01:51:55,739 --> 01:51:58,879 ...I created a big stir back in India. 2247 01:51:59,376 --> 01:52:00,480 Well, that's what we wanted. 2248 01:52:01,712 --> 01:52:04,659 This was all a well planned marketing campaign. 2249 01:52:04,815 --> 01:52:06,726 What? - Absolutely. 2250 01:52:06,917 --> 01:52:08,328 This was a marketing campaign.. 2251 01:52:08,385 --> 01:52:09,659 ...for my next film. 2252 01:52:10,154 --> 01:52:12,395 And the film is called 'Alcoholic'. 2253 01:52:12,489 --> 01:52:13,832 What a name. What a name. 2254 01:52:16,593 --> 01:52:19,699 And now..those who made this campaign successful. 2255 01:52:20,497 --> 01:52:24,741 Humiliated themselves in front of millions of people. 2256 01:52:25,235 --> 01:52:29,581 Let me introduce you to my three really lovely uncles. 2257 01:52:29,773 --> 01:52:31,377 Meet KD uncle. 2258 01:52:32,443 --> 01:52:33,513 What a fine man. 2259 01:52:33,844 --> 01:52:35,255 I want to tell everyone.. 2260 01:52:35,312 --> 01:52:38,259 ...KD uncle's responsible for everything I am.. 2261 01:52:38,882 --> 01:52:40,259 "Everything I learnt. 2262 01:52:41,385 --> 01:52:42,489 Thank you, KD uncle. 2263 01:52:42,786 --> 01:52:44,026 Rajiv..l.. 2264 01:52:45,189 --> 01:52:46,600 I have no words, son. 2265 01:52:46,957 --> 01:52:48,959 Thank you, son. - So sweet. 2266 01:52:49,393 --> 01:52:50,428 So sweet. 2267 01:52:50,594 --> 01:52:52,904 And that's Lali uncle. 2268 01:52:53,664 --> 01:52:56,304 Fashion, style, class. 2269 01:52:57,167 --> 01:53:00,148 He's my style icon. Love you, Lali uncle. 2270 01:53:00,337 --> 01:53:01,315 Love you. - Thank you. 2271 01:53:01,372 --> 01:53:07,254 And..the spice King from Chawdi Bazaar. 2272 01:53:08,145 --> 01:53:09,146 Pinky uncle. 2273 01:53:09,346 --> 01:53:13,624 You all know I am a chef, I love cooking. 2274 01:53:14,318 --> 01:53:16,559 And it was possible because of him. 2275 01:53:17,654 --> 01:53:18,598 Him. 2276 01:53:18,655 --> 01:53:19,827 Give him a big hand. 2277 01:53:20,591 --> 01:53:22,400 Thank God he was saved. 2278 01:53:23,560 --> 01:53:26,336 And now the girl..who got herself humiliated" 2279 01:53:26,397 --> 01:53:27,876 ...in front of millions of people. 2280 01:53:28,165 --> 01:53:29,701 And still stayed strong. 2281 01:53:29,867 --> 01:53:32,905 Please welcome..one and only.. 2282 01:53:33,203 --> 01:53:35,183 Ahana Basin. 2283 01:53:39,476 --> 01:53:40,546 Ahana Basin. 2284 01:53:40,711 --> 01:53:43,658 Friends, I would like to tell you another thing. 2285 01:53:43,814 --> 01:53:47,887 She is in my next film..heroine. 2286 01:53:48,118 --> 01:53:49,222 WOW! 2287 01:53:49,920 --> 01:53:51,024 Akshay, what are you saying? 2288 01:53:51,088 --> 01:53:52,328 I can't act. 2289 01:53:53,424 --> 01:53:55,062 You don't know designing either. 2290 01:53:56,093 --> 01:53:57,834 And anyway, those who don't know anything". 2291 01:53:57,895 --> 01:53:59,033 ...become an actor. 2292 01:53:59,096 --> 01:54:00,734 Look at me.. what is there to laugh about that? 2293 01:54:01,098 --> 01:54:03,544 Take 39.. 2294 01:54:08,405 --> 01:54:13,013 Raj..l am pregnant" 2295 01:54:14,378 --> 01:54:15,914 Akshay, I can't do this. 2296 01:54:16,180 --> 01:54:20,094 What's my motivation? - She's impossible. 2297 01:54:22,319 --> 01:54:25,892 "The summer party freaking crazy." 2298 01:54:26,056 --> 01:54:27,865 "I am standing straight although I'm drunk." 2299 01:54:27,958 --> 01:54:29,869 "Because I am an alcoholic." 2300 01:54:29,993 --> 01:54:31,939 "Yes, I am an alcoholic." 2301 01:54:33,497 --> 01:54:35,875 "Yes, I am an alcoholic." 2302 01:54:37,101 --> 01:54:40,742 "The summer party freaking crazy." 2303 01:54:40,804 --> 01:54:42,784 "Yes, I am an alcoholic." 2304 01:54:42,906 --> 01:54:44,647 "Yes, I am an alcoholic." 2305 01:54:58,956 --> 01:55:00,833 "Alcoholic." 2306 01:55:00,958 --> 01:55:01,959 Chanchal. 2307 01:55:03,861 --> 01:55:04,862 Kamal. 2308 01:55:06,396 --> 01:55:08,205 "Alcoholic." 2309 01:55:08,465 --> 01:55:10,138 Raise the mic. 2310 01:55:10,234 --> 01:55:11,645 I feel like it's going to fall on me. 2311 01:55:11,702 --> 01:55:13,704 Kunnu, get me a double peg, on rocks. 2312 01:55:13,871 --> 01:55:16,215 "Alcoholic." 2313 01:55:17,541 --> 01:55:19,987 "Alcoholic." 2314 01:55:21,278 --> 01:55:23,622 "Alcoholic." 2315 01:55:24,948 --> 01:55:26,723 "Alcoholic." 2316 01:55:27,651 --> 01:55:31,258 "Yes, I'm an alcoholic." 2317 01:55:31,321 --> 01:55:32,527 "Yes, I'm an alcoholic." 2318 01:55:32,589 --> 01:55:33,624 I think I need earrings. 2319 01:55:33,690 --> 01:55:35,260 Give me my earrings quickly. 2320 01:55:35,325 --> 01:55:37,601 This is a difficult dialogue. Can we change it? 2321 01:55:37,661 --> 01:55:39,766 Kunnu, get me something new. 2322 01:55:54,611 --> 01:55:58,115 "I drink alcohol like milk." 2323 01:55:58,382 --> 01:56:01,761 "I always make a big peg for myself." 2324 01:56:01,985 --> 01:56:05,398 "I drink alcohol like milk." 2325 01:56:05,589 --> 01:56:09,127 "I always make a big peg for myself." 2326 01:56:09,426 --> 01:56:12,964 "I never measure my peg." 2327 01:56:13,197 --> 01:56:15,473 "I drink from my own money." 2328 01:56:15,532 --> 01:56:16,943 "Yes, I'm an alcoholic." 2329 01:56:17,134 --> 01:56:18,807 "Yes, I'm an alcoholic." 2330 01:56:20,571 --> 01:56:22,551 "Yes, I'm an alcoholic." 2331 01:56:24,274 --> 01:56:27,721 "The summer party freaking crazy." 2332 01:56:27,978 --> 01:56:29,855 "Yes, I'm an alcoholic." 2333 01:56:30,013 --> 01:56:31,390 "Yes, I'm an alcoholic." 2334 01:56:31,448 --> 01:56:33,826 "Alcoholic." 2335 01:56:35,052 --> 01:56:37,225 "Alcoholic." 2336 01:56:38,722 --> 01:56:40,963 "Alcoholic." 2337 01:56:42,492 --> 01:56:44,972 "Alcoholic." 2338 01:56:46,196 --> 01:56:48,335 "Alcoholic." 2339 01:56:49,800 --> 01:56:52,041 "Alcoholic." 2340 01:56:53,537 --> 01:56:55,642 "Alcoholic." 2341 01:56:57,274 --> 01:56:59,151 "Alcoholic." 2342 01:56:59,943 --> 01:57:02,685 "Yes, I'm an alcoholic." 2343 01:57:03,680 --> 01:57:06,786 "Yes, I'm an alcoholic." 2344 01:57:07,417 --> 01:57:10,193 "Yes, I'm an alcoholic." 2345 01:57:11,822 --> 01:57:15,497 "Baby it's true, I love to party." 2346 01:57:15,559 --> 01:57:19,132 "That's exactly why I've such a big stock at home." 2347 01:57:19,196 --> 01:57:22,837 "Baby it's true, I love to party." 2348 01:57:22,899 --> 01:57:26,813 "That's exactly why I've such a big stock at home." 2349 01:57:27,037 --> 01:57:30,610 "I never measure my peg." 2350 01:57:30,741 --> 01:57:33,017 "I drink from my own money." 2351 01:57:33,110 --> 01:57:34,555 "Yes, I'm an alcoholic." 2352 01:57:34,645 --> 01:57:36,420 "Yes, I'm an alcoholic." 2353 01:57:38,148 --> 01:57:40,287 "Yes, I'm an alcoholic." 2354 01:57:41,752 --> 01:57:45,131 "The summer party freaking crazy." 2355 01:57:45,555 --> 01:57:47,296 "Yes, I'm an alcoholic." 2356 01:57:47,557 --> 01:57:49,503 "Yes, I'm an alcoholic." 2357 01:57:50,360 --> 01:57:52,271 Okay, one more time. 2358 01:57:55,766 --> 01:57:56,767 I'll chant Om. 2359 01:58:00,771 --> 01:58:07,188 Om! 2360 01:58:08,845 --> 01:58:09,846 I am ready. 2361 01:58:10,514 --> 01:58:14,189 Raj, I am pregnant..with your child. 2362 01:58:15,385 --> 01:58:16,386 Action. 2363 01:58:17,854 --> 01:58:18,855 Raj" 2364 01:58:20,390 --> 01:58:21,733 I forgot my line. 2365 01:58:23,160 --> 01:58:25,367 No, no. I'll do it again. 2366 01:58:26,630 --> 01:58:28,200 Akshay, you don't mind waiting, right? 2367 01:58:28,699 --> 01:58:31,942 Kunnu, bring me that snake charmer's basket. 2368 01:58:32,235 --> 01:58:33,407 Shoo those snakes on me. 2369 01:58:33,704 --> 01:58:34,739 They will bite me. 2370 01:58:35,038 --> 01:58:37,018 At least that poison will give me some fun. 2371 01:58:37,107 --> 01:58:37,812 How's my hair? 2372 01:58:37,874 --> 01:58:39,353 This w**** is driving me crazy. 2373 01:58:39,476 --> 01:58:40,682 I am tired of seeing her. 2374 01:58:41,044 --> 01:58:42,455 Why did I go to Mauritius? 2375 01:58:42,813 --> 01:58:44,554 I'll kill her some day. 2376 01:58:44,614 --> 01:58:46,457 My sari's falling. 159461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.