All language subtitles for The Jury s02e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,760 (Church bell tolls) 2 00:00:29,640 --> 00:00:32,440 (Soft, indistinct exchanges) 3 00:00:51,680 --> 00:00:53,440 They're returning now. 4 00:00:55,920 --> 00:00:57,960 (News at ten theme) 5 00:00:59,480 --> 00:01:02,200 Good evening. It was the case that shocked the nation, 6 00:01:02,200 --> 00:01:05,000 but nearly five years after being found guilty 7 00:01:05,000 --> 00:01:06,760 of murdering three women, 8 00:01:06,760 --> 00:01:09,040 Alan Lane was today back in the headlines... 9 00:01:09,040 --> 00:01:12,280 As the court of appeal dramatically overturned his conviction 10 00:01:12,280 --> 00:01:15,280 for the killings of Holly Jackson, 11 00:01:15,280 --> 00:01:16,720 Anna knight 12 00:01:16,720 --> 00:01:18,760 and Rebecca cheung. 13 00:01:18,760 --> 00:01:20,920 The case will now go to back to the old Bailey, 14 00:01:20,920 --> 00:01:23,600 with all three murders being retried, 15 00:01:23,600 --> 00:01:25,720 effectively starting from scratch. 16 00:01:25,720 --> 00:01:29,600 The successful appeal is being seen as a personal victory 17 00:01:29,600 --> 00:01:32,440 for controversial barrister Emma watts, 18 00:01:32,440 --> 00:01:35,560 who replaced the legal team that represented Lane 19 00:01:35,560 --> 00:01:37,560 at the original trial. 20 00:01:37,560 --> 00:01:40,480 We're enormously encouraged by these developments. 21 00:01:40,480 --> 00:01:43,200 My client, Alan Lane, is innocent. 22 00:01:43,200 --> 00:01:45,440 The fight to clear his name goes on. 23 00:01:45,440 --> 00:01:47,440 Thank you. (Barrage of questions) 24 00:01:51,760 --> 00:01:54,040 This is a grave setback for British justice 25 00:01:54,040 --> 00:01:56,040 and for the families of the victims, 26 00:01:56,040 --> 00:01:59,160 to whom our hearts go out at this terrible time. 27 00:01:59,160 --> 00:02:01,520 I have nothing more to say at the moment. Thank you. 28 00:02:01,520 --> 00:02:03,000 (Clamour) 29 00:02:03,000 --> 00:02:06,520 The case will now once again go before a jury, 30 00:02:06,520 --> 00:02:10,120 which won't please justice minister Eleanor Duncan. 31 00:02:10,120 --> 00:02:14,600 She today launched another scathing attack on trial by jury, 32 00:02:14,600 --> 00:02:20,000 calling it outdated, exploitative, inefficient, unreliable 33 00:02:20,000 --> 00:02:22,720 and prone to corruption and abuse. 34 00:02:47,080 --> 00:02:51,680 Radio 4: 'Here is an 800-year-old right, 35 00:02:51,680 --> 00:02:54,000 which everyone has, to be tried 36 00:02:54,000 --> 00:02:55,880 by his or her peers, 37 00:02:55,880 --> 00:03:00,440 and it's regarded by most people as an absolute pillar of our constitution, 38 00:03:00,440 --> 00:03:06,240 our society, that some fundamental human rights should be above that.' 39 00:03:08,480 --> 00:03:13,800 '..for our present justice system to be in the hands of skilled, experienced, legal professionals 40 00:03:13,800 --> 00:03:15,520 like justices. 41 00:03:15,520 --> 00:03:19,680 We're failing to meet their rights to make thoughtful, important decisions. 42 00:03:20,520 --> 00:03:23,160 This isn't just a cost-saving exercise. 43 00:03:23,160 --> 00:03:25,720 The time has come for a radical overhaul of the system.' 44 00:03:29,800 --> 00:03:31,840 morning. 45 00:03:31,840 --> 00:03:34,760 Tea, paper and post. 46 00:03:35,840 --> 00:03:37,880 Oh, you are lovely. 47 00:03:38,920 --> 00:03:40,800 Do we dare open the curtains? 48 00:03:42,400 --> 00:03:44,320 Oh! Bills. 49 00:03:44,320 --> 00:03:46,720 Bills, bills, bills. 50 00:03:46,720 --> 00:03:49,720 Ooh, there's one here for you! 51 00:03:50,480 --> 00:03:52,680 I hope you're not in any kind of trouble. 52 00:03:52,680 --> 00:03:54,960 Why would I be in trouble? 53 00:03:54,960 --> 00:03:57,160 Her majesty's court service. 54 00:03:57,160 --> 00:04:00,480 What business would you have with them? 55 00:04:16,440 --> 00:04:18,920 Kristina! I've got to go! 56 00:04:18,920 --> 00:04:21,360 Come up and say goodbye! 57 00:04:23,360 --> 00:04:25,200 Taxi's here. Got to go. 58 00:04:25,200 --> 00:04:27,240 Come and say goodbye! 59 00:04:27,240 --> 00:04:28,520 Kristina! 60 00:04:28,520 --> 00:04:30,080 (Speaks Serbian) 61 00:04:39,920 --> 00:04:42,880 Bye, darling... for you. 62 00:04:47,440 --> 00:04:49,000 (Speaks Serbian) 63 00:05:04,560 --> 00:05:06,440 Mm-hm. 64 00:05:22,040 --> 00:05:27,440 ♪ Happy birthday to you 65 00:05:27,440 --> 00:05:32,440 ♪ happy birthday, dear rashid 66 00:05:32,440 --> 00:05:35,680 ♪ happy birthday to you! 67 00:05:35,680 --> 00:05:38,120 Blow! One big breath, go on! 68 00:05:38,120 --> 00:05:40,840 (Laughter) 69 00:05:40,840 --> 00:05:42,880 (Celebratory singing) 70 00:05:46,360 --> 00:05:48,360 Ooh! What is this? Birthday boy... 71 00:05:48,360 --> 00:05:51,880 Oh! Money! 20 quid. Keep that safe. 72 00:05:52,440 --> 00:05:55,760 (Kisses rashid) 73 00:05:55,760 --> 00:05:58,360 (Happy chatter) With a picture of a computer on it! 74 00:05:58,360 --> 00:06:01,440 She knows her grandson! Here, get on with them. 75 00:06:02,680 --> 00:06:04,280 Dad? What? 76 00:06:04,280 --> 00:06:06,960 This is a summons for jury service. What? 77 00:06:06,960 --> 00:06:10,280 It must be a mistake. He can't do jury service. 78 00:06:10,280 --> 00:06:12,720 No. Not with his condition. 79 00:06:21,520 --> 00:06:23,560 (Door bangs, chatter) 80 00:06:28,720 --> 00:06:30,680 (Phone rings) Hello? 81 00:06:30,680 --> 00:06:34,160 Lucy, have you left already? Yes. Damn! 82 00:06:34,160 --> 00:06:36,640 What are you wearing? Wearing? 83 00:06:36,640 --> 00:06:39,200 The usual stuff. Why? 84 00:06:39,200 --> 00:06:42,840 I'd better bring some of my own stuff, then. Some Donna karan. 85 00:06:42,840 --> 00:06:44,840 What? Trouser suit, probably. 86 00:06:44,840 --> 00:06:47,240 That'd be best. Or something by Margaret howell. 87 00:06:48,040 --> 00:06:51,320 Who's Margaret howell? I'm going to pretend you never said that! 88 00:06:51,320 --> 00:06:54,760 The point is, I'm gonna need you to look as much like me as you can. 89 00:06:54,760 --> 00:06:56,680 Why? 90 00:07:09,120 --> 00:07:10,640 Move. 91 00:07:17,400 --> 00:07:19,400 (Whistle blows) 92 00:07:38,880 --> 00:07:41,160 (Door opens) 93 00:07:41,160 --> 00:07:43,200 She'll see you now. 94 00:07:52,520 --> 00:07:56,000 I have been reading and re-reading your letter all morning. 95 00:07:56,000 --> 00:07:58,040 In shock. 96 00:07:59,040 --> 00:08:01,080 I wrote it in shock. 97 00:08:01,360 --> 00:08:04,000 When did all this start? Nothing has started. 98 00:08:04,000 --> 00:08:07,040 Yeah, well, all right. The sentiment? The realisation? 99 00:08:07,040 --> 00:08:09,440 A month. Maybe two. 100 00:08:09,440 --> 00:08:12,840 And I have your word, nothing has happened? 101 00:08:12,840 --> 00:08:15,400 No lines have been crossed? No. 102 00:08:24,200 --> 00:08:26,240 So, what do you want me to do? 103 00:08:28,200 --> 00:08:31,600 Um, I mentioned in my letter I've been summoned for jury service. 104 00:08:31,600 --> 00:08:34,120 I can't lose a member of staff in the middle of a term. 105 00:08:34,120 --> 00:08:39,960 I really wouldn't even mention this if I didn't think it was the best thing, the safest thing. 106 00:08:39,960 --> 00:08:42,000 For everyone. 107 00:08:42,480 --> 00:08:47,800 And then next term maybe we can look at the timetable 108 00:08:47,800 --> 00:08:50,320 and make sure I'm not teaching him again. 109 00:08:52,040 --> 00:08:56,880 All right. Go do this jury service, 110 00:08:56,880 --> 00:08:59,600 and take the time to get this out of your system. 111 00:09:02,040 --> 00:09:04,080 Thank you. 112 00:09:06,960 --> 00:09:09,000 He's just a boy, Katherine. 113 00:09:10,920 --> 00:09:13,400 17 years old. 114 00:09:13,400 --> 00:09:15,440 What do you see in him? 115 00:09:28,040 --> 00:09:30,120 (Siren wails) 116 00:09:38,880 --> 00:09:43,080 There you are. Now, I need to give you my passport and driving licence. 117 00:09:43,080 --> 00:09:44,880 For god's sake, don't lose them! 118 00:09:44,880 --> 00:09:46,200 This is a bloody nightmare. 119 00:09:46,200 --> 00:09:48,480 I don't understand. What's this all about? 120 00:09:48,480 --> 00:09:52,440 Jury service. I've been summoned. I know, I should've told you before, 121 00:09:52,440 --> 00:09:55,760 but what with everything that's been going on at work, it slipped my mind. 122 00:09:55,760 --> 00:09:58,040 But you've got a meeting with the lawyers! 123 00:09:58,040 --> 00:10:00,440 Which is why I can't go and need you to go in my place, 124 00:10:00,440 --> 00:10:02,480 to defer. Where? 125 00:10:02,480 --> 00:10:05,240 The old Bailey. What? Don't worry, it'll be fine. 126 00:10:05,240 --> 00:10:09,360 Now, there's this whole section here about extenuating circumstances. 127 00:10:10,920 --> 00:10:13,600 I think selling the company you've spent years building up 128 00:10:13,600 --> 00:10:15,640 qualifies as extenuating circumstances. 129 00:10:15,640 --> 00:10:18,200 But I'm your assistant! I don't look anything like you. 130 00:10:18,200 --> 00:10:20,960 Well, that's not true. We're the same gender. Same race. 131 00:10:20,960 --> 00:10:25,760 But not the same age. Well, if you er, if you pop these on, 132 00:10:25,760 --> 00:10:27,800 put your hair up... 133 00:10:28,840 --> 00:10:31,400 There! Dead ringer. 134 00:10:31,400 --> 00:10:33,000 Almost. 135 00:10:33,000 --> 00:10:34,440 (Siren) 136 00:10:38,560 --> 00:10:41,960 There is huge security surrounding this retrial of Alan Lane, 137 00:10:41,960 --> 00:10:43,960 which starts today. 138 00:10:43,960 --> 00:10:48,040 It's the case that shocked the nation, as much for the details of the murders, 139 00:10:48,040 --> 00:10:50,840 but also for what it revealed about the private lives 140 00:10:50,840 --> 00:10:52,840 of the three women at the centre of it. 141 00:10:52,840 --> 00:10:55,920 And police are already making extra resources available 142 00:10:55,920 --> 00:10:58,240 for what's already becoming a media frenzy. 143 00:11:12,160 --> 00:11:15,400 Shoes? What on earth do you want my shoes for? 144 00:11:15,400 --> 00:11:18,480 Security, sir. We've got to check for bombs. In a shoe? 145 00:11:18,480 --> 00:11:20,840 Where have you been for the last five years? 146 00:11:20,840 --> 00:11:23,320 I don't know. Garden, mostly. 147 00:11:23,320 --> 00:11:26,320 Right, ok. If you want to take the stairs to the fifth floor... 148 00:11:26,320 --> 00:11:28,000 Who's next, please? 149 00:11:28,000 --> 00:11:31,480 I think there has been a mistake. I have been sent this summons. 150 00:11:31,480 --> 00:11:33,400 You'll have to take it up with the clerk. 151 00:11:33,400 --> 00:11:35,920 Do you mind taking your shoes off, please? 152 00:11:38,840 --> 00:11:40,880 (Door clanks, keys jangle) 153 00:12:01,080 --> 00:12:03,520 You went all round the houses. 154 00:12:03,520 --> 00:12:06,560 I told you that mount street was blocked. 155 00:12:06,560 --> 00:12:09,760 You should have gone up the other way, round furnival street. 156 00:12:09,760 --> 00:12:11,480 Honestly, how we ever got through... 157 00:12:11,480 --> 00:12:14,040 Barely nine o'clock and playing to the gallery already! 158 00:12:14,040 --> 00:12:15,480 Morning, John. 159 00:12:15,480 --> 00:12:18,520 15 quid from liverpool street is an absolute disgrace. 160 00:12:18,520 --> 00:12:21,840 You should try cycling. Oh, no, thank you. 161 00:12:21,840 --> 00:12:26,320 The only exercise I take is walking after the coffins of my friends that take exercise. 162 00:12:26,320 --> 00:12:30,240 Tres drole. I hope your defence is every bit as witty and inventive. 163 00:12:30,240 --> 00:12:33,000 It'll need to be. He didn't do it, John. Bollocks! 164 00:12:33,000 --> 00:12:35,040 I'll make mincemeat of you inside a week. 165 00:12:35,040 --> 00:12:36,920 See you inside. I'll just finish this. 166 00:12:36,920 --> 00:12:40,200 What did my mother used to say about ladies who smoke in public? 167 00:12:40,200 --> 00:12:46,840 Probably something similar to what mine said about grown men wearing lycra in public. (Chuckles) 168 00:13:00,080 --> 00:13:01,360 Right, who's next? 169 00:13:01,360 --> 00:13:05,000 (Indistinct announcements on tannoy) 170 00:13:12,440 --> 00:13:16,200 Ok. If you want to take the stairs to the fifth floor. 171 00:13:18,600 --> 00:13:20,120 Who's next, please? 172 00:13:20,120 --> 00:13:23,440 I won't be going into court rooms. I'm here to exempt myself. 173 00:13:23,440 --> 00:13:25,480 I'm still going to need to see photo ID. 174 00:13:32,840 --> 00:13:35,560 I know what you're going to say. What? 175 00:13:35,560 --> 00:13:38,440 That none of us look like our photo ID? 176 00:13:40,640 --> 00:13:45,200 Certainly true in your case. You're better in real life. 177 00:13:45,200 --> 00:13:47,560 Clerk's desk's upstairs. 178 00:13:52,800 --> 00:13:56,640 Good morning, ladies and gentlemen. On behalf of everyone here, 179 00:13:56,640 --> 00:14:00,200 may I wish you a warm welcome to the old Bailey. 180 00:14:04,640 --> 00:14:06,680 Right, in court number one, please, 181 00:14:08,120 --> 00:14:11,040 Katherine bulmore? Yes. 182 00:14:11,040 --> 00:14:13,960 Paul brierley? Here. 183 00:14:14,640 --> 00:14:17,160 Hi there. I've been summoned for jury service today, 184 00:14:17,160 --> 00:14:19,720 but forgot to decline by post. Name? 185 00:14:19,720 --> 00:14:21,120 Vestey. Theresa. 186 00:14:21,120 --> 00:14:24,160 Kristina bamford? Yes. 187 00:14:24,840 --> 00:14:26,880 Jeffrey livingstone? Here! 188 00:14:28,160 --> 00:14:31,400 I'm sorry, Theresa, we won't be able to accept your deferral this time. 189 00:14:31,400 --> 00:14:34,160 Why not? Because you've deferred once in the past. 190 00:14:34,160 --> 00:14:36,640 Have I? I mean, yes. We had to do something. 191 00:14:36,640 --> 00:14:38,320 People kept exempting themselves. 192 00:14:38,320 --> 00:14:41,440 But I can't do it. I've got letters from my lawyers, my bank - 193 00:14:41,440 --> 00:14:43,440 just hope you don't get picked. 194 00:14:43,440 --> 00:14:46,320 Steve, can you take this lady to the waiting room, please? 195 00:14:46,320 --> 00:14:47,560 This way. 196 00:14:47,560 --> 00:14:49,520 Rashid jarwar? 197 00:14:52,960 --> 00:14:55,160 Theresa vestey? 198 00:14:56,680 --> 00:14:57,840 Theresa vestey? 199 00:15:00,360 --> 00:15:02,920 Last call for Theresa vestey. 200 00:15:08,440 --> 00:15:09,920 Theresa vestey? 201 00:15:13,000 --> 00:15:14,600 God! 202 00:15:14,600 --> 00:15:15,600 (Door clanks open) 203 00:16:36,560 --> 00:16:39,760 I swear by almighty god... I swear by Allah... 204 00:16:39,760 --> 00:16:41,880 ..That I will faithfully try the defendant... 205 00:16:41,880 --> 00:16:43,600 ..I will faithfully try the defendant... 206 00:16:43,600 --> 00:16:46,160 ..And give a true verdict... ..And give a true verdict... 207 00:16:46,160 --> 00:16:49,880 ..According to the evidence. ..According to the evidence. 208 00:16:54,880 --> 00:16:58,200 Would the defendant please stand? 209 00:16:59,640 --> 00:17:02,280 The particulars of the offence are 210 00:17:02,280 --> 00:17:08,800 that five years ago Alan Dennis Lane met and killed three women - 211 00:17:08,800 --> 00:17:13,600 Holly Jackson, Anna knight and Rebecca cheung. 212 00:17:13,600 --> 00:17:17,440 The charge is of three separate counts of murder. 213 00:17:17,440 --> 00:17:20,480 The defendant has pleaded not guilty. 214 00:17:23,640 --> 00:17:29,280 Members of the jury, it is possible that many of you will recognise the defendant. 215 00:17:29,280 --> 00:17:33,440 You may have read about him in newspapers and heard about the case on TV. 216 00:17:33,440 --> 00:17:36,480 You will know he's already been tried for these crimes 217 00:17:36,480 --> 00:17:39,720 and convicted by another jury. 218 00:17:39,720 --> 00:17:41,600 But following that conviction, 219 00:17:41,600 --> 00:17:45,800 serious questions arose about the integrity of the evidence. 220 00:17:45,800 --> 00:17:49,080 The matter was referred to the court of appeal, 221 00:17:49,080 --> 00:17:55,000 and that court decided that the defendant's conviction was unsafe 222 00:17:55,000 --> 00:17:57,720 and that he should be tried again. 223 00:17:57,720 --> 00:18:01,480 Which is why you and I are here, to hear the case again. 224 00:18:01,480 --> 00:18:04,160 To conduct a re-trial. 225 00:18:06,000 --> 00:18:08,480 What went before matters not. 226 00:18:08,480 --> 00:18:11,360 It is your duty to try this case 227 00:18:11,360 --> 00:18:15,280 on the evidence you hear in this court alone. 228 00:18:16,320 --> 00:18:18,840 In this trial alone. 229 00:18:21,560 --> 00:18:23,600 And with that, mr Mallory. 230 00:18:25,960 --> 00:18:30,720 Members of the jury, I appear on behalf of the crown. 231 00:18:30,720 --> 00:18:34,480 The defendant is represented by my learned colleague, ms watts. 232 00:18:36,240 --> 00:18:38,800 As you've already heard, this is a re-trial. 233 00:18:40,960 --> 00:18:45,000 At the first trial your predecessors convicted the defendant 234 00:18:45,000 --> 00:18:47,440 and I have every confidence that you will too. 235 00:18:48,480 --> 00:18:49,680 Why? 236 00:18:49,680 --> 00:18:54,120 Because the combination of direct and circumstantial evidence 237 00:18:54,120 --> 00:18:56,240 is simply undeniable. 238 00:18:56,240 --> 00:18:58,520 Here are the facts. 239 00:18:58,520 --> 00:19:01,760 Throughout the early months of 2006, 240 00:19:01,760 --> 00:19:06,200 Alan Lane, a man with a history of emotional instability, 241 00:19:06,200 --> 00:19:08,560 joined several Internet dating websites. 242 00:19:10,160 --> 00:19:11,680 Why? 243 00:19:11,680 --> 00:19:14,600 Because he was looking for company? 244 00:19:14,600 --> 00:19:16,640 Looking for love? 245 00:19:17,640 --> 00:19:19,520 No. 246 00:19:19,520 --> 00:19:22,560 We suggest it's because Alan Lane 247 00:19:22,560 --> 00:19:25,040 was looking for women to kill. 248 00:19:30,200 --> 00:19:32,880 'The first victim, Holly Jackson.' 249 00:19:32,880 --> 00:19:34,720 hi, it's me! 250 00:19:34,720 --> 00:19:38,440 'Married woman, lonely in her marriage. 251 00:19:39,120 --> 00:19:43,080 Of course, she didn't know the message was from Alan Lane.' 252 00:19:43,080 --> 00:19:48,080 she knew her correspondent only as Valiant. 253 00:19:49,520 --> 00:19:54,800 'Ms Jackson responded enthusiastically to Valiant's emails, 254 00:19:54,800 --> 00:19:58,440 joking that she'd always wanted to be rescued by a prince. 255 00:20:00,560 --> 00:20:05,320 Tragically, Holly Jackson was not rescued by this prince.' 256 00:20:06,840 --> 00:20:09,720 she was brutally murdered by him. 257 00:20:14,280 --> 00:20:17,320 A similar tragedy awaited Anna knight. 258 00:20:17,320 --> 00:20:20,960 'The junior manager of a south London estate agency, 259 00:20:20,960 --> 00:20:26,080 she too first contacted Lane via dating sites on the Internet. 260 00:20:31,360 --> 00:20:34,440 After a few introductory emails, 261 00:20:34,440 --> 00:20:36,560 she arranged to meet him for a drink. 262 00:20:37,040 --> 00:20:40,080 But it was not a match made in heaven. 263 00:20:40,880 --> 00:20:45,000 Afterwards she wrote about the encounter in her diary at home. 264 00:20:45,000 --> 00:20:47,720 It did not make flattering reading. 265 00:20:48,720 --> 00:20:51,880 Lane, however, was smitten. 266 00:20:51,880 --> 00:20:54,360 He wanted to see the victim again. 267 00:20:55,520 --> 00:20:59,120 He bombarded her with emails 268 00:20:59,120 --> 00:21:02,720 and phone calls which we will present as evidence. 269 00:21:05,640 --> 00:21:09,040 The victim demurred, clearly and forcefully, 270 00:21:09,040 --> 00:21:11,080 not wishing to have further contact. 271 00:21:14,040 --> 00:21:18,600 But rejection is not something that Alan Lane can live with.' 272 00:21:28,120 --> 00:21:29,840 (Anna screams) 273 00:21:29,840 --> 00:21:33,600 Lane threw the victim to the floor. 274 00:21:35,320 --> 00:21:37,360 She didn't stand a chance. 275 00:21:37,840 --> 00:21:41,960 Barely conscious, she was unable to resist 276 00:21:41,960 --> 00:21:46,040 as Lane proceeded to violently strangle her. 277 00:21:48,880 --> 00:21:54,960 Strangulation was so violent, it caused a diffuse axonal injury 278 00:21:54,960 --> 00:21:58,160 common in shaken baby syndrome, 279 00:21:58,160 --> 00:22:01,840 when the brain shakes around the skull - 280 00:22:03,200 --> 00:22:06,320 injuries consistent with Holly Jackson's murder 281 00:22:06,320 --> 00:22:11,400 and tragically, also with the third victim, Rebecca cheung. 282 00:22:14,880 --> 00:22:16,440 Like the other victims, 283 00:22:16,440 --> 00:22:20,160 Rebecca cheung first met Alan Lane on the Internet. 284 00:22:21,440 --> 00:22:26,000 She was desperately lonely and sought friendship and escape. 285 00:22:27,400 --> 00:22:29,600 'On the evening before her death, 286 00:22:29,600 --> 00:22:33,800 Rebecca cheung arranged to meet Alan Lane for a drink. 287 00:22:33,800 --> 00:22:37,880 Several witnesses remember seeing them sitting together and leaving.' 288 00:22:38,480 --> 00:22:42,120 but although they headed in separate directions, 289 00:22:42,120 --> 00:22:46,240 soon Alan Lane doubled back... And followed her. 290 00:22:47,800 --> 00:22:50,840 The crown will show via cctv footage 291 00:22:50,840 --> 00:22:54,040 that Lane not only followed her, 292 00:22:54,040 --> 00:22:58,560 he lay in wait and murdered her that night, 293 00:22:59,480 --> 00:23:02,680 dumping her body in public woodland. 294 00:23:03,760 --> 00:23:08,640 Death was by asphyxiation and a blow to the back of the head. 295 00:23:11,440 --> 00:23:16,280 We will show that Alan Lane was not only the only connection 296 00:23:16,280 --> 00:23:18,720 with each of these three victims, 297 00:23:18,720 --> 00:23:21,480 and the last person to see them alive, 298 00:23:21,480 --> 00:23:25,800 but that he also brutally murdered each of them. 299 00:23:27,760 --> 00:23:31,240 Furthermore, we are confident that once you have heard our evidence, 300 00:23:31,240 --> 00:23:35,600 you will come to the same conclusion as your predecessors did 301 00:23:35,600 --> 00:23:41,720 and return, as they did, a unanimous verdict of guilty. 302 00:23:45,360 --> 00:23:47,400 (Indistinct chatter) 303 00:23:59,520 --> 00:24:00,960 Taxi! 304 00:24:07,880 --> 00:24:09,720 (Gives destination) 305 00:24:18,120 --> 00:24:20,200 I'm off to the bookies. Take care, mate. 306 00:24:37,200 --> 00:24:41,200 Jeffrey livingstone. Tahir takana. 307 00:24:41,960 --> 00:24:44,160 Tair? Um, ta... 308 00:24:44,160 --> 00:24:45,600 Ta-hir. Tahir. 309 00:24:46,680 --> 00:24:49,000 What kind of name's that? Sudanese. 310 00:24:49,000 --> 00:24:50,920 Hm... 311 00:24:50,920 --> 00:24:54,960 Well, when did you become English? Excuse me? 312 00:24:55,640 --> 00:24:59,200 I mean, you must have joined the club... At some point. 313 00:24:59,200 --> 00:25:01,680 Or else what would you be doing here as a juror? 314 00:25:01,680 --> 00:25:04,040 I asked them the same question. 315 00:25:04,040 --> 00:25:06,520 But it turns out you don't need to be a citizen. 316 00:25:06,520 --> 00:25:08,720 You just need to have been here five years. 317 00:25:08,720 --> 00:25:13,040 What? I know. And you have? Yes. 318 00:25:13,040 --> 00:25:15,440 Six, actually. Doing what? 319 00:25:15,440 --> 00:25:17,880 Trying desperately to get out. 320 00:25:17,880 --> 00:25:21,400 Oh... I need to get to america. 321 00:25:21,400 --> 00:25:23,880 To join my brother. 322 00:25:23,880 --> 00:25:28,240 But to get an American visa nowadays... For an African Muslim, 323 00:25:28,240 --> 00:25:30,280 even one with a brother there, 324 00:25:31,960 --> 00:25:33,680 it is not easy. 325 00:25:33,680 --> 00:25:37,040 So you're stuck here? Waiting? 326 00:25:37,040 --> 00:25:39,160 Yes. 327 00:25:40,880 --> 00:25:43,560 Poor fellow. 328 00:25:44,440 --> 00:25:48,000 Still, not too bad as waiting rooms go. 329 00:25:48,000 --> 00:25:50,200 Weather's not much. 330 00:25:50,200 --> 00:25:52,040 It's overcrowded. It's expensive. 331 00:25:52,040 --> 00:25:55,640 The infrastructure's falling apart, but er... 332 00:25:55,640 --> 00:25:57,680 ..We have a free health service... 333 00:25:59,000 --> 00:26:02,360 ..And a history of tolerance and open-mindedness. 334 00:26:02,360 --> 00:26:05,720 We even let you tell us whether our murderers are guilty or not. 335 00:26:12,720 --> 00:26:16,000 I fancy some pud. Do you fancy some? 336 00:26:16,000 --> 00:26:20,840 No, thanks. Sticky toffee? Are you sure? 337 00:26:35,640 --> 00:26:37,840 (Lively chatter) 338 00:26:46,360 --> 00:26:49,960 Where are we? We need to be... 339 00:26:54,120 --> 00:26:55,600 Would you excuse me a moment? 340 00:27:00,280 --> 00:27:02,640 What are you doing here? Why didn't you tell me? 341 00:27:02,640 --> 00:27:04,720 What? That you'd exempted yourself before. 342 00:27:04,720 --> 00:27:06,840 You didn't ask. Theresa! 343 00:27:06,840 --> 00:27:09,600 Keep your voice down! 344 00:27:09,600 --> 00:27:12,680 I'm sorry. I should've told you. They picked me! Or you! 345 00:27:12,680 --> 00:27:14,440 I'm in bloody court! What? 346 00:27:14,440 --> 00:27:17,400 I'm a juror in a murder trial, and this is my lunch hour. 347 00:27:17,400 --> 00:27:18,840 Oh, god! I know. 348 00:27:18,840 --> 00:27:22,320 So I need you to explain it to the relevant authorities so we can clear it up. 349 00:27:22,320 --> 00:27:23,640 No, I can't. Why not? 350 00:27:23,640 --> 00:27:28,160 Well, firstly because I'm in what is probably the most important business meeting of my life, 351 00:27:28,160 --> 00:27:32,000 and second, to draw attention to ourselves, it'd be crazy! 352 00:27:32,000 --> 00:27:34,160 I mean, you're already sworn in, right? 353 00:27:34,160 --> 00:27:36,720 I know. The only thing we can do is carry on. 354 00:27:37,480 --> 00:27:40,880 Which is incredibly inconvenient. What do I do without you in the office? 355 00:27:40,880 --> 00:27:44,080 The office? Who cares about the bloody office? Lucy! 356 00:28:14,840 --> 00:28:16,760 (Lively chatter) 357 00:28:17,960 --> 00:28:20,000 Thanks. 358 00:28:22,440 --> 00:28:24,920 (Soft Hawaiian music) 359 00:28:24,920 --> 00:28:29,560 Tropicana is our maximum-strength sun bed. You've used it before? 360 00:28:29,560 --> 00:28:31,080 No. 361 00:28:34,000 --> 00:28:36,920 Right, here's your token... 362 00:28:36,920 --> 00:28:39,000 And your towel. Will you be needing goggles? 363 00:28:39,000 --> 00:28:41,440 I don't have my own, if that's what you're asking. 364 00:28:41,440 --> 00:28:44,440 That's £14.99. 365 00:28:44,440 --> 00:28:48,960 For a bit of plastic? I don't come up with the prices, sir. 366 00:28:48,960 --> 00:28:51,880 If you have a complaint, you could write to head office. 367 00:28:57,000 --> 00:28:58,360 Um... 368 00:29:04,520 --> 00:29:06,240 (Roar of traffic) 369 00:29:29,440 --> 00:29:31,480 (Racing commentary) 370 00:29:33,080 --> 00:29:36,600 Hello, mate. £5 both ways on number 5, please. 371 00:29:36,600 --> 00:29:38,880 I'm feeling very lucky. How long we got? 372 00:29:38,880 --> 00:29:40,920 About two minutes. Two minutes. 373 00:29:46,240 --> 00:29:48,280 (Commentary continues) 374 00:30:24,880 --> 00:30:27,440 Can I help you? 375 00:30:27,440 --> 00:30:30,120 No. I don't think so. 376 00:30:41,240 --> 00:30:43,280 (Siren wails) 377 00:30:45,920 --> 00:30:49,000 Members of the jury, I'm sure you've all found occasion 378 00:30:49,000 --> 00:30:54,080 at some point, sitting in an aeroplane perhaps, 379 00:30:54,080 --> 00:30:57,120 surfing the web, using a mobile phone, 380 00:30:57,120 --> 00:31:01,320 to marvel at mankind's ingenuity, 381 00:31:01,320 --> 00:31:06,200 his capacity to create and invent achievements 382 00:31:06,200 --> 00:31:09,040 that make us feel better about ourselves 383 00:31:09,040 --> 00:31:11,760 and celebrate somehow the human condition... 384 00:31:12,480 --> 00:31:15,320 ..And the condition of being human. 385 00:31:16,560 --> 00:31:19,040 Equally, from time to time, 386 00:31:19,040 --> 00:31:22,840 I'm sure you've had occasion to despair 387 00:31:22,840 --> 00:31:27,120 at our infinite capacity to cock things up! 388 00:31:27,120 --> 00:31:29,160 (Stifles a chuckle) 389 00:31:29,160 --> 00:31:31,520 Bring shame upon ourselves. 390 00:31:31,520 --> 00:31:33,360 Our disregard for the environment. 391 00:31:33,360 --> 00:31:36,080 Our compulsion again and again 392 00:31:36,080 --> 00:31:40,040 to fight unnecessary and unjustifiable wars. 393 00:31:41,200 --> 00:31:44,080 And, on a smaller scale, 394 00:31:44,080 --> 00:31:48,960 though no less shameful or unfortunate, 395 00:31:48,960 --> 00:31:53,360 when we preside over miscarriages of justice. 396 00:31:55,200 --> 00:31:59,640 Such as the one that has brought us all together here in court today. 397 00:32:01,040 --> 00:32:03,400 The crown versus Alan Lane. 398 00:32:03,400 --> 00:32:08,080 Because heaven knows, we're all to blame for this! 399 00:32:08,840 --> 00:32:12,320 It's my opinion that in court today 400 00:32:12,320 --> 00:32:15,880 there are only 13 blameless people - 401 00:32:17,400 --> 00:32:19,880 the defendant, Alan Lane, 402 00:32:19,880 --> 00:32:23,360 and you, the 12 jurors. 403 00:32:23,360 --> 00:32:28,880 Everyone else - the politicians, the media, the police authorities, 404 00:32:28,880 --> 00:32:31,800 the institutions that make up the criminal justice system, 405 00:32:31,800 --> 00:32:34,200 are all guilty. 406 00:32:35,680 --> 00:32:41,000 Alan Lane is the victim of a flawed system, 407 00:32:41,000 --> 00:32:46,720 and of a society desperately impatient to convict, 408 00:32:46,720 --> 00:32:49,920 to find a face, any face that fits. 409 00:32:52,760 --> 00:32:56,760 We will show how, in that rush to convict, 410 00:32:56,760 --> 00:33:00,320 crucial lines of enquiry were never pursued, 411 00:33:00,320 --> 00:33:04,640 whereas other wholly unjustifiable lines of enquiry 412 00:33:04,640 --> 00:33:08,920 were given a level of credence that beggars belief... 413 00:33:11,040 --> 00:33:14,080 ..Leading one to the inescapable conclusion 414 00:33:14,080 --> 00:33:19,240 that there were four victims here - 415 00:33:19,240 --> 00:33:22,840 Holly Jackson, Anna knight, 416 00:33:22,840 --> 00:33:24,880 Rebecca cheung, and yes... 417 00:33:28,160 --> 00:33:30,400 ..Alan Lane too. 418 00:33:30,400 --> 00:33:35,600 This was an investigation that robbed an innocent man 419 00:33:35,600 --> 00:33:37,320 of his freedom, 420 00:33:38,680 --> 00:33:41,080 his career, 421 00:33:41,080 --> 00:33:43,120 his reputation, 422 00:33:46,000 --> 00:33:48,040 his dignity. 423 00:33:49,480 --> 00:33:51,600 Alan Lane's only crime 424 00:33:52,560 --> 00:33:54,720 was that he was looking for love. 425 00:33:58,320 --> 00:34:00,720 He deserves his life back... 426 00:34:02,280 --> 00:34:06,400 ..And we, all of us, 427 00:34:06,400 --> 00:34:08,440 owe him an apology. 428 00:34:11,640 --> 00:34:14,640 My lord, that concludes the opening statement for the defence. 429 00:34:14,640 --> 00:34:16,880 Thank you, ms watts. 430 00:34:16,880 --> 00:34:19,560 Ten o'clock tomorrow. Usher: All rise. 431 00:34:21,120 --> 00:34:22,920 Excuse me. 432 00:34:48,520 --> 00:34:51,240 (Retches) 433 00:34:55,880 --> 00:34:57,920 (Gasps) 434 00:35:10,880 --> 00:35:13,680 Brian: I'll see you tomorrow, gents. Bye. 435 00:35:13,680 --> 00:35:15,720 I'll see you tomorrow. 436 00:35:28,080 --> 00:35:31,120 Rashid! Rashid jarwar! 437 00:35:33,200 --> 00:35:35,120 Well? How was it? 438 00:35:35,120 --> 00:35:38,520 Ok. Is that it? 'Ok'? 439 00:35:38,520 --> 00:35:40,280 We're not allowed to talk about it. 440 00:35:40,280 --> 00:35:43,360 What? Not even to me, your father? 441 00:35:43,360 --> 00:35:45,080 The man said. 442 00:35:45,080 --> 00:35:48,120 Not even what kind of trial it is? No. 443 00:35:48,120 --> 00:35:53,600 Not even whether it's a robbery or fraud or murder? 444 00:35:59,240 --> 00:36:00,760 Is it murder? 445 00:36:04,360 --> 00:36:06,400 (Phone rings) 446 00:36:07,240 --> 00:36:09,400 It's only murder! 447 00:36:10,480 --> 00:36:13,600 I've just picked him up. 448 00:36:16,120 --> 00:36:18,680 Triple murder? 449 00:36:18,680 --> 00:36:21,280 Did you hear that? It's a triple murder. 450 00:36:21,280 --> 00:36:23,640 What do you want me to do? 451 00:36:25,280 --> 00:36:28,560 Ok, I'll talk to them, get him off, explain... 452 00:36:28,560 --> 00:36:30,760 No, no, I agree. It's what I think too. No! 453 00:36:31,960 --> 00:36:34,400 Rashid. Rashid! 454 00:36:37,680 --> 00:36:39,640 He's just run off. 455 00:36:39,640 --> 00:36:42,480 Rashid! Rashid! 456 00:36:42,480 --> 00:36:44,680 I don't know where, I'm looking. Hold on. 457 00:36:45,640 --> 00:36:47,480 (Car horn) 458 00:36:51,880 --> 00:36:53,920 He's gone! 459 00:37:35,720 --> 00:37:38,400 Tannoy: 'This station is westbury park.' 460 00:37:50,600 --> 00:37:52,800 I'm home, mum! 461 00:37:54,880 --> 00:37:56,920 (Birdsong) 462 00:38:08,720 --> 00:38:11,720 (Ringing tone) 463 00:38:16,600 --> 00:38:19,640 I've found the one. He's perfect. 464 00:38:21,000 --> 00:38:23,760 Right age. Lives at home with his mother. 465 00:38:25,200 --> 00:38:28,120 I'll make a start tomorrow. 466 00:38:28,120 --> 00:38:30,160 (Call ends) 467 00:39:20,240 --> 00:39:22,280 (Running water) 468 00:39:34,000 --> 00:39:36,640 (Distant siren) 469 00:39:38,880 --> 00:39:40,920 (Dog barks) 470 00:39:59,040 --> 00:40:01,440 Good girl. Is that nice? 471 00:40:54,200 --> 00:40:57,120 Dear Alan. 472 00:40:58,080 --> 00:41:00,120 I am writing to you... 473 00:41:01,880 --> 00:41:03,800 As someone... 474 00:41:05,240 --> 00:41:07,080 Who has spent... 475 00:41:08,040 --> 00:41:09,720 Eight hours... 476 00:41:11,720 --> 00:41:13,800 In close proximity... 477 00:41:17,240 --> 00:41:19,280 To you today. 478 00:41:20,400 --> 00:41:21,960 Hail Mary, full of grace... 479 00:41:21,960 --> 00:41:26,400 'I saw from the chain around your neck you were wearing a crucifix. 480 00:41:27,920 --> 00:41:31,600 You kissed it and I saw your eyes close to pray. 481 00:41:33,800 --> 00:41:37,880 I'm hoping, Alan, from your cross and your prayer, 482 00:41:37,880 --> 00:41:39,680 that you have a strong faith in god. 483 00:41:41,920 --> 00:41:45,640 Today I live with god inside my heart and soul. 484 00:41:47,240 --> 00:41:49,400 I keep my life simple. 485 00:41:50,880 --> 00:41:53,200 And now it's time for me to sleep. 486 00:41:54,480 --> 00:41:58,000 I look forward to seeing you tomorrow 487 00:41:58,000 --> 00:42:01,240 and I wish you peace, strength and hope. 488 00:42:03,160 --> 00:42:05,760 Have faith, Alan. 489 00:42:05,760 --> 00:42:08,520 You are in my prayers. 490 00:42:08,520 --> 00:42:11,440 God bless... Ann.' 491 00:42:11,440 --> 00:42:13,680 warden: Lights out! 492 00:42:33,080 --> 00:42:35,120 Good night. 493 00:42:57,760 --> 00:42:59,840 Armed police! Armed police! 494 00:42:59,840 --> 00:43:02,400 Get down on the floor! On the floor, arms round your back! 495 00:43:02,400 --> 00:43:03,880 I'm innocent! Do you hear me? 496 00:43:05,720 --> 00:43:07,440 I don't know any Rebecca! 497 00:43:07,440 --> 00:43:10,360 You have nothing, 498 00:43:10,360 --> 00:43:14,280 despite the best efforts of your colleagues in the past. 499 00:43:14,280 --> 00:43:16,040 (Katherine giggles) 500 00:43:18,400 --> 00:43:20,920 I can confirm what you probably already know. 501 00:43:20,920 --> 00:43:22,960 You know it's our job to look after you. 502 00:43:22,960 --> 00:43:26,960 And you know because of your condition, you need a little extra support. 503 00:43:29,120 --> 00:43:31,240 Forgive us our trespasses... 504 00:43:31,240 --> 00:43:33,600 ..As we forgive those who trespass against us. 505 00:43:33,600 --> 00:43:37,160 'And lead us not into temptation, but deliver us from evil.' 506 00:43:37,160 --> 00:43:40,560 jail, Theresa! For getting you off jury service! 507 00:43:40,560 --> 00:43:42,360 I met someone today. 508 00:43:42,360 --> 00:43:45,280 Natasha Williams. Tasha. 509 00:43:45,280 --> 00:43:47,920 Paul brierley... Paul. 510 00:43:47,920 --> 00:43:50,680 Is she bonny? She is! 511 00:44:16,240 --> 00:44:19,200 Itfc subtitles 512 00:44:19,250 --> 00:44:23,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.